This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "7", "819", "572"], "fr": "\u0152uvre originale : Yuan Tong\nAdaptation : Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture\nProduction : Bilibili Comics\nArtiste principal : Dong Ma\nSc\u00e9nariste : Tian Lang\nAssistants : Liu Ge, Xing Mao\n\u00c9diteur responsable : Un certain \u00e9diteur", "id": "PENULIS ASLI: YUAN TONG\nILUSTRATOR: QIAN HAI \u0026 YUE LU CULTURE\nDIPRODUKSI OLEH: BILIBILI COMICS\nKEPALA ILUSTRATOR: DONG MA\nPENULIS NASKAH: TIAN LANG\nASISTEN: LIU GE, XING MAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: SEORANG EDITOR", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUAN TONG\nADAPTA\u00c7\u00c3O: QIAN HAI \u0026 YUE LU WEN HUA\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: DONG MA\nROTEIRISTA: TIAN LANG\nASSISTENTES: LIU GE, XING MAO\nEDITOR: UM CERTO EDITOR", "text": "Original Work: Yuan Tong\nArtists: Qian Hai \u0026 Yue Lu Culture\nProduction: Bilibili Comics\nMain Artist: Dong Ma\nScriptwriter: Tian Lang\nAssistants: Liu Ge, Xing Mao\nEditor: Some Editor", "tr": "Orijinal Eser: Yuan Tong\n\u00c7izim: Qian Hai \u0026 Yue Lu K\u00fclt\u00fcr\nYay\u0131nc\u0131:\nBa\u015f \u00c7izer: Dong Ma\nSenarist: Tian Lang\nAsistanlar: Liu Ge, Xing Mao\nEdit\u00f6r: Bir Edit\u00f6r"}, {"bbox": ["305", "638", "868", "918"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics", "id": "EKSKLUSIF DARI BILIBILI COMICS", "pt": "", "text": "Exclusive on Bilibili Comics", "tr": "\u00d6zel Yay\u0131n"}, {"bbox": ["456", "821", "1017", "895"], "fr": "Toute infraction entra\u00eenera des poursuites judiciaires.", "id": "PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM", "pt": "", "text": "Legal action will be taken against infringers.", "tr": "Yasal sorumlulu\u011fu takip edilecektir."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/5.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "991", "954", "1129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/7.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "2644", "856", "2854"], "fr": "C\u0027est un \u00e9chec honteux.", "id": "INI ADALAH KEGAGALAN YANG MEMALUKAN.", "pt": "ESTA FOI UMA DERROTA VERGONHOSA.", "text": "This is a disgraceful failure.", "tr": "Bu utan\u00e7 verici bir ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["749", "4280", "992", "4458"], "fr": "Monsieur Barde.", "id": "TUAN BARD.", "pt": "SENHOR BARD.", "text": "Mr. Bard.", "tr": "Bay Bade."}], "width": 1080}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/8.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "4681", "405", "4910"], "fr": "Les faits prouvent que votre confiance \u00e9tait aveugle.", "id": "TERBUKTI, KEPERCAYAAN DIRIMU ITU BUTA.", "pt": "OS FATOS PROVAM QUE SUA CONFIAN\u00c7A \u00c9 CEGA.", "text": "As it turns out, your confidence was blind.", "tr": "\u00d6zg\u00fcveninin k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne oldu\u011fu ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/9.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "398", "928", "645"], "fr": "Gawain Cecil est ressuscit\u00e9, il est intervenu et a ruin\u00e9 mon op\u00e9ration.", "id": "GAWAIN CECIL TELAH BANGKIT KEMBALI, DAN DIA MENGGAGALKAN RENCANAKU.", "pt": "GAWAIN CECIL RESSUSCITOU. ELE INTERFERIU E ARRUINOU MINHA OPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Gawain Cecil has been resurrected, and he interfered with my operations.", "tr": "Gawain Cecil dirildi, harekete ge\u00e7erek operasyonumu bozdu."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/10.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1723", "368", "1930"], "fr": "S\u0027il est vraiment aussi puissant qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "JIKA DIA BENAR-BENAR SEKUAT DULU...", "pt": "SE ELE REALMENTE FOR T\u00c3O FORTE QUANTO ERA NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "If he\u0027s really as powerful as he was back then...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten o zamanki kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcyse..."}, {"bbox": ["572", "840", "946", "1164"], "fr": "Madame Beltila, sa force d\u00e9passe nos estimations. Je soup\u00e7onne m\u00eame qu\u0027il n\u0027a perdu aucune exp\u00e9rience de combat.", "id": "NYONYA BELTIRA, KEKUATANNYA MELEBIHI PERKIRAAN. AKU BAHKAN CURIGA DIA TIDAK KEHILANGAN PENGALAMAN BERTARUNG SEDIKIT PUN.", "pt": "SENHORA BELTIRA, O PODER DELE EXCEDEU AS ESTIMATIVAS. EU AT\u00c9 SUSPEITO QUE ELE N\u00c3O PERDEU NENHUMA EXPERI\u00caNCIA DE COMBATE.", "text": "Madam Bertila, his strength exceeded expectations. I even suspect he hasn\u0027t lost any combat experience.", "tr": "Leydi Beltira, g\u00fcc\u00fc tahminleri a\u015ft\u0131. Hatta herhangi bir sava\u015f deneyimini kaybetti\u011finden bile \u015f\u00fcpheliyim."}], "width": 1080}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/11.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1315", "839", "1564"], "fr": "Quand vous l\u0027avez rencontr\u00e9, vous n\u0027avez m\u00eame pas eu le temps de souffler une deuxi\u00e8me fois.", "id": "SAAT KAU BERTEMU DENGANNYA, KAU BAHKAN TIDAK SEMPAT MENGAMBIL NAPAS KEDUA.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca O ENCONTRAR, N\u00c3O TER\u00c1 TEMPO NEM PARA UM SEGUNDO SUSPIRO.", "text": "You wouldn\u0027t even have time to take a second breath when you met him.", "tr": "Onunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, ikinci nefesini almaya bile f\u0131rsat\u0131n olmaz."}, {"bbox": ["406", "2250", "586", "2348"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["113", "3632", "396", "3701"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/12.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "807", "439", "1138"], "fr": "Comment est-ce possible ? Ne disais-tu pas que son \u00e2me avait \u00e9t\u00e9 annihil\u00e9e ? Que m\u00eame si son corps subsistait et ressuscitait, il deviendrait un infirme, un mort-vivant ?", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI? BUKANKAH KAU BILANG JIWANYA SUDAH HANCUR? MESKIPUN TUBUHNYA TERSISA DAN BANGKIT KEMBALI, DIA AKAN MENJADI ORANG YANG TIDAK BERGUNA, SEPERTI MAYAT HIDUP, \u0027KAN?", "pt": "COMO ISSO P\u00d4DE ACONTECER? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE A ALMA DELE HAVIA SIDO ANIQUILADA? MESMO QUE O CORPO PERMANECESSE E FOSSE RESSUSCITADO, ELE N\u00c3O SE TORNARIA UM IN\u00daTIL, UM MORTO-VIVO?", "text": "How could this be? Didn\u0027t you say his soul was annihilated? Even if his body remained and was resurrected, wouldn\u0027t he become a useless person, a living corpse?", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir? Ruhunun yok oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin? Bedeni kalsa ve dirilse bile, i\u015fe yaramaz birine, ya\u015fayan bir \u00f6l\u00fcye d\u00f6n\u00fc\u015fmeyecek miydi?"}, {"bbox": ["102", "2231", "405", "2494"], "fr": "Personne ne sait quel genre de savoir et de pouvoir il a acquis durant ce processus.", "id": "TIDAK ADA YANG TAHU PENGETAHUAN DAN KEKUATAN APA YANG DIA PEROLEH DALAM PROSES ITU.", "pt": "NINGU\u00c9M SABE QUE TIPO DE CONHECIMENTO E PODER ELE OBTEVE NESSE PROCESSO.", "text": "No one knows what knowledge and power he obtained in the process.", "tr": "Bu s\u00fcre\u00e7te ne t\u00fcr bilgi ve g\u00fc\u00e7ler edindi\u011fini kimse bilmiyor."}, {"bbox": ["68", "28", "440", "205"], "fr": "Cependant, le fait qu\u0027il ait pu te vaincre si facilement montre qu\u0027il n\u0027est effectivement pas aussi faible que je l\u0027imaginais au d\u00e9part...", "id": "TAPI DIA BISA MENGALAHKANMU DENGAN MUDAH, ITU MENUNJUKKAN BAHWA DIA MEMANG TIDAK SELEMAH YANG KUKIRA SEMULA...", "pt": "MAS O FATO DE ELE TER TE DERROTADO FACILMENTE MOSTRA QUE ELE REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 T\u00c3O FRACO QUANTO EU IMAGINEI INICIALMENTE...", "text": "But the fact that he could easily defeat you means he\u0027s not as weak as I initially thought...\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ancak seni kolayca yenebilmesi, ba\u015flang\u0131\u00e7ta d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm kadar zay\u0131f olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor..."}, {"bbox": ["709", "3074", "995", "3285"], "fr": "Bref, vous n\u0027avez pas besoin d\u0027approfondir les questions le concernant.", "id": "SINGKATNYA, KAU TIDAK PERLU MENCARI TAHU LEBIH DALAM TENTANG DIA.", "pt": "RESUMINDO, SOBRE OS ASSUNTOS DELE, N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE VOC\u00ca INVESTIGAR A FUNDO.", "text": "In any case, you don\u0027t need to delve into the matter concerning him.", "tr": "K\u0131sacas\u0131, onunla ilgili meseleleri daha fazla ara\u015ft\u0131rmana gerek yok."}, {"bbox": ["334", "1264", "599", "1449"], "fr": "Il a eu un \u00e9change avec un certain esprit ancien,", "id": "DIA PERNAH BERKOMUNIKASI DENGAN ROH KUNO,", "pt": "ELE TEVE CONTATO COM ALGUM ESP\u00cdRITO ANCESTRAL,", "text": "He had a conversation with some ancient spirit.", "tr": "Kadim bir ruhla ileti\u015fim kurmu\u015f,"}, {"bbox": ["209", "3440", "454", "3585"], "fr": "Je comprends. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?", "id": "AKU MENGERTI. LALU APA SELANJUTNYA?", "pt": "ENTENDIDO. O QUE FAREMOS AGORA?", "text": "I understand. What\u0027s next?", "tr": "Anlad\u0131m. \u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/13.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "716", "755", "995"], "fr": "La guerre entre Typhon et Ansu approche. Nous nous pr\u00e9parons pour ce jour depuis des centaines d\u0027ann\u00e9es, et nous ne pouvons laisser aucun incident survenir.", "id": "PERANG ANTARA TYPHON DAN ANSU SEMAKIN DEKAT. KITA SUDAH MEMPERSIAPKAN HARI INI SELAMA RATUSAN TAHUN, TIDAK BOLEH ADA MASALAH APAPUN YANG MENGGANGGUNYA.", "pt": "A GUERRA ENTRE TYPHON E ANSU EST\u00c1 SE APROXIMANDO. N\u00d3S NOS PREPARAMOS PARA ESTE DIA POR CENTENAS DE ANOS, N\u00c3O PODEMOS PERMITIR QUE NADA CAUSE PROBLEMAS.", "text": "The war between Typhon and Ansu is approaching. We\u0027ve been preparing for this day for hundreds of years and can\u0027t let anything cause trouble.", "tr": "Typhon ile Ansu aras\u0131ndaki sava\u015f yakla\u015f\u0131yor. Y\u00fczlerce y\u0131ld\u0131r bu g\u00fcne haz\u0131rlan\u0131yoruz, hi\u00e7bir \u015feyin sorun \u00e7\u0131karmas\u0131na izin veremeyiz."}, {"bbox": ["625", "337", "918", "572"], "fr": "Laissez-le tranquille, c\u0027est suffisant. Y compris cette St\u00e8le \u00c9ternelle, laissez-la \u00e9galement de c\u00f4t\u00e9.", "id": "ABAIKAN SAJA, TERMASUK LEMPENGAN ABADI ITU. LUPAKAN SAJA SEMUANYA.", "pt": "APENAS DEIXE COMO EST\u00c1. INCLUINDO AQUELA PLACA ETERNA, DEIXE-A TAMB\u00c9M.", "text": "Just leave it alone, including that Eternal Slate. Just leave it.", "tr": "Onu kendi haline b\u0131rak, Ebedi Tablet de dahil olmak \u00fczere her \u015feyi bir kenara b\u0131rak."}, {"bbox": ["368", "2273", "782", "2563"], "fr": "Une fois que ton bras sera gu\u00e9ri, rends-toi \u00e0 Typhon, puis sur la C\u00f4te des Sables Mouvants pour rejoindre les fid\u00e8les locaux. Ensuite, allez ensemble dans la r\u00e9gion maritime des Fils de la Temp\u00eate. Le Grand Pr\u00eatre a organis\u00e9 votre venue pour les aider.", "id": "SETELAH LENGANMU INI SEMBUH, PERGILAH KE TYPHON, KE PANTAI PASIR HISAP UNTUK BERTEMU DENGAN PARA PENGIKUT LOKAL. KEMUDIAN, LANJUTKAN PERJALANAN KE WILAYAH LAUT PUTRA BADAI. PEMIMPIN AGUNG TELAH MENGATUR AGAR KALIAN MEMBANTU MEREKA.", "pt": "ASSIM QUE SEU BRA\u00c7O ESTIVER CURADO, V\u00c1 PARA TYPHON. V\u00c1 PARA A COSTA DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS E RE\u00daNA-SE COM OS SEGUIDORES LOCAIS. O GRANDE ARCEBISPO DA REGI\u00c3O MAR\u00cdTIMA DOS FILHOS DA TEMPESTADE ARRANJOU PARA QUE VOC\u00caS OS AJUDEM.", "text": "Once your arm grows back, go to Typhon, go to the Shifting Sands Coast and join up with the local followers, and go to the Storm Child\u0027s Sea area. The Grand High Priest will arrange for you to help them.", "tr": "Kolun iyile\u015fince Typhon\u0027a git. Akan Kumlar Sahili\u0027nde yerel cemaatle bulu\u015f. Ba\u015frahip, F\u0131rt\u0131na \u00c7ocuklar\u0131\u0027n\u0131n denizlerindeki b\u00f6lgeye gidip onlara yard\u0131m etmeniz i\u00e7in sizi g\u00f6revlendirdi."}, {"bbox": ["380", "1421", "561", "1562"], "fr": "Je comprends.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "EU ENTENDO.", "text": "I understand.", "tr": "Anl\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/14.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "546", "901", "744"], "fr": "Les fid\u00e8les du Dieu de la Temp\u00eate ? Ils demandent rarement de l\u0027aide au monde ext\u00e9rieur.", "id": "PENGIKUT DEWA BADAI? MEREKA JARANG MEMINTA BANTUAN DARI DUNIA LUAR.", "pt": "SEGUIDORES DO DEUS DA TEMPESTADE? ELES RARAMENTE PEDEM AJUDA AO MUNDO EXTERIOR.", "text": "The Storm God\u0027s followers? They rarely ask for help from outsiders.", "tr": "F\u0131rt\u0131na Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131n m\u00fcritleri mi? D\u0131\u015far\u0131dan nadiren yard\u0131m isterler."}, {"bbox": ["285", "988", "520", "1189"], "fr": "Ils ont provoqu\u00e9 des sir\u00e8nes dans les eaux orientales.", "id": "MEREKA MEMPROVOKASI MONSTER LAUT DI WILAYAH LAUT TIMUR.", "pt": "ELES PROVOCARAM OS MONSTROS MARINHOS NO MAR ORIENTAL.", "text": "They\u0027ve provoked the sirens in the eastern seas.", "tr": "Do\u011fu denizlerinde Sirenleri k\u0131\u015fk\u0131rtm\u0131\u015flar."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/15.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1124", "743", "1299"], "fr": "Votre attachement au pass\u00e9 entravera votre chemin vers la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "KETERIKATANMU PADA MASA LALU AKAN MENGHALANGI JALANMU MENUJU KEBENARAN.", "pt": "SUA OBSESS\u00c3O PELO PASSADO OBSTRUIR\u00c1 SEU CAMINHO PARA A VERDADE.", "text": "Your attachment to the past will hinder your path to the truth.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fe olan tak\u0131nt\u0131n, hakikate giden yolunu t\u0131kayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["172", "678", "441", "856"], "fr": "Barde Windell", "id": "BARD WINDELL.", "pt": "BARD WENDELL", "text": "Bard Wendell", "tr": "Bade Wendell"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/16.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "360", "990", "552"], "fr": "Si vous voulez progresser davantage sur la voie du pr\u00eatre du Fl\u00e9trissement,", "id": "JIKA KAU INGIN MELANGKAH LEBIH JAUH DI JALAN SEBAGAI PENDETA DEWA KEHANCURAN,", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER AVAN\u00c7AR MAIS NO CAMINHO DO SACERDOTE DA PRAGA,", "text": "If you want to go further on the path of the Withered Priest,", "tr": "E\u011fer \u00c7\u00fcr\u00fcme Rahibi yolunda daha da ilerlemek istiyorsan,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/17.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "137", "630", "291"], "fr": "vous feriez mieux de d\u00e9poser votre \u00e9p\u00e9e.", "id": "MAKA SEBAIKNYA KAU LETAKKAN PEDANGMU.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca LARGAR SUA ESPADA.", "text": "You better put down your sword.", "tr": "K\u0131l\u0131c\u0131n\u0131 b\u0131raksan iyi olur."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/18.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "420", "611", "552"], "fr": "Hmph.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "HMPH.", "text": "Hmph.", "tr": "Hmph."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/21.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "906", "746", "1114"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe, pourquoi es-tu si paniqu\u00e9 ? Ambre s\u0027est fait frapper par Rebecca ? Ou c\u0027est Rebecca qui s\u0027est fait frapper par Hettie ?", "id": "ADA APA? KENAPA BEGITU PANIK? APAKAH AMBER DIPUKULI REBECCA? ATAU REBECCA DIPUKULI HETTY?", "pt": "O QUE ACONTECEU, POR QUE TANTO P\u00c2NICO? AMBER FOI ESPANCADA PELA REBECCA? OU A REBECCA FOI ESPANCADA PELA HETTIE?", "text": "What\u0027s going on? Why so flustered? Did Amber get beaten by Rebecca? Or did Rebecca get beaten by Hedy?", "tr": "Ne oldu da bu kadar panikledin? Amber\u0027\u0131 Rebecca m\u0131 d\u00f6vd\u00fc? Yoksa Rebecca\u0027y\u0131 Hettie mi d\u00f6vd\u00fc?"}, {"bbox": ["283", "1553", "481", "1713"], "fr": "Ni l\u0027un ni l\u0027autre !", "id": "BUKAN KEDUANYA!", "pt": "NENHUMA DAS DUAS!", "text": "Neither!", "tr": "Hi\u00e7biri de\u011fil!"}, {"bbox": ["79", "484", "517", "814"], "fr": "Monseigneur !", "id": "TUAN!", "pt": "SENHOR!", "text": "Sir!", "tr": "Efendim!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/22.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "2569", "918", "2800"], "fr": "On ne peut pas dire des choses pareilles \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re. J\u0027\u00e9tais t\u00e9moin lorsque tu as d\u00e9cid\u00e9 d\u0027adopter cet enfant !", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN. SAAT KAU MEMUTUSKAN UNTUK MENGADOPSI ANAK ITU, AKU BAHKAN MENJADI SAKSINYA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE DIZER ISSO LEVIANAMENTE. QUANDO VOC\u00ca DECIDIU ADOTAR AQUELA CRIAN\u00c7A, EU FUI TESTEMUNHA!", "text": "You can\u0027t just say things like that. I was a witness when you decided to adopt that child!", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler geli\u015fi g\u00fczel s\u00f6ylenmez. O \u00e7ocu\u011fu evlat edinmeye karar verdi\u011finde ben de \u015fahittim!"}, {"bbox": ["121", "1574", "496", "1860"], "fr": "Monseigneur, je... j\u0027ai bien peur de ne plus pouvoir adopter cet enfant muet...", "id": "TUAN, AKU... AKU KHAWATIR TIDAK BISA MENGADOPSI ANAK BISU ITU LAGI...", "pt": "SENHOR, EU... EU TEMO QUE N\u00c3O PODEREI MAIS ADOTAR AQUELA CRIAN\u00c7A MUDA...", "text": "Sir, I... I\u0027m afraid I can\u0027t adopt that mute child...", "tr": "Efendim, ben... Korkar\u0131m o dilsiz \u00e7ocu\u011fu art\u0131k evlat edinemeyece\u011fim..."}, {"bbox": ["530", "2071", "757", "2238"], "fr": "Ne plus pouvoir l\u0027adopter ?", "id": "TIDAK BISA MENGADOPSI?", "pt": "N\u00c3O PODE ADOTAR?", "text": "Can\u0027t adopt?", "tr": "Evlat edinemeyecek misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/23.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "614", "449", "904"], "fr": "Mais cet enfant ! C\u0027est une fille !", "id": "TAPI ANAK ITU! DIA SEORANG GADIS!", "pt": "MAS AQUELA CRIAN\u00c7A! ELA \u00c9 UMA MENINA!", "text": "But that child! She\u0027s a girl!", "tr": "Ama o \u00e7ocuk! O bir k\u0131z!"}, {"bbox": ["701", "1420", "873", "1592"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/24.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "125", "594", "313"], "fr": "Je ne l\u0027ai d\u00e9couvert qu\u0027en lui donnant son bain !", "id": "AKU BARU SADAR SAAT MEMANDIKANNYA!", "pt": "EU S\u00d3 DESCOBRI QUANDO ESTAVA DANDO BANHO NELA!", "text": "I found out when I was giving her a bath!", "tr": "Ona banyo yapt\u0131r\u0131rken fark ettim!"}, {"bbox": ["94", "1389", "406", "1606"], "fr": "\u00c7a m\u0027a fait un sacr\u00e9 choc sur le coup !", "id": "SAAT ITU AKU SANGAT KAGET!", "pt": "LEVEI UM SUSTO NA HORA!", "text": "Scared me half to death!", "tr": "O an \u015fok oldum!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/25.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "64", "722", "309"], "fr": "Ne me dis pas que tu as des id\u00e9es derri\u00e8re la t\u00eate... Cette gamine n\u0027a probablement m\u00eame pas dix ans, tu sais.", "id": "JANGAN BILANG KAU PUNYA PIKIRAN ANEH-ANEH. GADIS ITU BAHKAN MUNGKIN BELUM BERUSIA SEPULUH TAHUN, TAHU?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA... AQUELA PIRRALHA PROVAVELMENTE N\u00c3O TEM NEM DEZ ANOS, OK?", "text": "Don\u0027t even think about it. That girl\u0027s probably not even ten years old.", "tr": "Akl\u0131ndan bir \u015fey ge\u00e7ti\u011fini s\u00f6yleme bile, o k\u0131z daha on ya\u015f\u0131nda bile de\u011fil."}, {"bbox": ["158", "958", "571", "1248"], "fr": "Impossible ! M\u00eame si j\u0027ai un pass\u00e9 de mercenaire, je ne suis pas vulgaire \u00e0 ce point ! Ambre, d\u0027o\u00f9...", "id": "TIDAK MUNGKIN! MESKIPUN AKU DULUNYA TENTARA BAYARAN, AKU TIDAK SERENDAH ITU! AMBER ITU DARI...", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! EMBORA EU SEJA UM EX-MERCEN\u00c1RIO, N\u00c3O SOU T\u00c3O DEPRAVADO A ESSE PONTO! DE ONDE AMBER...", "text": "Impossible! I may be a mercenary, but I haven\u0027t stooped to that level! Where did Amber get this...", "tr": "\u0130mkans\u0131z! Paral\u0131 asker k\u00f6kenli olsam da, o kadar a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k de\u011filim! Amber..."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/26.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "3417", "754", "3660"], "fr": "Elle m\u0027a sauv\u00e9 la vie, il n\u0027y a aucun probl\u00e8me \u00e0 ce que je lui transmette mes arts martiaux et mes biens !", "id": "DIA MENYELAMATKAN HIDUPKU, TIDAK MASALAH BAGIKU MEWARISKAN SENI BELA DIRIKU DAN HARTAKU KEPADANYA!", "pt": "ELA SALVOU MINHA VIDA, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM EU TRANSMITIR MINHAS ARTES MARCIAIS E BENS PARA ELA!", "text": "She saved my life, so I have no problem passing on my martial arts and property to her!", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131, ona d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131m\u0131 ve mal varl\u0131\u011f\u0131m\u0131 miras b\u0131rakmamda bir sorun yok!"}, {"bbox": ["637", "1423", "955", "1684"], "fr": "Pourquoi ? Simplement parce que c\u0027est une femme, tu penses ne pas pouvoir l\u0027adopter comme h\u00e9riti\u00e8re ?", "id": "KENAPA? HANYA KARENA DIA PEREMPUAN, JADI KAU PIKIR TIDAK BISA MENGADOPSINYA SEBAGAI AHLI WARISMU?", "pt": "POR QU\u00ca? S\u00d3 PORQUE ELA \u00c9 MULHER, VOC\u00ca ACHA QUE N\u00c3O PODE ADOT\u00c1-LA PARA SER SUA HERDEIRA?", "text": "Why? Just because she\u0027s a woman, you don\u0027t think you can adopt her as your heir?", "tr": "Neden? S\u0131rf kad\u0131n oldu\u011fu i\u00e7in onu varisin olarak evlat edinemeyece\u011fini mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["551", "2189", "864", "2443"], "fr": "Je ne savais pas que tu \u00e9tais si vieux jeu sur ce point.", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU SEKOLOT INI DALAM HAL ITU.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O ANTIQUADO NESSE ASPECTO.", "text": "Didn\u0027t think you were such a rigid guy in this regard.", "tr": "Bu konuda bu kadar eski kafal\u0131 oldu\u011funu bilmiyordum."}, {"bbox": ["162", "2717", "424", "2934"], "fr": "Bien s\u00fbr que non, ce n\u0027est pas pour \u00e7a,", "id": "TENTU SAJA BUKAN KARENA ITU,", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O \u00c9 POR CAUSA DISSO,", "text": "Of course it\u0027s not because of that,", "tr": "Tabii ki bu y\u00fczden de\u011fil,"}, {"bbox": ["236", "1022", "499", "1244"], "fr": "J\u0027ai bien peur de ne plus pouvoir l\u0027adopter.", "id": "AKU KHAWATIR TIDAK BISA MENGADOPSINYA LAGI.", "pt": "TEMO QUE N\u00c3O PODEREI ADOT\u00c1-LA.", "text": "I\u0027m afraid I can\u0027t adopt her.", "tr": "Korkar\u0131m onu evlat edinemeyece\u011fim."}, {"bbox": ["131", "105", "325", "276"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/27.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "442", "397", "681"], "fr": "Mais moi, un rustaud... comment pourrais-je bien \u00e9lever une fille ?", "id": "TAPI, ORANG KASAR SEPERTIKU... BAGAIMANA BISA MEMBESARKAN SEORANG GADIS DENGAN BAIK.", "pt": "MAS EU, UM HOMEM RUDE E INCULTO, COMO POSSO CRIAR BEM UMA MENINA.", "text": "But how can a rough guy like me raise a girl well?", "tr": "Ama benim gibi kaba saba bir adam bir k\u0131z\u0131 nas\u0131l iyi yeti\u015ftirebilir ki."}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/28.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "178", "939", "423"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais que c\u0027\u00e9tait un gar\u00e7on, et maintenant, \u00e7a fait que je ne sais plus du tout quoi faire...", "id": "AWALNYA KUKIRA DIA LAKI-LAKI, SEKARANG AKU JADI BINGUNG HARUS BAGAIMANA...", "pt": "ORIGINALMENTE EU PENSEI QUE ERA UM MENINO, AGORA ESTOU T\u00c3O CONFUSO QUE N\u00c3O SEI O QUE FAZER...", "text": "I originally thought she was a boy, but now I don\u0027t know what to do...", "tr": "Ba\u015fta erkek sanm\u0131\u015ft\u0131m, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilemiyorum..."}, {"bbox": ["59", "4459", "433", "4667"], "fr": "Ta fille est venue te chercher.", "id": "PUTRIMU DATANG MENCARIMU.", "pt": "SUA FILHA VEIO TE PROCURAR.", "text": "Your daughter has come to see you.", "tr": "K\u0131z\u0131n seni g\u00f6rmeye geldi."}, {"bbox": ["100", "1218", "327", "1407"], "fr": "Ah...", "id": "AH...", "pt": "AH...", "text": "Ah...", "tr": "Ah..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/30.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "725", "888", "855"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/31.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "3039", "1006", "3261"], "fr": "J\u0027ai apport\u00e9 les bonus de cette fois-ci~", "id": "BONUS KALI INI SUDAH KUBAWA~", "pt": "EU TROUXE OS MIMOS DESTA VEZ~", "text": "I\u0027ve brought this time\u0027s benefits~", "tr": "Bu seferki hediyeleri ben getirdim~"}, {"bbox": ["295", "1029", "561", "1212"], "fr": "Seigneur Anc\u00eatre !", "id": "LELUHUR AGUNG!", "pt": "GRANDE ANCESTRAL!", "text": "Ancestor!", "tr": "Ulu Atam!"}, {"bbox": ["419", "1702", "665", "1863"], "fr": "Seigneur Anc\u00eatre !", "id": "LELUHUR AGUNG!", "pt": "GRANDE ANCESTRAL!", "text": "ANCESTOR!", "tr": "Ulu Atam!"}, {"bbox": ["210", "768", "904", "866"], "fr": "Concours de vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 \u00ab L\u0027\u00c9p\u00e9e de l\u0027Aurore \u00bb", "id": "ACARA GIVEAWAY LIBURAN MUSIM PANAS \u300aPEDANG FAJAR\u300b", "pt": "", "text": "Dawn\u0027s Sword Summer Lottery Event", "tr": "\u300a\u015eafak K\u0131l\u0131c\u0131\u300b Yaz Tatili \u00c7ekili\u015f Etkinli\u011fi"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/32.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "408", "817", "599"], "fr": "Si on attend encore un peu, les lecteurs vont tous finir par trouver l\u0027\u00e2me s\u0153ur dans la section des commentaires.", "id": "TUNGGU SEBENTAR LAGI, PARA PEMBACA BISA-BISA MENEMUKAN PASANGAN DI KOLOM KOMENTAR.", "pt": "SE ESPERARMOS MAIS UM POUCO, OS LEITORES CONSEGUIR\u00c3O AT\u00c9 ENCONTRAR UM PARCEIRO NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS.", "text": "If we wait any longer, the readers will all find partners in the comments section.", "tr": "Biraz daha beklerseniz, okuyucular yorum b\u00f6l\u00fcm\u00fcnde sevgili bulacaklar."}, {"bbox": ["402", "100", "617", "294"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 ! Je vous ai fait un peu attendre.", "id": "MAAF! MEMBUAT KALIAN MENUNGGU AGAK LAMA.", "pt": "DESCULPEM! FIZ VOC\u00caS ESPERAREM UM POUCO.", "text": "I\u0027M SORRY! THANKS FOR WAITING!", "tr": "Kusura bakmay\u0131n! Sizi biraz beklettim."}, {"bbox": ["492", "1082", "713", "1238"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu fabriques au juste ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG SEDANG KAU LAKUKAN SAMPAI REPOT BEGITU?", "pt": "O QUE DIABOS VOC\u00ca EST\u00c1 APRONTANDO?", "text": "WHAT ARE YOU FIDDLING WITH?", "tr": "Yine neyle u\u011fra\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/33.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "522", "991", "718"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce que tout le monde est en vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 ? Il fallait bien se pr\u00e9parer~", "id": "INI KAN KARENA SEMUANYA SEDANG LIBUR MUSIM PANAS, JADI HARUS DIPERSIAPKAN DENGAN BAIK~", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE TODO MUNDO EST\u00c1 DE F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O? TIVE QUE ME PREPARAR BEM~", "text": "IT\u0027S JUST THAT EVERYONE\u0027S ON SUMMER VACATION, SO WE HAVE TO PREPARE PROPERLY~", "tr": "Herkes yaz tatiline girdi, iyi bir haz\u0131rl\u0131k yapmak gerekirdi~"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/36.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1395", "473", "1564"], "fr": "C\u0027est un artbook !!! Cette fois, il faut que je quitte le camp des malchanceux pour rejoindre celui des chanceux !", "id": "TERNYATA BUKU KONSEP!!! KALI INI HARUS BERHENTI SIAL DAN JADI BERUNTUNG!", "pt": "\u00c9 MESMO UM LIVRO DE ARTE!!! DESTA VEZ TENHO QUE SAIR DA MAR\u00c9 DE AZAR E ENTRAR NA DE SORTE!", "text": "IT\u0027S A DESIGN COLLECTION!!! THIS TIME, I MUST IMPROVE MY LUCK!", "tr": "Vay can\u0131na, bir konsept tasar\u0131m kitab\u0131!!! Bu sefer \u015fanss\u0131zl\u0131\u011f\u0131m\u0131 yenip \u015fansl\u0131lardan olmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1782, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-sword-of-dawn/85/37.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "363", "959", "864"], "fr": "(1) Pour les chapitres 83 \u00e0 87 : il y aura 4 tirages au sort (un par p\u00e9riode).\n1 artbook sera offert par tirage, soit 4 artbooks au total.\n(2) Pour chaque chapitre, un utilisateur chanceux sera tir\u00e9 au sort parmi les commentaires pour gagner un artbook.\nRemarque : Les artbooks sont exp\u00e9di\u00e9s al\u00e9atoirement et les num\u00e9ros ne peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s.", "id": "(1) DARI CHAPTER 83 HINGGA 87, AKAN ADA 4 TAHAP PENGUNDIAN,\nSETIAP TAHAP MENGUNDI 1 BUKU, TOTAL 4 BUKU YANG AKAN DIBERIKAN.\n(2) DI SETIAP KOLOM KOMENTAR CHAPTER, AKAN DIPILIH SECARA ACAK SATU PENGGUNA BERUNTUNG UNTUK MENDAPATKAN SATU BUKU KONSEP.\nCATATAN: BUKU KONSEP AKAN DIKIRIM SECARA ACAK, TIDAK MENERIMA PERMINTAAN NOMOR EDISI TERTENTU.", "pt": "", "text": "(I) FROM CHAPTERS 83 TO 87, A TOTAL OF 4 INSTALLMENTS, 1 BOOK WILL BE DRAWN PER INSTALLMENT, FOR A TOTAL OF 4 BOOKS GIVEN AWAY. (II) ONE LUCKY USER WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE COMMENTS OF EACH CHAPTER TO RECEIVE A DESIGN COLLECTION. NOTE: DESIGN COLLECTIONS WILL BE SHIPPED RANDOMLY, AND SPECIFIC NUMBERS WILL NOT BE ACCEPTED;", "tr": "(1) 83 ila 87. b\u00f6l\u00fcmler aras\u0131, toplam 4 \u00e7ekili\u015f, her \u00e7ekili\u015fte 1 adet olmak \u00fczere toplam 4 adet hediye.\n(2) Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn yorumlar\u0131ndan rastgele se\u00e7ilen bir \u015fansl\u0131 kullan\u0131c\u0131 bir adet konsept tasar\u0131m kitab\u0131 kazanacakt\u0131r.\nNot: Konsept tasar\u0131m kitaplar\u0131 rastgele g\u00f6nderilecektir, belirli numara talebi kabul edilmez;"}, {"bbox": ["123", "363", "959", "864"], "fr": "(1) Pour les chapitres 83 \u00e0 87 : il y aura 4 tirages au sort (un par p\u00e9riode).\n1 artbook sera offert par tirage, soit 4 artbooks au total.\n(2) Pour chaque chapitre, un utilisateur chanceux sera tir\u00e9 au sort parmi les commentaires pour gagner un artbook.\nRemarque : Les artbooks sont exp\u00e9di\u00e9s al\u00e9atoirement et les num\u00e9ros ne peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s.", "id": "(1) DARI CHAPTER 83 HINGGA 87, AKAN ADA 4 TAHAP PENGUNDIAN,\nSETIAP TAHAP MENGUNDI 1 BUKU, TOTAL 4 BUKU YANG AKAN DIBERIKAN.\n(2) DI SETIAP KOLOM KOMENTAR CHAPTER, AKAN DIPILIH SECARA ACAK SATU PENGGUNA BERUNTUNG UNTUK MENDAPATKAN SATU BUKU KONSEP.\nCATATAN: BUKU KONSEP AKAN DIKIRIM SECARA ACAK, TIDAK MENERIMA PERMINTAAN NOMOR EDISI TERTENTU.", "pt": "", "text": "(I) FROM CHAPTERS 83 TO 87, A TOTAL OF 4 INSTALLMENTS, 1 BOOK WILL BE DRAWN PER INSTALLMENT, FOR A TOTAL OF 4 BOOKS GIVEN AWAY. (II) ONE LUCKY USER WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE COMMENTS OF EACH CHAPTER TO RECEIVE A DESIGN COLLECTION. NOTE: DESIGN COLLECTIONS WILL BE SHIPPED RANDOMLY, AND SPECIFIC NUMBERS WILL NOT BE ACCEPTED;", "tr": "(1) 83 ila 87. b\u00f6l\u00fcmler aras\u0131, toplam 4 \u00e7ekili\u015f, her \u00e7ekili\u015fte 1 adet olmak \u00fczere toplam 4 adet hediye.\n(2) Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn yorumlar\u0131ndan rastgele se\u00e7ilen bir \u015fansl\u0131 kullan\u0131c\u0131 bir adet konsept tasar\u0131m kitab\u0131 kazanacakt\u0131r.\nNot: Konsept tasar\u0131m kitaplar\u0131 rastgele g\u00f6nderilecektir, belirli numara talebi kabul edilmez;"}, {"bbox": ["85", "347", "964", "865"], "fr": "(1) Pour les chapitres 83 \u00e0 87 : il y aura 4 tirages au sort (un par p\u00e9riode).\n1 artbook sera offert par tirage, soit 4 artbooks au total.\n(2) Pour chaque chapitre, un utilisateur chanceux sera tir\u00e9 au sort parmi les commentaires pour gagner un artbook.\nRemarque : Les artbooks sont exp\u00e9di\u00e9s al\u00e9atoirement et les num\u00e9ros ne peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s.", "id": "(1) DARI CHAPTER 83 HINGGA 87, AKAN ADA 4 TAHAP PENGUNDIAN,\nSETIAP TAHAP MENGUNDI 1 BUKU, TOTAL 4 BUKU YANG AKAN DIBERIKAN.\n(2) DI SETIAP KOLOM KOMENTAR CHAPTER, AKAN DIPILIH SECARA ACAK SATU PENGGUNA BERUNTUNG UNTUK MENDAPATKAN SATU BUKU KONSEP.\nCATATAN: BUKU KONSEP AKAN DIKIRIM SECARA ACAK, TIDAK MENERIMA PERMINTAAN NOMOR EDISI TERTENTU.", "pt": "", "text": "(I) FROM CHAPTERS 83 TO 87, A TOTAL OF 4 INSTALLMENTS, 1 BOOK WILL BE DRAWN PER INSTALLMENT, FOR A TOTAL OF 4 BOOKS GIVEN AWAY. (II) ONE LUCKY USER WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE COMMENTS OF EACH CHAPTER TO RECEIVE A DESIGN COLLECTION. NOTE: DESIGN COLLECTIONS WILL BE SHIPPED RANDOMLY, AND SPECIFIC NUMBERS WILL NOT BE ACCEPTED;", "tr": "(1) 83 ila 87. b\u00f6l\u00fcmler aras\u0131, toplam 4 \u00e7ekili\u015f, her \u00e7ekili\u015fte 1 adet olmak \u00fczere toplam 4 adet hediye.\n(2) Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn yorumlar\u0131ndan rastgele se\u00e7ilen bir \u015fansl\u0131 kullan\u0131c\u0131 bir adet konsept tasar\u0131m kitab\u0131 kazanacakt\u0131r.\nNot: Konsept tasar\u0131m kitaplar\u0131 rastgele g\u00f6nderilecektir, belirli numara talebi kabul edilmez;"}, {"bbox": ["85", "347", "964", "865"], "fr": "(1) Pour les chapitres 83 \u00e0 87 : il y aura 4 tirages au sort (un par p\u00e9riode).\n1 artbook sera offert par tirage, soit 4 artbooks au total.\n(2) Pour chaque chapitre, un utilisateur chanceux sera tir\u00e9 au sort parmi les commentaires pour gagner un artbook.\nRemarque : Les artbooks sont exp\u00e9di\u00e9s al\u00e9atoirement et les num\u00e9ros ne peuvent \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s.", "id": "(1) DARI CHAPTER 83 HINGGA 87, AKAN ADA 4 TAHAP PENGUNDIAN,\nSETIAP TAHAP MENGUNDI 1 BUKU, TOTAL 4 BUKU YANG AKAN DIBERIKAN.\n(2) DI SETIAP KOLOM KOMENTAR CHAPTER, AKAN DIPILIH SECARA ACAK SATU PENGGUNA BERUNTUNG UNTUK MENDAPATKAN SATU BUKU KONSEP.\nCATATAN: BUKU KONSEP AKAN DIKIRIM SECARA ACAK, TIDAK MENERIMA PERMINTAAN NOMOR EDISI TERTENTU.", "pt": "", "text": "(I) FROM CHAPTERS 83 TO 87, A TOTAL OF 4 INSTALLMENTS, 1 BOOK WILL BE DRAWN PER INSTALLMENT, FOR A TOTAL OF 4 BOOKS GIVEN AWAY. (II) ONE LUCKY USER WILL BE RANDOMLY SELECTED FROM THE COMMENTS OF EACH CHAPTER TO RECEIVE A DESIGN COLLECTION. NOTE: DESIGN COLLECTIONS WILL BE SHIPPED RANDOMLY, AND SPECIFIC NUMBERS WILL NOT BE ACCEPTED;", "tr": "(1) 83 ila 87. b\u00f6l\u00fcmler aras\u0131, toplam 4 \u00e7ekili\u015f, her \u00e7ekili\u015fte 1 adet olmak \u00fczere toplam 4 adet hediye.\n(2) Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn yorumlar\u0131ndan rastgele se\u00e7ilen bir \u015fansl\u0131 kullan\u0131c\u0131 bir adet konsept tasar\u0131m kitab\u0131 kazanacakt\u0131r.\nNot: Konsept tasar\u0131m kitaplar\u0131 rastgele g\u00f6nderilecektir, belirli numara talebi kabul edilmez;"}], "width": 1080}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
D
Darendolf
09 February 2025
Interesting
D
Darendolf
09 February 2025
Interesting
D
Darendolf
09 February 2025
Interesting
D
Darendolf
09 February 2025
Interesting