This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/0.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1129", "614", "1326"], "fr": "C\u0027est exact. Apr\u00e8s avoir organis\u00e9 les paris, les doyens et les instructeurs choisissent un camp. S\u0027ils gagnent, ils obtiennent de nombreux avantages. S\u0027ils perdent, ils doivent au contraire payer beaucoup de choses.", "id": "MEMANG BEGITU, SETELAH ARENA PERTARUHAN DIBUKA, PARA TETUA DAN MENTOR AKAN MEMILIH SATU SISI. JIKA MENANG, MEREKA AKAN MENDAPATKAN BANYAK KEUNTUNGAN, JIKA KALAH, MEREKA JUSTRU HARUS MEMBAYAR MAHAL.", "pt": "\u00c9 VERDADE. DEPOIS QUE A APOSTA \u00c9 FEITA, OS ANCI\u00c3OS E TUTORES ESCOLHEM UM LADO. SE GANHAREM, RECEBEM MUITOS BENEF\u00cdCIOS; SE PERDEREM, T\u00caM QUE PAGAR BASTANTE.", "text": "Indeed, after setting up the betting pool, the elders and instructors will choose a side. If they win, they can get a lot of benefits. If they lose, they have to pay a lot.", "tr": "Aynen \u00f6yle, bahisler a\u00e7\u0131ld\u0131ktan sonra k\u0131demli hocalar bir taraf se\u00e7er. Kazan\u0131rlarsa epey kazan\u00e7lar\u0131 olur, kaybederlerse de epey bir bedel \u00f6demek zorunda kal\u0131rlar."}, {"bbox": ["117", "140", "405", "286"], "fr": "Ainsi, si la banque est bien g\u00e9r\u00e9e, les doyens et les instructeurs peuvent aussi en tirer des b\u00e9n\u00e9fices ?", "id": "KALAU BEGITU, JIKA BANDARNYA BERMAIN DENGAN BAIK, APAKAH PARA TETUA DAN MENTOR JUGA BISA MENDAPATKAN KEUNTUNGAN?", "pt": "ENT\u00c3O, SE A BANCA FOR BEM ADMINISTRADA, OS ANCI\u00c3OS E TUTORES TAMB\u00c9M PODEM OBTER BENEF\u00cdCIOS?", "text": "So it seems that if the bookmaking is done well, the elders and instructors can also get benefits?", "tr": "\u00d6yleyse, e\u011fer bahisleri iyi d\u00fczenlerlerse, k\u0131demli hocalar da pay alabiliyor mu?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/1.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "83", "461", "249"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la derni\u00e8re fois, du c\u00f4t\u00e9 du Palais du Dieu Martial, les doyens et les instructeurs ont perdu mis\u00e9rablement, c\u0027est pourquoi l\u0027Ar\u00e8ne du Duel C\u00e9leste n\u0027organise pas de paris.", "id": "KUDENGAR TERAKHIR KALI DI AULA DEWA PERANG, PARA TETUA DAN MENTOR KALAH TELAK, MAKANYA ARENA DUEL LANGIT TIDAK MEMBUKA PERJUDIAN.", "pt": "OUVI DIZER QUE DA \u00daLTIMA VEZ, NO SAL\u00c3O DO DEUS MARCIAL, OS ANCI\u00c3OS E TUTORES PERDERAM FEIO, POR ISSO A ARENA DE DUELO CELESTIAL N\u00c3O ORGANIZA APOSTAS.", "text": "I heard that the elders and instructors on the Martial God Hall side lost miserably last time, so the Sky Duel Arena doesn\u0027t set up betting pools anymore.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re ge\u00e7en sefer Sava\u015f Tanr\u0131s\u0131 Salonu taraf\u0131nda, k\u0131demli hocalar \u00e7ok feci kaybetmi\u015f, bu y\u00fczden Ufuk D\u00fcello Alan\u0131 bahis a\u00e7m\u0131yormu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/2.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "212", "667", "389"], "fr": "Du c\u00f4t\u00e9 du Palais Myriade, ils ont fait un sacr\u00e9 profit. Mais avec autant d\u0027argent, pourquoi ne prends-tu pas plus de points de cultivation pour parier ?", "id": "AULA WANXIANG KALI INI UNTUNG BESAR. TAPI DENGAN UANG SEBANYAK ITU, KENAPA KAU TIDAK MENGAMBIL LEBIH BANYAK POIN KULTIVASI UNTUK BERTARUH?", "pt": "O SAL\u00c3O MYRIAD PHENOMENA GANHOU MUITO DINHEIRO. MAS COM TANTO DINHEIRO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PEGA MAIS ALGUNS PONTOS DE CULTIVO PARA APOSTAR?", "text": "The Myriad Manifestation Hall side made a fortune, but since you have so much money, why didn\u0027t you bet more cultivation points?", "tr": "Binbir Suret Salonu taraf\u0131 ise b\u00fcy\u00fck vurgun yapm\u0131\u015f. Madem bu kadar \u00e7ok para var, sen neden biraz daha geli\u015fim puan\u0131 yat\u0131rm\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/3.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "60", "639", "266"], "fr": "Ces types ont enfin appris la le\u00e7on cette fois, ils ont limit\u00e9 le montant maximum des paris par personne. C\u0027est au nom de la L\u00e9gion In\u00e9gal\u00e9e que j\u0027ai pu parier autant d\u0027un coup.", "id": "ORANG-ORANG ITU AKHIRNYA PINTAR JUGA KALI INI, MEREKA MEMBATASI JUMLAH MAKSIMUM TARUHAN SETIAP ORANG. AKU HANYA BISA BERTARUH SEBANYAK INI KARENA MENGGUNAKAN NAMA PASUKAN TIADA TANDING.", "pt": "AQUELES CARAS APRENDERAM A LI\u00c7\u00c3O DESTA VEZ, LIMITANDO O VALOR M\u00c1XIMO DA APOSTA POR PESSOA. S\u00d3 PUDE APOSTAR TANTO EM NOME DA LEGI\u00c3O INIGUAL\u00c1VEL.", "text": "Those guys have learned to be smart this time, limiting the betting limit for each person. I was able to bet so much at once in the name of the Peerless Legion.", "tr": "O adamlar bu sefer ak\u0131llanm\u0131\u015f, ki\u015fi ba\u015f\u0131 bahis limitini s\u0131n\u0131rlam\u0131\u015flar. Ben ancak E\u015fsiz Lejyon ad\u0131na bu kadar \u00e7ok bahis yat\u0131rabildim."}, {"bbox": ["305", "1137", "652", "1343"], "fr": "M\u00eame ainsi, si Grand Fr\u00e8re Chang gagne, nous pourrons aussi gagner pas mal. Bien que ce ne soit pas autant que la derni\u00e8re fois, c\u0027est toujours mieux que rien, un petit plus appr\u00e9ciable.", "id": "MESKIPUN BEGITU, JIKA KAKAK CHANG MENANG, KITA JUGA AKAN MENDAPATKAN BANYAK KEUNTUNGAN. MESKIPUN TIDAK SEBANYAK TERAKHIR KALI, INI SEPERTI BONUS TAMBAHAN, LEBIH BAIK DARIPADA TIDAK ADA SAMA SEKALI.", "pt": "MESMO ASSIM, SE O IRM\u00c3O MAIS VELHO CHANG VENCER, AINDA PODEMOS GANHAR BASTANTE. EMBORA N\u00c3O SEJA TANTO QUANTO DA \u00daLTIMA VEZ, \u00c9 MELHOR DO QUE NADA, UM B\u00d4NUS.", "text": "Even so, if Brother Chang wins, we can still earn a lot. Although it won\u0027t be as much as last time, icing on the cake is better than nothing.", "tr": "Yine de, Chang A\u011fabey kazan\u0131rsa biz de epey kazan\u0131r\u0131z. Ge\u00e7en seferki kadar olmasa da, pastan\u0131n \u00fczerindeki \u00e7ilek gibi olur, hi\u00e7 yoktan iyidir."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/5.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "502", "510", "636"], "fr": "Face aux pilules m\u00e9dicinales et \u00e0 la richesse, ce type est vraiment plein d\u0027entrain.", "id": "DI HADAPAN PIL OBAT DAN KEKAYAAN, ORANG INI BENAR-BENAR SANGAT BERSEMANGAT.", "pt": "DIANTE DE P\u00cdLULAS MEDICINAIS E RIQUEZA, ESSE CARA FICA REALMENTE ANIMADO.", "text": "In the face of pills and wealth, this guy is really giving it his all.", "tr": "\u0130ksirler ve servet s\u00f6z konusu oldu\u011funda, bu adam\u0131n g\u00f6zleri falta\u015f\u0131 gibi a\u00e7\u0131l\u0131yor!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/6.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "99", "704", "244"], "fr": "Je ne discute plus avec vous, je dois me d\u00e9p\u00eacher d\u0027aller parier. Si je suis en retard, ce sera trop tard.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENGOBROL LAGI DENGAN KALIAN, AKU HARUS SEGERA PERGI BERTARUH. KALAU TERLAMBAT, NANTI TIDAK KEBAGIAN.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS CONVERSAR COM VOC\u00caS, PRECISO IR LOGO FAZER MINHA APOSTA. SE EU ME ATRASAR, SER\u00c1 TARDE DEMAIS.", "text": "I\u0027m not chatting with you guys anymore, I have to hurry up and place my bet. It\u0027ll be too late if I\u0027m late.", "tr": "Sizinle daha fazla laflamayaca\u011f\u0131m, hemen gidip bahis yapmal\u0131y\u0131m. Ge\u00e7 kal\u0131rsam yeti\u015femem."}, {"bbox": ["455", "768", "682", "881"], "fr": "Quel obs\u00e9d\u00e9 des pilules, et quel richard !", "id": "BENAR-BENAR MANIAK PIL DAN JURAGAN KAYA!", "pt": "REALMENTE UM FAN\u00c1TICO POR P\u00cdLULAS E UM RICA\u00c7O!", "text": "What a pill fanatic and a rich man!", "tr": "Tam bir iksir delisi ve para babas\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/8.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "467", "194", "581"], "fr": "[SFX] Tombe", "id": "[SFX] JATUH", "pt": "[SFX] CAINDO", "text": "[SFX] Falling", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015f\u00fc\u015f"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/9.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "99", "671", "237"], "fr": "C\u0027est la Chambre Noire de Sixi\u00e8me G\u00e9n\u00e9ration ? Elle est vraiment aussi noire que son nom l\u0027indique !", "id": "INI RUANG HITAM GENERASI KEENAM? BENAR-BENAR SEGELAP NAMANYA!", "pt": "ESTA \u00c9 A C\u00c2MARA NEGRA DA SEXTA GERA\u00c7\u00c3O? \u00c9 REALMENTE ESCURA COMO O NOME SUGERE!", "text": "This is the Sixth Generation Black Chamber? It\u0027s as black as its name suggests!", "tr": "Buras\u0131 Alt\u0131nc\u0131 Nesil Kara Oda m\u0131? Ad\u0131 gibi ger\u00e7ekten de kapkaranl\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/10.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "48", "671", "197"], "fr": "Cet endroit, serait-ce le deuxi\u00e8me royaume secret de l\u0027Acad\u00e9mie Yongwu, le Ciel \u00c9toil\u00e9 Fragment\u00e9 ?", "id": "TEMPAT INI... APAKAH INI ALAM RAHASIA KEDUA AKADEMI YONGWU, LANGIT BERBINTANG YANG HANCUR?", "pt": "ESTE LUGAR... SER\u00c1 QUE \u00c9 O SEGUNDO REINO SECRETO DA ACADEMIA VALENTE, O C\u00c9U ESTRELADO FRAGMENTADO?", "text": "Is this place the second secret realm of the Martial Valor Academy, the Shattered Layer Starry Sky?", "tr": "Buras\u0131, Cesur Sava\u015f Akademisi\u0027nin \u0130kinci Gizli Diyar\u0131 olan Par\u00e7alanm\u0131\u015f Y\u0131ld\u0131zl\u0131 G\u00f6k m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/11.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "44", "703", "213"], "fr": "Inutile de regarder partout. Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ouvrirai la Chambre Noire de Sixi\u00e8me G\u00e9n\u00e9ration. Une fois \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, le combat \u00e0 mort commencera.", "id": "TIDAK PERLU MELIHAT KE SEKELILING. SEBENTAR LAGI AKU AKAN MEMBUKA RUANG HITAM GENERASI KEENAM. SETELAH KALIAN MASUK, PERTARUNGAN SAMPAI MATI AKAN DIMULAI.", "pt": "N\u00c3O PRECISA OLHAR EM VOLTA. EM BREVE ABRIREI A C\u00c2MARA NEGRA DA SEXTA GERA\u00c7\u00c3O. DEPOIS DE ENTRAR, O DUELO MORTAL COME\u00c7AR\u00c1.", "text": "No need to look around, I will open the Sixth Generation Black Chamber later. Once you enter it, the deathmatch will begin.", "tr": "Etraf\u0131na bak\u0131nmana gerek yok. Birazdan Alt\u0131nc\u0131 Nesil Kara Oda\u0027y\u0131 a\u00e7aca\u011f\u0131m, i\u00e7eri girdikten sonra \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00f6v\u00fc\u015f ba\u015flayacak."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/13.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "96", "651", "214"], "fr": "Allez-y !", "id": "PERGILAH KALIAN!", "pt": "PODEM IR!", "text": "Go ahead!", "tr": "Siz gidin!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/15.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "56", "447", "169"], "fr": "Gamin, j\u0027esp\u00e8re que ce sera comme tu l\u0027as dit !", "id": "BOCAH, KUHARAP SEMUANYA SEPERTI YANG KAU KATAKAN!", "pt": "MOLEQUE, ESPERO QUE SEJA COMO VOC\u00ca DISSE!", "text": "Kid, I hope it\u0027s like you said!", "tr": "Velet, umar\u0131m dedi\u011fin gibi olur!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/16.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "178", "206", "280"], "fr": "[SFX] Dispara\u00eet", "id": "[SFX] MENGHILANG", "pt": "[SFX] DESAPARECE", "text": "[SFX] Disappearing", "tr": "[SFX] Yok Olu\u015f"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/17.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "58", "329", "153"], "fr": "R\u00e9sidence de Murong Xihua", "id": "KEDIAMAN MURONG XIHUA", "pt": "RESID\u00caNCIA DE MURONG XIHUA", "text": "Murong Xihua\u0027s Residence", "tr": "Mu Rong Xi Hua\u0027n\u0131n Konutu"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/18.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "49", "463", "210"], "fr": "Fillette, puisque tu as accept\u00e9 de me prendre pour ma\u00eetre, pourquoi tardes-tu autant \u00e0 partir ?", "id": "GADIS, KARENA KAU SUDAH SETUJU UNTUK MENJADIKANKU GURUMU, KENAPA KAU MASIH BELUM MAU PERGI?", "pt": "GAROTA, J\u00c1 QUE VOC\u00ca CONCORDOU EM ME TER COMO MESTRA, POR QUE EST\u00c1 DEMORANDO TANTO PARA PARTIR?", "text": "Girl, since you agreed and are willing to become my disciple, why are you unwilling to leave?", "tr": "K\u0131z\u0131m, madem kabul ettin ve beni hocan olarak g\u00f6rmeye raz\u0131 oldun, neden bir t\u00fcrl\u00fc gitmek istemiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/19.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "55", "669", "207"], "fr": "Parce que je veux m\u0027assurer que mon \u00e9poux remportera cette bataille \u00e0 mort !", "id": "KARENA AKU INGIN MEMASTIKAN APAKAH SUAMIKU BISA MEMENANGKAN PERTARUNGAN HIDUP DAN MATI KALI INI!", "pt": "PORQUE QUERO TER CERTEZA SE MEU MARIDO VENCER\u00c1 ESTA BATALHA DE VIDA OU MORTE!", "text": "Because I want to be sure if my husband can win this life-or-death battle!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc kocam\u0131n bu \u00f6l\u00fcm kal\u0131m sava\u015f\u0131n\u0131 kazan\u0131p kazanamayaca\u011f\u0131ndan emin olmak istiyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/20.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "110", "679", "272"], "fr": "Enfant stupide, le vainqueur vit, le vaincu meurt. Quel que soit le r\u00e9sultat, tu dois me suivre. Pourquoi perdre du temps ?", "id": "ANAK BODOH, YANG MENANG AKAN HIDUP, YANG KALAH AKAN MATI. APA PUN HASILNYA, KAU TETAP HARUS IKUT DENGANKU. UNTUK APA MEMBUANG-BUANG WAKTU?", "pt": "CRIAN\u00c7A TOLA, O VENCEDOR VIVE, O PERDEDOR MORRE. N\u00c3O IMPORTA O RESULTADO, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE VIR COMIGO. POR QUE PERDER TEMPO?", "text": "Foolish child, the victor lives, the loser dies. No matter the outcome, you have to come with me, why waste time?", "tr": "Saf \u00e7ocu\u011fum, kazanan ya\u015far, kaybeden \u00f6l\u00fcr. Sonu\u00e7 ne olursa olsun benimle gelmek zorundas\u0131n, ne diye zaman kaybediyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/21.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "76", "464", "248"], "fr": "S\u0027il gagne, je pourrai partir l\u0027esprit tranquille ; s\u0027il perd, apr\u00e8s avoir termin\u00e9 mon apprentissage, je pourrai revenir pour le venger !", "id": "JIKA DIA MENANG, AKU BISA PERGI DENGAN TENANG. JIKA DIA KALAH, SETELAH AKU MENYELESAIKAN PELAJARANKU, AKU BISA KEMBALI UNTUK MEMBALASKAN DENDAMNYA!", "pt": "SE ELE VENCER, PODEREI PARTIR EM PAZ; SE ELE PERDER, PODEREI VOLTAR PARA VING\u00c1-LO DEPOIS DE CONCLUIR MEUS ESTUDOS!", "text": "If he wins, I can leave with peace of mind; if he loses, after I learn, I can come back to avenge him!", "tr": "E\u011fer o kazan\u0131rsa, ben de g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla gidebilirim; e\u011fer kaybederse, e\u011fitimimi tamamlad\u0131ktan sonra geri d\u00f6n\u00fcp onun intikam\u0131n\u0131 alabilirim!"}, {"bbox": ["183", "674", "448", "819"], "fr": "Si je vous suis, c\u0027est pour ne plus \u00eatre un fardeau pour lui \u00e0 l\u0027avenir, pour ne plus le retenir !", "id": "AKU IKUT DENGAN ANDA AGAR DI MASA DEPAN TIDAK LAGI MENJADI PENGHAMBAT DAN BEBAN BAGINYA!", "pt": "EU VOU COM VOC\u00ca PARA N\u00c3O SER MAIS UM FARDO PARA ELE NO FUTURO!", "text": "I am following you so that I won\u0027t hold him back in the future and become his burden!", "tr": "Sizinle gelmemin sebebi, gelecekte ona ayak ba\u011f\u0131 olmamak, y\u00fck olmamak!"}, {"bbox": ["415", "1189", "685", "1324"], "fr": "Toi alors, fillette, je m\u0027avoue vaincue. Soit, faisons comme tu veux.", "id": "KAU INI, GADIS. AKU MENYERAH PADAMU. BAIKLAH, AKAN KUTURUTI KEINGINANMU.", "pt": "SUA GAROTA, EU DESISTO. QUE SEJA COMO VOC\u00ca DESEJA.", "text": "You girl, I am convinced by you. I will do as you wish.", "tr": "Sen ne k\u0131zs\u0131n ama! Ben ihtiyar pes ettim, dedi\u011fin gibi olsun."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/22.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1120", "405", "1228"], "fr": "Champ de Bataille de la Chambre Noire de Sixi\u00e8me G\u00e9n\u00e9ration", "id": "ARENA PERTARUNGAN RUANG HITAM GENERASI KEENAM", "pt": "CAMPO DE BATALHA DA C\u00c2MARA NEGRA DA SEXTA GERA\u00c7\u00c3O", "text": "Sixth Generation Black Chamber Battlefield", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Nesil Kara Oda Sava\u015f Alan\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/24.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "195", "460", "387"], "fr": "Ce Champ de Bataille de la Chambre Noire de Sixi\u00e8me G\u00e9n\u00e9ration est diff\u00e9rent de la Chambre Noire elle-m\u00eame. Le champ de bataille est rempli de flammes ardentes, comme un monde de feu !", "id": "ARENA PERTARUNGAN RUANG HITAM GENERASI KEENAM INI BERBEDA DENGAN RUANG HITAM GENERASI KEENAM. ARENA INI DIPENUHI API YANG BERKOBAR, SEPERTI DUNIA API!", "pt": "ESTE CAMPO DE BATALHA DA C\u00c2MARA NEGRA DA SEXTA GERA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIFERENTE DA C\u00c2MARA NEGRA. O CAMPO DE BATALHA EST\u00c1 REPLETO DE CHAMAS, COMO UM MUNDO DE FOGO!", "text": "This Sixth Generation Black Chamber Battlefield is different from the Sixth Generation Black Chamber. The battlefield is full of flames, like a world of fire!", "tr": "Bu Alt\u0131nc\u0131 Nesil Kara Oda Sava\u015f Alan\u0131, Alt\u0131nc\u0131 Nesil Kara Oda\u0027dan farkl\u0131. Sava\u015f alan\u0131 azg\u0131n alevlerle dolu, adeta bir ate\u015f d\u00fcnyas\u0131 gibi!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/25.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "306", "504", "457"], "fr": "Chang Huan, avec ton petit niveau, tu penses pouvoir me battre ? Tu r\u00eaves en plein jour, c\u0027est ridicule.", "id": "CHANG HUAN, HANYA DENGAN KEMAMPUAN SEPERTIMU, KAU BERPIKIR BISA MENGALAHKANKU? BENAR-BENAR MIMPI DI SIANG BOLONG, MEMALUKAN!", "pt": "CHANG HUAN, COM ESSE SEU N\u00cdVEL INSIGNIFICANTE, VOC\u00ca ACHA QUE PODE ME DERROTAR? EST\u00c1 SONHANDO ACORDADO, QUE PIADA.", "text": "Chang Huan, with your level, you want to defeat me? You\u0027re just daydreaming, making a fool of yourself.", "tr": "Chang Huan, bu ac\u0131nas\u0131 seviyenle beni mi yenmek istiyorsun? Hayal g\u00f6r\u00fcyorsun, alem sana g\u00fcler."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/26.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "287", "452", "419"], "fr": "Nous n\u0027avons m\u00eame pas encore combattu, et tu es d\u00e9j\u00e0 certain de ta victoire ?", "id": "KITA BAHKAN BELUM BERTARUNG, DAN KAU SUDAH YAKIN PASTI AKAN MENANG?", "pt": "AINDA NEM LUTAMOS, E VOC\u00ca J\u00c1 TEM TANTA CERTEZA DA VIT\u00d3RIA?", "text": "We haven\u0027t even fought yet, and you\u0027re sure of victory?", "tr": "Daha kap\u0131\u015fmadan, kesinlikle kazanaca\u011f\u0131ndan o kadar emin misin?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/27.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "69", "655", "180"], "fr": "Trop de confiance en soi n\u0027est pas une bonne chose !", "id": "TERLALU PERCAYA DIRI ITU BUKAN HAL YANG BAIK!", "pt": "EXCESSO DE CONFIAN\u00c7A N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "Too much confidence is not a good thing!", "tr": "Fazla \u00f6zg\u00fcven iyi bir \u015fey de\u011fildir!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/28.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "69", "517", "187"], "fr": "Torrent du Vide !", "id": "ARUS KEHAMPAAN!", "pt": "TORRENTE DO VAZIO!", "text": "[SFX] Void Torrent!", "tr": "Bo\u015fluk Seli!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/29.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "71", "630", "239"], "fr": "Pas mal du tout. En effet, compar\u00e9 aux \u00e9tudiants ordinaires, tu es tr\u00e8s diff\u00e9rent...", "id": "SANGAT BAGUS, MEMANG JAUH BERBEDA DIBANDINGKAN MURID BIASA....", "pt": "NADA MAL, REALMENTE DIFERENTE DOS ALUNOS COMUNS...", "text": "Very good, indeed very different compared to ordinary students...", "tr": "Gayet iyi, s\u0131radan \u00f6\u011frencilere k\u0131yasla ger\u00e7ekten de \u00e7ok farkl\u0131s\u0131n..."}], "width": 800}, {"height": 1120, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ultimate-killer/200/30.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "103", "372", "250"], "fr": "Mais tu crois que ce genre de tour de passe-passe insignifiant vaut quelque chose ?", "id": "TAPI KAUPIKIR TRIK SEPELE SEPERTI INI HEBAT?", "pt": "MAS VOC\u00ca ACHA QUE ESSES TRUQUES INSIGNIFICANTES VALEM ALGUMA COISA?", "text": "But you think this kind of petty trick is worth anything?", "tr": "Ama bu t\u00fcrden basit numaralar\u0131n bir i\u015fe yarayaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 sand\u0131n?"}], "width": 800}]
Manhua