This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/0.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "931", "846", "1137"], "fr": "Cette fois, la r\u00e9action de la clochette est tr\u00e8s forte, la distance ne devrait pas \u00eatre trop grande. On peut les rattraper !", "id": "Reaksi lonceng kali ini sangat kuat, jaraknya seharusnya tidak terlalu jauh. Kita bisa mengejarnya!", "pt": "DESTA VEZ, A REA\u00c7\u00c3O DO SINO FOI MUITO FORTE. A DIST\u00c2NCIA N\u00c3O DEVE SER GRANDE, PODEMOS ALCAN\u00c7\u00c1-LOS!", "text": "DESTA VEZ, A REA\u00c7\u00c3O DO SINO FOI MUITO FORTE. A DIST\u00c2NCIA N\u00c3O DEVE SER GRANDE, PODEMOS ALCAN\u00c7\u00c1-LOS!"}, {"bbox": ["528", "1760", "718", "1872"], "fr": "Toi, viens avec moi. Xiaotong et Xiaoxuan restent dehors.", "id": "Kau ikut denganku, Xiaotong dan Xiaoxuan tetap di luar.", "pt": "VOC\u00ca VEM COMIGO. XIAO TONG E XIAO XUAN FICAM DO LADO DE FORA.", "text": "VOC\u00ca VEM COMIGO. XIAO TONG E XIAO XUAN FICAM DO LADO DE FORA."}, {"bbox": ["53", "2310", "357", "2439"], "fr": "Grand Intendant, que se passe-t-il ? Nous avons eu tant de mal \u00e0 retrouver la F\u00e9e Yimei, il faut se d\u00e9p\u00eacher.", "id": "MANAJER HEBAT, ada apa? Kita akhirnya berhasil melacak PERI ALIS TUNGGAL, kita harus bergegas.", "pt": "GRANDE GERENTE, QUAL O PROBLEMA? FINALMENTE RASTREAMOS A FADA YIMEI, PRECISAMOS NOS APRESSAR.", "text": "GRANDE GERENTE, QUAL O PROBLEMA? FINALMENTE RASTREAMOS A FADA YIMEI, PRECISAMOS NOS APRESSAR."}, {"bbox": ["53", "1178", "306", "1295"], "fr": "Attends, Mo Guzi. J\u0027ai quelque chose \u00e0 discuter avec toi.", "id": "Tunggu, Mo Guzi. Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu.", "pt": "ESPERE, MO GUZI. TENHO ALGO PARA DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "text": "ESPERE, MO GUZI. TENHO ALGO PARA DISCUTIR COM VOC\u00ca."}, {"bbox": ["55", "603", "289", "778"], "fr": "Oui, direction nord-ouest. La F\u00e9e Yimei est l\u00e0-bas !", "id": "Ya, arah barat laut. PERI ALIS TUNGGAL ada di sana!", "pt": "SIM, A NOROESTE. A FADA YIMEI EST\u00c1 L\u00c1!", "text": "SIM, A NOROESTE. A FADA YIMEI EST\u00c1 L\u00c1!"}, {"bbox": ["720", "1446", "813", "1540"], "fr": "2", "id": "2", "pt": "2", "text": "2"}], "width": 900}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/1.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1830", "341", "1949"], "fr": "Xiaoxuan doit survivre. Je suis pr\u00eate \u00e0 tout sacrifier.", "id": "Xiaoxuan harus tetap hidup, aku sudah siap untuk binasa bersama.", "pt": "XIAO XUAN DEVE SOBREVIVER. EU J\u00c1 ESTOU PREPARADA PARA A DESTRUI\u00c7\u00c3O M\u00daTUA.", "text": "XIAO XUAN DEVE SOBREVIVER. EU J\u00c1 ESTOU PREPARADA PARA A DESTRUI\u00c7\u00c3O M\u00daTUA."}, {"bbox": ["53", "151", "295", "282"], "fr": "Ouvre imm\u00e9diatement le portail de t\u00e9l\u00e9portation, s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "Tolong segera buka gerbang teleportasi.", "pt": "POR FAVOR, ABRA O PORTAL DE TELETRANSPORTE IMEDIATAMENTE.", "text": "POR FAVOR, ABRA O PORTAL DE TELETRANSPORTE IMEDIATAMENTE."}, {"bbox": ["524", "740", "770", "884"], "fr": "Quoi ? Tu veux encore renvoyer Qi Xiaoxuan ?", "id": "Apa? Kau masih ingin mengirim Qi Xiaoxuan kembali?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca AINDA QUER MANDAR QI XIAOXUAN DE VOLTA?", "text": "O QU\u00ca? VOC\u00ca AINDA QUER MANDAR QI XIAOXUAN DE VOLTA?"}, {"bbox": ["53", "1103", "318", "1244"], "fr": "Je veux juste laisser une porte de sortie \u00e0 Xiaoxuan.", "id": "Aku hanya ingin memberi Xiaoxuan jalan keluar.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO DEIXAR UMA ROTA DE FUGA PARA XIAO XUAN.", "text": "EU S\u00d3 QUERO DEIXAR UMA ROTA DE FUGA PARA XIAO XUAN."}, {"bbox": ["573", "1637", "847", "1796"], "fr": "Si n\u00e9cessaire, je le renverrai ici.", "id": "Jika perlu, aku akan mengirimnya kembali ke sini.", "pt": "QUANDO NECESS\u00c1RIO, EU O ENVIAREI DE VOLTA PARA C\u00c1.", "text": "QUANDO NECESS\u00c1RIO, EU O ENVIAREI DE VOLTA PARA C\u00c1."}, {"bbox": ["314", "2321", "528", "2429"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "ENTENDIDO."}, {"bbox": ["675", "8", "845", "111"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti,", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "ENTENDIDO."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/2.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1265", "789", "1407"], "fr": "Je suis s\u00fbr que le Grand Intendant et Monsieur Mo Guzi ont \u00e9labor\u00e9 un plan minutieux.", "id": "Aku percaya MANAJER HEBAT dan Tuan Mo Guzi pasti sudah membuat rencana yang matang.", "pt": "ACREDITO QUE O GRANDE GERENTE E O SR. MO GUZI CERTAMENTE FIZERAM UM PLANO COMPLETO.", "text": "ACREDITO QUE O GRANDE GERENTE E O SR. MO GUZI CERTAMENTE FIZERAM UM PLANO COMPLETO."}, {"bbox": ["53", "666", "313", "799"], "fr": "Nous avons eu tant de mal \u00e0 retrouver la F\u00e9e Yimei...", "id": "Akhirnya berhasil melacak PERI ALIS TUNGGAL...", "pt": "FOI T\u00c3O DIF\u00cdCIL RASTREAR A FADA YIMEI...", "text": "FOI T\u00c3O DIF\u00cdCIL RASTREAR A FADA YIMEI..."}, {"bbox": ["346", "491", "617", "626"], "fr": "Grand-m\u00e8re et Mo Guzi sont \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur depuis si longtemps et ne sont toujours pas sortis.", "id": "Nenek dan Mo Guzi sudah lama di dalam dan belum keluar.", "pt": "VOV\u00d3 E MO GUZI EST\u00c3O L\u00c1 DENTRO H\u00c1 TANTO TEMPO E AINDA N\u00c3O SA\u00cdRAM.", "text": "VOV\u00d3 E MO GUZI EST\u00c3O L\u00c1 DENTRO H\u00c1 TANTO TEMPO E AINDA N\u00c3O SA\u00cdRAM."}, {"bbox": ["496", "2247", "732", "2372"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de vous avoir fait attendre, nous avons fait quelques pr\u00e9paratifs.", "id": "Semuanya, maaf sudah membuat kalian menunggu. Kami sudah melakukan beberapa persiapan.", "pt": "PESSOAL, DESCULPEM A DEMORA. FIZEMOS ALGUNS PREPARATIVOS.", "text": "PESSOAL, DESCULPEM A DEMORA. FIZEMOS ALGUNS PREPARATIVOS."}, {"bbox": ["53", "1630", "200", "1776"], "fr": "[SFX] !!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!"}, {"bbox": ["412", "2051", "595", "2207"], "fr": "Ils sont sortis !", "id": "Mereka keluar!", "pt": "SA\u00cdRAM!", "text": "SA\u00cdRAM!"}, {"bbox": ["605", "2389", "847", "2474"], "fr": "Cette fois", "id": "Kali ini", "pt": "DESTA VEZ", "text": "DESTA VEZ"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/3.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "398", "747", "554"], "fr": "Il faut absolument attraper la F\u00e9e Yimei.", "id": "Kita harus menangkap PERI ALIS TUNGGAL.", "pt": "TEMOS QUE CAPTURAR A FADA YIMEI.", "text": "TEMOS QUE CAPTURAR A FADA YIMEI."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/4.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1156", "770", "1259"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 destination, sortez tous.", "id": "Kita sudah sampai tujuan, semuanya keluarlah.", "pt": "CHEGAMOS AO DESTINO. TODOS PODEM SAIR.", "text": "CHEGAMOS AO DESTINO. TODOS PODEM SAIR."}], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/6.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "629", "300", "745"], "fr": "L\u0027espace du Chat Fant\u00f4me est terriblement \u00e9touffant, on peut enfin sortir prendre l\u0027air.", "id": "RUANG HANTU KUCING ini pengap sekali, akhirnya bisa keluar untuk mencari udara segar.", "pt": "O ESPA\u00c7O DO GATO FANTASMA \u00c9 SUFOCANTE. FINALMENTE POSSO SAIR PARA TOMAR UM AR.", "text": "O ESPA\u00c7O DO GATO FANTASMA \u00c9 SUFOCANTE. FINALMENTE POSSO SAIR PARA TOMAR UM AR."}, {"bbox": ["641", "1945", "845", "2048"], "fr": "Ne me regarde pas avec ces yeux r\u00e9pugnants.", "id": "Jangan menatapku dengan tatapan menjijikkan seperti itu.", "pt": "N\u00c3O ME OLHE COM ESSE OLHAR NOJENTO.", "text": "N\u00c3O ME OLHE COM ESSE OLHAR NOJENTO."}, {"bbox": ["53", "243", "273", "349"], "fr": "Merci pour ton travail, Sachiko.", "id": "Terima kasih atas kerja kerasmu, Xingzi.", "pt": "VOC\u00ca TRABALHOU DURO, SACHIKO.", "text": "VOC\u00ca TRABALHOU DURO, SACHIKO."}, {"bbox": ["119", "1789", "231", "1845"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "ENTENDIDO."}, {"bbox": ["552", "622", "725", "712"], "fr": "[SFX] FLAMMES !", "id": "[SFX] NYALA!", "pt": "[SFX] CHAMAS", "text": "[SFX] CHAMAS"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1090, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/398/8.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "33", "844", "149"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 notre deuxi\u00e8me destination.", "id": "Kita sudah sampai di tujuan kedua.", "pt": "CHEGAMOS AO SEGUNDO DESTINO.", "text": "CHEGAMOS AO SEGUNDO DESTINO."}, {"bbox": ["248", "670", "354", "722"], "fr": "Tu penses que ce que nous cherchons est ici ?", "id": "Menurutmu, apakah barang yang kita cari ada di sini?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE O QUE ESTAMOS PROCURANDO EST\u00c1 AQUI?", "text": "VOC\u00ca ACHA QUE O QUE ESTAMOS PROCURANDO EST\u00c1 AQUI?"}, {"bbox": ["52", "26", "254", "130"], "fr": "Vieille sorci\u00e8re.", "id": "Dasar wanita pembawa sial!", "pt": "VELHA AZARADA.", "text": "VELHA AZARADA."}, {"bbox": ["204", "1037", "713", "1090"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}, {"bbox": ["305", "1033", "815", "1089"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}], "width": 900}]
Manhua