This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/0.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "57", "819", "117"], "fr": "", "id": "Tercepat dan paling stabil,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["161", "59", "583", "128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "230", "660", "498"], "fr": "Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS!!", "text": "TO ENSURE THE PACING AND PLOT HIGHLIGHTS OF EACH CHAPTER, WE WILL MAKE SOME ADAPTATIONS AND ADJUSTMENTS TO THE NOVEL\u0027S CONTENT, PRESERVING THE ORIGINAL\u0027S HIGHLIGHTS AS MUCH AS POSSIBLE~ PLEASE", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in, roman i\u00e7eri\u011finde baz\u0131 uyarlamalar ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}, {"bbox": ["11", "230", "660", "498"], "fr": "Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS!!", "text": "TO ENSURE THE PACING AND PLOT HIGHLIGHTS OF EACH CHAPTER, WE WILL MAKE SOME ADAPTATIONS AND ADJUSTMENTS TO THE NOVEL\u0027S CONTENT, PRESERVING THE ORIGINAL\u0027S HIGHLIGHTS AS MUCH AS POSSIBLE~ PLEASE", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in, roman i\u00e7eri\u011finde baz\u0131 uyarlamalar ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/2.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "1495", "593", "1880"], "fr": "Tu savais tr\u00e8s bien qu\u0027il avait des vues sur toi, tu savais tr\u00e8s bien que \u00e7a me d\u00e9go\u00fbtait, alors pourquoi lui, pourquoi justement lui ?", "id": "Kamu tahu jelas dia punya niat padamu, kamu tahu jelas aku muak, kenapa harus dia, kenapa justru dia?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE ELE TEM INTEN\u00c7\u00d5ES COM VOC\u00ca, VOC\u00ca SABE QUE EU SINTO REPULSA. POR QUE ELE? POR QUE JUSTAMENTE ELE?", "text": "YOU KNOW HE HAS DESIGNS ON YOU, YOU KNOW I\u0027M DISGUSTED, WHY HIM, WHY", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 bir \u015feyler besledi\u011fini biliyordun, benden tiksindi\u011fini de biliyordun, neden o, neden ille de o?"}, {"bbox": ["207", "498", "611", "783"], "fr": "O\u00f9 que tu ailles pour d\u00e9velopper ta carri\u00e8re, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 mieux que de suivre Wang Jin, non ?", "id": "Di mana pun kamu mengembangkan kariermu tidak masalah, kenapa harus ikut Wang Jin?", "pt": "ONDE VOC\u00ca N\u00c3O PODERIA DESENVOLVER SUA CARREIRA? TINHA MESMO QUE SEGUIR WANG JIN?", "text": "WHY COULDN\u0027T YOU DEVELOP YOUR CAREER ELSEWHERE, WHY DID YOU HAVE TO FOLLOW WANG JIN?", "tr": "Kariyerini nerede geli\u015ftirsen olmazd\u0131 da ille Wang Jin\u0027i mi takip etmen gerekiyordu?"}, {"bbox": ["429", "3506", "721", "3827"], "fr": "Parce que personne n\u0027osait m\u0027embaucher !", "id": "Karena tidak ada yang berani mempekerjakanku!", "pt": "PORQUE NINGU\u00c9M SE ATREVE A ME CONTRATAR!", "text": "BECAUSE NO ONE ELSE DARES TO HIRE ME!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc kimse beni i\u015fe almaya cesaret edemedi!"}, {"bbox": ["83", "114", "835", "279"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nArtiste principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le (\u662f\u4e0d\u662f\u4e0b\u96e8\u4e86)\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nAssistants : Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi (\u4e00\u5f20\u5e9f\u6800)\n\u00c9diteur : Zhuzi", "id": "Pengarang Asli: Shui Qiancheng | Produser: | Artis Utama: Shi Bu Shi Xia Yu Le | Penulis Skenario: Chu Jiujiang | Asisten: Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Zhuzi", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nASSISTENTES: MAOMAO YA, MAOMAOING, YI ZHANG FEI ZHI\nEDITOR-CHEFE: ZHUZI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: SHUI QIANCHENG PRODUCTION: LEAD ARTIST: IS IT RAINING? SCRIPTWRITER: CHU JIUJIANG ASSISTANT: CAT CAT YA, CAT CAT ING, A WASTE ZHI EDITOR: ZHUZI", "tr": "Orijinal Eser: Sui Qiancheng\nYap\u0131mc\u0131: Maomao Kafas\u0131\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Shi Bu Shi Xia Yu Le (Ya\u011fmur mu Ya\u011f\u0131yor Acaba?)\nSenarist: Chu Jiujiang\nAsistan: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["243", "0", "642", "65"], "fr": "Regardez vite !", "id": "Cepat lihat! Produksi Kuaikan Manhua", "pt": "QUAIKAN! UMA PRODU\u00c7\u00c3O QUAIKAN COMICS.", "text": "LOOK QUICKLY! PRODUCED BY KUAIMAN COMICS", "tr": "\u00c7abuk bak!"}], "width": 900}, {"height": 3262, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/3.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "555", "692", "845"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 toi et \u00e0 ton incroyable p\u00e8re, les r\u00e9sultats pour lesquels moi, Gu Qingpei, j\u0027ai lutt\u00e9 pendant plus de dix ans sont sur le point d\u0027\u00eatre r\u00e9duits \u00e0 n\u00e9ant.", "id": "Gara-gara kau dan ayahmu yang hebat itu, semua pencapaian yang telah kuraih selama belasan tahun sebagai Gu Qingpei kini hampir lenyap tak bersisa.", "pt": "GRA\u00c7AS A VOC\u00ca E AO SEU PAI PODEROSO, AS CONQUISTAS DE MAIS DE DEZ ANOS DE TRABALHO DURO DO SEU GU QINGPEI EST\u00c3O PRESTES A DESAPARECER COMPLETAMENTE.", "text": "THANKS TO YOU AND YOUR AMAZING FATHER, GU QINGPEI\u0027S ACHIEVEMENTS OF OVER A DECADE ARE ABOUT TO BE WORTHLESS.", "tr": "Senin ve o \u0027m\u00fcthi\u015f\u0027 baban\u0131n sayesinde, ben Gu Qingpei\u0027nin on k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r didinerek elde etti\u011fi ba\u015far\u0131lar g\u00f6z g\u00f6re g\u00f6re yok olmak \u00fczere."}, {"bbox": ["325", "2252", "879", "2531"], "fr": "Penses-tu que dans tout P\u00e9kin, quelle entreprise oserait prendre le risque d\u0027offenser Yuan Lijiang et de me verser en plus un salaire annuel de plusieurs millions pour m\u0027embaucher ?", "id": "Menurutmu, di seluruh Beijing ini, perusahaan mana yang berani mengambil risiko menyinggung Yuan Lijiang, dan masih mau mengeluarkan jutaan gaji tahunan untuk mempekerjakanku!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EM TODA A CIDADE DE PEQUIM, QUAL EMPRESA SE ARRISCARIA A OFENDER YUAN LIJIANG E AINDA PAGAR MILH\u00d5ES EM SAL\u00c1RIO ANUAL PARA ME CONTRATAR?", "text": "DO YOU THINK ANY COMPANY IN BEIJING WOULD RISK OFFENDING YUAN LIJIANG AND PAY MILLIONS IN ANNUAL SALARY TO HIRE ME?", "tr": "Sence t\u00fcm Pekin\u0027de hangi \u015firket Yuan Lijiang\u0027\u0131 g\u00fccendirme riskini al\u0131p bir de \u00fcst\u00fcne milyonlarca y\u0131ll\u0131k maa\u015fla beni i\u015fe al\u0131r ki!"}, {"bbox": ["176", "2830", "539", "3018"], "fr": "Qui le pourrait ? Toi ?", "id": "Siapa yang bisa? Kamu?", "pt": "QUEM PODERIA? VOC\u00ca?", "text": "WHO CAN, YOU?", "tr": "Kim yapabilir, sen mi?"}], "width": 900}, {"height": 3263, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/4.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1671", "635", "1949"], "fr": "Seul Wang Jin le peut. Peu m\u0027importent ses motivations, sans ce travail, moi, Gu Qingpei, je ne suis qu\u0027un chien errant !", "id": "Hanya Wang Jin yang bisa. Aku tidak peduli apa tujuannya, tanpa pekerjaan ini, aku, Gu Qingpei, hanyalah pecundang!", "pt": "S\u00d3 WANG JIN PODE. N\u00c3O IMPORTA QUAL SEJA O OBJETIVO DELE, SEM ESTE TRABALHO, EU, GU QINGPEI, SEREI APENAS UM C\u00c3O SEM DONO!", "text": "ONLY WANG JIN CAN. I DON\u0027T CARE WHAT HIS MOTIVES ARE, WITHOUT THIS JOB, I\u0027M JUST A STRAY DOG!", "tr": "Sadece Wang Jin yapabilir. Amac\u0131 ne olursa olsun umrumda de\u011fil, bu i\u015f olmazsa ben Gu Qingpei, sokak k\u00f6pe\u011finden farks\u0131z olurum!"}, {"bbox": ["399", "1101", "816", "1309"], "fr": "Toi, putain de petit morveux qui ne sais que brasser de l\u0027air, tu te crois capable de quoi ?!", "id": "Kau bajingan kecil yang cuma bisa omong besar ini memangnya bisa?!!!", "pt": "VOC\u00ca, SEU MERDINHA QUE S\u00d3 SABE FALAR DA BOCA PRA FORA, PODERIA FAZER ISSO?!", "text": "WHO CAN, YOU? YOU BRAT WHO ONLY KNOWS HOW TO TALK BIG!!!", "tr": "Senin gibi a\u011fz\u0131 laf yapan bir velet bunu yapabilir mi!!!"}, {"bbox": ["414", "2806", "810", "3135"], "fr": "Si j\u0027avais eu les capacit\u00e9s de Wang Jin, il ne serait pas parti...", "id": "Kalau aku punya kemampuan seperti Wang Jin, dia tidak akan pergi...", "pt": "SE EU TIVESSE A CAPACIDADE DE WANG JIN, ELE N\u00c3O TERIA IDO EMBORA...", "text": "IF I HAD WANG JIN\u0027S ABILITY, HE WOULDN\u0027T HAVE LEFT...", "tr": "E\u011fer Wang Jin\u0027in yeteneklerine sahip olsayd\u0131m, o gitmezdi..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/5.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "2401", "752", "2787"], "fr": "Tu sais seulement que tu veux \u00eatre avec moi, que tu penses \u00e0 moi, mais as-tu pens\u00e9 \u00e0 moi ne serait-ce qu \u090f\u0915un instant ?", "id": "Kamu hanya tahu kamu ingin bersamaku, kamu menginginkanku, apa kamu pernah memikirkanku sedikit saja?", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 SABE QUE QUER FICAR COMIGO, QUE SENTE MINHA FALTA. VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU UM POUCO EM MIM?", "text": "YOU ONLY KNOW THAT YOU WANT TO BE WITH ME, YOU WANT ME, HAVE YOU EVER CONSIDERED ME EVEN A LITTLE?", "tr": "Sen sadece benimle iyi olmak istedi\u011fini, beni istedi\u011fini biliyorsun. Beni hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc, bir kez bile?"}, {"bbox": ["330", "565", "794", "982"], "fr": "Quel sera le r\u00e9sultat de mes quinze ann\u00e9es de travail acharn\u00e9 ? Comprends-tu \u00e0 quel point ce r\u00e9sultat est important pour moi ?", "id": "Lima belas tahun kerja kerasku akan berbuah hasil seperti apa, seberapa penting hasil ini bagiku, apa kamu mengerti?", "pt": "MEUS QUINZE ANOS DE ESFOR\u00c7O \u00c1RDUO, QUE RESULTADO TER\u00c3O? O QU\u00c3O IMPORTANTE ESSE RESULTADO \u00c9 PARA MIM, VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "WHAT WILL BE THE RESULT OF MY FIFTEEN YEARS OF HARD WORK? DO YOU KNOW HOW IMPORTANT THIS RESULT IS TO ME?", "tr": "On be\u015f y\u0131ll\u0131k eme\u011fimin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131 ne olacak, bu sonucun benim i\u00e7in ne kadar \u00f6nemli oldu\u011funu anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["137", "153", "581", "549"], "fr": "Avec ce travail, Gu Qingpei reste Gu Qingpei.", "id": "Dengan pekerjaan ini, aku Gu Qingpei tetaplah Gu Qingpei.", "pt": "COM ESTE TRABALHO, EU, GU QINGPEI, AINDA SEREI GU QINGPEI.", "text": "WITH THIS JOB, GU QINGPEI IS STILL GU QINGPEI", "tr": "Bu i\u015f sayesinde, ben Gu Qingpei h\u00e2l\u00e2 Gu Qingpei\u0027yim."}, {"bbox": ["108", "2121", "318", "2392"], "fr": "Tu n\u0027y comprends que dalle !", "id": "Kamu tahu apa!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE PORRA NENHUMA!", "text": "YOU DON\u0027T KNOW SHIT!", "tr": "Ne anlars\u0131n ki sen!"}, {"bbox": ["7", "1779", "410", "1892"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/6.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "2568", "797", "2881"], "fr": "Yuan Yang, ne me force pas \u00e0 te ha\u00efr.", "id": "Yuan Yang, jangan paksa aku untuk membencimu.", "pt": "YUAN YANG, N\u00c3O ME OBRIGUE A TE ODIAR.", "text": "YUAN YANG, DON\u0027T MAKE ME HATE YOU.", "tr": "Yuan Yang, beni senden nefret etmeye zorlama."}, {"bbox": ["292", "1561", "823", "1826"], "fr": "Tu n\u0027arr\u00eates pas de dire que tu m\u0027aimes. Tu ne m\u0027aimes pas, tu aimes juste que je te rende heureux !", "id": "Kamu bilang suka padaku, padahal kamu bukan suka padaku, kamu hanya suka aku membuatmu senang!", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE GOSTA DE MIM... VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE MIM, VOC\u00ca APENAS GOSTA QUE EU TE FA\u00c7A FELIZ!", "text": "YOU KEEP SAYING YOU LIKE ME. YOU DON\u0027T LIKE ME, YOU JUST LIKE THAT I MAKE YOU HAPPY!", "tr": "S\u00fcrekli benden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun. Sen benden ho\u015flanm\u0131yorsun, sen sadece seni mutlu etmemden ho\u015flan\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["74", "770", "510", "965"], "fr": "Tu ne penses qu\u0027\u00e0 toi !", "id": "Di kepalamu hanya ada dirimu sendiri!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PENSA EM SI MESMO!", "text": "YOU ONLY THINK ABOUT YOURSELF!", "tr": "Akl\u0131nda sadece kendin vars\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/7.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "160", "847", "470"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je peux lui donner maintenant ? Avec quoi puis-je le rendre heureux ?", "id": "Sekarang apa yang bisa kuberikan padanya? Apa yang bisa kulakukan untuk membuatnya bahagia?", "pt": "O QUE EU POSSO DAR A ELE AGORA? O QUE POSSO USAR PARA FAZ\u00ca-LO FELIZ?", "text": "WHAT CAN I GIVE HIM NOW? WHAT CAN I USE TO MAKE HIM HAPPY?", "tr": "\u015eimdi ona ne verebilirim? Onu neyle mutlu edebilirim ki?"}, {"bbox": ["102", "1695", "431", "1986"], "fr": "Je t\u0027aime, je veux te rendre heureux !", "id": "Aku menyukaimu, aku ingin membuatmu senang!", "pt": "EU GOSTO DE VOC\u00ca, EU QUERO TE FAZER FELIZ!", "text": "I LIKE YOU, I WANT TO MAKE YOU HAPPY!", "tr": "Senden ho\u015flan\u0131yorum, seni mutlu etmek istiyorum!"}, {"bbox": ["126", "434", "355", "654"], "fr": "Non !", "id": "Bukan!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "NO!", "tr": "Hay\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/8.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1599", "596", "2002"], "fr": "Yuan Yang, tu as toujours v\u00e9cu dans ton monde \u00e9gocentrique, mais je ne veux pas y entrer pour te servir de second r\u00f4le.", "id": "Yuan Yang, kau seumur hidupmu hidup di duniamu yang egois, tapi aku tidak mau masuk ke sana untuk jadi peran pendukungmu.", "pt": "YUAN YANG, VOC\u00ca VIVE EM UM MUNDO EGOC\u00caNTRICO POR TODA A SUA VIDA, MAS EU N\u00c3O QUERO ENTRAR NELE PARA SER SEU COADJUVANTE.", "text": "YUAN YANG, YOU LIVE YOUR WHOLE LIFE IN A SELF-CENTERED WORLD, BUT I DON\u0027T WANT TO BE A SUPPORTING CHARACTER IN IT.", "tr": "Yuan Yang, sen hayat\u0131n boyunca benmerkezci bir d\u00fcnyada ya\u015fad\u0131n ama ben o d\u00fcnyaya girip senin fig\u00fcran\u0131n olmak istemiyorum."}, {"bbox": ["420", "91", "815", "409"], "fr": "Je veux que tu vives confortablement, c\u0027est pourquoi je...", "id": "Aku ingin kau hidup nyaman, karena itu aku...", "pt": "EU QUERO QUE VOC\u00ca FIQUE CONFORT\u00c1VEL, POR ISSO EU...", "text": "I WANT YOU TO BE COMFORTABLE, THAT\u0027S WHY I...", "tr": "Senin rahat etmeni istedim, bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["477", "972", "612", "1044"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "[SFX] Kempis", "pt": "DES\u00c2NIMO.", "text": "[SFX] DEFLATE", "tr": "[SFX] F\u0131ss"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/9.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "200", "820", "492"], "fr": "Je te l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, si tu m\u0027aimes vraiment, tu dois d\u0027abord apprendre \u00e0 me respecter.", "id": "Sudah kukatakan, kalau kau benar-benar menyukaiku, pertama-tama kau harus belajar menghargaiku,", "pt": "EU DISSE, SE VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DE MIM, PRIMEIRO PRECISA APRENDER A ME RESPEITAR,", "text": "I SAID, IF YOU REALLY LIKE ME, YOU FIRST NEED TO LEARN TO RESPECT ME,", "tr": "S\u00f6ylemi\u015ftim, e\u011fer benden ger\u00e7ekten ho\u015flan\u0131yorsan, \u00f6nce bana sayg\u0131 duymay\u0131 \u00f6\u011frenmelisin,"}, {"bbox": ["480", "0", "897", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/10.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1496", "509", "1774"], "fr": "Donne-moi un peu de temps. Je l\u0027ai dit, donne-moi un peu de temps.", "id": "Beri aku waktu, sudah kukatakan, beri aku waktu.", "pt": "D\u00ca-ME UM TEMPO. EU DISSE, D\u00ca-ME UM TEMPO.", "text": "GIVE ME SOME TIME, I SAID, GIVE ME SOME TIME.", "tr": "Bana biraz zaman ver, s\u00f6ylemi\u015ftim, bana biraz zaman ver."}, {"bbox": ["327", "85", "711", "407"], "fr": "Sinon, tu n\u0027as pas la qualification pour me parler d\u0027amour comme un adulte.", "id": "Kalau tidak, kau tidak pantas bicara soal suka padaku layaknya orang dewasa.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, VOC\u00ca N\u00c3O TEM O DIREITO DE FALAR SOBRE GOSTAR DE MIM COMO UM ADULTO.", "text": "OTHERWISE, YOU DON\u0027T HAVE THE RIGHT TO TALK TO ME ABOUT LIKE AS AN ADULT.", "tr": "Yoksa bir yeti\u015fkin gibi benimle ho\u015flanmaktan bahsetmeye hakk\u0131n olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/11.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "173", "656", "487"], "fr": "Ce que Wang Pu peut te donner, je te le donnerai au double !", "id": "Apa yang bisa diberikan Wang Pu padamu, akan kuberikan berlipat ganda!", "pt": "O QUE WANG JIN PODE TE DAR, EU TE DAREI EM DOBRO!", "text": "WHAT WANG PU CAN GIVE YOU, I\u0027LL GIVE YOU DOUBLE!", "tr": "Wang Jin\u0027in sana verebildiklerini ben sana kat kat fazlas\u0131n\u0131 veririm!"}, {"bbox": ["80", "1616", "445", "1813"], "fr": "Putain, il ne me manque que du temps ! Que du temps !", "id": "Aku sialan ini hanya kurang waktu!", "pt": "EU S\u00d3... EU S\u00d3 PRECISO DE TEMPO, MALDITA SEJA!", "text": "I JUST NEED TIME!", "tr": "Benim tek eksi\u011fim zaman, kahretsin! Sadece zaman!"}, {"bbox": ["551", "1227", "848", "1387"], "fr": "Donne-moi du temps,", "id": "Beri aku waktu,", "pt": "D\u00ca-ME TEMPO.", "text": "GIVE ME TIME,", "tr": "Bana zaman ver,"}], "width": 900}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/12.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "85", "732", "358"], "fr": "Quelle obligation ai-je de t\u0027attendre ?", "id": "Apa kewajibanku untuk menunggumu.", "pt": "QUE OBRIGA\u00c7\u00c3O EU TENHO DE ESPERAR POR VOC\u00ca?", "text": "WHAT OBLIGATION DO I HAVE TO WAIT FOR YOU?", "tr": "Seni beklemek gibi bir zorunlulu\u011fum mu var?"}, {"bbox": ["403", "1506", "683", "1765"], "fr": "Consid\u00e8re que je t\u0027en supplie,", "id": "Anggap saja aku memohon padamu,", "pt": "POR FAVOR, EU TE IMPLORO.", "text": "I\u0027M BEGGING YOU,", "tr": "L\u00fctfen, sana yalvar\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/13.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2397", "740", "2723"], "fr": "Impossible ! Je ne te laisserai pas voir Wang Jin, jamais de la vie.", "id": "Tidak boleh! Aku tidak akan membiarkanmu bertemu Wang Jin, mati pun tidak akan.", "pt": "N\u00c3O! EU N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca VER WANG JIN, NEM MORTO.", "text": "NO! I WON\u0027T LET YOU SEE WANG JIN, NEVER.", "tr": "Olmaz! Wang Jin\u0027le g\u00f6r\u00fc\u015fmene izin vermeyece\u011fim, \u00f6lsem de olmaz."}, {"bbox": ["154", "329", "531", "651"], "fr": "Donne-moi du temps. Ce que je te dois, je te le compenserai au double.", "id": "Beri aku waktu, apa yang menjadi utangku padamu, akan kuganti berlipat ganda.", "pt": "D\u00ca-ME TEMPO. O QUE EU TE DEVO, COMPENSAREI EM DOBRO.", "text": "GIVE ME TIME, I\u0027LL REPAY YOU DOUBLE WHAT I OWE.", "tr": "Bana zaman ver, sana bor\u00e7lu oldu\u011fum ne varsa, kat kat telafi edece\u011fim."}, {"bbox": ["223", "1016", "489", "1256"], "fr": "Laisse-moi partir d\u0027abord.", "id": "Lepaskan aku dulu.", "pt": "DEIXE-ME IR PRIMEIRO.", "text": "LET ME GO FIRST.", "tr": "\u00d6nce gitmeme izin ver."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/14.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1667", "551", "2028"], "fr": "Dans toute cette affaire, j\u0027ai commis erreur sur erreur, et au final, seul Gu Qingpei a port\u00e9 tout le bl\u00e2me et l\u0027humiliation.", "id": "Dalam semua ini, aku terus membuat kesalahan, dan pada akhirnya hanya Gu Qingpei yang menanggung semua kesalahan dan hinaan.", "pt": "EM TODO ESTE ASSUNTO, EU ERREI REPETIDAMENTE, E NO FINAL, APENAS GU QINGPEI ARCOU COM TODA A CULPA E HUMILHA\u00c7\u00c3O.", "text": "I MADE MISTAKE AFTER MISTAKE IN THIS WHOLE THING, AND IN THE END, ONLY GU QINGPEI BORE ALL THE BLAME AND HUMILIATION.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bu olayda defalarca hata yapt\u0131m ve sonunda t\u00fcm su\u00e7lamalar\u0131 ve a\u015fa\u011f\u0131lanmalar\u0131 Gu Qingpei \u00fcstlendi."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/15.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1884", "527", "2289"], "fr": "J\u0027ai toujours cru \u00eatre un homme, un vrai, mais au final, je suis incapable de prot\u00e9ger la personne qui m\u0027est ch\u00e8re...", "id": "Aku selalu mengira diriku laki-laki sejati, tapi ternyata aku pecundang yang bahkan tidak bisa melindungi orangku sendiri...", "pt": "EU SEMPRE PENSEI QUE ERA UM HOMEM DE VERDADE, MAS NO FIM, SOU APENAS UM IN\u00daTIL QUE N\u00c3O CONSEGUE PROTEGER A PR\u00d3PRIA PESSOA...", "text": "I ALWAYS THOUGHT I WAS A REAL MAN, BUT IN THE END, I\u0027M JUST A WEAKLING WHO CAN\u0027T EVEN PROTECT HIS OWN PERSON...", "tr": "Hep kendimi erkek gibi erkek san\u0131rd\u0131m, me\u011fer sonunda kendi sevdi\u011fim insan\u0131 bile koruyamayan bir zavall\u0131ym\u0131\u015f\u0131m..."}, {"bbox": ["451", "351", "812", "702"], "fr": "Je suis vraiment un incapable ! Incapable de tenir t\u00eate \u00e0 mon p\u00e8re, et incapable de rivaliser avec Wang Jin.", "id": "Aku benar-benar tidak berguna! Tidak bisa melawan ayahku sendiri, juga tidak bisa menandingi Wang Jin.", "pt": "EU SOU REALMENTE UM INCAPAZ! N\u00c3O CONSIGO ENFRENTAR MEU PR\u00d3PRIO PAI, NEM ME COMPARAR A WANG JIN.", "text": "I\u0027M TRULY INCOMPETENT! I CAN\u0027T STAND UP TO MY OWN FATHER, AND I\u0027M NO MATCH FOR WANG JIN.", "tr": "Ger\u00e7ekten beceriksizim! Ne babama kar\u015f\u0131 koyabiliyorum ne de Wang Jin\u0027le ba\u015fa \u00e7\u0131kabiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/17.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "809", "466", "1085"], "fr": "Bien s\u00fbr, Yuan Yang ne pouvait pas m\u0027enfermer \u00e9ternellement.", "id": "Tentu saja Yuan Yang tidak mungkin mengurungku seumur hidup.", "pt": "CLARO QUE YUAN YANG N\u00c3O PODERIA ME MANTER PRESO PARA SEMPRE.", "text": "OF COURSE, YUAN YANG CAN\u0027T KEEP ME LOCKED UP FOREVER.", "tr": "Yuan Yang tabii ki beni hayat boyu hapsedemez."}, {"bbox": ["392", "2285", "802", "2441"], "fr": "Mais m\u00eame si je devais vraiment \u00eatre avec lui au quotidien dans ces conditions...", "id": "Tapi sekalipun aku benar-benar bersamanya dalam situasi seperti ini...", "pt": "MAS MESMO QUE EU REALMENTE TIVESSE QUE PASSAR OS DIAS COM ELE ASSIM...", "text": "BUT EVEN IF I REALLY STAY WITH HIM IN THIS KIND OF SITUATION...", "tr": "Ama onunla ger\u00e7ekten bu t\u00fcr, [hayat\u0131n g\u00fczelliklerinin] g\u00fcnbeg\u00fcn t\u00fckendi\u011fi bir durumda olsam bile..."}, {"bbox": ["697", "17", "780", "478"], "fr": "Villa \u00b7 Chambre \u00b7 Soir", "id": "Vila \u00b7 Kamar Tidur \u00b7 Senja", "pt": "MANS\u00c3O \u00b7 QUARTO \u00b7 ANOITECER", "text": "VILLA - BEDROOM - EVENING", "tr": "V\u0130LLA \u00b7 YATAK ODASI \u00b7 AK\u015eAM \u00dcST\u00dc"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/18.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1983", "793", "2330"], "fr": "De plus, chaque fois, Yuan Yang a caus\u00e9 un impact consid\u00e9rable sur ma carri\u00e8re et ma vie.", "id": "Terlebih lagi, setiap kali Yuan Yang selalu membawa dampak yang tidak kecil bagi karier dan hidupku.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TODAS AS VEZES, YUAN YANG CAUSOU UM IMPACTO CONSIDER\u00c1VEL NA MINHA CARREIRA E VIDA.", "text": "MOREOVER, EVERY TIME, YUAN YANG HAS A SIGNIFICANT IMPACT ON MY CAREER AND LIFE.", "tr": "\u00dcstelik Yuan Yang her seferinde kariyerime ve hayat\u0131ma az\u0131msanmayacak darbeler vuruyor."}, {"bbox": ["141", "380", "509", "661"], "fr": "Combien de relations peuvent supporter autant de remous ?", "id": "Berapa banyak perasaan yang tahan diguncang seperti ini?", "pt": "QUANTOS RELACIONAMENTOS AGUENTARIAM TANTA CONFUS\u00c3O?", "text": "HOW MUCH AFFECTION CAN WITHSTAND SUCH TORMENT?", "tr": "Hangi a\u015fk bu kadar \u00e7alkant\u0131ya dayanabilir ki?"}, {"bbox": ["349", "0", "851", "172"], "fr": "Ce genre de situations p\u00e9nibles deviendra certainement monnaie courante \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Situasi yang menyusahkan seperti ini pasti akan jadi hal biasa di kemudian hari.", "pt": "SITUA\u00c7\u00d5ES PROBLEM\u00c1TICAS COMO ESSA CERTAMENTE SER\u00c3O COMUNS NO FUTURO.", "text": "THIS KIND OF TROUBLE WILL DEFINITELY BE A COMMON OCCURRENCE IN THE FUTURE.", "tr": "Gelecekte de b\u00f6yle y\u0131prat\u0131c\u0131 durumlar kesinlikle ola\u011fan hale gelecektir."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/19.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "109", "553", "496"], "fr": "La raison pour laquelle nous ne pouvons pas durer, outre cette vid\u00e9o, c\u0027est surtout que... si je suis avec lui, mon avenir est sombre.", "id": "Alasan kita tidak bisa bertahan lama, selain video itu, yang terpenting adalah... bersamanya, masa depanku suram.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL N\u00c3O PODEMOS DURAR, AL\u00c9M DAQUELE V\u00cdDEO, O MAIS IMPORTANTE \u00c9... SE EU ESTIVER COM ELE, MEU FUTURO SER\u00c1 SOMBRIO.", "text": "THE REASON WE CAN\u0027T LAST LONG, APART FROM THAT VIDEO, IS MOST IMPORTANTLY... BEING WITH HIM, MY FUTURE IS BLEAK.", "tr": "Uzun s\u00fcre birlikte olamay\u0131\u015f\u0131m\u0131z\u0131n nedeni o videonun yan\u0131 s\u0131ra, en \u00f6nemlisi... onunla birlikteyken gelece\u011fimin karanl\u0131k olmas\u0131."}, {"bbox": ["349", "1642", "712", "1954"], "fr": "Et je ne suis fondamentalement pas quelqu\u0027un qui vit d\u0027amour et d\u0027eau fra\u00eeche.", "id": "Dan aku sama sekali bukan orang yang hidup mengandalkan perasaan.", "pt": "E EU, FUNDAMENTALMENTE, N\u00c3O SOU ALGU\u00c9M QUE VIVE DE SENTIMENTOS.", "text": "AND I\u0027M SIMPLY NOT SOMEONE WHO LIVES OFF EMOTIONS.", "tr": "Ve ben kesinlikle duygular\u0131yla ya\u015fayan/ge\u00e7inen biri de\u011filim."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/20.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "197", "433", "440"], "fr": "Aide-moi \u00e0 examiner un contrat.", "id": "Bantu aku periksa kontrak ini.", "pt": "ME AJUDE A VER UM CONTRATO.", "text": "TAKE A LOOK AT THIS CONTRACT FOR ME.", "tr": "Bir s\u00f6zle\u015fmeye bakmama yard\u0131m et."}, {"bbox": ["187", "2876", "542", "3118"], "fr": "Ce projet est pour toi.", "id": "Proyek ini untukmu.", "pt": "ESTE PROJETO \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "THIS PROJECT IS FOR YOU.", "tr": "Bu proje senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["469", "1242", "783", "1508"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela a \u00e0 voir avec moi ?", "id": "Apa hubungannya denganku?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COMIGO?", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH ME?", "tr": "Benimle ne alakas\u0131 var?"}, {"bbox": ["469", "1242", "783", "1508"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela a \u00e0 voir avec moi ?", "id": "Apa hubungannya denganku?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COMIGO?", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH ME?", "tr": "Benimle ne alakas\u0131 var?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/21.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1454", "511", "1744"], "fr": "Quel est l\u0027int\u00e9r\u00eat de faire une chose pareille ?", "id": "Apa gunanya kau melakukan hal seperti ini.", "pt": "QUAL O SENTIDO DE VOC\u00ca FAZER ESSE TIPO DE COISA?", "text": "WHAT\u0027S THE POINT OF YOU DOING THIS?", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler yapman\u0131n ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["381", "181", "774", "510"], "fr": "Ce complexe r\u00e9sidentiel en d\u00e9veloppement porte mon nom ?", "id": "Kompleks perumahan yang dikembangkan ini dinamai dengan namaku?", "pt": "ESTE CONDOM\u00cdNIO EM DESENVOLVIMENTO FOI NOMEADO COM O MEU NOME?", "text": "THIS DEVELOPMENT PROJECT IS NAMED AFTER ME?", "tr": "Bu geli\u015ftirilen siteye benim ad\u0131m m\u0131 verilmi\u015f?"}, {"bbox": ["431", "1842", "748", "2100"], "fr": "Je veux juste te dire,", "id": "Aku hanya ingin memberitahumu,", "pt": "S\u00d3 QUERIA TE DIZER,", "text": "I JUST WANT TO TELL YOU,", "tr": "Sadece sana \u015funu s\u00f6ylemek istedim,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/22.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "784", "544", "1097"], "fr": "Tout ce qui m\u0027appartient, \u00e0 moi, Yuan Yang, est \u00e0 toi. Ce que j\u0027ai maintenant, et ce que j\u0027aurai \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Semua milikku, Yuan Yang, adalah milikmu. Yang sekarang, dan yang akan datang juga.", "pt": "TUDO QUE \u00c9 MEU, DE YUAN YANG, \u00c9 SEU. O QUE \u00c9 AGORA, E O QUE SER\u00c1 NO FUTURO.", "text": "YUAN YANG\u0027S THINGS ARE ALL YOURS, NOW AND IN THE FUTURE.", "tr": "Ben Yuan Yang\u0027\u0131n sahip oldu\u011fu her \u015fey senindir; \u015fimdikiler de, gelecekte olacaklar da."}], "width": 900}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/23.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1393", "509", "1711"], "fr": "Mais il y a une chose sur laquelle il ne peut pas rivaliser avec moi : oserait-il te dire de telles paroles ?", "id": "Tapi ada satu hal yang tidak bisa dia bandingkan denganku, apa dia berani mengatakan hal seperti ini padamu?", "pt": "MAS H\u00c1 UMA COISA EM QUE ELE N\u00c3O PODE SE COMPARAR A MIM. ELE OUSA TE DIZER PALAVRAS ASSIM?", "text": "BUT THERE\u0027S ONE THING HE CAN\u0027T COMPARE TO ME IN, DOES HE DARE TO SAY SUCH THINGS TO YOU?", "tr": "Ama bir konuda benimle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015femez: Sana b\u00f6yle s\u00f6zler s\u00f6ylemeye cesaret edebilir mi?"}, {"bbox": ["395", "1887", "808", "2130"], "fr": "S\u0027il te c\u00e8de des parts, cela doit \u00eatre d\u00e9cid\u00e9 en r\u00e9union,", "id": "Dia memberimu saham saja harus diputuskan lewat rapat,", "pt": "PARA ELE TE DAR UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ACION\u00c1RIA, \u00c9 PRECISO UMA REUNI\u00c3O PARA DECIDIR.", "text": "HE HAS TO HOLD A MEETING TO DECIDE ON GIVING YOU SHARES,", "tr": "Sana bir hisse verirken bile toplant\u0131 yap\u0131p karar vermesi gerekiyor,"}, {"bbox": ["383", "75", "731", "406"], "fr": "Tu as raison. Pour l\u0027instant, je ne peux en rien me comparer \u00e0 Wang Jin,", "id": "Kau benar, aku sekarang tidak ada apa-apanya dibandingkan Wang Jin,", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. AGORA EU N\u00c3O ME COMPARO EM NADA AO WANG JIN,", "text": "YOU\u0027RE RIGHT. RIGHT NOW, I CAN\u0027T COMPARE TO WANG JIN IN ANYTHING,", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, ben \u015fu anda hi\u00e7bir konuda Wang Jin\u0027le k\u0131yaslanamam,"}], "width": 900}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/24.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "3", "560", "286"], "fr": "Ce Wang Jin n\u0027est m\u00eame pas encore divorc\u00e9, peut-il inscrire ton nom dans son testament ?", "id": "Dia, Wang Jin, sampai sekarang bahkan belum bercerai, apa dia bisa menulis namamu di surat wasiatnya?", "pt": "AQUELE WANG JIN AT\u00c9 HOJE NEM SE DIVORCIOU, ELE PODE COLOCAR SEU NOME NO TESTAMENTO DELE?", "text": "WANG JIN HASN\u0027T EVEN DIVORCED YET, CAN HE WRITE YOUR NAME INTO HIS WILL?", "tr": "O Wang Jin h\u00e2l\u00e2 bo\u015fanmad\u0131 bile, senin ad\u0131n\u0131 vasiyetine yazabilir mi?"}, {"bbox": ["324", "1758", "620", "2052"], "fr": "Moi, je le peux. Seulement moi.", "id": "Aku bisa, hanya aku yang bisa.", "pt": "EU POSSO. S\u00d3 EU POSSO.", "text": "I CAN, ONLY I CAN.", "tr": "Ben yapabilirim, sadece ben yapabilirim."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/25.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "216", "724", "424"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin de ces choses,", "id": "Aku tidak butuh semua ini,", "pt": "EU N\u00c3O PRECISO DESSAS COISAS.", "text": "I DON\u0027T NEED THESE THINGS,", "tr": "Bunlara ihtiyac\u0131m yok,"}, {"bbox": ["142", "1069", "582", "1460"], "fr": "Je ne travaille pas uniquement pour gagner de l\u0027argent. Si c\u0027\u00e9tait pour l\u0027argent, j\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 assez pour que mes parents et moi vivions sans soucis.", "id": "Aku bekerja bukan hanya untuk mencari uang. Jika demi uang, yang kumiliki sudah cukup untukku dan orang tuaku hidup tanpa khawatir.", "pt": "EU N\u00c3O TRABALHO APENAS PARA GANHAR DINHEIRO. SE FOSSE POR DINHEIRO, O QUE EU TENHO J\u00c1 \u00c9 SUFICIENTE PARA MIM E MEUS PAIS VIVERMOS SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I DON\u0027T WORK JUST TO EARN MONEY. IF IT WAS FOR MONEY, WHAT I HAVE IS ALREADY ENOUGH FOR ME AND MY PARENTS TO LIVE COMFORTABLY.", "tr": "Ben sadece para kazanmak i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yorum. E\u011fer para i\u00e7in olsayd\u0131, sahip olduklar\u0131m bana ve aileme rahat bir ya\u015fam s\u00fcrmemiz i\u00e7in yeter de artard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/26.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "272", "796", "622"], "fr": "Pourquoi je travaille si dur, toi, le petit prince, tu ne peux pas comprendre.", "id": "Untuk apa sebenarnya aku bekerja keras, kau si pangeran kecil ini tidak akan mengerti.", "pt": "O MOTIVO PELO QUAL EU TRABALHO TANTO, VOC\u00ca, UM PRIVILEGIADO, N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER.", "text": "WHAT I\u0027M WORKING SO HARD FOR, YOU, AS A PRINCE, CAN\u0027T UNDERSTAND,", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 senin gibi bir prens anlamaz,"}, {"bbox": ["136", "1792", "539", "2120"], "fr": "Nous ne sommes pas du m\u00eame monde, et je n\u0027ai plus envie de te l\u0027expliquer.", "id": "Kita bukan dari dunia yang sama, dan aku juga tidak ingin menjelaskannya lagi padamu.", "pt": "N\u00c3O SOMOS DO MESMO MUNDO, E EU N\u00c3O QUERO MAIS TE EXPLICAR.", "text": "WE\u0027RE NOT FROM THE SAME WORLD, AND I DON\u0027T WANT TO EXPLAIN IT TO YOU ANYMORE.", "tr": "Biz ayn\u0131 d\u00fcnyalar\u0131n insanlar\u0131 de\u011filiz ve sana daha fazla a\u00e7\u0131klama yapmak istemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/28.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1781", "756", "2029"], "fr": "J\u0027ai besoin de ton aide.", "id": "Aku butuh bantuanmu.", "pt": "EU PRECISO DA SUA AJUDA.", "text": "I NEED YOUR HELP.", "tr": "Yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["152", "170", "454", "408"], "fr": "... Aide-moi \u00e0 y jeter un \u0153il,", "id": "...Bantu aku lihat,", "pt": "...ME AJUDE A DAR UMA OLHADA,", "text": "...HELP ME TAKE A LOOK,", "tr": "...Bir bakmama yard\u0131m et,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/29.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "505", "394", "704"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/30.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "218", "734", "538"], "fr": "Je n\u0027ai pas besoin des explications de Yuan Yang, ma connaissance de ce projet est aussi approfondie que la sienne.", "id": "Tidak perlu Yuan Yang menjelaskan apa-apa, pemahamanku tentang proyek ini sama dalamnya dengan Yuan Yang.", "pt": "N\u00c3O PRECISO QUE YUAN YANG EXPLIQUE NADA. MEU CONHECIMENTO SOBRE ESTE PROJETO \u00c9 T\u00c3O PROFUNDO QUANTO O DELE.", "text": "THERE\u0027S NO NEED FOR YUAN YANG TO EXPLAIN ANYTHING. I\u0027M AS FAMILIAR WITH THIS PROJECT AS YUAN YANG IS.", "tr": "Yuan Yang\u0027\u0131n bir \u015fey a\u00e7\u0131klamas\u0131na gerek yok, bu projeyi en az Yuan Yang kadar iyi biliyorum."}, {"bbox": ["110", "2084", "587", "2428"], "fr": "C\u0027\u00e9tait notre entreprise commune autrefois, mais tout s\u0027est termin\u00e9 par la suite...", "id": "Ini adalah usaha yang pernah kita jalani bersama, hanya saja kemudian semuanya berakhir...", "pt": "ESTE FOI UM DIA NOSSO EMPREENDIMENTO CONJUNTO, MAS DEPOIS TUDO ACABOU...", "text": "THIS WAS ONCE OUR SHARED CAREER, IT\u0027S JUST THAT IT ALL ENDED LATER...", "tr": "Bu bir zamanlar ortak davam\u0131zd\u0131, ama sonra her \u015fey bitti..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/32.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "1071", "583", "1340"], "fr": "J\u0027aimerais tellement...", "id": "Aku sangat ingin.....", "pt": "EU REALMENTE QUERIA...", "text": "I REALLY WANT TO...", "tr": "Ger\u00e7ekten istiyorum ki..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/34.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "214", "786", "553"], "fr": "... Et comment pourrais-je ne pas le vouloir aussi ?", "id": "....Memangnya aku tidak mau?", "pt": "...E POR QUE EU N\u00c3O QUERERIA TAMB\u00c9M?", "text": "...AND WHAT ABOUT ME? DON\u0027T I WANT TO AS WELL?", "tr": "...Ben de nas\u0131l istemem ki?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/35.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "79", "714", "372"], "fr": "Explique-moi cette section.", "id": "Jelaskan bagian kecil ini padaku.", "pt": "ME EXPLIQUE ESTA SE\u00c7\u00c3O.", "text": "EXPLAIN THIS SECTION TO ME.", "tr": "Bu k\u0131sm\u0131 bana a\u00e7\u0131kla."}, {"bbox": ["100", "2169", "458", "2471"], "fr": "\u00c0 cet endroit, mon intention est la suivante...", "id": "Bagian ini, rencanaku seperti ini....", "pt": "NESTA PARTE, MEU PLANO \u00c9 ASSIM...", "text": "THIS PLACE, MY PLAN IS LIKE THIS...", "tr": "Buras\u0131 i\u00e7in benim plan\u0131m \u015f\u00f6yle..."}, {"bbox": ["208", "3054", "448", "3136"], "fr": "(R\u00e9tracte silencieusement)", "id": "Diam-diam menarik kembali.", "pt": "RETIRA-SE EM SIL\u00caNCIO.", "text": "SILENTLY RETRACTING", "tr": "[SFX] Sessizce Geri Al\u0131r"}, {"bbox": ["152", "1638", "395", "1838"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/37.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "94", "685", "465"], "fr": "C\u0027est juste pour donner une petite le\u00e7on \u00e0 mon p\u00e8re et \u00e0 Wang Jin, ils l\u0027ont bien m\u00e9rit\u00e9.", "id": "Hanya memberi ayahku dan Wang Jin sedikit pelajaran, itu yang pantas mereka dapatkan.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 PARA DAR UMA LI\u00c7\u00c3O AO MEU PAI E A WANG JIN, ELES MERECEM.", "text": "IT\u0027S JUST TO TEACH MY DAD AND WANG JIN A LESSON, THEY DESERVE IT.", "tr": "Sadece babama ve Wang Jin\u0027e k\u00fc\u00e7\u00fck bir ders vermekti, bunu hak ettiler."}, {"bbox": ["451", "1629", "630", "1731"], "fr": "[SFX] Ricanement.", "id": "[SFX] Mencibir.", "pt": "[SFX] DEBOCHE.", "text": "[SFX] SNEER", "tr": "[SFX] Alayc\u0131 G\u00fcl\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["5", "1954", "497", "2129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1254, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/111/38.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "663", "587", "829"], "fr": "Stop ! Avez-vous lik\u00e9 et suivi ?", "id": "Berhenti! Sudah like dan follow?", "pt": "PARE! J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "text": "STOP RIGHT THERE! DID YOU LIKE AND FOLLOW?", "tr": "Dur! Be\u011fenip takip ettin mi?"}, {"bbox": ["73", "1147", "861", "1253"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua