This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/0.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "2176", "496", "2276"], "fr": "Quant \u00e0 rendre visite aux Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux en passant, c\u0027est \u00e9galement tout \u00e0 fait raisonnable.", "id": "Mengenai kunjungan ke Demon Spiritualist Kerajaan, itu juga masuk akal.", "pt": "Quanto a visitar os Exorcistas Imperiais pelo caminho, tamb\u00e9m \u00e9 razo\u00e1vel.", "text": "IT\u0027S ALSO REASONABLE TO VISIT THE IMPERIAL DEMON MASTER BY THE WAY.", "tr": "Ulusal \u0130blis Ruh\u00e7ular\u0131\u0027n\u0131 ziyaret etmek de gayet mant\u0131kl\u0131."}, {"bbox": ["473", "1943", "647", "2056"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027accession au tr\u00f4ne du nouvel empereur, il est normal que des \u00e9missaires \u00e9trangers viennent lui rendre hommage,", "id": "Kaisar baru naik takhta, utusan asing datang berkunjung,", "pt": "Com a ascens\u00e3o do novo Imperador, \u00e9 natural que enviados estrangeiros venham prestar homenagem,", "text": "FOREIGN ENVOYS COME TO VISIT WHEN THE NEW EMPEROR ASCENDS THE THRONE,", "tr": "Yeni imparator tahta ge\u00e7ti\u011finde, yabanc\u0131 el\u00e7iler ziyarete gelir,"}, {"bbox": ["48", "1608", "234", "1720"], "fr": "Il y a quelques mois, l\u0027empereur pr\u00e9c\u00e9dent est d\u00e9c\u00e9d\u00e9, et tout le pays \u00e9tait en deuil.", "id": "Beberapa bulan lalu, mendiang Kaisar wafat, seluruh negeri berduka,", "pt": "H\u00e1 alguns meses, o falecido Imperador faleceu e todo o pa\u00eds lamentou,", "text": "MONTHS AGO, THE LATE EMPEROR PASSED AWAY, AND THE WHOLE COUNTRY MOURNED.", "tr": "Birka\u00e7 ay \u00f6nce eski imparator vefat etti\u011finde t\u00fcm \u00fclke yastayd\u0131,"}, {"bbox": ["133", "1740", "345", "1845"], "fr": "L\u0027empereur pr\u00e9c\u00e9dent n\u0027ayant pas d\u0027h\u00e9ritier, c\u0027est le quatri\u00e8me prince qui lui a succ\u00e9d\u00e9.", "id": "Mendiang Kaisar tidak memiliki keturunan, Pangeran Keempat yang naik takhta.", "pt": "O falecido Imperador n\u00e3o tinha herdeiros, ent\u00e3o o Quarto Pr\u00edncipe ascendeu ao trono.", "text": "THE LATE EMPEROR HAD NO HEIRS, SO THE FOURTH PRINCE SUCCEEDED TO THE THRONE.", "tr": "Eski imparatorun \u00e7ocu\u011fu olmad\u0131\u011f\u0131ndan, tahta D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Prens ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["383", "2296", "549", "2388"], "fr": "N\u0027est-ce pas, Grand Ma\u00eetre Shuai ?", "id": "Benar, kan? Master Hebat.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 mesmo? Grande Mestre Shuai.", "text": "RIGHT? GRAND COMMANDER.", "tr": "De\u011fil mi? Usta Shuai."}, {"bbox": ["138", "225", "301", "315"], "fr": "L\u0027envoy\u00e9e du Pays des Mille Plumes ?", "id": "Utusan dari Kerajaan Qianyu?", "pt": "A enviada do Reino das Mil Penas?", "text": "THE ENVOY OF THE THOUSAND FEATHER COUNTRY?", "tr": "Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n el\u00e7isi mi?"}, {"bbox": ["48", "2516", "244", "2632"], "fr": "Ce que dit Heng Qian est tout \u00e0 fait juste.", "id": "Apa yang dikatakan Hengqian sangat benar.", "pt": "O que Hengqian disse est\u00e1 correto.", "text": "WHAT HENG QIAN SAID IS TRUE.", "tr": "Hengqian\u0027\u0131n s\u00f6yledikleri \u00e7ok do\u011fru."}, {"bbox": ["325", "1183", "524", "1268"], "fr": "Pure co\u00efncidence.", "id": "Murni kebetulan.", "pt": "Pura coincid\u00eancia.", "text": "PURE COINCIDENCE.", "tr": "Tamamen tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["516", "623", "689", "714"], "fr": "Pourquoi demander une audience \u00e0 ce moment pr\u00e9cis ?", "id": "Mengapa meminta bertemu saat ini?", "pt": "Por que pedir uma audi\u00eancia neste momento?", "text": "WHY REQUEST AN AUDIENCE AT THIS TIME?", "tr": "Neden \u015fimdi g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyorlar?"}, {"bbox": ["47", "850", "222", "899"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Mungkinkah...", "pt": "Ser\u00e1 que...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["565", "2713", "752", "2833"], "fr": "Ne paniquez pas.", "id": "Tidak perlu panik.", "pt": "N\u00e3o precisa se alarmar.", "text": "NO NEED TO PANIC.", "tr": "Pani\u011fe gerek yok."}, {"bbox": ["515", "2041", "721", "2141"], "fr": "C\u0027est tout \u00e0 fait normal.", "id": "Ini sangat normal.", "pt": "\u00c9 perfeitamente normal.", "text": "IT\u0027S COMPLETELY NORMAL.", "tr": "Bu gayet normal."}, {"bbox": ["542", "1052", "751", "1151"], "fr": "La Vall\u00e9e du Pinacle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte ?!", "id": "Lembah Puncak telah terbongkar?!", "pt": "O Vale do Pin\u00e1culo foi exposto?!", "text": "THE VALLEY OF THE PEAK HAS BEEN EXPOSED?!", "tr": "Zirve Vadisi if\u015fa m\u0131 oldu?!"}], "width": 800}, {"height": 3025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/1.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "2520", "752", "2650"], "fr": "Votre Excellence ? Est-ce \u00e0 moi que vous parlez, jeune homme ?", "id": "Oh, jadi saya \u0027Yang Mulia\u0027 ini? Anda bertanya padaku, Kakak?", "pt": "Vossa Excel\u00eancia? Est\u00e1 falando comigo? Garotinho.", "text": "SIR? ARE YOU ASKING ME? LITTLE BROTHER.", "tr": "Ekselanslar\u0131? Bana m\u0131 soruyorsun? K\u00fc\u00e7\u00fck abi."}, {"bbox": ["147", "2211", "333", "2354"], "fr": "Attendez, puis-je demander qui est Votre Excellence... ?", "id": "Tunggu sebentar, bolehkah saya bertanya, Yang Mulia ini...?", "pt": "Espere um momento, quem Vossa Excel\u00eancia seria...?", "text": "WAIT A MINUTE, MAY I ASK WHO YOU ARE.?", "tr": "Bir dakika, siz kimsiniz acaba?"}, {"bbox": ["275", "0", "546", "78"], "fr": "Suspendez l\u0027op\u00e9ration pour l\u0027instant, retournez au grand hall et attendez.", "id": "Hentikan tindakan sementara, kembali ke aula utama dan tunggu.", "pt": "A\u00e7\u00e3o suspensa por enquanto, voltem ao sal\u00e3o principal e aguardem.", "text": "HALT THE OPERATION FOR NOW AND WAIT IN THE MAIN HALL.", "tr": "Operasyonu durdurun, ana salonda bekleyin."}, {"bbox": ["286", "265", "548", "347"], "fr": "Oui, Grand Ma\u00eetre Shuai.", "id": "Baik, Master Hebat.", "pt": "Sim, Grande Mestre Shuai.", "text": "YES, GRAND COMMANDER.", "tr": "Evet, Usta Shuai."}], "width": 800}, {"height": 3025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/2.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "62", "669", "221"], "fr": "Vous ne me reconnaissez m\u00eame pas, moi, Gu Lisu Ruhe, l\u0027envoy\u00e9e du Pays des Mille Plumes, d\u0027une beaut\u00e9 et d\u0027une \u00e9l\u00e9gance incomparables, admir\u00e9e de tous ?", "id": "Kau bahkan tidak mengenali utusan Kerajaan Qianyu yang tiada tara dan dikagumi semua orang, Guli Suruhe?", "pt": "Voc\u00ea nem mesmo reconhece a mim, Guli Suruhe, a enviada do Reino das Mil Penas, de beleza incompar\u00e1vel e admirada por todos?", "text": "YOU DON\u0027T EVEN RECOGNIZE ME, THE PEERLESS AND WIDELY ADMIRED ENVOY OF THE THOUSAND FEATHER COUNTRY, GULI SURUHE?", "tr": "Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n e\u015fsiz g\u00fczellikteki ve herkesin hayran oldu\u011fu el\u00e7isi Guli Suruhe\u0027yi bile tan\u0131m\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["499", "1133", "753", "1357"], "fr": "[SFX] Aaaaaah !", "id": "[SFX] AAAAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "[SFX] AHHHHHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAAAAAH!"}, {"bbox": ["490", "898", "723", "1038"], "fr": "Tr\u00e8s bien, vous avez r\u00e9ussi \u00e0 attirer mon attention.", "id": "Bagus, kau berhasil menarik perhatianku.", "pt": "Muito bem, voc\u00ea conseguiu despertar meu interesse.", "text": "VERY GOOD, YOU HAVE SUCCESSFULLY CAUGHT MY ATTENTION.", "tr": "\u00c7ok iyi, dikkatimi \u00e7ekmeyi ba\u015fard\u0131n."}, {"bbox": ["18", "253", "230", "372"], "fr": "Ou bien, pensez-vous pouvoir, gr\u00e2ce \u00e0 votre belle apparence,", "id": "Atau, kau pikir dengan sedikit kecantikanmu,", "pt": "Ou ser\u00e1 que, por ter alguma beleza,", "text": "OR ARE YOU TRYING TO USE YOUR LOOKS,", "tr": "Yoksa, biraz g\u00fczelli\u011fin var diye,"}, {"bbox": ["447", "515", "722", "666"], "fr": "trouver n\u0027importe quel pr\u00e9texte pour vous jeter dans mes bras ?", "id": "Bisa seenaknya mencari alasan untuk masuk ke pelukanku?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 procurando qualquer desculpa para se jogar em meus bra\u00e7os?", "text": "TO FIND AN EXCUSE TO JUMP INTO MY ARMS?", "tr": "Rastgele bir bahane bulup kuca\u011f\u0131ma m\u0131 atlamak istiyorsun?"}, {"bbox": ["154", "1455", "338", "1546"], "fr": "Je verrai ce dont vous \u00eates capable ce soir.", "id": "Malam ini kulihat penampilanmu.", "pt": "Esta noite, verei seu desempenho.", "text": "TONIGHT DEPENDS ON YOUR PERFORMANCE.", "tr": "Bu geceki performans\u0131na ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["105", "433", "287", "494"], "fr": "Madame l\u0027Envoy\u00e9e... Je...", "id": "Nyonya Utusan... Aku...", "pt": "Senhora Enviada... Eu...", "text": "ENVOY... I...", "tr": "El\u00e7i Hazretleri... Ben..."}, {"bbox": ["48", "1807", "265", "1914"], "fr": "H\u00e9, les hommes.", "id": "Hah, pria.", "pt": "Heh, homens.", "text": "HEH, MEN.", "tr": "Hah, erkekler."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/3.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "298", "706", "435"], "fr": "Je ne suis pas certain. De plus, les archives concernant le Pays des Mille Plumes sont extr\u00eamement rares.", "id": "Tidak jelas, catatan mengenai Kerajaan Qianyu juga sangat sedikit.", "pt": "N\u00e3o est\u00e1 claro, e os registros sobre o Reino das Mil Penas tamb\u00e9m s\u00e3o muito escassos.", "text": "I DON\u0027T KNOW. THERE ARE VERY FEW RECORDS ABOUT THE THOUSAND FEATHER COUNTRY.", "tr": "Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131 hakk\u0131ndaki kay\u0131tlar da \u00e7ok az."}, {"bbox": ["48", "10", "257", "133"], "fr": "Qui est cette envoy\u00e9e du Pays des Mille Plumes ?", "id": "Siapa utusan Kerajaan Qianyu itu?", "pt": "Quem \u00e9 essa enviada do Reino das Mil Penas?", "text": "WHO IS THE ENVOY OF THE THOUSAND FEATHER COUNTRY?", "tr": "Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131 el\u00e7isi kimdir?"}, {"bbox": ["269", "466", "468", "553"], "fr": "La l\u00e9gende dit que le Pays des Mille Plumes est un royaume de femmes,", "id": "Konon Kerajaan Qianyu adalah negara wanita,", "pt": "Diz a lenda que o Reino das Mil Penas \u00e9 um pa\u00eds de mulheres,", "text": "LEGEND HAS IT THAT THE THOUSAND FEATHER COUNTRY IS A COUNTRY OF WOMEN,", "tr": "Efsaneye g\u00f6re Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131 bir kad\u0131nlar \u00fclkesidir,"}, {"bbox": ["46", "1059", "282", "1210"], "fr": "elles capturent des hommes de l\u0027ext\u00e9rieur pour les ramener.", "id": "Mereka menangkap pria dari luar untuk dibawa kembali...", "pt": "Elas capturam homens de fora e os levam de volta.", "text": "THEY GRAB MEN FROM OUTSIDE", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan erkekleri yakalay\u0131p geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcrler."}, {"bbox": ["611", "750", "751", "863"], "fr": "Hein ? Pas d\u0027hommes ? Comment se reproduisent-elles alors ?", "id": "Hah, tidak ada pria? Bagaimana cara berkembang biak?", "pt": "H\u00e3? Sem homens? Como elas procriam?", "text": "WHAT? NO MEN? HOW DO THEY REPRODUCE?", "tr": "Ne, erkek yok mu? Nas\u0131l \u00fcrerler?"}, {"bbox": ["364", "564", "557", "667"], "fr": "Ce ne sont que des femmes, il n\u0027y a pas d\u0027hommes.", "id": "Semuanya wanita, tidak ada pria.", "pt": "S\u00e3o todas mulheres, n\u00e3o h\u00e1 homens.", "text": "ALL WOMEN, NO MEN.", "tr": "Hepsi kad\u0131n, erkek yok."}, {"bbox": ["547", "1371", "751", "1490"], "fr": "Une fois la reproduction termin\u00e9e, ils sont tu\u00e9s.", "id": "Setelah berkembang biak, mereka dibunuh.", "pt": "Depois de procriar, eles os matam.", "text": "AND KILL THEM AFTER REPRODUCTION.", "tr": "\u00dcredikten sonra \u00f6ld\u00fcr\u00fcrler."}], "width": 800}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/4.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1621", "337", "1755"], "fr": "Mais au Pays des Mille Plumes, c\u0027est une terre d\u0027une beaut\u00e9 ardente, sans la moindre trace d\u0027un homme.", "id": "Tapi di Kerajaan Qianyu, semuanya begitu memesona bagai api, tidak ada bayangan pria sedikit pun.", "pt": "Mas no Reino das Mil Penas, \u00e9 um lugar de beleza flamejante, sem sequer a sombra de um homem.", "text": "BUT IN THE THOUSAND FEATHER COUNTRY, IT\u0027S A FIERY AND ENCHANTING PLACE, WITHOUT A TRACE OF MEN.", "tr": "Ancak Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda, ate\u015f gibi b\u00fcy\u00fcleyici bir yerdir ve erkeklerden eser yoktur."}, {"bbox": ["429", "3278", "584", "3399"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois Seigneur Heng Qian aussi paniqu\u00e9 !", "id": "Pertama kalinya melihat Tuan Hengqian panik!", "pt": "\u00c9 a primeira vez que vejo o Lorde Hengqian t\u00e3o perturbado!", "text": "THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN LORD HENG QIAN PANIC!", "tr": "\u0130lk kez Lord Hengqian\u0027\u0131 bu kadar paniklemi\u015f g\u00f6r\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["48", "348", "257", "482"], "fr": "Ce qui est \u00e9trange, c\u0027est que seules des femmes naissent au Pays des Mille Plumes.", "id": "Anehnya, semua yang lahir di Kerajaan Qianyu adalah wanita.", "pt": "O estranho \u00e9 que todas as nascidas no Reino das Mil Penas s\u00e3o mulheres.", "text": "THE STRANGE THING IS THAT ALL BORN IN THE THOUSAND FEATHER COUNTRY ARE WOMEN.", "tr": "Garip olan \u015fu ki, Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda do\u011fanlar\u0131n hepsi kad\u0131n."}, {"bbox": ["493", "996", "711", "1111"], "fr": "J\u0027ai une fois accompagn\u00e9 un \u00e9missaire en visite au Pays des Mille Plumes, c\u0027\u00e9tait il y a vingt ans.", "id": "Aku pernah berkunjung ke Kerajaan Qianyu bersama utusan, itu sudah dua puluh tahun yang lalu.", "pt": "Eu visitei o Reino das Mil Penas com um enviado uma vez, isso foi h\u00e1 vinte anos.", "text": "I ONCE VISITED THE THOUSAND FEATHER COUNTRY WITH AN ENVOY, THAT WAS TWENTY YEARS AGO.", "tr": "Yirmi y\u0131l \u00f6nce bir el\u00e7iyle Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131 ziyaret etmi\u015ftim."}, {"bbox": ["558", "1616", "741", "1718"], "fr": "Seigneur Heng Qian se souvient-il de quelque chose de d\u00e9sagr\u00e9able ?", "id": "Apakah Tuan Hengqian teringat sesuatu yang buruk?", "pt": "Lorde Hengqian se lembrou de algo ruim?", "text": "DID LORD HENG QIAN RECALL SOMETHING BAD?", "tr": "Lord Hengqian k\u00f6t\u00fc bir \u015fey mi hat\u0131rlad\u0131?"}, {"bbox": ["48", "1485", "280", "1618"], "fr": "Au Pays des Mille Plumes, qu\u0027elles soient jeunes ou vieilles, ce ne sont que des femmes. Comme on dit souvent, une touche de rouge au milieu d\u0027un oc\u00e9an de verdure...", "id": "Kerajaan Qianyu, tua dan muda, semuanya wanita. Sering dikatakan, setitik merah di antara lautan hijau...", "pt": "No Reino das Mil Penas, independentemente da idade, s\u00e3o todas mulheres. Como se costuma dizer, um toque de vermelho em meio a um mar de verde...", "text": "THE THOUSAND FEATHER COUNTRY, REGARDLESS OF AGE, IS FULL OF WOMEN. AS THE SAYING GOES, A SINGLE RED FLOWER AMONGST TEN THOUSAND GREEN LEAVES...", "tr": "Bin T\u00fcy Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda, ya\u015fl\u0131 gen\u00e7 demeden herkes kad\u0131nd\u0131r. Derler ki, bin ye\u015filin ortas\u0131nda bir k\u0131rm\u0131z\u0131..."}, {"bbox": ["153", "1257", "319", "1350"], "fr": "Hein ! Seigneur Heng Qian le sait aussi ?", "id": "Hah! Tuan Hengqian juga tahu?", "pt": "H\u00e3! Lorde Hengqian tamb\u00e9m sabe?", "text": "WHAT! LORD HENG QIAN ALSO KNOWS?", "tr": "Ne! Lord Hengqian da m\u0131 biliyor?"}, {"bbox": ["485", "2382", "706", "2527"], "fr": "\u00c7a fait longtemps !", "id": "Lama tidak bertemu!", "pt": "H\u00e1 quanto tempo!", "text": "LONG TIME NO SEE!", "tr": "Uzun zaman oldu!"}, {"bbox": ["48", "22", "294", "152"], "fr": "Si cruel ? Mais il doit bien y avoir des gar\u00e7ons qui naissent, non ?", "id": "Begitu kejam? Pasti ada anak laki-laki yang lahir, kan?", "pt": "T\u00e3o cruel? Mas certamente nascem meninos tamb\u00e9m, certo?", "text": "SO CRUEL? THEN THERE ARE BOYS BORN, RIGHT?", "tr": "Bu kadar zalimce mi? O zaman do\u011fanlar aras\u0131nda erkekler de olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["527", "348", "751", "490"], "fr": "Ce que dit Bing Yue n\u0027est pas faux.", "id": "Apa yang dikatakan Bingyue tidak salah.", "pt": "O que Bingyue disse n\u00e3o \u00e9 falso.", "text": "WHAT BING YUE SAID IS TRUE.", "tr": "Bingyue\u0027nin s\u00f6yledikleri yanl\u0131\u015f de\u011fil."}, {"bbox": ["528", "1781", "723", "1882"], "fr": "C\u0027\u00e9tait tr\u00e8s impressionnant, surtout cette Gu...", "id": "Sangat mengesankan, terutama si Gu itu...", "pt": "\u00c9 impressionante, especialmente aquela Gu...", "text": "IT\u0027S IMPRESSIVE, ESPECIALLY THAT GU...", "tr": "\u00d6zellikle o Gu... \u00e7ok etkileyiciydi."}, {"bbox": ["289", "2022", "525", "2165"], "fr": "Mon petit tr\u00e9sor Heng Heng~ !", "id": "Heng Heng sayang~!", "pt": "Hengheng, meu benzinho~!", "text": "LITTLE HENG HENG, SWEETIE~!", "tr": "Hengheng bebe\u011fim~!"}, {"bbox": ["47", "3137", "238", "3270"], "fr": "[SFX] Aaaaaah !", "id": "[SFX] AAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "[SFX] AHHHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAAAAH!"}, {"bbox": ["269", "722", "394", "792"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/5.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1372", "541", "1496"], "fr": "Grand Ma\u00eetre Shuai, qui aurait cru que le jeune homme un peu gauche que vous \u00e9tiez se transformerait en un homme m\u00fbr et charismatique.", "id": "Master Hebat, tidak kusangka kau berubah dari pemuda lugu menjadi paman dewasa yang memesona.", "pt": "Mestre Shuai, n\u00e3o esperava que voc\u00ea tivesse se transformado de um jovem imaturo em um tio maduro e charmoso.", "text": "MASTER, I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO TRANSFORM FROM A YOUNG MAN INTO A MATURE AND CHARMING UNCLE.", "tr": "Usta Shuai, toy bir gen\u00e7ten olgun ve \u00e7ekici bir amcaya d\u00f6n\u00fc\u015fece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["432", "874", "669", "1018"], "fr": "Je vois bien qu\u0027il ne nous reste plus d\u0027autre choix que de vieillir ensemble.", "id": "Menurutku, kita tidak punya pilihan lain selain menua bersama.", "pt": "Acho que n\u00e3o temos outra escolha a n\u00e3o ser envelhecermos juntos.", "text": "I THINK WE HAVE NO OTHER CHOICE BUT TO GROW OLD TOGETHER.", "tr": "San\u0131r\u0131m birlikte ya\u015flanmaktan ba\u015fka se\u00e7ene\u011fimiz kalmad\u0131."}, {"bbox": ["17", "358", "277", "512"], "fr": "Savez-vous que pendant ces vingt ann\u00e9es de s\u00e9paration, vous avez hant\u00e9 mes r\u00eaves chaque nuit,", "id": "Tahukah kau, selama dua puluh tahun perpisahan ini, setiap malam kau hadir dalam mimpiku,", "pt": "Voc\u00ea sabia que, nestes vinte anos de separa\u00e7\u00e3o, eu sonhei com voc\u00ea todas as noites?", "text": "DO YOU KNOW THAT IN THESE TWENTY YEARS OF SEPARATION, I DREAM OF YOU EVERY NIGHT,", "tr": "Bu yirmi y\u0131ll\u0131k ayr\u0131l\u0131kta, her gece r\u00fcyalar\u0131ma girdi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["347", "1757", "555", "1888"], "fr": "Puis-je interpr\u00e9ter cela comme une tentative de s\u00e9duction de votre part ?", "id": "Bolehkah aku menganggap ini sebagai kau sedang menggodaku?", "pt": "Posso interpretar isso como voc\u00ea me seduzindo?", "text": "CAN I INTERPRET THIS AS YOU TRYING TO SEDUCE ME?", "tr": "Bunu beni ba\u015ftan \u00e7\u0131karmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n \u015feklinde mi anlamal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["108", "513", "371", "635"], "fr": "(Dans mes r\u00eaves) c\u0027est vous qui partagiez mes joies, c\u0027est vous qui traversiez les \u00e9preuves \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s,", "id": "(Dalam mimpi) kaulah yang tertawa bersamaku, kaulah yang melewati kesulitan bersamaku,", "pt": "(Nos meus sonhos) era voc\u00ea quem ria comigo, e era voc\u00ea quem passava pelas dificuldades comigo,", "text": "(IN MY DREAMS) YOU ARE THE ONE WHO SHARES MY LAUGHTER AND MY HARDSHIPS,", "tr": "(R\u00fcyamda) benimle g\u00fclen de sendin, zor zamanlar\u0131mda yan\u0131mda olan da sendin,"}, {"bbox": ["51", "2739", "264", "2874"], "fr": "Gu Lisu Ruhe ne se d\u00e9place jamais sans raison.", "id": "Guli Suruhe tidak akan datang jika tidak ada urusan penting,", "pt": "Guli Suruhe n\u00e3o viria sem um bom motivo,", "text": "GULI SURUHE NEVER VISITS WITHOUT A REASON,", "tr": "Guli Suruhe bo\u015funa gelmez,"}, {"bbox": ["48", "2346", "320", "2484"], "fr": "Ce maudit homme est si r\u00e9serv\u00e9 !", "id": "Pria sialan ini ternyata begitu jual mahal.", "pt": "Este maldito homem \u00e9 t\u00e3o reservado.", "text": "THIS DAMNED MAN IS SO RESERVED.", "tr": "Bu lanet adam nas\u0131l bu kadar mesafeli olabilir?"}, {"bbox": ["530", "2899", "753", "3046"], "fr": "Parlons franchement. Quelle est la raison de votre venue cette fois-ci ?", "id": "Katakan saja terus terang, untuk apa kau datang kali ini?", "pt": "Fale diretamente, qual o motivo da sua visita desta vez?", "text": "LET\u0027S GET STRAIGHT TO THE POINT. WHY ARE YOU HERE THIS TIME?", "tr": "Laf\u0131 doland\u0131rma, bu sefer neden geldin?"}, {"bbox": ["322", "1126", "545", "1223"], "fr": "Gu Lisu Ruhe, cela fait longtemps.", "id": "Guli Suruhe, lama tidak bertemu.", "pt": "Guli Suruhe, h\u00e1 quanto tempo.", "text": "GULI SURUHE, LONG TIME NO SEE.", "tr": "Guli Suruhe, uzun zaman oldu."}, {"bbox": ["480", "2126", "636", "2208"], "fr": "Veuillez faire preuve de respect.", "id": "Tolong jaga sikapmu.", "pt": "Por favor, comporte-se.", "text": "PLEASE BEHAVE YOURSELF.", "tr": "L\u00fctfen kendine sayg\u0131n olsun."}, {"bbox": ["50", "38", "246", "160"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sort cette femme ?", "id": "Siapa wanita ini sebenarnya?", "pt": "Qual \u00e9 a dessa mulher?", "text": "WHAT\u0027S THIS WOMAN\u0027S BACKGROUND?", "tr": "Bu kad\u0131n da kim?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/6.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "1808", "741", "1963"], "fr": "Notre princesse a disparu.", "id": "Putri kami hilang.", "pt": "Nossa princesa desapareceu.", "text": "OUR PRINCESS IS MISSING.", "tr": "Prensesimiz kayboldu."}, {"bbox": ["59", "829", "249", "923"], "fr": "Nous sommes venus cette fois parce que...", "id": "Kedatangan kami kali ini karena...", "pt": "Desta vez, viemos porque...", "text": "THE REASON WE\u0027RE HERE THIS TIME IS...", "tr": "Bu sefer geli\u015f sebebimiz..."}, {"bbox": ["489", "438", "697", "541"], "fr": "Je ne vais pas y aller par quatre chemins.", "id": "Aku juga tidak akan berbelit-belit lagi.", "pt": "N\u00e3o vou mais andar em rodeios.", "text": "I WON\u0027T BEAT AROUND THE BUSH EITHER.", "tr": "Ben de laf\u0131 doland\u0131rmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["48", "16", "277", "116"], "fr": "Grand Ma\u00eetre Shuai est direct.", "id": "Master Hebat memang bicara terus terang.", "pt": "Mestre Shuai \u00e9 direto ao ponto.", "text": "THE GRAND MASTER SPEAKS QUICKLY", "tr": "Usta Shuai laf\u0131n\u0131 esirgemez."}, {"bbox": ["501", "2329", "784", "2396"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "Bersambung...", "pt": "Continua...", "text": "TO BE CONTINUED...", "tr": "Devam edecek..."}], "width": 800}, {"height": 1468, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/455/7.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "892", "494", "949"], "fr": "Trois tickets mensuels.", "id": "Tiga tiket bulanan.", "pt": "TR\u00caS VOTOS MENSAIS.", "text": "THREE MONTHLY PASSES", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua