This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/0.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "212", "311", "345"], "fr": "Mo Guzi, tu reviens juste \u00e0 point.", "id": "MO GUZI, KAU KEMBALI DI SAAT YANG TEPAT.", "pt": "MO GUZI, VOC\u00ca VOLTOU BEM NA HORA.", "text": "MO GUZI, YOU CAME BACK AT JUST THE RIGHT TIME.", "tr": "MO GUZI, TAM ZAMANINDA D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["104", "613", "348", "735"], "fr": "Le Camp Vert manque de personnel, nous sommes d\u00e9bord\u00e9s.", "id": "PASUKAN HIJAU KEKURANGAN ORANG, BENAR-BENAR TIDAK BISA MENANGANI SEMUANYA.", "pt": "O ACAMPAMENTO VERDE TEM POUCA GENTE, ESTAMOS SOBRECARREGADOS.", "text": "THE GREEN CAMP IS SHORT-STAFFED AND CAN\u0027T HANDLE IT.", "tr": "YE\u015e\u0130L KAMP\u0027IN ELEMAN SAYISI KISITLI, GER\u00c7EKTEN YET\u0130\u015eEM\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["596", "376", "842", "511"], "fr": "Il y a trop de morts et de bless\u00e9s dans cette catastrophe.", "id": "KORBAN TEWAS DAN TERLUKA DALAM BENCANA KALI INI TERLALU BANYAK.", "pt": "HOUVE MUITOS MORTOS E FERIDOS NESTE DESASTRE.", "text": "THERE ARE TOO MANY CASUALTIES IN THIS DISASTER.", "tr": "BU FELAKETTE \u00c7OK FAZLA \u00d6L\u00dc VE YARALI VAR!"}, {"bbox": ["55", "2778", "307", "2895"], "fr": "Bing Yue, regarde qui est de retour ?", "id": "BINGYUE, LIHAT SIAPA YANG KEMBALI?", "pt": "BING YUE, VEJA QUEM VOLTOU?", "text": "BING YUE, LOOK WHO\u0027S BACK?", "tr": "BING YUE, BAK K\u0130M D\u00d6NM\u00dc\u015e?"}, {"bbox": ["565", "746", "805", "866"], "fr": "J\u0027\u00e9tais justement en train de me tracasser, et te voil\u00e0.", "id": "AKU SEDANG PUSING, LALU KAU MUNCUL.", "pt": "EU ESTAVA T\u00c3O AFLITA, E VOC\u00ca APARECEU.", "text": "I WAS WORRIED, AND THEN YOU APPEARED.", "tr": "TAM BEN KARA KARA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRKEN SEN \u00c7IKAGELD\u0130N!"}, {"bbox": ["576", "1255", "846", "1359"], "fr": "Je te confie la suite.", "id": "SELANJUTNYA, AKU SERAHKAN PADAMU.", "pt": "VOU DEIXAR O RESTO COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL LEAVE THE REST TO YOU.", "tr": "GER\u0130S\u0130N\u0130 SANA EMANET ED\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/1.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "318", "877", "484"], "fr": "Bing Yue, Capitaine de la Douzi\u00e8me \u00c9quipe des Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux.", "id": "KAPTEN PASUKAN KEDUA BELAS DEMON SPIRITUALIST KERAJAAN, BINGYUE.", "pt": "L\u00cdDER DA D\u00c9CIMA SEGUNDA EQUIPE DOS EXORCISTAS IMPERIAIS \u2014 BING YUE.", "text": "BING YUE, CAPTAIN OF THE 12TH SQUADRON OF THE NATIONAL DEMON MASTERS.", "tr": "KRAL\u0130YET \u0130BL\u0130S RUH\u00c7ULARI ON \u0130K\u0130NC\u0130 TAKIM KAPTANI - BING YUE."}, {"bbox": ["341", "1899", "572", "2035"], "fr": "Les congeler peut retarder la n\u00e9crose des tissus.", "id": "DIBEKUKAN BISA MEMPERLAMBAT NEKROSIS JARINGAN.", "pt": "CONGEL\u00c1-LOS PODE RETARDAR A NECROSE DOS TECIDOS.", "text": "FREEZING IT CAN SLOW DOWN TISSUE NECROSIS.", "tr": "DONDURMAK DOKU NEKROZUNU GEC\u0130KT\u0130REB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["394", "1696", "597", "1817"], "fr": "Et ce sont tous des membres sectionn\u00e9s qui n\u00e9cessitent une greffe.", "id": "DAN SEMUANYA ADALAH ANGGOTA TUBUH YANG TERPUTUS DAN MEMBUTUHKAN TRANSPLANTASI.", "pt": "E TODOS T\u00caM MEMBROS AMPUTADOS QUE PRECISAM SER REIMPLANTADOS.", "text": "AND THEY\u0027RE ALL SEVERED LIMBS THAT NEED REATTACHMENT.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K HEPS\u0130 KOPMU\u015e UZUVLAR VE D\u0130K\u0130LMELER\u0130 GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["587", "1464", "789", "1592"], "fr": "En guise de traitement temporaire, on ne peut que les congeler pour l\u0027instant.", "id": "PERAWATAN SUPORTIF. HANYA BISA MEMBEKUKAN MEREKA TERLEBIH DAHULU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 COMO TRATAR. S\u00d3 PODEMOS CONGEL\u00c1-LOS PRIMEIRO.", "text": "SUPPORT TREATMENT. I CAN ONLY FREEZE THEM FIRST.", "tr": "DESTEK TEDAV\u0130S\u0130. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SADECE ONLARI DONDURAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["431", "2446", "680", "2544"], "fr": "Compris, laissez-moi m\u0027en occuper \u00e0 partir de maintenant.", "id": "MENGERTI, SELANJUTNYA SERAHKAN SAJA PADAKU.", "pt": "ENTENDIDO, PODE DEIXAR COMIGO.", "text": "UNDERSTOOD, LEAVE THE REST TO ME.", "tr": "ANLA\u015eILDI, GER\u0130S\u0130N\u0130 BANA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["458", "1369", "652", "1486"], "fr": "Il y a trop de bless\u00e9s, pas le temps de tous les soigner.", "id": "KORBAN LUKA TERLALU BANYAK, TIDAK SEMPAT DIOBATI.", "pt": "H\u00c1 FERIDOS DEMAIS, N\u00c3O D\u00c1 TEMPO DE TRATAR.", "text": "THERE ARE TOO MANY INJURED, NOT ENOUGH TIME TO TREAT THEM.", "tr": "\u00c7OK FAZLA YARALI VAR, TEDAV\u0130YE YET\u0130\u015e\u0130LEM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["158", "829", "405", "935"], "fr": "Bing Yue, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "BINGYUE, APA YANG SEDANG KAU LAKUKAN?", "pt": "BING YUE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "BING YUE, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "BING YUE, NE YAPIYORSUN B\u00d6YLE?!"}, {"bbox": ["54", "146", "273", "258"], "fr": "Ah, c\u0027est Mo Guzi...", "id": "AH, ITU MO GUZI...", "pt": "AH, \u00c9 O MO GUZI...", "text": "AH, IT\u0027S MO GUZI...", "tr": "AH, MO GUZI..."}, {"bbox": ["610", "2748", "849", "2840"], "fr": "Lesquels veux-tu d\u00e9congeler en premier ?", "id": "KAU MAU MENCAIRKAN YANG MANA DULU?", "pt": "QUAIS VOC\u00ca VAI DESCONGELAR PRIMEIRO?", "text": "WHICH ONES DO YOU WANT TO THAW FIRST?", "tr": "\u00d6NCE HANG\u0130LER\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZMEK \u0130STERS\u0130N?"}, {"bbox": ["148", "2933", "358", "3028"], "fr": "Tous.", "id": "SEMUANYA.", "pt": "TODOS.", "text": "ALL OF THEM.", "tr": "HEPS\u0130N\u0130."}, {"bbox": ["657", "1864", "842", "1944"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/2.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "2461", "435", "2581"], "fr": "Termin\u00e9 !", "id": "SELESAI!", "pt": "TERMINEI!", "text": "IT\u0027S DONE!", "tr": "TAMAMLANDI!"}, {"bbox": ["151", "2395", "284", "2527"], "fr": "[SFX] Houah...", "id": "[SFX] HUAH...", "pt": "[SFX] UFA...", "text": "HUAH...", "tr": "[SFX] HAA..."}], "width": 900}, {"height": 3037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/3.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "2585", "789", "2700"], "fr": "Cette technique experte est acceptable pour sauver des gens.", "id": "TEKNIK SEHEBAT INI MASIH BISA DIGUNAKAN UNTUK MENYELAMATKAN ORANG.", "pt": "ESSA T\u00c9CNICA SOBERBA SERVE PARA SALVAR PESSOAS.", "text": "THIS SUPERB TECHNIQUE IS GOOD FOR SAVING LIVES.", "tr": "BU KADAR \u00dcST\u00dcN B\u0130R TEKN\u0130K \u0130NSAN KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N KABUL ED\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["372", "1145", "625", "1225"], "fr": "Ces mains agiles dansaient dans l\u0027obscurit\u00e9,", "id": "KEDUA TANGAN ITU BERGERAK LINCAH DALAM KEGELAPAN.", "pt": "AQUELAS M\u00c3OS SE MOVEM AGILMENTE NA ESCURID\u00c3O,", "text": "THOSE HANDS MOVE DEXTEROUSLY IN THE DARK.", "tr": "O ELLER KARANLIKTA \u00c7EV\u0130K\u00c7E HAREKET ED\u0130YORDU."}, {"bbox": ["484", "1954", "846", "2062"], "fr": "les fils dans ses mains s\u0027\u00e9coulant sans interruption comme la soie d\u0027un ver \u00e0 soie au printemps.", "id": "BENANG DI TANGANNYA MELIUK-LIUK BAGAIKAN ULAT SUTRA MUSIM SEMI YANG MEMINTAL SUTRA TANPA HENTI.", "pt": "OS FIOS EM SUAS M\u00c3OS S\u00c3O COMO A SEDA CONT\u00cdNUA DE UM BICHO-DA-SEDA.", "text": "THE THREADS IN HIS HANDS ARE LIKE SILKWORMS SPINNING SILK, CONTINUOUS AND UNBROKEN.", "tr": "EL\u0130NDEK\u0130 \u0130PL\u0130K, BAHAR \u0130PEKB\u00d6CE\u011e\u0130N\u0130N KES\u0130NT\u0130S\u0130ZCE \u0130PL\u0130K E\u011e\u0130RMES\u0130 G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["550", "226", "845", "354"], "fr": "Tous... les membres sectionn\u00e9s de 36 personnes en tout...", "id": "SEMUANYA... TOTAL 36 ANGGOTA TUBUH YANG TERPUTUS...", "pt": "TODOS... OS MEMBROS AMPUTADOS DE 36 PESSOAS...", "text": "ALL OF THEM... A TOTAL OF 36 PEOPLE\u0027S SEVERED LIMBS...", "tr": "HEPS\u0130... TOPLAM 36 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N KOPMU\u015e UZUVLARI..."}, {"bbox": ["53", "33", "341", "161"], "fr": "Sans dormir ni se reposer, pendant un jour et une nuit.", "id": "TIDAK TIDUR SEHARIAN SEMALAMAN.", "pt": "SEM DORMIR NEM DESCANSAR POR UM DIA E UMA NOITE.", "text": "WITHOUT SLEEP FOR A DAY AND A NIGHT.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN B\u0130R GECE BOYUNCA UYUMADAN, D\u0130NLENMEDEN."}, {"bbox": ["582", "738", "794", "846"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 tout rattacher !", "id": "TERNYATA SEMUANYA SUDAH TERSAMBUNG DENGAN BAIK.", "pt": "ELE CONSEGUIU REIMPLANTAR TODOS!", "text": "HE ACTUALLY REATTACHED THEM ALL.", "tr": "\u0130NANILMAZ AMA HEPS\u0130N\u0130 D\u0130KM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["74", "2389", "381", "2475"], "fr": "suturant avec pr\u00e9cision partout o\u00f9 il passait.", "id": "SETIAP JAHITAN TEPAT SASARAN.", "pt": "POR ONDE PASSA, SUTURA COM PRECIS\u00c3O.", "text": "ACCURATE STITCHES WHEREVER HE GOES.", "tr": "DOKUNDU\u011eU HER YER\u0130 KUSURSUZCA D\u0130K\u0130YORDU."}, {"bbox": ["359", "2818", "667", "2891"], "fr": "Mais si elle \u00e9tait utilis\u00e9e pour tuer...", "id": "TAPI JIKA DIGUNAKAN UNTUK MEMBUNUH...", "pt": "MAS SE FOR USADA PARA MATAR...", "text": "BUT IF IT\u0027S USED TO KILL.", "tr": "AMA E\u011eER \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILIRSA..."}], "width": 900}, {"height": 3038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/4.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "1822", "769", "1934"], "fr": "Aussi belle que soit la technique de suture, si le membre ne survit pas, cela n\u0027a aucun sens.", "id": "SECANTIK APA PUN TEKNIK MENJAHITNYA, TIDAK ADA ARTINYA JIKA TIDAK BISA BERTAHAN HIDUP.", "pt": "POR MAIS BELA QUE SEJA A T\u00c9CNICA DE SUTURA, \u00c9 IN\u00daTIL SE N\u00c3O SOBREVIVEREM.", "text": "NO MATTER HOW BEAUTIFUL THE SUTURING TECHNIQUE IS, IT\u0027S MEANINGLESS IF THEY CAN\u0027T SURVIVE.", "tr": "D\u0130K\u0130\u015e TEKN\u0130\u011e\u0130 NE KADAR M\u00dcKEMMEL OLURSA OLSUN, HAYATTA KALAMAZLARSA H\u0130\u00c7B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["414", "1692", "682", "1790"], "fr": "De plus, la survie du membre apr\u00e8s l\u0027op\u00e9ration reste \u00e0 observer.", "id": "TERLEBIH LAGI, KELANGSUNGAN HIDUP ANGGOTA TUBUH PASCA OPERASI MASIH PERLU DIAMATI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A SOBREVIV\u00caNCIA DOS MEMBROS P\u00d3S-CIRURGIA AINDA PRECISA SER OBSERVADA.", "text": "BESIDES, THE SURVIVAL OF THE LIMBS AFTER SURGERY REMAINS TO BE SEEN.", "tr": "KALDI K\u0130, AMEL\u0130YAT SONRASI UZUVLARIN YA\u015eAYIP YA\u015eAMAYACA\u011eI HEN\u00dcZ BELL\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["53", "1692", "314", "1821"], "fr": "Merci, je n\u0027aime pas les choses chaudes.", "id": "TERIMA KASIH, AKU TIDAK SUKA YANG PANAS-PANAS.", "pt": "OBRIGADO, N\u00c3O GOSTO DE COISAS MUITO QUENTES.", "text": "THANK YOU, I DON\u0027T LIKE HOT THINGS.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, DUMANI \u00dcST\u00dcNDE T\u00dcTEN \u015eEYLER\u0130 SEVMEM."}, {"bbox": ["503", "2523", "733", "2641"], "fr": "Je vais t\u0027accompagner, Mo Guzi.", "id": "BIAR KUTEMANI, MO GUZI.", "pt": "EU TE FA\u00c7O COMPANHIA, MO GUZI.", "text": "I\u0027LL ACCOMPANY YOU, MO GUZI.", "tr": "SANA E\u015eL\u0130K EDEY\u0130M, MO GUZI."}, {"bbox": ["141", "1010", "418", "1147"], "fr": "Le travail est termin\u00e9, allons boire un verre.", "id": "SUDAH SELESAI BEKERJA, AYO MINUM.", "pt": "O TRABALHO ACABOU, VAMOS BEBER.", "text": "WORK\u0027S DONE, LET\u0027S GO FOR A DRINK.", "tr": "\u0130\u015e B\u0130TT\u0130, HAD\u0130 \u0130\u00c7MEYE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["696", "2705", "842", "2768"], "fr": "Vieil homme.", "id": "PAK TUA.", "pt": "VELHOTE.", "text": "OLD MAN.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR."}, {"bbox": ["325", "374", "438", "462"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["454", "2069", "571", "2135"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["70", "0", "284", "173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/5.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1098", "751", "1224"], "fr": "Cette fois que tu es de retour, as-tu abandonn\u00e9 ton obsession de venger Miao Miao ?", "id": "KALI INI KEMBALI, APAKAH KAU SUDAH MELEPASKAN OBSESIMU UNTUK MEMBALASKAN DENDAM MIAO MIAO?", "pt": "AGORA QUE VOLTOU, VOC\u00ca ABANDONOU SUA OBSESS\u00c3O DE VINGAR MIAOMIAO?", "text": "DID YOU COME BACK THIS TIME, LETTING GO OF YOUR OBSESSION WITH AVENGING MIAOMIAO?", "tr": "BU D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcNDE, MIAO MIAO\u0027NUN \u0130NT\u0130KAMINI ALMA TAKINTINDAN VAZGE\u00c7T\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["411", "68", "586", "165"], "fr": "Tu as travaill\u00e9 dur.", "id": "KAU SUDAH BEKERJA KERAS.", "pt": "FOI DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca.", "text": "THANK YOU FOR YOUR HARD WORK.", "tr": "\u00c7OK YORULDUN."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/6.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "341", "380", "450"], "fr": "Je sais aussi que si tu l\u0027avais abandonn\u00e9e, tu ne serais plus Mo Guzi.", "id": "AKU JUGA TAHU, JIKA KAU MELEPASKANNYA, KAU BUKAN MO GUZI LAGI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SEI, SE VOC\u00ca TIVESSE ABANDONADO, N\u00c3O SERIA MAIS O MO GUZI.", "text": "I ALSO KNOW THAT IF YOU LET IT GO, YOU WOULDN\u0027T BE MO GUZI.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, E\u011eER VAZGE\u00c7SEYD\u0130N SEN MO GUZI OLMAZDIN."}, {"bbox": ["633", "2298", "847", "2441"], "fr": "Oui, je dois la tuer de mes propres mains.", "id": "YA, AKU HARUS MEMBUNUHNYA DENGAN TANGANKU SENDIRI.", "pt": "SIM, EU PRECISO MAT\u00c1-LA COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS.", "text": "YES, I MUST KILL HER WITH MY OWN HANDS.", "tr": "EVET, ONU KEND\u0130 ELLER\u0130MLE \u00d6LD\u00dcRMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["509", "581", "792", "726"], "fr": "Alors, dis-moi la v\u00e9ritable raison de ton retour.", "id": "KATAKAN APA TUJUANMU SEBENARNYA KEMBALI.", "pt": "CONTE-ME SEU VERDADEIRO PROP\u00d3SITO PARA VOLTAR.", "text": "TELL ME THE REAL REASON YOU CAME BACK.", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN ASIL SEBEB\u0130N\u0130 S\u00d6YLE BAKALIM."}, {"bbox": ["83", "2761", "238", "2882"], "fr": "C\u0027est trop dangereux...", "id": "INI TERLALU BERBAHAYA...", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO PERIGOSO...", "text": "THIS IS TOO DANGEROUS...", "tr": "BU \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130..."}, {"bbox": ["245", "1285", "495", "1402"], "fr": "Je veux entrer dans la Vall\u00e9e du Z\u00e9nith.", "id": "AKU INGIN MEMASUKI LEMBAH PUNCAK.", "pt": "EU QUERO ENTRAR NO VALE DO PIN\u00c1CULO.", "text": "I WANT TO ENTER PEAK VALLEY.", "tr": "Z\u0130RVE VAD\u0130S\u0130\u0027NE G\u0130RMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["142", "2359", "353", "2510"], "fr": "\u00c0 cause de la F\u00e9e Yimei ?", "id": "KARENA PERI ALIS SATU?", "pt": "POR CAUSA DA FADA YIMEI?", "text": "BECAUSE OF ONE-EYEBROW FAIRY?", "tr": "YIMEI PER\u0130S\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130?"}, {"bbox": ["171", "29", "416", "121"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "HAYIR."}, {"bbox": ["107", "772", "294", "867"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["53", "1934", "175", "2051"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "587", "388", "729"], "fr": "Oui, une fois la bo\u00eete de Pandore des d\u00e9sirs humains ouverte, il est impossible de ne pas y jeter un \u0153il.", "id": "YA, BEGITU KOTAK PANDORA NAFSU MANUSIA TERBUKA, MUSTAHIL UNTUK TIDAK MENGINTIP.", "pt": "SIM, UMA VEZ QUE A CAIXA DE PANDORA DOS DESEJOS HUMANOS \u00c9 ABERTA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL N\u00c3O ESPIAR.", "text": "YES, ONCE THE PANDORA\u0027S BOX OF HUMAN DESIRE IS OPENED, ONE CANNOT HELP BUT PEEK INSIDE.", "tr": "EVET, \u0130NSANO\u011eLUNUN ARZU KUTUSU B\u0130R KEZ A\u00c7ILDI\u011eINDA, \u0130\u00c7\u0130NE G\u00d6Z ATMAMAK ELDE DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["561", "24", "845", "186"], "fr": "Comment pourrais-tu y arriver seul ? Cette id\u00e9e est trop folle !", "id": "HANYA DENGAN KEKUATANMU SENDIRI, BAGAIMANA BISA MELAKUKANNYA. IDE INI TERLALU GILA!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE FAZER ISSO SOZINHO? ESSA IDEIA \u00c9 MUITO LOUCA!", "text": "HOW CAN YOU DO IT ALONE? THIS IDEA IS CRAZY!", "tr": "TEK BA\u015eINA BUNU NASIL BA\u015eARAB\u0130L\u0130RS\u0130N? BU F\u0130K\u0130R \u00c7OK \u00c7ILGINCA!"}, {"bbox": ["347", "2041", "619", "2175"], "fr": "Ma\u00eetre, vous allez m\u0027aider, n\u0027est-ce pas ?", "id": "GURU, KAU AKAN MEMBANTUKU, KAN?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca VAI ME AJUDAR, N\u00c3O VAI?", "text": "MASTER, YOU\u0027LL HELP ME, RIGHT?", "tr": "USTA, BANA YARDIM EDERS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["564", "956", "847", "1125"], "fr": "Les Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux entreront certainement dans la Vall\u00e9e du Z\u00e9nith.", "id": "DEMON SPIRITUALIST KERAJAAN PASTI AKAN MEMASUKI LEMBAH PUNCAK.", "pt": "OS EXORCISTAS IMPERIAIS CERTAMENTE ENTRAR\u00c3O NO VALE DO PIN\u00c1CULO.", "text": "THE NATIONAL DEMON MASTERS WILL DEFINITELY ENTER PEAK VALLEY.", "tr": "KRAL\u0130YET \u0130BL\u0130S RUH\u00c7ULARI KES\u0130NL\u0130KLE Z\u0130RVE VAD\u0130S\u0130\u0027NE G\u0130RECEK!"}, {"bbox": ["547", "426", "844", "547"], "fr": "Tu veux utiliser le pouvoir des Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux ?", "id": "KAU INGIN MENGGUNAKAN KEKUATAN DEMON SPIRITUALIST KERAJAAN?", "pt": "VOC\u00ca QUER USAR A FOR\u00c7A DOS EXORCISTAS IMPERIAIS?", "text": "YOU WANT TO USE THE POWER OF THE NATIONAL DEMON MASTERS?", "tr": "KRAL\u0130YET \u0130BL\u0130S RUH\u00c7ULARI\u0027NIN G\u00dcC\u00dcNDEN FAYDALANMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["122", "226", "438", "324"], "fr": "C\u0027est pourquoi je suis revenu chez les Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux.", "id": "KARENA ITU AKU KEMBALI KE DEMON SPIRITUALIST KERAJAAN.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOLTEI PARA OS EXORCISTAS IMPERIAIS.", "text": "THAT\u0027S WHY I CAME BACK TO THE NATIONAL DEMON MASTERS.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN KRAL\u0130YET \u0130BL\u0130S RUH\u00c7ULARI\u0027NA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["602", "1629", "803", "1723"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["488", "2645", "855", "2924"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG...", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/8.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "848", "638", "1001"], "fr": "Des tickets, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MINTA TIKETNYA.", "pt": "QUERO VOTOS!", "text": "VOTES PLEASE", "tr": "OYLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 157, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/327/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua