This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/0.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "2341", "747", "2388"], "fr": "On a failli se faire rep\u00e9rer.", "id": "NYARIS KETAHUAN.", "pt": "QUASE FOMOS DESCOBERTOS.", "text": "QUASE FOMOS DESCOBERTOS.", "tr": "Az kals\u0131n yakalan\u0131yorduk."}], "width": 800}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/1.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "2848", "204", "2973"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/2.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "616", "458", "709"], "fr": "Au-dessus, c\u0027est la chambre de Brique, la fen\u00eatre est ouverte !", "id": "DI ATAS ADALAH KAMAR BATU BATA, JENDELANYA TERBUKA!", "pt": "L\u00c1 EM CIMA \u00c9 O QUARTO DO TIJOLO, A JANELA EST\u00c1 ABERTA!", "text": "L\u00c1 EM CIMA \u00c9 O QUARTO DO TIJOLO, A JANELA EST\u00c1 ABERTA!", "tr": "\u00dcst kat Banzhuan\u0027\u0131n odas\u0131, penceresi a\u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["515", "1483", "751", "1594"], "fr": "Rapport ! Brique a disparu, et sa chambre est en grand d\u00e9sordre !", "id": "LAPOR, BATU BATA MENGHILANG! KAMARNYA BERANTAKAN!", "pt": "RELAT\u00d3RIO! O TIJOLO SUMIU, E O QUARTO EST\u00c1 UMA BAGUN\u00c7A!", "text": "RELAT\u00d3RIO! O TIJOLO SUMIU, E O QUARTO EST\u00c1 UMA BAGUN\u00c7A!", "tr": "Rapor veriyorum, Banzhuan ortada yok, odas\u0131 darmada\u011f\u0131n!"}, {"bbox": ["457", "165", "700", "264"], "fr": "Sont-ce des traces de combat ?", "id": "APAKAH INI BEKAS PERTARUNGAN?", "pt": "S\u00c3O MARCAS DE LUTA?", "text": "S\u00c3O MARCAS DE LUTA?", "tr": "Bunlar bir d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcn izleri mi?"}, {"bbox": ["409", "2090", "591", "2167"], "fr": "Hmm ? Et Xiao Tong ?", "id": "HMM? DI MANA KAK XIAOTONG?", "pt": "HMM? ONDE EST\u00c1 A IRM\u00c3 XIAO TONG?", "text": "HMM? ONDE EST\u00c1 A IRM\u00c3 XIAO TONG?", "tr": "H\u0131mm? Xiaotong Abla nerede?"}, {"bbox": ["520", "1896", "751", "2004"], "fr": "Quoi ? Je monte voir !", "id": "APA? AKU AKAN KE ATAS UNTUK MELIHAT!", "pt": "O QU\u00ca? VOU SUBIR PARA VER!", "text": "O QU\u00ca? VOU SUBIR PARA VER!", "tr": "Ne? Yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["59", "165", "252", "262"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient cet \u00e9norme rocher ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA BATU BESAR INI?", "pt": "DE ONDE VEIO ESSA PEDRA ENORME?", "text": "DE ONDE VEIO ESSA PEDRA ENORME?", "tr": "Dev kaya da nereden geldi?"}, {"bbox": ["141", "2706", "283", "2777"], "fr": "Disparu ?", "id": "MENGHILANG?", "pt": "SUMIU?", "text": "SUMIU?", "tr": "Kayboldu mu?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/3.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "979", "327", "1087"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "tr": "Neden bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["547", "1209", "751", "1320"], "fr": "Alors, tu sais o\u00f9 ils sont all\u00e9s ?", "id": "LALU, APA KAU TAHU KE MANA MEREKA PERGI?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca SABE PARA ONDE ELES FORAM?", "text": "ENT\u00c3O VOC\u00ca SABE PARA ONDE ELES FORAM?", "tr": "Peki, nereye gittiklerini biliyor musun?"}, {"bbox": ["127", "21", "455", "126"], "fr": "Xiaoxuan, comment es-tu sorti ? Ce n\u0027est pas bon si tu te fais rep\u00e9rer !", "id": "XIAOXUAN, KENAPA KAU KELUAR? TIDAK BAIK JIKA KETAHUAN ORANG!", "pt": "XIAO XUAN, POR QUE VOC\u00ca SAIU? N\u00c3O \u00c9 BOM SER DESCOBERTO!", "text": "XIAO XUAN, POR QUE VOC\u00ca SAIU? N\u00c3O \u00c9 BOM SER DESCOBERTO!", "tr": "Xiaoxuan, neden d\u0131\u015far\u0131 ka\u00e7t\u0131n? Fark edilirsen hi\u00e7 iyi olmaz!"}, {"bbox": ["221", "379", "536", "487"], "fr": "Xiao Tong veut tuer Huzi et Brique.", "id": "KAKAK INGIN MEMBUNUH HUZI DAN BATU BATA.", "pt": "A IRM\u00c3 QUER MATAR O HU ZI E O TIJOLO.", "text": "A IRM\u00c3 QUER MATAR O HU ZI E O TIJOLO.", "tr": "Abla, Huzi ve Banzhuan\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek istiyor."}, {"bbox": ["207", "1194", "391", "1286"], "fr": "Moi non plus, je ne sais pas.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "tr": "Ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["605", "685", "723", "791"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/4.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1999", "481", "2109"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je l\u0027ai sem\u00e9 pour te trouver. Il devrait nous avoir rejoints maintenant, non ?", "id": "TADI AKU MENGHINDARINYA DEMI MENCARIMU, SEHARUSNYA DIA SUDAH MENYUSUL SEKARANG, KAN?", "pt": "EU O DESPISTEI PARA TE PROCURAR. ELE J\u00c1 DEVERIA TER NOS ALCAN\u00c7ADO, CERTO?", "text": "EU O DESPISTEI PARA TE PROCURAR. ELE J\u00c1 DEVERIA TER NOS ALCAN\u00c7ADO, CERTO?", "tr": "Az \u00f6nce seni bulmak i\u00e7in onu atlatt\u0131m, \u015fimdiye kadar yeti\u015fmi\u015f olmas\u0131 gerekmez miydi?"}, {"bbox": ["48", "7", "323", "122"], "fr": "J\u0027ai senti qu\u0027ils se dirigeaient vers la porte Est.", "id": "AKU MERASAKAN MEREKA PERGI KE ARAH GERBANG TIMUR.", "pt": "EU SENTI QUE ELES FORAM EM DIRE\u00c7\u00c3O AO PORT\u00c3O LESTE DA CIDADE.", "text": "EU SENTI QUE ELES FORAM EM DIRE\u00c7\u00c3O AO PORT\u00c3O LESTE DA CIDADE.", "tr": "Do\u011fu \u015eehir Kap\u0131s\u0131\u0027na do\u011fru gittiklerini hissettim."}, {"bbox": ["468", "1764", "751", "1872"], "fr": "Allons-nous trouver le Deuxi\u00e8me G\u00e9rant maintenant ?", "id": "SEKARANG KITA AKAN MENCARI MANAJER KEDUA?", "pt": "VAMOS PROCURAR O SEGUNDO GERENTE AGORA?", "text": "VAMOS PROCURAR O SEGUNDO GERENTE AGORA?", "tr": "\u015eimdi \u0130kinci M\u00fcd\u00fcr\u0027\u00fc m\u00fc bulmaya gidiyoruz?"}, {"bbox": ["121", "1487", "319", "1603"], "fr": "Enfin d\u00e9barrass\u00e9 de cette cingl\u00e9e !", "id": "AKHIRNYA KITA BERHASIL MENYINGKIRKAN KAKAK MESUM ITU!", "pt": "FINALMENTE DESPISTAMOS AQUELA PERVERTIDA!", "text": "FINALMENTE DESPISTAMOS AQUELA PERVERTIDA!", "tr": "Nihayet o sap\u0131k abladan kurtulduk!"}, {"bbox": ["48", "355", "343", "505"], "fr": "Alors, d\u00e9p\u00eachons-nous de les suivre pour voir !", "id": "KALAU BEGITU, AYO KITA SEGERA KEJAR DAN LIHAT!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS NOS APRESSAR E SEGUI-LOS PARA VER!", "text": "ENT\u00c3O VAMOS NOS APRESSAR E SEGUI-LOS PARA VER!", "tr": "O zaman hemen pe\u015flerinden gidip bir bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["48", "1909", "322", "2004"], "fr": "Le Deuxi\u00e8me G\u00e9rant devrait \u00eatre sur cette route.", "id": "MANAJER KEDUA SEHARUSNYA ADA DI JALAN INI,", "pt": "O SEGUNDO GERENTE DEVE ESTAR NESTE CAMINHO,", "text": "O SEGUNDO GERENTE DEVE ESTAR NESTE CAMINHO,", "tr": "\u0130kinci M\u00fcd\u00fcr bu yolda olmal\u0131."}, {"bbox": ["17", "1075", "238", "1187"], "fr": "Pendant ce temps, \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur des portes de la ville.", "id": "SAAT INI, DI LUAR GERBANG KOTA.", "pt": "NESSE MOMENTO, FORA DO PORT\u00c3O DA CIDADE.", "text": "NESSE MOMENTO, FORA DO PORT\u00c3O DA CIDADE.", "tr": "Bu s\u0131rada, \u015fehir kap\u0131s\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda."}, {"bbox": ["90", "2848", "342", "2983"], "fr": "C\u0027est le Deuxi\u00e8me G\u00e9rant ?", "id": "APAKAH ITU MANAJER KEDUA?", "pt": "\u00c9 O SEGUNDO GERENTE?", "text": "\u00c9 O SEGUNDO GERENTE?", "tr": "O, \u0130kinci M\u00fcd\u00fcr m\u00fc?"}, {"bbox": ["105", "2502", "294", "2618"], "fr": "Il y a quelqu\u0027un devant !", "id": "ADA ORANG DI DEPAN!", "pt": "H\u00c1 UMA PESSOA ALI NA FRENTE!", "text": "H\u00c1 UMA PESSOA ALI NA FRENTE!", "tr": "\u0130leride biri var!"}, {"bbox": ["48", "1383", "308", "1482"], "fr": "[SFX] Pfiou... On s\u0027est \u00e9chapp\u00e9.", "id": "[SFX] HUFT HUFT, BERHASIL KABUR.", "pt": "UFA, CONSEGUIMOS ESCAPAR.", "text": "UFA, CONSEGUIMOS ESCAPAR.", "tr": "[SFX] Hah hah, ka\u00e7t\u0131k."}, {"bbox": ["624", "2167", "693", "2237"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "2"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/6.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "696", "518", "819"], "fr": "Paix et s\u00e9curit\u00e9.", "id": "JIMAT KESELAMATAN", "pt": "PAZ E SEGURAN\u00c7A.", "text": "PAZ E SEGURAN\u00c7A.", "tr": "Esen Kal\u0131n."}, {"bbox": ["381", "37", "790", "158"], "fr": "", "id": "BERSAMBUNG...", "pt": "", "text": "", "tr": "Devam Edecek."}], "width": 800}, {"height": 120, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/319/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua