This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "228", "212", "333"], "fr": "C\u0027est vrai, maintenant, celui qui obtient les meilleures notes \u00e0 l\u0027examen peut aller \u00e0 l\u0027universit\u00e9 !", "id": "Benar, sekarang siapa yang nilainya tinggi, dia yang bisa masuk universitas!", "pt": "ISSO MESMO, AGORA QUEM TIRAR AS NOTAS MAIS ALTAS NO EXAME \u00c9 QUE PODE IR PARA A UNIVERSIDADE!", "text": "That\u0027s right, whoever scores higher can go to college now!", "tr": "EVET, ARTIK K\u0130M DAHA Y\u00dcKSEK PUAN ALIRSA \u00dcN\u0130VERS\u0130TEYE O G\u0130DEB\u0130L\u0130YOR!"}, {"bbox": ["581", "434", "750", "549"], "fr": "Oui, tout le monde peut passer l\u0027examen, m\u00eame les enfants des familles catalogu\u00e9es comme \u00ab ennemies de classe \u00bb du village !", "id": "Iya, semua bisa ikut ujian, bahkan anak-anak dari \u0027lima kategori hitam\u0027 di desa juga bisa!", "pt": "SIM, TODOS PODEM FAZER O EXAME, AT\u00c9 MESMO OS FILHOS DAS \u0027CINCO CATEGORIAS NEGRAS\u0027 DA ALDEIA PODEM!", "text": "That\u0027s right, anyone can take the exam, even the kids from the \u0027black category\u0027 in the village!", "tr": "EVET, HERKES SINAVA G\u0130REB\u0130L\u0130R, K\u00d6YDEK\u0130 G\u00d6ZDEN D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e A\u0130LELER\u0130N \u00c7OCUKLARI B\u0130LE!"}, {"bbox": ["245", "674", "382", "769"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a deux ans, vous ne le saviez pas encore ?!", "id": "Sudah dua tahun yang lalu, Anda masih belum tahu?!", "pt": "J\u00c1 FAZ DOIS ANOS, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABIA?!", "text": "It\u0027s been like that for two years, didn\u0027t you know?!", "tr": "\u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE DE B\u00d6YLEYD\u0130, HALA B\u0130LM\u0130YOR MUSUNUZ?!"}, {"bbox": ["466", "271", "562", "343"], "fr": "Ce n\u0027est plus par recommandation ?", "id": "Sudah tidak mengandalkan rekomendasi lagi?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS POR RECOMENDA\u00c7\u00c3O?", "text": "It\u0027s no longer based on recommendations?", "tr": "ARTIK TAVS\u0130YE \u0130LE OLMUYOR MU?"}, {"bbox": ["154", "1063", "265", "1154"], "fr": "Tout a chang\u00e9 ?", "id": "Semuanya sudah berubah?", "pt": "TUDO MUDOU?", "text": "Everything has changed?", "tr": "HER \u015eEY DE\u011e\u0130\u015eT\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/1.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "342", "674", "431"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si vous avez des difficult\u00e9s scolaires, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 venir me voir.", "id": "Nanti kalau ada kesulitan belajar, kapan saja bisa datang mencariku.", "pt": "NO FUTURO, SE TIVER ALGUMA DIFICULDADE NOS ESTUDOS, PODE VIR ME PROCURAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "If you have any difficulties with your studies in the future, you can come to me anytime.", "tr": "BUNDAN SONRA DERSLERLE \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R ZORLU\u011eUN OLURSA, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN BANA GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["387", "60", "550", "145"], "fr": "C\u0027est parce que la r\u00e9sistance de l\u0027air et la gravit\u00e9 s\u0027\u00e9quilibrent.", "id": "Ini karena keseimbangan antara hambatan udara dan gravitasi.", "pt": "ISTO \u00c9 PORQUE A RESIST\u00caNCIA DO AR E A GRAVIDADE EST\u00c3O EM EQUIL\u00cdBRIO.", "text": "This is due to the balance between air resistance and gravity.", "tr": "BU, HAVA D\u0130RENC\u0130 VE YER \u00c7EK\u0130M\u0130N\u0130N DENGELENMES\u0130NDEN KAYNAKLANIYOR."}, {"bbox": ["509", "886", "726", "1016"], "fr": "La troisi\u00e8me fois que quelqu\u0027un est venu, en plus des 15 enfants, il y avait aussi un professeur du coll\u00e8ge de la ville.", "id": "Saat ketiga kalinya ada yang datang, selain 15 anak, ada juga seorang guru SMP dari kota.", "pt": "QUANDO VIERAM PELA TERCEIRA VEZ, AL\u00c9M DAS 15 CRIAN\u00c7AS, HAVIA TAMB\u00c9M UM PROFESSOR DA ESCOLA SECUND\u00c1RIA DA CIDADE.", "text": "When the third group came, in addition to the 15 children, there was also a teacher from the town\u0027s middle school.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KEZ B\u0130R\u0130LER\u0130 GELD\u0130\u011e\u0130NDE, 15 \u00c7OCU\u011eUN YANI SIRA KASABA ORTAOKULUNDAN B\u0130R \u00d6\u011eRETMEN DE VARDI."}, {"bbox": ["56", "47", "260", "164"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre rest\u00e9e stup\u00e9faite un bon moment, j\u0027ai enfin repris mes esprits.", "id": "Setelah bengong cukup lama, aku baru sadar.", "pt": "DEPOIS DE FICAR ATORDOADO POR UM BOM TEMPO, EU FINALMENTE RECUPEREI MEUS SENTIDOS.", "text": "After being stunned for a while, I finally came back to my senses.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE DONUP KALDIKTAN SONRA KEND\u0130ME GELD\u0130M."}, {"bbox": ["62", "654", "295", "808"], "fr": "Trois jours plus tard, 7 autres enfants sont venus me voir. En plus de ceux de la fois pr\u00e9c\u00e9dente, 4 venaient de villages et de bourgs plus \u00e9loign\u00e9s.", "id": "Tiga hari kemudian, ada 7 anak lagi yang datang mencariku. Selain yang sebelumnya, ada 4 anak yang datang dari desa dan kota yang lebih jauh.", "pt": "TR\u00caS DIAS DEPOIS, MAIS 7 CRIAN\u00c7AS VIERAM ME PROCURAR. AL\u00c9M DAS ANTERIORES, 4 ERAM DE ALDEIAS E CIDADES MAIS DISTANTES.", "text": "Three days later, seven more children came to me. Besides the ones from last time, four more came from even more distant villages.", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA 7 \u00c7OCUK DAHA BEN\u0130 BULDU. \u00d6NCEK\u0130LER\u0130N DI\u015eINDA, 4 TANES\u0130 DAHA UZAK K\u00d6Y VE KASABALARDAN GELM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "78", "284", "257"], "fr": "Ce professeur avait plus de cinquante ans, le visage marqu\u00e9 par les intemp\u00e9ries. Et comme l\u0027\u00e9cole manquait de personnel, il enseignait les math\u00e9matiques, la physique et la chimie.", "id": "Guru ini berusia lebih dari setengah abad, wajahnya penuh dengan bekas kesulitan hidup. Karena sekolah kekurangan guru, dia mengajar matematika, fisika, dan kimia.", "pt": "ESTE PROFESSOR, COM MAIS DE CINQUENTA ANOS E UM ROSTO VINCADO PELAS INTEMP\u00c9RIES, ENSINAVA MATEM\u00c1TICA, F\u00cdSICA E QU\u00cdMICA DEVIDO \u00c0 FALTA DE PESSOAL NA ESCOLA.", "text": "This teacher was over fifty years old and his face was weathered. Because the school was short-handed, he taught math, physics, and chemistry.", "tr": "BU \u00d6\u011eRETMEN ELL\u0130S\u0130N\u0130 GE\u00c7M\u0130\u015e, Y\u00dcZ\u00dc YA\u015eANMI\u015eLIKLARLA DOLUYDU. OKULDA \u00d6\u011eRETMEN EKS\u0130\u011e\u0130 OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N MATEMAT\u0130K, F\u0130Z\u0130K VE K\u0130MYA DERSLER\u0130NE DE G\u0130R\u0130YORDU."}, {"bbox": ["525", "896", "669", "993"], "fr": "Un scientifique ! C\u0027est un vrai scientifique, \u00e7a !", "id": "Ilmuwan! Ini benar-benar ilmuwan sungguhan!", "pt": "CIENTISTA! ESTE \u00c9 UM CIENTISTA DE VERDADE!", "text": "A scientist! A real, bona fide scientist!", "tr": "B\u0130L\u0130M \u0130NSANI! BU GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R B\u0130L\u0130M \u0130NSANI!"}, {"bbox": ["541", "66", "744", "242"], "fr": "Il a discut\u00e9 avec moi de quelques probl\u00e8mes p\u00e9dagogiques. Il m\u0027a aussi pos\u00e9 des questions sur des principes scientifiques qui le laissaient perplexe depuis longtemps.", "id": "Dia berdiskusi denganku tentang beberapa masalah pengajaran. Dia juga menanyakan beberapa prinsip ilmiah yang sudah lama membingungkannya.", "pt": "ELE DISCUTIU COMIGO ALGUNS PROBLEMAS PEDAG\u00d3GICOS E TAMB\u00c9M PERGUNTOU SOBRE ALGUNS PRINC\u00cdPIOS CIENT\u00cdFICOS QUE O INTRIGAVAM H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "He discussed some teaching issues with me. He also asked about some scientific principles that had puzzled him for a long time.", "tr": "BEN\u0130MLE BAZI E\u011e\u0130T\u0130M SORUNLARINI TARTI\u015eTI. AYRICA UZUN S\u00dcRED\u0130R KAFASINI KURCALAYAN BAZI B\u0130L\u0130MSEL PRENS\u0130PLER\u0130 SORDU."}, {"bbox": ["148", "906", "232", "962"], "fr": "Les enfants !", "id": "Anak-anak!", "pt": "CRIAN\u00c7AS!", "text": "Kids!", "tr": "\u00c7OCUKLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/3.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "605", "309", "782"], "fr": "En donnant des cours et en passant du temps avec les enfants, j\u0027ai progressivement mis de c\u00f4t\u00e9 les \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s.", "id": "Dalam proses mengajar dan bergaul dengan anak-anak, aku perlahan melupakan kejadian di masa lalu.", "pt": "AO DAR AULAS E INTERAGIR COM AS CRIAN\u00c7AS, GRADUALMENTE DEIXEI PARA TR\u00c1S OS ACONTECIMENTOS DO PASSADO.", "text": "While lecturing and interacting with the children, I gradually put the past behind me.", "tr": "DERS ANLATIRKEN VE \u00c7OCUKLARLA VAK\u0130T GE\u00c7\u0130R\u0130RKEN YAVA\u015e YAVA\u015e GE\u00c7M\u0130\u015eTE OLANLARI UNUTMAYA BA\u015eLADIM."}, {"bbox": ["347", "47", "584", "228"], "fr": "Apr\u00e8s avoir obtenu l\u0027accord des responsables de la base, j\u0027ai install\u00e9 un petit tableau noir dans la salle \u00e0 manger de la cantine pour donner des cours aux enfants.", "id": "Setelah mendapat izin dari pimpinan di pangkalan, aku memasang papan tulis kecil di ruang makan kantin untuk mengajar anak-anak.", "pt": "DEPOIS DE OBTER A PERMISS\u00c3O DOS L\u00cdDERES DA BASE, MONTEI UM PEQUENO QUADRO-NEGRO NO REFEIT\u00d3RIO PARA DAR AULAS \u00c0S CRIAN\u00c7AS.", "text": "After getting the approval of the leaders in the base, I set up a small blackboard in the cafeteria\u0027s dining hall to teach the children.", "tr": "\u00dcSTEK\u0130 Y\u00d6NET\u0130C\u0130LERDEN \u0130Z\u0130N ALDIKTAN SONRA, YEMEKHANEDE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R KARA TAHTA KURUP \u00c7OCUKLARA DERS VERMEYE BA\u015eLADIM."}, {"bbox": ["481", "748", "685", "902"], "fr": "Et l\u0027enfant dans mon ventre grandissait de jour en jour pendant ce temps...", "id": "Dan anak dalam kandunganku juga tumbuh hari demi hari selama ini.....", "pt": "E O BEB\u00ca EM MEU VENTRE TAMB\u00c9M CRESCIA DIA AP\u00d3S DIA DURANTE ESSES DIAS...", "text": "And the child in my womb grew day by day during these days...", "tr": "KARNIMDAK\u0130 BEBEK DE BU G\u00dcNLERDE G\u00dcNDEN G\u00dcNE B\u00dcY\u00dcYORDU..."}, {"bbox": ["57", "33", "290", "218"], "fr": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, des enfants venaient me demander conseil de temps en temps. Parfois, ils \u00e9taient si nombreux que le poste de garde ne pouvait pas tous les contenir.", "id": "Sejak saat itu, seringkali ada anak-anak yang datang untuk bertanya. Terkadang saking banyaknya, pos jaga tidak muat.", "pt": "A PARTIR DA\u00cd, VOLTA E MEIA APARECIAM CRIAN\u00c7AS PARA TIRAR D\u00daVIDAS. \u00c0S VEZES ERAM TANTAS QUE MAL CABIAM NA GUARITA.", "text": "From then on, children would come to ask for help every now and then. Sometimes there were so many people that the guard post was too small to accommodate them.", "tr": "O G\u00dcNDEN SONRA, SIK SIK \u00c7OCUKLAR B\u0130R \u015eEYLER SORMAYA GEL\u0130YORDU. BAZEN O KADAR KALABALIK OLUYORDU K\u0130 N\u00d6BET\u00c7\u0130 KUL\u00dcBES\u0130NE SI\u011eMIYORLARDI."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/4.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "732", "287", "952"], "fr": "Assise dans la pi\u00e8ce froide et sombre, \u00e9coutant le bruit du vent m\u00eal\u00e9 aux p\u00e9tards au-dehors. Je me sentais de plus en plus oppress\u00e9e par la solitude.", "id": "Duduk di kamar yang dingin dan gelap, mendengarkan suara petasan yang bercampur dengan deru angin di luar. Aku merasa diriku semakin kecil tertekan oleh kesepian.", "pt": "SENTADA NO QUARTO FRIO E ESCURO, OUVINDO OS FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO MISTURADOS AO SOM DO VENTO L\u00c1 FORA, SENTIA-ME CADA VEZ MENOR, ESMAGADA PELA SOLID\u00c3O.", "text": "Sitting in the cold, dark room, listening to the sound of firecrackers mixed with the wind outside, I felt myself being squeezed smaller and smaller by loneliness.", "tr": "SO\u011eUK, KARANLIK ODADA OTURMU\u015e, DI\u015eARIDAK\u0130 R\u00dcZGAR SES\u0130NE KARI\u015eAN HAVA\u0130 F\u0130\u015eEK SESLER\u0130N\u0130 D\u0130NL\u0130YORDUM. KEND\u0130M\u0130 YALNIZLI\u011eIN ALTINDA EZ\u0130L\u0130P K\u00dc\u00c7\u00dcL\u00dcYORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSETT\u0130M."}, {"bbox": ["402", "1104", "603", "1251"], "fr": "Finalement r\u00e9duite \u00e0 un petit coin invisible de ce monde.", "id": "Akhirnya menyusut ke sudut kecil yang tak terlihat di dunia ini.", "pt": "FINALMENTE, FUI REDUZIDA A UM PEQUENO CANTO INVIS\u00cdVEL DESTE MUNDO.", "text": "Finally, I was shrunk into an invisible little corner of this world.", "tr": "SONUNDA BU D\u00dcNYANIN G\u00d6R\u00dcNMEZ K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NE SIKI\u015eIP KALMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["647", "254", "836", "386"], "fr": "C\u0027\u00e9tait autrefois ma maison, celle de Yang Weining et moi.", "id": "Di sini dulu adalah rumahku dan Yang Weining.", "pt": "ESTE LUGAR COSTUMAVA SER O MEU LAR E O DE YANG WEINING.", "text": "This used to be my and Yang Weining\u0027s home.", "tr": "BURASI B\u0130R ZAMANLAR YANG WEINING \u0130LE EV\u0130M\u0130ZD\u0130."}, {"bbox": ["66", "81", "302", "241"], "fr": "Le soir du Nouvel An cette ann\u00e9e-l\u00e0, la base \u00e9tait silencieuse, la plupart des gens \u00e9taient descendus de la montagne pour les vacances.", "id": "Malam tahun baru Imlek tahun itu, pangkalan sangat sepi, sebagian besar orang sudah turun gunung untuk liburan.", "pt": "NAQUELA V\u00c9SPERA DE ANO NOVO, A BASE ESTAVA SILENCIOSA; A MAIORIA DAS PESSOAS TINHA DESCIDO A MONTANHA PARA O FERIADO.", "text": "On New Year\u0027s Eve that year, the base was quiet. Most people had gone down the mountain on vacation.", "tr": "O YILBA\u015eI GECES\u0130 \u00dcS SESS\u0130ZD\u0130, \u00c7O\u011eU K\u0130\u015e\u0130 TAT\u0130L NEDEN\u0130YLE DA\u011eDAN \u0130NM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["345", "457", "543", "588"], "fr": "Maintenant, c\u0027est vide, seul l\u0027enfant dans mon ventre me tient compagnie.", "id": "Sekarang kosong, hanya anak dalam kandunganku yang menemaniku.", "pt": "AGORA ESTAVA VAZIO, APENAS O BEB\u00ca EM MEU VENTRE ME FAZIA COMPANHIA.", "text": "Now it\u0027s empty, with only the child in my womb accompanying me.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BOMBO\u015e, SADECE KARNIMDAK\u0130 \u00c7OCUK BANA E\u015eL\u0130K ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["350", "55", "491", "197"], "fr": "Apr\u00e8s avoir termin\u00e9 mon service, je suis retourn\u00e9e dans ma chambre.", "id": "Setelah selesai piket, aku kembali ke kamarku.", "pt": "DEPOIS DE TERMINAR O MEU TURNO, VOLTEI PARA O MEU QUARTO.", "text": "I finished my shift and returned to my room...", "tr": "N\u00d6BET\u0130M B\u0130TT\u0130KTEN SONRA ODAMA D\u00d6ND\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/5.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "459", "497", "564"], "fr": "Professeur Ye, nous sommes venus vous voir !", "id": "Guru Ye, kami datang menjengukmu!", "pt": "PROFESSORA YE, VIEMOS TE VER!", "text": "Teacher Ye, we\u0027ve come to see you!", "tr": "YE \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, S\u0130Z\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130K!"}, {"bbox": ["71", "34", "257", "160"], "fr": "Mais c\u0027est \u00e0 ce moment-l\u00e0 que j\u0027ai entendu frapper \u00e0 la porte.", "id": "Tapi saat itu juga aku mendengar beberapa ketukan di pintu.", "pt": "MAS, JUSTAMENTE NESSE MOMENTO, OUVI ALGUMAS BATIDAS NA PORTA.", "text": "But just then, I heard a few knocks on the door.", "tr": "AMA TAM O SIRADA B\u0130RKA\u00c7 KEZ KAPI VURULDU\u011eUNU DUYDUM."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/6.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "907", "220", "1001"], "fr": "Ce sont des raviolis au porc et aux l\u00e9gumes saumur\u00e9s que nous vous avons apport\u00e9s.", "id": "Ini pangsit isi sawi asin dan babi yang kami bawakan untukmu.", "pt": "ESTES S\u00c3O OS BOLINHOS DE CARNE DE PORCO COM CHUCRUTE QUE TROUXEMOS PARA VOC\u00ca.", "text": "These are the sauerkraut and pork dumplings we brought for you.", "tr": "BUNLAR S\u0130ZE GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z LAHANA TUR\u015eULU VE DOMUZ ETL\u0130 MANTILAR."}, {"bbox": ["636", "60", "754", "147"], "fr": "Comment \u00eates-vous venus jusqu\u0027ici, vous autres ?", "id": "Kalian ini kenapa datang kemari?", "pt": "O QUE VOC\u00caS VIERAM FAZER AQUI?", "text": "How did you all get here?", "tr": "S\u0130Z \u00c7OCUKLAR BURAYA NASIL GELD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["304", "499", "402", "558"], "fr": "Professeur Ye, c\u0027est le Nouvel An !", "id": "Guru Ye, selamat tahun baru!", "pt": "PROFESSORA YE, \u00c9 ANO NOVO!", "text": "Teacher Ye, it\u0027s the New Year.", "tr": "YE \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, YEN\u0130 YILINIZ KUTLU OLSUN!"}, {"bbox": ["642", "912", "750", "1005"], "fr": "Mer... Merci !", "id": "Teri... Terima kasih!", "pt": "OBRI... OBRIGADO!", "text": "Thank... Thank you!", "tr": "TE\u015e... TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["639", "261", "696", "303"], "fr": "[SFX] Hi hi !", "id": "Hehe.", "pt": "HEHE.", "text": "Hehe.", "tr": "HEHE."}, {"bbox": ["315", "1387", "550", "1519"], "fr": "Huit mois apr\u00e8s avoir envoy\u00e9 le signal au soleil, j\u0027\u00e9tais sur le point d\u0027accoucher...", "id": "Tepat 8 bulan setelah mengirim sinyal ke matahari, aku akan melahirkan..", "pt": "APENAS OITO MESES DEPOIS DE ENVIAR O SINAL PARA O SOL, ENTREI EM TRABALHO DE PARTO...", "text": "Just eight months after sending the signal to the sun, I went into labor...", "tr": "G\u00dcNE\u015eE S\u0130NYAL G\u00d6NDERD\u0130KTEN 8 AY SONRA DO\u011eUMUM YAKLA\u015eMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["130", "70", "213", "131"], "fr": "Entrez vite !", "id": "Cepat masuk!", "pt": "ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Come in quickly!", "tr": "\u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130N!"}, {"bbox": ["263", "368", "324", "404"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["499", "73", "544", "102"], "fr": "[SFX] Clac !", "id": "[SFX]KRAK!", "pt": "[SFX] CLIQUE!", "text": "[SFX]Click!", "tr": "[SFX]TAK!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/7.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "505", "230", "612"], "fr": "Mais cet accouchement a \u00e9t\u00e9 pour moi une \u00e9preuve de vie ou de mort.", "id": "Tapi persalinan kali ini bagaikan melewati gerbang neraka bagiku.", "pt": "MAS ESTE PARTO FOI UMA EXPERI\u00caNCIA DE QUASE MORTE PARA MIM.", "text": "But this delivery was a near-death experience for me.", "tr": "AMA BU DO\u011eUM BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00d6L\u00dcMLE BURUN BURUNA GELMEK G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["540", "549", "748", "694"], "fr": "Dans un \u00e9tat second, il m\u0027a sembl\u00e9 voir trois soleils br\u00fblants et aveuglants...", "id": "Dalam ketidaksadaran, aku sepertinya melihat tiga matahari yang panas dan menyilaukan\u2026\u00b7\u2026\u2026", "pt": "NA PENUMBRA, PARECEU-ME VER TR\u00caS S\u00d3IS ESCALDANTES E OFUSCANTES...", "text": "In the darkness, I seemed to see three scorching, blinding suns...", "tr": "ANLA\u015eILMAZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE, SANK\u0130 \u00dc\u00c7 TANE YAKICI, G\u00d6Z KAMA\u015eTIRICI G\u00dcNE\u015e G\u00d6RM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130M..."}, {"bbox": ["200", "875", "410", "986"], "fr": "J\u0027ai eu un accouchement difficile et je suis tomb\u00e9e dans le coma apr\u00e8s d\u0027intenses douleurs et une h\u00e9morragie.", "id": "Aku mengalami kesulitan melahirkan, setelah merasakan sakit yang hebat dan pendarahan hebat, aku jatuh pingsan.", "pt": "TIVE UM PARTO DIF\u00cdCIL E, AP\u00d3S DOR EXCRUCIANTE E HEMORRAGIA INTENSA, CA\u00cd EM COMA.", "text": "I experienced a difficult labor and fell into a coma after severe pain and heavy bleeding.", "tr": "ZOR B\u0130R DO\u011eUM GE\u00c7\u0130RD\u0130M, \u015e\u0130DDETL\u0130 A\u011eRI VE A\u015eIRI KANAMADAN SONRA KEND\u0130MDEN GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M."}, {"bbox": ["77", "52", "283", "202"], "fr": "Parce que le b\u00e9b\u00e9 se pr\u00e9sentait mal et que l\u0027infirmerie de la base n\u0027\u00e9tait pas \u00e9quip\u00e9e pour un accouchement.", "id": "Karena posisi janin tidak benar dan klinik di pangkalan tidak memiliki fasilitas untuk persalinan.", "pt": "DEVIDO \u00c0 POSI\u00c7\u00c3O INCORRETA DO FETO E AO FATO DE O POSTO DE SA\u00daDE DA BASE N\u00c3O TER CONDI\u00c7\u00d5ES PARA REALIZAR O PARTO.", "text": "Because the baby was in an abnormal position and the base\u0027s clinic was not equipped for childbirth.", "tr": "BEBE\u011e\u0130N TERS GELMES\u0130 VE \u00dcSS\u00dcN REV\u0130R\u0130NDE DO\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130 \u015eARTLARIN OLMAMASI NEDEN\u0130YLE..."}, {"bbox": ["640", "359", "836", "444"], "fr": "J\u0027ai donc \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e \u00e0 l\u0027h\u00f4pital de la ville voisine.", "id": "Aku pun dikirim ke rumah sakit kota terdekat.", "pt": "FUI ENVIADA PARA O HOSPITAL DA CIDADE VIZINHA.", "text": "I was sent to the nearby town hospital.", "tr": "YAKINDAK\u0130 KASABA HASTANES\u0130NE G\u00d6NDER\u0130LD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/8.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "553", "704", "772"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai ressenti une peur intense pour mon enfant : allait-il, lui aussi, me suivre en enfer pour y subir des souffrances \u00e9ternelles ?", "id": "Saat itu, aku merasakan ketakutan yang luar biasa untuk anakku: apakah anakku juga akan ikut denganku ke neraka ini dan menderita siksaan abadi?", "pt": "NAQUELE MOMENTO, SENTI UM MEDO TERR\u00cdVEL PELO MEU FILHO: SER\u00c1 QUE ELE TAMB\u00c9M VIRIA COMIGO PARA ESTE INFERNO, SOFRER UMA DOR ETERNA?", "text": "At that time, I felt a strong fear for my child: would the child also come with me to this hell and suffer eternal pain?", "tr": "O AN, \u00c7OCU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KORKU H\u0130SSETT\u0130M: ACABA O DA BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE BU CEHENNEME GEL\u0130P SONSUZ ACILAR MI \u00c7EKECEKT\u0130?"}, {"bbox": ["49", "559", "227", "709"], "fr": "Dans un \u00e9tat second, j\u0027ai pens\u00e9 que c\u0027\u00e9tait peut-\u00eatre \u00e7a, mon enfer.", "id": "Dalam keadaan setengah sadar, aku berpikir, mungkin inilah nerakaku.", "pt": "EM MEU ESTADO DE TORPOR, PENSEI QUE TALVEZ ESTE FOSSE O MEU INFERNO.", "text": "In my daze, I thought that perhaps this might be my hell.", "tr": "B\u0130L\u0130NC\u0130M BULANIKKEN, BELK\u0130 DE BUNUN BEN\u0130M CEHENNEM\u0130M OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}, {"bbox": ["490", "1435", "634", "1518"], "fr": "Heureusement, tu vas bien ! Regarde vite le b\u00e9b\u00e9 !", "id": "Syukurlah kamu tidak apa-apa, cepat lihat bayimu!", "pt": "AINDA BEM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM! VENHA VER O BEB\u00ca!", "text": "Good thing you\u0027re okay, take a look at your child!", "tr": "NEYSE K\u0130 \u0130Y\u0130S\u0130N, \u00c7ABUK BEBE\u011eE BAK!"}, {"bbox": ["293", "630", "459", "751"], "fr": "C\u0027\u00e9tait ma punition pour cette immense trahison.", "id": "Ini adalah hukuman yang kuterima karena pengkhianatan super itu.", "pt": "FOI O MEU CASTIGO POR AQUELA TRAI\u00c7\u00c3O SUPREMA.", "text": "It was the punishment I received for that super betrayal.", "tr": "BU, O B\u00dcY\u00dcK \u0130HANET\u0130N CEZASIYDI."}, {"bbox": ["73", "79", "370", "235"], "fr": "Je voyais vaguement trois soleils tourner lentement autour de moi, me br\u00fblant cruellement et longuement.", "id": "Samar-samar aku melihat tiga matahari perlahan berputar mengelilingiku, memanggangku dengan kejam dan untuk waktu yang lama.", "pt": "EU VIA VAGAMENTE TR\u00caS S\u00d3IS GIRANDO LENTAMENTE AO MEU REDOR, QUEIMANDO-ME CRUEL E PROLONGADAMENTE.", "text": "I vaguely saw three suns slowly rotating around me, cruelly and for a long time scorching me.", "tr": "HAYAL MEYAL ETRAFIMDA YAVA\u015e\u00c7A D\u00d6NEN \u00dc\u00c7 G\u00dcNE\u015e\u0130N BEN\u0130 ACIMASIZCA VE UZUN S\u00dcRE KAVURDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["705", "1086", "838", "1188"], "fr": "J\u0027ai fini par me r\u00e9veiller.", "id": "Aku akhirnya sadar juga.", "pt": "EU FINALMENTE ACORDEI.", "text": "I finally woke up.", "tr": "SONUNDA BEN DE UYANDIM."}, {"bbox": ["50", "990", "287", "1137"], "fr": "Je ne sais combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9, mais les trois soleils se sont transform\u00e9s en \u00e9toiles filantes, et l\u0027air ambiant est enfin devenu plus frais.", "id": "Entah berapa lama kemudian, tiga matahari itu berubah menjadi bintang jatuh, dan sekitarnya akhirnya menjadi sejuk.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO PASSOU, MAS OS TR\u00caS S\u00d3IS SE TRANSFORMARAM EM ESTRELAS CADENTES, E O AMBIENTE FINALMENTE FICOU MAIS FRESCO.", "text": "I don\u0027t know how long it took for the three suns to turn into shooting stars, and the surroundings finally became cool.", "tr": "NE KADAR ZAMAN GE\u00c7T\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM, \u00dc\u00c7 G\u00dcNE\u015e KAYAN YILDIZLARA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE ETRAF SONUNDA SER\u0130NLED\u0130."}, {"bbox": ["670", "1703", "717", "1735"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/115/9.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "810", "795", "875"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua