This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/0.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1570", "504", "1692"], "fr": "Tu me fixes, c\u0027est parce que je ne ressemble pas \u00e0 la f\u00e9e dans ton c\u0153ur ?", "id": "APA KAU TERUS MENATAPKU KARENA AKU TIDAK SEPERTI DEWI DI HATIMU?", "pt": "VOC\u00ca CONTINUA ME OLHANDO, N\u00c3O PARE\u00c7O A FADA DO SEU CORA\u00c7\u00c3O?", "text": "KEEP STARING AT ME, DON\u0027T I LOOK LIKE THE FAIRY YOU IMAGINED?", "tr": "Bana bak\u0131p duruyorsun, akl\u0131ndaki peri k\u0131z\u0131 gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["407", "2286", "659", "2400"], "fr": "Je suis entr\u00e9 dans la Vall\u00e9e du Pinacle pour traquer la F\u00e9e Yimei.", "id": "AKU MASUK KE PUNCAK LEMBAH UNTUK MEMBURU DEWI YIMEI.", "pt": "ENTREI NO VALE DO PICO PARA CA\u00c7AR A FADA DE UMA SOBRANCELHA.", "text": "I ENTERED THE VALLEY OF THE PEAK TO PURSUE FAIRY YIMEI.", "tr": "Zirve Vadisi\u0027ne Tek Ka\u015fl\u0131 Peri\u0027yi avlamak i\u00e7in girdim."}, {"bbox": ["48", "2303", "282", "2400"], "fr": "La F\u00e9e Yimei a commis toutes sortes de m\u00e9faits, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle fasse aussi une bonne action.", "id": "DEWI YIMEI TELAH MELAKUKAN BANYAK KEJAHATAN, TIDAK DISANGKA DIA JUGA MELAKUKAN PERBUATAN BAIK.", "pt": "A FADA DE UMA SOBRANCELHA FEZ MUITAS COISAS RUINS, MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA FIZESSE ALGO BOM.", "text": "FAIRY YIMEI HAS DONE SO MANY BAD THINGS, I DIDN\u0027T EXPECT SHE WOULD DO A GOOD DEED.", "tr": "Tek Ka\u015fl\u0131 Peri o kadar \u00e7ok k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapt\u0131 ki, iyi bir \u015fey yapm\u0131\u015f olabilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["46", "2971", "251", "3129"], "fr": "Je suis entr\u00e9 ici par hasard en suivant Huzi.", "id": "AKU MENGIKUTI HUZI DAN TIDAK SENGAJA MASUK KE SINI.", "pt": "SEGUI O TIGRE E ENTREI AQUI POR ACIDENTE.", "text": "I FOLLOWED HUZI AND STUMBLED IN HERE BY ACCIDENT.", "tr": "Kaplan\u0027\u0131 takip ederek kazara buraya geldim."}, {"bbox": ["98", "3149", "289", "3286"], "fr": "Et d\u00e8s que je suis entr\u00e9, j\u0027ai rencontr\u00e9 Mademoiselle ! C\u0027est le destin qui nous a r\u00e9unis !", "id": "BEGITU MASUK, AKU LANGSUNG BERTEMU NONA! INI ADALAH TAKDIR DARI LANGIT!", "pt": "ASSIM QUE ENTREI, ENCONTREI A SENHORITA! ISSO \u00c9 DESTINO!", "text": "I MET YOU AS SOON AS I CAME IN, MISS! THIS IS FATE ORDAINED BY HEAVEN!", "tr": "\u0130\u00e7eri girer girmez Leydi ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m! Bu kaderin bir cilvesi olmal\u0131!"}, {"bbox": ["48", "2011", "282", "2126"], "fr": "Seulement, le fait que Mademoiselle ait rajeuni est incroyable.", "id": "HANYA SAJA NONA MENJADI MUDA KEMBALI, INI SULIT DIPERCAYA.", "pt": "S\u00d3 QUE O FATO DE A SENHORITA TER REJUVENESCIDO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ACREDITAR.", "text": "IT\u0027S JUST THAT THE FACT THAT MISS HAS BECOME YOUNG IS UNBELIEVABLE.", "tr": "Sadece Leydi\u0027nin gen\u00e7le\u015fmi\u015f olmas\u0131 inan\u0131lmaz."}, {"bbox": ["550", "3225", "679", "3324"], "fr": "Arr\u00eate tes sottises, nous nous sommes d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9s.", "id": "JANGAN BEGITU, KITA SUDAH LAMA BERTEMU.", "pt": "MENOS, J\u00c1 NOS CONHEC\u00cdAMOS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "DON\u0027T BE SILLY, WE\u0027VE MET BEFORE.", "tr": "Kes \u015funu, daha \u00f6nce tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["588", "3330", "752", "3431"], "fr": "Tu ne m\u0027as juste pas reconnue.", "id": "KAU SAJA YANG TIDAK MENGENALIKU.", "pt": "VOC\u00ca APENAS N\u00c3O ME RECONHECEU.", "text": "YOU JUST DIDN\u0027T RECOGNIZE ME.", "tr": "Sadece sen beni tan\u0131mad\u0131n."}, {"bbox": ["48", "2431", "292", "2563"], "fr": "Et toi, pourquoi es-tu venu ?", "id": "LALU, KENAPA KAU DATANG?", "pt": "E VOC\u00ca, POR QUE VEIO?", "text": "AND WHY HAVE YOU COME?", "tr": "Peki sen neden geldin?"}, {"bbox": ["529", "1830", "752", "1979"], "fr": "Non, il n\u0027y a rien de tel !", "id": "TIDAK, TIDAK ADA HAL SEPERTI ITU!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O EXISTE TAL COISA!", "text": "NO, THERE\u0027S NO SUCH THING!", "tr": "Hay\u0131r, b\u00f6yle bir \u015fey yok!"}], "width": 800}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/1.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1285", "781", "1450"], "fr": "Mais vous, Mademoiselle... Puisque vous savez que c\u0027est extr\u00eamement p\u00e9rilleux, pourquoi continuez-vous d\u0027avancer ?", "id": "TAPI NONA... KAU TAHU INI SANGAT BERBAHAYA, KENAPA KAU MASIH INGIN MELANJUTKAN?", "pt": "MAS SENHORITA, J\u00c1 QUE VOC\u00ca SABE QUE \u00c9 EXTREMAMENTE PERIGOSO, POR QUE CONTINUA AVAN\u00c7ANDO?", "text": "BUT MISS, SINCE YOU KNOW IT\u0027S DANGEROUS, WHY DO YOU STILL GO FORWARD?", "tr": "As\u0131l siz Leydi... Tehlikelerle dolu oldu\u011funu bildi\u011finiz halde neden ilerliyorsunuz?"}, {"bbox": ["103", "1757", "374", "1937"], "fr": "Vous avez enfin retrouv\u00e9 votre jeunesse, pourquoi ne pas laisser le pass\u00e9 derri\u00e8re vous et profiter d\u0027une nouvelle vie ?", "id": "KAU SUDAH SUSAH PAYAH KEMBALI MUDA, KENAPA TIDAK TINGGALKAN MASA LALU DAN HIDUP DENGAN BAIK LAGI.", "pt": "VOC\u00ca RECUPEROU SUA JUVENTUDE COM TANTA DIFICULDADE, POR QUE N\u00c3O DEIXA O PASSADO PARA TR\u00c1S E VIVE UMA NOVA VIDA?", "text": "YOU\u0027VE FINALLY RECOVERED YOUR YOUTH, WHY NOT LEAVE THE PAST BEHIND AND LIVE A GOOD LIFE AGAIN?", "tr": "Nihayet gen\u00e7li\u011finize kavu\u015ftunuz, neden ge\u00e7mi\u015fi b\u0131rak\u0131p yeniden dolu dolu ya\u015famayas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["48", "25", "303", "152"], "fr": "La Vall\u00e9e du Pinacle est tr\u00e8s dangereuse, tu ferais mieux de rentrer.", "id": "PUNCAK LEMBAH SANGAT BERBAHAYA, SEBAIKNYA KAU KEMBALI SAJA.", "pt": "O VALE DO PICO \u00c9 MUITO PERIGOSO, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca VOLTAR.", "text": "THE VALLEY OF THE PEAK IS VERY DANGEROUS, YOU SHOULD GO BACK.", "tr": "Zirve Vadisi \u00e7ok tehlikeli, geri d\u00f6nsen iyi olur."}, {"bbox": ["48", "381", "253", "556"], "fr": "Non ! J\u0027ai dit que je prot\u00e9gerais Mademoiselle !", "id": "TIDAK BOLEH! AKU SUDAH BILANG AKAN MENJAGA NONA!", "pt": "N\u00c3O! EU DISSE QUE PROTEGERIA A SENHORITA!", "text": "NO! I SAID I WOULD PROTECT MISS!", "tr": "Hay\u0131r! Leydi\u0027nin yan\u0131nda kal\u0131p onu koruyaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["513", "674", "752", "848"], "fr": "C\u0027est une promesse pour la vie ! D\u0027accord.", "id": "INI JANJI SEUMUR HIDUP!", "pt": "\u00c9 UMA PROMESSA PARA A VIDA TODA! CERTO.", "text": "IT\u0027S A LIFETIME PROMISE! GOOD!", "tr": "Bu \u00f6m\u00fcr boyu s\u00fcrecek bir s\u00f6z! Tamam."}], "width": 800}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/2.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "495", "292", "671"], "fr": "Avant de rencontrer la F\u00e9e Yimei, Mademoiselle \u00e9tait si heureuse !", "id": "SEBELUM BERTEMU DENGAN DEWI YIMEI, NONA SANGAT BAHAGIA!", "pt": "ANTES DE CONHECER A FADA DE UMA SOBRANCELHA, A SENHORITA ERA T\u00c3O FELIZ!", "text": "BEFORE MEETING FAIRY YIMEI, HOW HAPPY MISS WAS!", "tr": "Tek Ka\u015fl\u0131 Peri ile kar\u015f\u0131la\u015fmadan \u00f6nce Leydi ne kadar da mutluydu!"}, {"bbox": ["480", "618", "703", "785"], "fr": "Le Ciel a permis \u00e0 Mademoiselle de retrouver sa jeunesse et de revenir \u00e0 cette \u00e9poque,", "id": "LANGIT MEMBUAT NONA KEMBALI MUDA DAN KEMBALI KE MASA ITU,", "pt": "OS C\u00c9US PERMITIRAM QUE A SENHORITA RECUPERASSE SUA JUVENTUDE E VOLTASSE \u00c0QUELE TEMPO,", "text": "HEAVEN LET MISS RECOVER HER YOUTH AND RETURN TO THAT TIME,", "tr": "G\u00f6kler Leydi\u0027nin gen\u00e7li\u011fine kavu\u015fup o zamana d\u00f6nmesini sa\u011flad\u0131,"}, {"bbox": ["511", "1562", "715", "1664"], "fr": "Penses-tu que j\u0027ai encore une chance ?", "id": "APA MENURUTMU AKU MASIH PUNYA KESEMPATAN?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU AINDA TENHO UMA CHANCE?", "text": "DO YOU THINK I STILL HAVE A CHANCE?", "tr": "Sence bir \u015fans\u0131m daha var m\u0131?"}, {"bbox": ["511", "115", "698", "224"], "fr": "Est-ce que je peux encore ?", "id": "APAKAH AKU MASIH BISA?", "pt": "EU AINDA POSSO?", "text": "CAN I STILL DO IT?", "tr": "Hala yapabilir miyim?"}, {"bbox": ["48", "398", "236", "509"], "fr": "Bien s\u00fbr que tu peux !", "id": "TENTU SAJA BISA!", "pt": "CLARO QUE PODE!", "text": "OF COURSE YOU CAN!", "tr": "Elbette yapabilirsin!"}, {"bbox": ["46", "960", "222", "1072"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["515", "775", "752", "934"], "fr": "L\u0027id\u00e9e est que Mademoiselle oublie ses querelles avec la F\u00e9e Yimei, oublie ces souvenirs p\u00e9nibles, et recommence une nouvelle vie !", "id": "YAITU AGAR NONA MELUPAKAN DENDAMNYA DENGAN DEWI YIMEI, MELUPAKAN SEMUA HAL BURUK ITU, DAN MEMULAI HIDUP BARU!", "pt": "\u00c9 PARA A SENHORITA ESQUECER AS M\u00c1GOAS COM A FADA DE UMA SOBRANCELHA, ESQUECER AS COISAS RUINS E RECOME\u00c7AR A VIDA!", "text": "IT\u0027S JUST THAT MISS SHOULD FORGET THE GRUDGES WITH FAIRY YIMEI, FORGET THOSE UNBEARABLE THINGS, AND START A NEW LIFE!", "tr": "Leydi\u0027nin Tek Ka\u015fl\u0131 Peri ile olan kinini ve o dayan\u0131lmaz \u015feyleri unutup yeni bir hayata ba\u015flamas\u0131 gerekiyor!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/3.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "23", "440", "161"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Mon petit-fils est encore l\u00e0 !", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN? CUCUKU MASIH DI SINI!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? MEU NETO AINDA EST\u00c1 AQUI!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? MY GRANDSON IS STILL HERE!", "tr": "Ne diyorsun sen? Torunum hala burada!"}, {"bbox": ["70", "543", "249", "662"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais pas, vraiment pas.", "id": "TIDAK KUSANGKA, TIDAK KUSANGKA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA, REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT, I DIDN\u0027T EXPECT IT.", "tr": "Beklemiyordum, ger\u00e7ekten beklemiyordum."}, {"bbox": ["390", "897", "566", "1015"], "fr": "Mademoiselle Lingzhi est en fait la grand-m\u00e8re de Xiao Xuan.", "id": "NONA LINGZHI TERNYATA ADALAH NENEKNYA XIAOXUAN.", "pt": "A SENHORITA LINGZHI \u00c9, NA VERDADE, A AV\u00d3 DO PEQUENO XUAN.", "text": "MISS LINGZHI IS ACTUALLY XIAOXUAN\u0027S GRANDMOTHER.", "tr": "Bayan Lingzhi me\u011fer Xiaoxuan\u0027\u0131n b\u00fcy\u00fckannesiymi\u015f."}, {"bbox": ["454", "1026", "662", "1115"], "fr": "Et elle a maniganc\u00e9 tout \u00e7a avec l\u0027Oncle des Effigies en Papier.", "id": "DAN DIA MELAKUKAN INI DENGAN PAMAN KERTAS.", "pt": "E AINDA FEZ ESSA CENA COM O TIO DAS FIGURAS DE PAPEL.", "text": "AND SHE\u0027S DOING THIS WITH PAPER UNCLE.", "tr": "Bir de Ka\u011f\u0131t Adam Amca ile bu i\u015fleri \u00e7eviriyormu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1270", "256", "1412"], "fr": "Tu ne m\u0027as pas encore dit, qu\u0027est-ce qui t\u0027est arriv\u00e9 pendant tout ce temps ?", "id": "KAU BELUM MEMBERITAHUKU, APA SAJA YANG KAU ALAMI SELAMA INI?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ME CONTOU, O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca DURANTE ESSE TEMPO?", "text": "YOU HAVEN\u0027T TOLD ME YET, WHAT HAVE YOU ENCOUNTERED DURING THIS TIME?", "tr": "Bana hala bu s\u00fcre zarf\u0131nda nelerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlatmad\u0131n?"}, {"bbox": ["205", "835", "399", "974"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais pas non plus, j\u0027ai vraiment \u00e9t\u00e9 surprise quand nous nous sommes reconnues.", "id": "AKU JUGA TIDAK MENYANGKA, AKU BENAR-BENAR TERKEJUT SAAT KITA SALING MENGENALI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPERAVA, REALMENTE LEVEI UM SUSTO QUANDO NOS RECONHECEMOS.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT EITHER, I WAS REALLY SHOCKED WHEN WE RECOGNIZED EACH OTHER.", "tr": "Ben de beklemiyordum, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["48", "21", "248", "126"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises, le Deuxi\u00e8me G\u00e9rant est une personne de confiance pour Grand-m\u00e8re,", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG, MANAJER KEDUA ADALAH ORANG KEPERCAYAAN NENEK,", "pt": "N\u00c3O FALE BOBAGEM, O SEGUNDO GERENTE \u00c9 UMA PESSOA DE CONFIAN\u00c7A DA VOV\u00d3,", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE, SECOND SHOPKEEPER IS SOMEONE GRANDMA TRUSTS,", "tr": "Sa\u00e7malama, \u0130kinci M\u00fcd\u00fcr b\u00fcy\u00fckannemin g\u00fcvendi\u011fi biridir,"}, {"bbox": ["597", "1541", "752", "1634"], "fr": "Il faut que je te raconte \u00e7a doucement...", "id": "INI HARUS DICERITAKAN PERLAHAN...", "pt": "ISSO \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "text": "THIS NEEDS TO BE SAID SLOWLY...", "tr": "Bunu yava\u015f yava\u015f anlatmak gerek..."}, {"bbox": ["117", "1419", "288", "1566"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ? Pourquoi es-tu pass\u00e9 de marionnette \u00e0 humain ?", "id": "APA YANG TERJADI? KENAPA KAU BERUBAH DARI BONEKA MENJADI MANUSIA?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE VOC\u00ca SE TRANSFORMOU DE MARIONETE EM HUMANO?", "text": "WHAT HAPPENED? WHY DID YOU TURN FROM A PUPPET INTO A HUMAN?", "tr": "Ne oldu? Neden bir kukladan insana d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcn?"}, {"bbox": ["137", "137", "349", "250"], "fr": "C\u0027est une personne avec qui elle partage la vie et la mort, loyale et d\u00e9vou\u00e9e.", "id": "DIA ADALAH ORANG YANG BERBAGI SUKA DAN DUKA, SERTA SANGAT SETIA.", "pt": "\u00c9 ALGU\u00c9M COM QUEM COMPARTILHAMOS VIDA E MORTE, UMA PESSOA \u00cdNTIMA E LEAL.", "text": "SOMEONE WHO SHARES LIFE AND DEATH, A TRUE FRIEND.", "tr": "\u00d6l\u00fcm\u00fcne sad\u0131k, can yolda\u015f\u0131 biridir."}, {"bbox": ["417", "1111", "598", "1249"], "fr": "Quand est-ce arriv\u00e9 ?", "id": "KAPAN ITU TERJADI?", "pt": "QUANDO ISSO ACONTECEU?", "text": "WHEN DID IT HAPPEN?", "tr": "Bu ne zaman oldu?"}, {"bbox": ["437", "550", "722", "708"], "fr": "J\u0027ai toujours trouv\u00e9 Mademoiselle Lingzhi \u00e9trange. Elle a l\u0027apparence d\u0027une jeune fille mais l\u0027esprit d\u0027une vieille femme.", "id": "AKU SELALU MERASA NONA LINGZHI ITU ANEH. WUJUDNYA GADIS MUDA TAPI HATINYA SEPERTI NENEK TUA.", "pt": "EU SEMPRE ACHEI A SENHORITA LINGZHI ESTRANHA. ELA TEM A APAR\u00caNCIA DE UMA JOVEM, MAS O CORA\u00c7\u00c3O DE UMA VELHA.", "text": "I\u0027VE ALWAYS FELT THAT MISS LINGZHI WAS WEIRD. SHE CLEARLY HAS THE APPEARANCE OF A YOUNG GIRL, BUT SHE HAS THE HEART OF AN OLD WOMAN.", "tr": "Bayan Lingzhi\u0027nin hep tuhaf oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f\u00fcmd\u00fcr. Gen\u00e7 bir k\u0131z gibi g\u00f6r\u00fcnmesine ra\u011fmen ya\u015fl\u0131 bir kad\u0131n\u0131n kalbine sahip."}, {"bbox": ["48", "333", "232", "440"], "fr": "C\u0027est juste \u00e7a ?", "id": "HANYA SEPERTI ITU?", "pt": "S\u00d3 ISSO?", "text": "IS THAT ALL?", "tr": "Sadece bu kadar m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/5.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1350", "287", "1496"], "fr": "Tu... tu n\u0027as pas l\u0027air en forme, tu as besoin d\u0027une s\u00e9ance d\u0027acupuncture ?", "id": "KAU... TERLIHAT TIDAK SEHAT, APA PERLU DIJARUM?", "pt": "VOC\u00ca... N\u00c3O PARECE MUITO BEM, PRECISA DE UMA ACUPUNTURA?", "text": "YOU... YOU DON\u0027T LOOK WELL, DO YOU NEED A NEEDLE?", "tr": "Senin... Rengin pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, i\u011fneye ihtiyac\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["533", "882", "751", "994"], "fr": "Tu vas d\u00e9truire la grande amiti\u00e9 entre Huzi et moi !", "id": "KAU AKAN MENGHANCURKAN PERSAHABATAN HEBAT ANTARA AKU DAN HUZI!", "pt": "VOC\u00ca VAI DESTRUIR A GRANDE AMIZADE ENTRE MIM E O TIGRE!", "text": "YOU\u0027RE GOING TO RUIN MY GREAT FRIENDSHIP WITH HUZI!", "tr": "Kaplan\u0027la aram\u0131zdaki o b\u00fcy\u00fck dostlu\u011fu bozacak!"}, {"bbox": ["539", "1599", "717", "1747"], "fr": "Pas besoin !", "id": "TIDAK PERLU!", "pt": "N\u00c3O PRECISO!", "text": "NO NEED!", "tr": "Gerek yok!"}, {"bbox": ["48", "561", "241", "653"], "fr": "Maudit Qi Xiaoxuan...", "id": "SIALAN, QI XIAOXUAN...", "pt": "DROGA, QI XIAOXUAN...", "text": "DAMN IT, QI XIAOXUAN...", "tr": "Lanet olsun, Qi Xiaoxuan..."}, {"bbox": ["46", "1108", "201", "1185"], "fr": "Et aussi...", "id": "DAN JUGA...", "pt": "E MAIS...", "text": "AND...", "tr": "Ve de..."}, {"bbox": ["103", "1188", "307", "1318"], "fr": "Pourquoi dois-je m\u0027asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de ce type ? L\u0027atmosph\u00e8re est devenue si \u00e9trange !", "id": "KENAPA AKU HARUS DUDUK BERSAMA ORANG INI? SUASANANYA JADI ANEH!", "pt": "POR QUE EU TENHO QUE SENTAR COM ESSE CARA? O CLIMA FICOU T\u00c3O ESTRANHO!", "text": "WHY DO I HAVE TO SIT WITH THIS GUY? THE ATMOSPHERE HAS BECOME AWKWARD!", "tr": "Neden bu adamla yan yana oturmak zorunday\u0131m? Atmosfer tuhafla\u015ft\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1042", "265", "1151"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE.", "text": "THE NEXT DAY.", "tr": "Ertesi g\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/7.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1014", "171", "1099"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE.", "text": "THE NEXT DAY.", "tr": "Ertesi g\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/8.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "14", "296", "183"], "fr": "Je suis tr\u00e8s reconnaissante pour tous vos soins, et le temps pass\u00e9 avec vous tous a \u00e9t\u00e9 inoubliable.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PERHATIAN SEMUANYA, WAKTU YANG KUHABISKAN BERSAMA KALIAN SANGAT BERKESAN.", "pt": "SOU MUITO GRATO PELO CUIDADO DE TODOS. O TEMPO QUE PASSEI COM VOC\u00caS FOI INESQUEC\u00cdVEL.", "text": "THANK YOU ALL FOR YOUR CARE. THE TIME I SPENT WITH EVERYONE WAS UNFORGETTABLE.", "tr": "\u0130lginiz i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcr ederim, sizlerle ge\u00e7irdi\u011fim bu zaman unutulmazd\u0131."}, {"bbox": ["520", "452", "751", "578"], "fr": "Ma mission dans la Vall\u00e9e du Pinacle est \u00e9galement accomplie.", "id": "MISIKU DATANG KE PUNCAK LEMBAH JUGA SUDAH SELESAI.", "pt": "MINHA MISS\u00c3O NO VALE DO PICO TAMB\u00c9M FOI CONCLU\u00cdDA.", "text": "MY MISSION IN THE VALLEY OF THE PEAK IS ALSO COMPLETE.", "tr": "Zirve Vadisi\u0027ndeki g\u00f6revimi de tamamlad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/9.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "9", "274", "136"], "fr": "Pour \u00e9viter d\u0027\u00eatre un fardeau pour tout le monde.", "id": "AGAR TIDAK MENYUSAHKAN SEMUANYA.", "pt": "PARA N\u00c3O ATRAPALHAR VOC\u00caS.", "text": "IN ORDER TO AVOID DRAGGING EVERYONE DOWN.", "tr": "Hepinize ayak ba\u011f\u0131 olmamak i\u00e7in."}, {"bbox": ["534", "224", "752", "365"], "fr": "Mon petit fr\u00e8re a aussi besoin que l\u0027on s\u0027occupe de lui.", "id": "ADIKKU JUGA MEMBUTUHKAN SESEORANG UNTUK MERAWATNYA.", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO TAMB\u00c9M PRECISA DE CUIDADOS.", "text": "MY BROTHER ALSO NEEDS SOMEONE TO TAKE CARE OF HIM.", "tr": "Karde\u015fimin de bak\u0131ma ihtiyac\u0131 var."}, {"bbox": ["87", "626", "272", "733"], "fr": "Je veux retourner au Royaume de Fu Long.", "id": "AKU INGIN KEMBALI KE KERAJAAN FULONG.", "pt": "QUERO VOLTAR PARA O REINO DE FULONG.", "text": "I WANT TO RETURN TO THE FULONG COUNTRY.", "tr": "Fulong Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na d\u00f6nmek istiyorum."}, {"bbox": ["48", "1388", "261", "1499"], "fr": "Compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/10.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1812", "759", "1915"], "fr": "Portail de t\u00e9l\u00e9portation !", "id": "PORTAL!", "pt": "PORTAL DE TELETRANSPORTE!", "text": "TELEPORTATION PORTAL!", "tr": "I\u015f\u0131nlanma Kap\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["48", "375", "228", "474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["347", "971", "468", "1102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1422, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/452/11.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "872", "500", "928"], "fr": "Trois tickets mensuels.", "id": "TIGA TIKET BULANAN", "pt": "TR\u00caS VOTOS MENSAIS.", "text": "THREE MONTHLY PASSES", "tr": "\u00dc\u00e7 Ayl\u0131k Bilet"}, {"bbox": ["150", "657", "640", "812"], "fr": "C\u0027est la fin du mois, si vous ne votez pas avec vos tickets mensuels, ils vont dispara\u00eetre.", "id": "SUDAH AKHIR BULAN, JIKA TIKET BULANAN TIDAK DIGUNAKAN, AKAN HANGUS.", "pt": "\u00c9 FIM DO M\u00caS, SE OS VOTOS MENSAIS N\u00c3O FOREM USADOS, ELES SER\u00c3O PERDIDOS.", "text": "IT\u0027S THE END OF THE MONTH, IF YOU DON\u0027T VOTE FOR MONTHLY PASSES, THEY WILL BE DESTROYED.", "tr": "Ay sonu geldi, ayl\u0131k biletlerinizi kullanmazsan\u0131z ge\u00e7ersiz olacaklar."}, {"bbox": ["0", "1358", "799", "1420"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua