This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/0.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "133", "644", "326"], "fr": "Si ta m\u00e8re n\u0027est pas l\u00e0 pour regarder, si je te tabasse au point qu\u0027elle ne te reconnaisse plus en rentrant, ce ne serait pas un p\u00e9ch\u00e9 ?", "id": "Kalau ibumu tidak ada di sini, bagaimana jika aku menghajarmu sampai ibumu tidak bisa mengenalimu lagi, bukankah itu dosa?", "pt": "SE SUA M\u00c3E N\u00c3O ESTIVESSE OLHANDO, E EU TE BATESSE TANTO QUE, AO VOLTAR PARA CASA, ELA N\u00c3O TE RECONHECESSE MAIS, N\u00c3O SERIA UM PECADO?", "text": "IF YOUR MOTHER WASN\u0027T WATCHING, I\u0027D BEAT YOU SO BADLY THAT YOUR OWN MOTHER WOULDN\u0027T RECOGNIZE YOU WHEN YOU GOT BACK. WOULDN\u0027T THAT BE A SHAME?", "tr": "YANINDA ANAN OLMADAN SEN\u0130 B\u0130R G\u00dcZEL D\u00d6VERSEM, EVE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE SEN\u0130 TANIYAMAZSA BU B\u0130R SU\u00c7 OLMAZ MI?"}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/1.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "4743", "379", "4932"], "fr": "Ce Wang Shang est assez connu \u00e0 l\u0027acad\u00e9mie, sa culture du corps physique devrait \u00eatre de niveau avanc\u00e9.", "id": "Wang Shang ini, di akademi juga termasuk cukup terkenal, kultivasi tubuh fisiknya seharusnya sudah mencapai tingkat lanjut.", "pt": "ESTE WANG SHANG TEM ALGUMA FAMA NA ACADEMIA, SEU CULTIVO F\u00cdSICO DEVE SER DE CORPO F\u00cdSICO AVAN\u00c7ADO.", "text": "THIS WANG SHANG IS QUITE WELL-KNOWN IN THE ACADEMY. HIS PHYSICAL BODY CULTIVATION SHOULD BE AT AN ADVANCED LEVEL.", "tr": "BU WANG SHANG, AKADEM\u0130DE AZ \u00c7OK TANINAN B\u0130R\u0130, F\u0130Z\u0130KSEL GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130 Y\u00dcKSEK SEV\u0130YE OLMALI."}, {"bbox": ["458", "5057", "691", "5217"], "fr": "M\u00eame au niveau avanc\u00e9 du corps physique, tout comme pour les royaumes de cultivation, il y a des forts et des faibles.", "id": "Sama-sama tubuh fisik tingkat lanjut, seperti halnya ranah, juga ada kuat dan lemahnya.", "pt": "MESMO SENDO UM CORPO F\u00cdSICO AVAN\u00c7ADO, ASSIM COMO OS REINOS, TAMB\u00c9M H\u00c1 DIFERENTES N\u00cdVEIS DE FOR\u00c7A.", "text": "SIMILARLY, AMONG ADVANCED PHYSICAL BODIES, THERE ARE ALSO STRONG AND WEAK ONES, JUST LIKE REALMS.", "tr": "Y\u00dcKSEK SEV\u0130YE F\u0130Z\u0130KSEL BEDEN OLSA B\u0130LE, TIPKI GEL\u0130\u015e\u0130M ALEMLER\u0130NDE OLDU\u011eU G\u0130B\u0130 G\u00dc\u00c7L\u00dcS\u00dc VE ZAYIFI VARDIR."}, {"bbox": ["122", "5786", "385", "5949"], "fr": "Le qi et le sang de Wang Shang sont dispers\u00e9s, ses muscles ne sont pas tr\u00e8s denses, il n\u0027a que l\u0027apparence.", "id": "Qi darah Wang Shang lemah, tingkat kepadatan ototnya juga tidak kuat, hanya luarnya saja yang bagus.", "pt": "O QI E SANGUE DE WANG SHANG EST\u00c3O DISPERSOS, E A SOLIDEZ DE SEUS M\u00daSCULOS E TEND\u00d5ES TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 FORTE. \u00c9 APENAS UMA FACHADA.", "text": "WANG SHANG\u0027S BLOOD AND QI ARE SCATTERED, AND HIS MUSCLES AREN\u0027T VERY SOLID. IT\u0027S ALL JUST SHOW.", "tr": "WANG SHANG\u0027IN KAN Q\u0130\u0027S\u0130 DA\u011eINIK, KASLARI DA YETER\u0130NCE SIKI DE\u011e\u0130L, TAMAMEN G\u00d6STER\u0130\u015eTEN \u0130BARET."}, {"bbox": ["88", "3843", "355", "4037"], "fr": "Ce type est aussi int\u00e9ressant, je ne sais d\u0027o\u00f9 il sort. Pour ce genre d\u0027individu, pourquoi lui accorder de l\u0027importance ?", "id": "Orang ini juga menarik, entah muncul dari mana. Orang seperti ini, kenapa harus diberi muka?", "pt": "ESSE CARA TAMB\u00c9M \u00c9 INTERESSANTE, N\u00c3O SEI DE ONDE SURGIU. PARA ESSE TIPO DE GENTE, POR QUE DAR ALGUMA ATEN\u00c7\u00c3O?", "text": "THIS GUY IS ALSO INTERESTING, I WONDER WHERE HE CAME FROM. WHY SHOULD WE GIVE HIM ANY FACE?", "tr": "BU HER\u0130F DE PEK B\u0130R TUHAF, NEREDEN \u00c7IKTI\u011eI BELL\u0130 DE\u011e\u0130L. BU T\u00dcR B\u0130R\u0130NE NEDEN Y\u00dcZ VEREL\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["122", "1664", "398", "1872"], "fr": "Chang Huan, attends un peu, le jour du combat d\u00e9cisif, je te r\u00e9duirai en cendres, sinon la haine dans mon c\u0153ur ne s\u0027apaisera pas.", "id": "Chang Huan, kau tunggu saja, hari pertarungan nanti aku pasti akan menghancurkan tulangmu dan menyebarkan abumu, jika tidak, kebencian di hatiku ini tidak akan hilang.", "pt": "CHANG HUAN, ESPERE S\u00d3! NO DIA DA BATALHA DECISIVA, EU VOU ESMAGAR SEUS OSSOS AT\u00c9 VIRAREM P\u00d3, CASO CONTR\u00c1RIO, MEU \u00d3DIO N\u00c3O SE ACALMAR\u00c1!", "text": "CHANG HUAN, JUST YOU WAIT. ON THE DAY OF THE DECISIVE BATTLE, I WILL DEFINITELY GRIND YOUR BONES TO ASHES, OR ELSE I CAN\u0027T GET RID OF THE HATRED IN MY HEART.", "tr": "CHANG HUAN, BEKLE SEN! D\u00dcELLO G\u00dcN\u00dc SEN\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE EZ\u0130P K\u00dcLLER\u0130N\u0130 SAVURACA\u011eIM, YOKSA \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 BU NEFRET ASLA D\u0130NMEZ!"}, {"bbox": ["225", "2889", "469", "3073"], "fr": "Fr\u00e8re Chang, ce que tu as dit \u00e9tait g\u00e9nial, ce Wang Shang insignifiant, il en est devenu vert de rage !", "id": "Kak Chang, perkataanmu tadi benar-benar hebat, si Wang Shang yang tidak penting itu, wajahnya sampai pucat pasi!", "pt": "IRM\u00c3O CHANG, O QUE VOC\u00ca DISSE FOI DEMAIS! AQUELE WANG SHANG, O \u0027INSIGNIFICANTE\u0027, FICOU AT\u00c9 VERDE DE RAIVA!", "text": "BROTHER CHANG, WHAT YOU SAID WAS ABSOLUTELY SAVAGE, THAT WANG SHANG GUY\u0027S FACE TURNED GREEN!", "tr": "CHANG A\u011eABEY, BU S\u00d6ZLER\u0130N M\u00dcKEMMELD\u0130! O \u0130\u015eE YARAMAZ WANG SHANG\u0027IN Y\u00dcZ\u00dc YE\u015e\u0130LE D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["207", "37", "413", "175"], "fr": "Ha ha ha...", "id": "Hahaha...", "pt": "[SFX] HAHAHA...", "text": "Hahaha...", "tr": "[SFX] HA HA HA..."}, {"bbox": ["522", "845", "722", "972"], "fr": "Chang Huan...", "id": "Chang Huan...", "pt": "CHANG HUAN...", "text": "Chang Huan...", "tr": "CHANG HUAN..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/2.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "930", "384", "1114"], "fr": "Demain, donnez-leur une bonne le\u00e7on, visez une bataille rapide et d\u00e9cisive, propre et nette, sans aucune piti\u00e9 !", "id": "Besok beri mereka pelajaran, usahakan bertarung cepat, tuntas, dan jangan beri ampun!", "pt": "AMANH\u00c3, DAREMOS UMA BOA LI\u00c7\u00c3O NELES. BUSCAREMOS UMA LUTA R\u00c1PIDA E DECISIVA, LIMPA E EFICIENTE, SEM MISERIC\u00d3RDIA!", "text": "TEACH THEM A GOOD LESSON TOMORROW, STRIVING FOR A QUICK DECISION, CLEAN AND SWIFT, AND SHOW ABSOLUTELY NO MERCY!", "tr": "YARIN ONLARA \u0130Y\u0130 B\u0130R DERS VER\u0130N! HIZLI VE KES\u0130N B\u0130R ZAFER \u0130\u00c7\u0130N U\u011eRA\u015eIN, TEM\u0130Z VE KARARLI OLUN, ASLA ACIMAYIN!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/3.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "56", "707", "227"], "fr": "Pourquoi faut-il faire ainsi ? J\u0027avais pr\u00e9vu de les taquiner un peu.", "id": "Kenapa harus begini? Padahal aku berencana mempermainkan mereka sedikit.", "pt": "POR QUE TEM QUE SER ASSIM? EU ORIGINALMENTE PLANEJAVA APENAS ZOMBAR UM POUCO DELES.", "text": "WHY DO WE HAVE TO DO THIS? I WAS ORIGINALLY PLANNING TO MESS WITH THEM A BIT.", "tr": "NEDEN B\u00d6YLE YAPMAK ZORUNDAYIZ? ASLINDA ONLARLA B\u0130RAZ DALGA GE\u00c7MEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/4.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "108", "476", "338"], "fr": "Il faut faire un exemple, c\u0027est la seule fa\u00e7on de faire comprendre aux autres. M\u00eame si nous sommes de nouveaux \u00e9tudiants, nous ne sommes pas des proies faciles !", "id": "Ini seperti membunuh ayam untuk menakuti monyet, hanya dengan cara ini orang lain akan melihat dan mengerti. Meskipun kita murid baru, kita tidak bisa diremehkan begitu saja!", "pt": "\u00c9 PARA DAR O EXEMPLO. S\u00d3 ASSIM OS OUTROS VER\u00c3O CLARAMENTE E ENTENDER\u00c3O. MESMO QUE SEJAMOS NOVOS ALUNOS, N\u00c3O SOMOS ALGU\u00c9M QUE PODE SER MANIPULADO \u00c0 VONTADE!", "text": "KILL THE CHICKEN TO SCARE THE MONKEYS. ONLY THIS WAY WILL OTHERS SEE CLEARLY AND UNDERSTAND. EVEN THOUGH WE ARE NEW STUDENTS, WE ARE NOT TO BE PLAYED AROUND WITH!", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130 \u0130BRET OLSUN D\u0130YE CEZALANDIRMALIYIZ. ANCAK BU \u015eEK\u0130LDE BA\u015eKALARI DURUMU NET B\u0130R \u015eEK\u0130LDE G\u00d6R\u00dcP ANLAYAB\u0130L\u0130R. YEN\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER OLSAK DA, KOLAY LOKMA DE\u011e\u0130L\u0130Z!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/6.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "616", "641", "758"], "fr": "\u00c7a sent bon, Xihua a de tels talents ?", "id": "Harum sekali, Xihua punya keahlian seperti ini?", "pt": "QUE CHEIRO BOM! XIHUA TAMB\u00c9M TEM ESSA HABILIDADE?", "text": "SO FRAGRANT, XIHUA HAS SUCH SKILLS?", "tr": "NE G\u00dcZEL KOKUYOR! XI HUA\u0027NIN B\u00d6YLE H\u00dcNERLER\u0130 DE M\u0130 VARDI?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/7.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "125", "385", "229"], "fr": "Chang Huan, tu es rentr\u00e9 ?", "id": "Chang Huan, sudah kembali?", "pt": "CHANG HUAN, VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "CHANG HUAN, YOU\u0027RE BACK?", "tr": "CHANG HUAN, D\u00d6ND\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/8.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "61", "474", "231"], "fr": "Hein ? Comment... Xihua, puisque tu es l\u00e0, qui cuisine \u00e0 l\u0027arri\u00e8re ?", "id": "Hm? Bagaimana... Xihua, karena kau di sini, lalu siapa yang memasak di dapur belakang?", "pt": "HMM? COMO... XIHUA, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI, QUEM EST\u00c1 COZINHANDO NA COZINHA DOS FUNDOS?", "text": "HMM? WHY... XIHUA, SINCE YOU\u0027RE HERE, THEN WHO IS COOKING IN THE KITCHEN?", "tr": "HA? NASIL YAN\u0130... XI HUA, MADEM SEN BURADASIN, O ZAMAN ARKA MUTFAKTA K\u0130M YEMEK YAPIYOR?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/9.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "55", "297", "242"], "fr": "Ha ha ha, viens, entre avec moi et regarde, tu comprendras.", "id": "Hahaha, ayo, masuk bersamaku dan lihat, kau akan mengerti.", "pt": "[SFX] HAHAHA, VENHA, ENTRE COMIGO E VEJA, ENT\u00c3O VOC\u00ca ENTENDER\u00c1.", "text": "HAHAHA, COME, COME IN WITH ME AND TAKE A LOOK, AND YOU\u0027LL UNDERSTAND.", "tr": "[SFX] HA HA HA, GEL, BEN\u0130MLE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R DE B\u0130R BAK, O ZAMAN ANLARSIN."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/11.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "49", "412", "214"], "fr": "Beau-p\u00e8re, comment se fait-il que ce soit vous !", "id": "Ayah Mertua, kenapa kau!", "pt": "SOGRO, COMO PODE SER VOC\u00ca?!", "text": "FATHER-IN-LAW, WHY IS IT YOU!", "tr": "KAYINPEDER, NASIL YAN\u0130, S\u0130Z M\u0130S\u0130N\u0130Z!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/12.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "45", "689", "211"], "fr": "Comment \u00e7a, gamin, tu ne t\u0027y attendais pas, hein ?", "id": "Kenapa, Nak, tidak menyangka, kan?", "pt": "O QU\u00ca, MOLEQUE, N\u00c3O ESPERAVA POR ESSA, N\u00c9?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, KID, DIDN\u0027T EXPECT IT?", "tr": "NE OLDU EVLAT, BUNU BEKLEM\u0130YORDUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/13.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "61", "360", "234"], "fr": "En effet, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que beau-p\u00e8re ait un tel talent !", "id": "Memang tidak kusangka, Ayah Mertua ternyata punya keahlian ini!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA. SOGRO, VOC\u00ca REALMENTE TEM ESSA HABILIDADE!", "text": "INDEED, I DIDN\u0027T EXPECT THAT FATHER-IN-LAW WOULD HAVE THIS SKILL!", "tr": "GER\u00c7EKTEN AKLIMA GELMEZD\u0130, KAYINPEDER\u0130M\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R MAR\u0130FET\u0130 OLDU\u011eU!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/14.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "935", "299", "1093"], "fr": "Viens, viens, go\u00fbte voir ce que ton beau-p\u00e8re a pr\u00e9par\u00e9 ?", "id": "Ayo, coba masakan Ayah Mertuamu?", "pt": "VENHA, VENHA, PROVE A HABILIDADE DO SEU SOGRO. O QUE ACHA?", "text": "COME, COME, TASTE HOW YOUR FATHER-IN-LAW\u0027S SKILLS ARE?", "tr": "GEL BAKALIM, KAYINPEDER\u0130N\u0130N EL\u0130N\u0130N LEZZET\u0130 NASILMI\u015e B\u0130R TAT."}, {"bbox": ["455", "46", "718", "221"], "fr": "Ha ha ha, en dehors des formations, c\u0027est aussi l\u0027un de mes passe-temps.", "id": "Hahaha, selain formasi, ini juga salah satu hobiku.", "pt": "[SFX] HAHAHA, AL\u00c9M DE FORMA\u00c7\u00d5ES, ESTE TAMB\u00c9M \u00c9 UM DOS MEUS HOBBIES.", "text": "HAHAHA, BESIDES ARRAY FORMATIONS, THIS IS ALSO ONE OF MY HOBBIES.", "tr": "[SFX] HA HA HA, FORMASYON D\u0130Z\u0130L\u0130MLER\u0130 DI\u015eINDA, BU DA HOB\u0130LER\u0130MDEN B\u0130R\u0130."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/16.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "125", "621", "309"], "fr": "Le talent de beau-p\u00e8re est vraiment impressionnant, votre gendre est admiratif.", "id": "Keahlian Ayah Mertua ini sungguh hebat, menantumu kagum.", "pt": "A HABILIDADE DO SOGRO \u00c9 REALMENTE IMPRESSIONANTE, ESTE GENRO ADMIRA MUITO.", "text": "FATHER-IN-LAW\u0027S SKILLS ARE TRULY AMAZING, I ADMIRE YOU.", "tr": "KAYINPEDER\u0130M\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R BECER\u0130S\u0130 OLMASI GER\u00c7EKTEN ETK\u0130LEY\u0130C\u0130, DAMADINIZ HAYRAN KALDI."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/17.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "156", "492", "335"], "fr": "P\u00e8re, o\u00f9 \u00e9tais-tu pendant tout ce temps ? J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Tante Nan, elle ne savait pas non plus.", "id": "Ayah, selama ini kau di mana saja? Aku sudah bertanya pada Bibi Nan, dia juga tidak tahu.", "pt": "PAI, ONDE VOC\u00ca ESTEVE TODO ESSE TEMPO? PERGUNTEI \u00c0 TIA NAN, E ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA.", "text": "DAD, WHERE HAVE YOU BEEN FOR SO LONG? I ASKED AUNT NAN, AND SHE DOESN\u0027T KNOW EITHER.", "tr": "BABA, BUNCA ZAMANDIR NERELERDEYD\u0130N? NAN TEYZE\u0027YE SORDUM, O DA B\u0130LM\u0130YORDU."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/18.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "85", "659", "257"], "fr": "Peu importe, souvenez-vous bien de ne pas les laisser divulguer \u00e7a !", "id": "Tidak apa-apa, ingat jangan sampai mereka membocorkannya!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. LEMBRE-SE, N\u00c3O DEIXE QUE ELES DIVULGUEM ISSO!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, REMEMBER NOT TO LET THEM REVEAL IT!", "tr": "\u00d6NEM\u0130 YOK, SAKIN BUNUN DI\u015eARI SIZDIRILMASINA \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["73", "87", "253", "196"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/19.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "76", "378", "289"], "fr": "En fait, cette affaire ne devait pas \u00eatre mentionn\u00e9e. Mais tout \u00e0 l\u0027heure, le Ma\u00eetre m\u0027a soudainement transmis par la voix qu\u0027il \u00e9tait possible de vous le dire, \u00e0 condition de ne pas le divulguer.", "id": "Sebenarnya, masalah ini seharusnya tidak boleh disebutkan. Tapi barusan Guru tiba-tiba mengirim transmisi suara mengatakan bisa memberitahu kalian, hanya saja tidak boleh disebarkan keluar.", "pt": "NA VERDADE, ESTE ASSUNTO N\u00c3O DEVERIA SER MENCIONADO. MAS AGORA H\u00c1 POUCO, O MESTRE ME TRANSMITIU POR SOM QUE EU PODERIA CONTAR A VOC\u00caS, S\u00d3 N\u00c3O PODE SER DIVULGADO PARA FORA.", "text": "ACTUALLY, THIS MATTER COULDN\u0027T BE MENTIONED. BUT JUST NOW, THE MASTER SUDDENLY TRANSMITTED A MESSAGE SAYING THAT HE COULD TELL YOU, BUT IT COULDN\u0027T BE SPREAD OUT.", "tr": "ASLINDA BU KONUDAN BAHSED\u0130LMEMES\u0130 GEREK\u0130YORDU. AMA AZ \u00d6NCE USTAM AN\u0130DEN Z\u0130H\u0130N YOLUYLA S\u0130ZE S\u00d6YLEYEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 \u0130LETT\u0130, SADECE DI\u015eARIYA YAYILMAMASI \u015eARTIYLA."}, {"bbox": ["286", "921", "540", "1110"], "fr": "Des fragments d\u0027\u00eeles bris\u00e9es y flottaient, l\u0027\u00e9nergie spirituelle environnante \u00e9tait concentr\u00e9e \u00e0 un degr\u00e9 terrifiant.", "id": "Pecahan pulau yang hancur melayang di dalamnya, energi spiritual di sekitarnya sangat padat hingga tingkat yang menakutkan.", "pt": "FRAGMENTOS DE ILHAS FLUTUAVAM ALI, E A ENERGIA ESPIRITUAL AO REDOR ERA DENSA A UM N\u00cdVEL ASSUSTADOR.", "text": "FRAGMENTS OF SHATTERED ISLANDS FLOAT WITHIN IT, AND THE SURROUNDING SPIRITUAL ENERGY IS CONCENTRATED TO AN EXTREMELY TERRIFYING DEGREE.", "tr": "PAR\u00c7ALANMI\u015e ADA KALINTILARI HAVADA ASILI DURUYORDU VE \u00c7EVREDEK\u0130 RUHSAL ENERJ\u0130 KORKUN\u00c7 B\u0130R YO\u011eUNLU\u011eA ULA\u015eMI\u015eTI."}, {"bbox": ["113", "718", "417", "918"], "fr": "Apr\u00e8s avoir rencontr\u00e9 le directeur de l\u0027Acad\u00e9mie Yongwu, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 conduit dans un lieu \u00e9trange, vaste et sans limites, brillant comme un ciel \u00e9toil\u00e9, o\u00f9 flottaient des fragments d\u0027\u00eeles bris\u00e9es.", "id": "Setelah bertemu dengan kepala Akademi Yongwu, aku dibawa ke tempat yang aneh, tempat itu luas tak terbatas, terang seperti langit berbintang. Pecahan pulau yang hancur", "pt": "DEPOIS DE ENCONTRAR O DIRETOR DA ACADEMIA VALENTE, FUI LEVADO A UM LUGAR PECULIAR. AQUELE LUGAR ERA VASTO E ILIMITADO, BRILHANTE COMO UM C\u00c9U ESTRELADO. FRAGMENTOS DE ILHAS.", "text": "AFTER MEETING THE DEAN OF THE MARTIAL VALOR ACADEMY, I WAS BROUGHT TO A STRANGE PLACE, A PLACE THAT WAS VAST AND BOUNDLESS, AS BRIGHT AS THE STARRY SKY. FRAGMENTS OF SHATTERED ISLANDS...", "tr": "CESUR SAVA\u015e AKADEM\u0130S\u0130 M\u00dcD\u00dcR\u00dc \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA, GAR\u0130P B\u0130R YERE G\u00d6T\u00dcR\u00dcLD\u00dcM. O YER U\u00c7SUZ BUCAKSIZDI VE YILDIZLI B\u0130R G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc G\u0130B\u0130 PARLAKTI. PAR\u00c7ALANMI\u015e ADA KALINTILARI..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/20.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "676", "691", "874"], "fr": "Plus tard, sous la direction de Yuan Qi, le directeur de l\u0027Acad\u00e9mie Yongwu, j\u0027ai pris un vieil homme pour ma\u00eetre. Apr\u00e8s avoir pass\u00e9 ce temps ensemble, j\u0027ai enfin compris.", "id": "Kemudian, di bawah bimbingan Kepala Akademi Yongwu, Yuan Qi, aku berguru pada seorang tetua. Setelah bergaul selama ini, barulah aku mengerti.", "pt": "MAIS TARDE, SOB A ORIENTA\u00c7\u00c3O DE YUAN QI, O DIRETOR DA ACADEMIA VALENTE, TORNEI-ME DISC\u00cdPULO DE UM ANCI\u00c3O. DEPOIS DE PASSAR ESTE TEMPO COM ELE, EU FINALMENTE ENTENDI.", "text": "LATER, UNDER THE GUIDANCE OF YUAN QI, THE DEAN OF THE MARTIAL VALOR ACADEMY, I TOOK AN OLD MAN AS MY TEACHER, AND AFTER SPENDING THIS PERIOD OF TIME TOGETHER, I FINALLY UNDERSTOOD.", "tr": "DAHA SONRA, CESUR SAVA\u015e AKADEM\u0130S\u0130 M\u00dcD\u00dcR\u00dc YUAN QI\u0027N\u0130N REHBERL\u0130\u011e\u0130YLE, YA\u015eLI B\u0130R ADAMI USTA OLARAK KABUL ETT\u0130M. B\u0130RL\u0130KTE GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z BU S\u00dcRE ZARFINDA ANCAK ANLAYAB\u0130LD\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["208", "896", "494", "1082"], "fr": "Il s\u0027est av\u00e9r\u00e9 que le ma\u00eetre que j\u0027avais pris s\u0027appelait Li Gu. Les \u00e9trangers l\u0027appellent le Doyen des Trois Anciens de Yongwu, surnomm\u00e9 le \u00ab G\u00e9nie Fantomatique des Formations \u00bb !", "id": "Ternyata guruku bernama Li Gu, orang luar memanggilnya yang tertua dari Tiga Tetua Yongwu, dijuluki \"Si Jenius Formasi Hantu\"!", "pt": "ACONTECE QUE O MESTRE QUE REVERENCIEI SE CHAMA LI GU. ESTRANHOS O CHAMAM DE O L\u00cdDER DOS TR\u00caS ANCI\u00d5ES DA VALENTE, CONHECIDO COMO O \u0027G\u00caNIO FANTASMA DAS FORMA\u00c7\u00d5ES\u0027!", "text": "IT TURNED OUT THAT THE TEACHER I TOOK IS NAMED LI GU, WHOM OUTSIDERS CALL THE LEADER OF THE THREE ELDERS OF MARTIAL VALOR, KNOWN AS THE \u0027ARRAY GENIUS\u0027!", "tr": "ME\u011eER KABUL ETT\u0130\u011e\u0130M USTAMIN ADI LI GU \u0130M\u0130\u015e. DI\u015eARIDAK\u0130LER ONA CESUR SAVA\u015e\u0027IN \u00dc\u00c7 YA\u015eLISI\u0027NIN BA\u015eI DERLERM\u0130\u015e VE \u0027FORMASYON DEHASI\u0027 OLARAK ANILIRMI\u015e!"}, {"bbox": ["94", "1950", "393", "2163"], "fr": "Non seulement cela, mais j\u0027ai aussi rencontr\u00e9 le directeur de la septi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration, dont le titre est \u00ab L\u0027\u00c9p\u00e9e pointant vers le Ciel Azur, Balayant l\u0027Immensit\u00e9 \u00bb -- Li Qingkong !", "id": "Bukan hanya itu, aku juga bertemu dengan kepala akademi generasi ketujuh, yang bergelar Pedang Menunjuk Langit Biru Mengguncang Cakrawala -- Li Qingkong!", "pt": "N\u00c3O APENAS ISSO, EU TAMB\u00c9M CONHECI O DIRETOR DA S\u00c9TIMA GERA\u00c7\u00c3O, CUJO T\u00cdTULO \u00c9 \u0027ESPADA QUE APONTA PARA O C\u00c9U AZUL E VARRE O VASTO FIRMAMENTO\u0027 -- LI QINGKONG!", "text": "NOT ONLY THAT, BUT I ALSO SAW THE SEVENTH GENERATION DEAN, WHOSE NAME WAS SWORD POINTING TO THE BLUE SKY, SWEEPING ACROSS THE LONG SKY -- LI QINGKONG!", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L, YED\u0130NC\u0130 NES\u0130L M\u00dcD\u00dcR \u0130LE DE TANI\u015eTIM: UNVANI \u0027KILICIYLA G\u00d6KLER\u0130 \u0130\u015eARET EDEN, ENG\u0130N SEMAYI DALGALANDIRAN\u0027 OLAN LI QINGKONG!"}], "width": 800}, {"height": 288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/192/21.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua