This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "106", "723", "387"], "fr": "Conseils avant de lire : Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Tips sebelum membaca: Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "A QUICK NOTE BEFORE YOU START READING: TO ENSURE THE PACING AND PLOT HIGHLIGHTS OF EACH CHAPTER, WE WILL MAKE SOME ADAPTATIONS AND ADJUSTMENTS TO THE NOVEL\u0027S CONTENT, PRESERVING THE ORIGINAL\u0027S HIGHLIGHTS AS MUCH AS POSSIBLE~ PLEASE DON\u0027T WORRY~", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in romanda baz\u0131 de\u011fi\u015fiklikler ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 azami \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "290", "1001", "437"], "fr": "Post-production : Maomao Ya, Maomaoing Yizhangfeizhi\n\u00c9diteur : Mumu", "id": "Penintaan: Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Mu Mu", "pt": "P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YIZHANGFEIZHI\nEDITOR: MUMU", "text": "ASSISTANT: CAT CAT YA CAT CAT ING | PANELS: A USELESS ZHI | EDITOR: MU MU", "tr": "Son D\u00fczenleme: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi | Sorumlu Edit\u00f6r: Mumu"}, {"bbox": ["278", "286", "779", "516"], "fr": "Post-production : Maomao Ya, Maomaoing Yizhangfeizhi\n\u00c9diteur : Mumu", "id": "Penintaan: Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Mu Mu", "pt": "P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YIZHANGFEIZHI\nEDITOR: MUMU", "text": "ASSISTANT: CAT CAT YA CAT CAT ING | PANELS: A USELESS ZHI | EDITOR: MU MU", "tr": "Son D\u00fczenleme: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi | Sorumlu Edit\u00f6r: Mumu"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "746", "446", "899"], "fr": "Comment suis-je arriv\u00e9 au lit ?", "id": "Kenapa aku ada di tempat tidur?", "pt": "COMO EU VIM PARAR NA CAMA?", "text": "HOW DID I END UP IN BED?", "tr": "Neden yataktay\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/4.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "186", "877", "428"], "fr": "Apr\u00e8s m\u0027\u00eatre \u00e9vanoui hier soir, c\u0027est ce gamin de Yuan Yang qui m\u0027a ramen\u00e9 ?", "id": "Setelah aku pingsan semalam, bocah Yuan Yang itu yang membawaku kembali?", "pt": "DEPOIS QUE DESMAIEI ONTEM \u00c0 NOITE, AQUELE MOLEQUE DO YUAN YANG ME TROUXE DE VOLTA?", "text": "DID THAT BRAT YUAN YANG BRING ME BACK AFTER I PASSED OUT LAST NIGHT?", "tr": "D\u00fcn gece bay\u0131ld\u0131ktan sonra, o velet Yuan Yang m\u0131 beni geri getirdi?"}, {"bbox": ["591", "2116", "868", "2329"], "fr": "... Tu es r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "...Sudah bangun?", "pt": "...ACORDOU?", "text": "...AWAKE?", "tr": "...Uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["106", "0", "378", "119"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/5.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "112", "996", "430"], "fr": "Chaque fois qu\u0027on le fait, je suis incapable de me lever pour courir le lendemain.", "id": "Setiap kali selesai melakukannya denganmu, keesokan harinya aku pasti tidak bisa bangun untuk lari.", "pt": "TODA VEZ QUE FAZEMOS ISSO, NO DIA SEGUINTE EU CERTAMENTE N\u00c3O CONSIGO LEVANTAR PARA CORRER.", "text": "EVERY TIME WE\u0027RE DONE, I CAN NEVER GET UP TO RUN THE NEXT DAY.", "tr": "Seninle her yapt\u0131ktan sonra, ertesi g\u00fcn kesinlikle ko\u015fuya kalkam\u0131yorum."}, {"bbox": ["279", "1465", "759", "1863"], "fr": "Courir, mon cul ! Je n\u0027ai m\u00eame pas envie de bouger. Quelle endurance de malade, ce type est vraiment une b\u00eate !", "id": "Lari apaan, aku bahkan tidak mau bergerak. Stamina macam apa ini, orang ini benar-benar buas!", "pt": "CORRER O CARAMBA, EU N\u00c3O QUERO NEM ME MEXER. QUE DROGA DE VIGOR, ESSE CARA \u00c9 REALMENTE UM ANIMAL!", "text": "RUN MY ASS, I DON\u0027T EVEN WANT TO MOVE. WHAT THE HELL KIND OF STAMINA DOES THIS GUY HAVE? HE\u0027S A BEAST!", "tr": "Ne ko\u015fmas\u0131, k\u0131p\u0131rdamak bile istemiyorum. Bu ne bi\u00e7im bir dayan\u0131kl\u0131l\u0131k, bu herif ger\u00e7ekten de bir canavar olmal\u0131!"}, {"bbox": ["131", "2044", "508", "2302"], "fr": "L\u00e8ve-toi, on doit aller travailler.", "id": "Bangun, sudah mau berangkat kerja.", "pt": "LEVANTE-SE, HORA DE TRABALHAR.", "text": "GET UP, TIME FOR WORK.", "tr": "Kalk, i\u015fe gitme zaman\u0131."}, {"bbox": ["602", "2282", "1014", "2557"], "fr": "Travailler ? Tu arrives \u00e0 descendre du lit ?", "id": "Kerja? Memangnya kau bisa turun dari tempat tidur?", "pt": "TRABALHAR? VOC\u00ca CONSEGUE SAIR DA CAMA?", "text": "WORK? CAN YOU EVEN GET OUT OF BED?", "tr": "\u0130\u015fe mi? Yataktan kalkabilecek misin ki?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/6.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "2303", "1007", "2548"], "fr": "Tant pis, cette fois, notre \u00ab relation inappropri\u00e9e \u00bb est bel et bien confirm\u00e9e.", "id": "Habislah sudah, kali ini \"hubungan tidak pantas\" kami benar-benar terkonfirmasi.", "pt": "ESQUECE, DESTA VEZ EST\u00c1 REALMENTE CONFIRMADO O MEU \"RELACIONAMENTO IMPR\u00d3PRIO\" COM ELE.", "text": "I CAN\u0027T GET OUT OF THIS MESS. THIS TIME, MY \"IMPROPER RELATIONSHIP\" WITH HIM IS REALLY SOLIDIFIED.", "tr": "Bo\u015f ver, bu sefer onunla olan \u0027uygunsuz ili\u015fkimiz\u0027 kesinle\u015fti."}, {"bbox": ["787", "1520", "1030", "1714"], "fr": "[SFX] CLAC.", "id": "[SFX] DEG", "pt": "[SFX] PASSO PASSO", "text": "...", "tr": "[SFX] Tak Tak"}, {"bbox": ["162", "679", "485", "893"], "fr": "Va vite pr\u00e9parer \u00e0 manger.", "id": "Cepat sana masak.", "pt": "V\u00c1 FAZER O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 LOGO.", "text": "HURRY UP AND MAKE BREAKFAST.", "tr": "Hemen git yemek yap."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/7.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "182", "586", "538"], "fr": "Qu\u0027il en soit ainsi, de toute fa\u00e7on, c\u0027est faire d\u0027une pierre deux coups...", "id": "Ya sudahlah begini, bagaimanapun juga ini situasi yang menguntungkan kedua belah pihak...", "pt": "DEIXA ASSIM, DE QUALQUER FORMA, \u00c9 MATAR DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA S\u00d3...", "text": "WHATEVER, IT\u0027S A WIN-WIN SITUATION...", "tr": "\u00d6yle olsun bakal\u0131m, ne de olsa bu bir ta\u015fla iki ku\u015f vurmak gibi bir \u015fey..."}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/8.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "679", "638", "926"], "fr": "Il ne reste qu\u0027un \u0153uf \u00e0 la maison. Mange-le vite pour reprendre des forces.", "id": "Di rumah cuma sisa satu telur, cepat makan untuk memulihkan tenagamu.", "pt": "S\u00d3 TEM UM OVO EM CASA, COMA LOGO PARA REPOR AS ENERGIAS.", "text": "THERE\u0027S ONLY ONE EGG LEFT. EAT IT QUICKLY TO REPLENISH YOUR STRENGTH.", "tr": "Evde sadece bir yumurta kalm\u0131\u015f, hemen ye de v\u00fccuduna iyi gelsin."}, {"bbox": ["87", "3174", "602", "3412"], "fr": "\u00c0 force de profiter de ta jeunesse sans retenue, tu finiras par en payer le prix un jour.", "id": "Mengandalkan masa muda dan tidak tahu batas, cepat atau lambat kau akan merasakan akibatnya.", "pt": "SE APROVEITANDO DA JUVENTUDE E SEM MODERA\u00c7\u00c3O, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca VAI SOFRER AS CONSEQU\u00caNCIAS.", "text": "YOU\u0027RE SO UNRESTRAINED WHILE YOU\u0027RE YOUNG, ONE DAY YOU\u0027LL SUFFER FOR IT.", "tr": "Gen\u00e7li\u011fine g\u00fcvenip kendini tutmuyorsun ama er ya da ge\u00e7 bunun ac\u0131s\u0131n\u0131 \u00e7ekeceksin."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/9.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "895", "1045", "1143"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re bien, sinon, le jour o\u00f9 tu ne seras plus \u00e0 la hauteur, je te largue et je me trouve quelqu\u0027un de jeune et beau.", "id": "Sebaiknya memang begitu, kalau tidak, saat kau sudah tidak sanggup lagi, akan kutinggalkan kau dan mencari yang muda dan cantik.", "pt": "\u00c9 MELHOR QUE SEJA ASSIM, CASO CONTR\u00c1RIO, QUANDO VOC\u00ca N\u00c3O DER MAIS CONTA, EU TE LARGO E PROCURO ALGU\u00c9M JOVEM E BONITO.", "text": "I HOPE SO. OTHERWISE, WHEN YOU\u0027RE SPENT, I\u0027LL DITCH YOU AND FIND SOMEONE YOUNG AND BEAUTIFUL.", "tr": "En iyisi b\u00f6yle olmas\u0131, yoksa sen art\u0131k i\u015fe yaramaz oldu\u011funda, seni b\u0131rak\u0131r gen\u00e7 ve g\u00fczel birini bulurum."}, {"bbox": ["153", "394", "623", "752"], "fr": "Tu me maudis ? Rassure-toi, je suis en pleine forme. Tant que Directeur Gu a des besoins, je suis disponible \u00e0 tout moment.", "id": "Menyumpahiku? Tenang saja, tubuhku ini kuat sekali, selama Presdir Gu ada kebutuhan, aku selalu bisa.", "pt": "ME AMALDI\u00c7OANDO? FIQUE TRANQUILO, MEU CORPO EST\u00c1 \u00d3TIMO. DESDE QUE O DIRETOR GU TENHA NECESSIDADES, ESTOU SEMPRE \u00c0 DISPOSI\u00c7\u00c3O.", "text": "CURSING ME? DON\u0027T WORRY, I\u0027M IN GREAT SHAPE. AS LONG AS MR. GU HAS NEEDS, I\u0027M ALWAYS AVAILABLE.", "tr": "Bana beddua m\u0131 ediyorsun? Merak etme, v\u00fccudum gayet iyi, M\u00fcd\u00fcr Gu\u0027nun ihtiyac\u0131 oldu\u011fu s\u00fcrece her zaman haz\u0131r\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/10.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "3580", "996", "3910"], "fr": "Notre relation actuelle, on ne peut m\u00eame pas dire qu\u0027on s\u0027appr\u00e9cie mutuellement, alors n\u0027parlons m\u00eame pas de promesses ou de loyaut\u00e9.", "id": "Hubungan kita yang sekarang ini bahkan tidak bisa disebut saling suka, apalagi bicara soal janji atau kesetiaan.", "pt": "NOSSO RELACIONAMENTO ATUAL NEM PODE SER CHAMADO DE AFEI\u00c7\u00c3O M\u00daTUA, MUITO MENOS DE PROMESSAS OU LEALDADE.", "text": "OUR CURRENT RELATIONSHIP ISN\u0027T EVEN CLOSE TO LOVE, LET ALONE ANY COMMITMENT OR LOYALTY.", "tr": "\u015eu anki ili\u015fkimizde birbirimizden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 bile s\u00f6yleyemeyiz, kald\u0131 ki s\u00f6zlerden, sadakatten bahsedelim."}, {"bbox": ["395", "1322", "819", "1605"], "fr": "Si tu oses voir quelqu\u0027un d\u0027autre, je te jure que tu le regretteras am\u00e8rement.", "id": "Berani cari orang lain, akan kubuat kau menanggung akibatnya.", "pt": "SE ATREVA A PROCURAR OUTRA PESSOA, E EU FAREI VOC\u00ca SE ARREPENDER AMARGAMENTE.", "text": "IF YOU DARE TO SEE SOMEONE ELSE, I\u0027LL MAKE SURE YOU REGRET IT.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131n\u0131 bulmaya c\u00fcret edersen, seni kesinlikle pi\u015fman ederim."}, {"bbox": ["133", "3125", "481", "3394"], "fr": "Quel homme prendrait ce genre de paroles au s\u00e9rieux ?", "id": "Pria mana yang akan menganggap serius ucapan seperti itu?", "pt": "QUE HOMEM LEVARIA ESSAS PALAVRAS A S\u00c9RIO?", "text": "WHAT MAN WOULD TAKE THOSE WORDS SERIOUSLY?", "tr": "Hangi erkek b\u00f6yle s\u00f6zleri ciddiye al\u0131r ki?"}, {"bbox": ["229", "1056", "610", "1326"], "fr": "Retiens bien \u00e7a, \u00e0 partir de maintenant, tu ne peux \u00eatre qu\u0027\u00e0 moi.", "id": "Ingat baik-baik, mulai sekarang kau hanya boleh memilikiku.", "pt": "LEMBRE-SE BEM, DE AGORA EM DIANTE VOC\u00ca S\u00d3 PODE ME TER.", "text": "REMEMBER, FROM NOW ON, YOU CAN ONLY HAVE ME.", "tr": "\u0130yi dinle, bundan sonra sadece ben olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["122", "4035", "467", "4291"], "fr": "Tu comptes vraiment venir chez moi ?", "id": "Kau benar-benar berencana datang ke rumahku?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE PRETENDE VIR PARA MINHA CASA?", "text": "ARE YOU REALLY PLANNING TO MOVE IN WITH ME?", "tr": "Ger\u00e7ekten evime gelmeyi mi planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["98", "201", "299", "365"], "fr": "Tu ne manques pas de culot.", "id": "Beraninya kau.", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE.", "text": "DON\u0027T YOU DARE.", "tr": "C\u00fcret etme."}, {"bbox": ["623", "4490", "968", "4755"], "fr": "Oui, je vais m\u0027installer chez toi.", "id": "Benar, aku mau tinggal di rumahmu.", "pt": "SIM, EU VOU MORAR NA SUA CASA.", "text": "YES, I\u0027M MOVING IN WITH YOU.", "tr": "Evet, senin evinde ya\u015famak istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/11.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "315", "536", "588"], "fr": "Il ne me semble pas avoir jamais \u00e9t\u00e9 d\u0027accord. Dis-donc, gamin, tu n\u0027as vraiment pas froid aux yeux.", "id": "Sepertinya aku tidak pernah setuju, kenapa kau ini tidak tahu malu sekali, sih.", "pt": "EU ACHO QUE NUNCA CONCORDEI. COMO VOC\u00ca PODE SER T\u00c3O CARA DE PAU, MOLEQUE?", "text": "I DON\u0027T RECALL EVER AGREEING TO THIS. HOW CAN YOU BE SO SHAMELESS?", "tr": "Hi\u00e7 kabul etti\u011fimi sanm\u0131yorum, seni velet, nas\u0131l bu kadar y\u00fczs\u00fcz olabilirsin?"}, {"bbox": ["429", "2657", "876", "2996"], "fr": "Je vais aussi d\u00e9m\u00e9nager mon bureau dans le tien, pour que tu me voies 24h/24.", "id": "Aku juga akan memindahkan mejaku ke kantormu, biar kau melihatku 24 jam.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU MUDAR MINHA MESA PARA O SEU ESCRIT\u00d3RIO, PARA VOC\u00ca ME VER 24 HORAS POR DIA.", "text": "I\u0027M ALSO GOING TO MOVE MY DESK INTO YOUR OFFICE SO YOU CAN SEE ME 24/7.", "tr": "Ayr\u0131ca \u00e7al\u0131\u015fma masam\u0131 da senin ofisine ta\u015f\u0131yaca\u011f\u0131m, b\u00f6ylece beni 24 saat g\u00f6rebilirsin."}, {"bbox": ["123", "1115", "489", "1360"], "fr": "La prochaine fois que tu oses te moquer de moi, je ne me contenterai pas de m\u0027installer chez toi,", "id": "Lain kali kalau berani mempermainkanku lagi, aku bukan hanya akan tinggal di rumahmu,", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE OUSAR ME PROVOCAR, EU N\u00c3O VOU APENAS MORAR NA SUA CASA,", "text": "IF YOU DARE TO MESS WITH ME AGAIN, I WON\u0027T JUST MOVE IN,", "tr": "Bir dahaki sefere benimle dalga ge\u00e7meye c\u00fcret edersen, sadece evinde ya\u015famakla kalmayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["573", "724", "961", "881"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mais c\u0027est comme \u00e7a, je suis sans-g\u00eane.", "id": "Maaf saja, memang setebal ini.", "pt": "DESCULPE, MAS MINHA CARA DE PAU \u00c9 ASSIM MESMO.", "text": "SORRY, THIS IS AS SHAMELESS AS I GET.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, i\u015fte bu kadar y\u00fczs\u00fcz\u00fcm."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/12.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1563", "695", "1802"], "fr": "C\u0027est moi qui te fais la cuisine et le m\u00e9nage, et tu oses encore me demander de payer pour la nourriture ???", "id": "Aku memasak dan mengerjakan pekerjaan rumah untukmu, dan kau masih mau minta uang makan dariku???", "pt": "EU COZINHO E FA\u00c7O OS TRABALHOS DOM\u00c9STICOS PARA VOC\u00ca, E AINDA QUER QUE EU PAGUE PELA COMIDA???", "text": "I COOK AND CLEAN FOR YOU, AND YOU WANT ME TO PAY FOR FOOD?!", "tr": "Sana yemek yap\u0131yorum, ev i\u015flerini yap\u0131yorum, bir de benden yemek paras\u0131 m\u0131 istiyorsun???"}, {"bbox": ["480", "251", "1047", "493"], "fr": "Esp\u00e8ce de sale voyou, ne pense m\u00eame pas cr\u00e9cher chez moi gratuitement. Tu paieras un loyer et ta part pour la nourriture.", "id": "Dasar berandal bau, jangan harap bisa tinggal gratis di rumahku, bayar uang sewa dan uang makan.", "pt": "SEU SAFADO, NEM PENSE EM MORAR NA MINHA CASA DE GRA\u00c7A. PAGUE ALUGUEL E AS DESPESAS DE COMIDA.", "text": "YOU HOOLIGAN, DON\u0027T EVEN THINK ABOUT LIVING AT MY PLACE FOR FREE. PAY RENT AND FOOD EXPENSES.", "tr": "Seni pis serseri, evimde bedavaya oturmay\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme, kira ve yemek masraflar\u0131n\u0131 \u00f6de."}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/13.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1733", "843", "1979"], "fr": "C\u0027est justement parce que je n\u0027ai pas d\u0027argent pour manger que je suis venu chez toi, et tu veux quand m\u00eame que je paie un loyer et ma nourriture ??", "id": "Aku datang ke rumahmu justru karena tidak punya uang untuk makan, dan kau masih menyuruhku bayar uang sewa dan uang makan??", "pt": "EU VIM PARA SUA CASA JUSTAMENTE PORQUE N\u00c3O TENHO DINHEIRO PARA COMER, E VOC\u00ca AINDA QUER QUE EU PAGUE ALUGUEL E COMIDA??", "text": "I CAME TO YOUR PLACE BECAUSE I HAVE NO MONEY FOR FOOD, AND YOU WANT ME TO PAY RENT AND FOOD EXPENSES?!", "tr": "Yemek yiyecek param olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in senin evine geldim, sen hala benden kira ve yemek paras\u0131 m\u0131 istiyorsun??"}, {"bbox": ["124", "3415", "528", "3683"], "fr": "Retiens-le directement sur mon salaire !", "id": "Potong saja langsung dari gajiku!", "pt": "PODE DESCONTAR DIRETO DO MEU SAL\u00c1RIO!", "text": "JUST DEDUCT IT FROM MY SALARY!", "tr": "Do\u011frudan maa\u015f\u0131mdan kesersin o zaman!"}, {"bbox": ["472", "167", "1042", "409"], "fr": "Engager une aide-m\u00e9nag\u00e8re me co\u00fbte \u00e0 peine deux ou trois mille par mois. Toi, tu habites chez moi, manges ma nourriture, couches avec moi, \u00e7a vaut bien plus que deux mille, non ?", "id": "Aku menggaji ART saja sebulan cuma dua-tiga ribu. Kau tinggal di rumahku, makan dariku, tidur denganku, nilainya jelas lebih dari dua ribu, kan?", "pt": "UMA EMPREGADA DOM\u00c9STICA ME CUSTA DOIS OU TR\u00caS MIL POR M\u00caS. VOC\u00ca MORA NA MINHA CASA, COME MINHA COMIDA, DORME COMIGO... ISSO VALE MUITO MAIS QUE DOIS MIL, N\u00c3O ACHA?", "text": "I ONLY PAY TWO OR THREE THOUSAND A MONTH FOR A HOUSEKEEPER. YOU LIVE, EAT, AND SLEEP AT MY PLACE, WHICH IS WORTH WAY MORE THAN TWO THOUSAND!", "tr": "Bir hizmet\u00e7i tutsam ayda sadece iki \u00fc\u00e7 bin tutar. Sen benim evimde kal\u0131yorsun, yeme\u011fimi yiyorsun, yata\u011f\u0131mda yat\u0131yorsun, bu iki binden fazla de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["407", "3822", "996", "4149"], "fr": "Ton salaire de base n\u0027est que de trois mille par mois, et en plus tu te fais tout le temps verbaliser. Ce sera d\u00e9j\u00e0 bien s\u0027il te reste un compte rond \u00e0 la fin.", "id": "Gaji pokokmu sebulan cuma tiga ribu, ditambah lagi setiap hari kena denda, bisa sisa angka bulat saja sudah bagus.", "pt": "SEU SAL\u00c1RIO BASE MENSAL \u00c9 DE APENAS TR\u00caS MIL, E VOC\u00ca \u00c9 MULTADO O TEMPO TODO. J\u00c1 \u00c9 BOM SE SOBRAR ALGUM TROCADO.", "text": "YOUR BASIC SALARY IS ONLY THREE THOUSAND A MONTH, AND YOU\u0027RE ALWAYS GETTING FINED. IT\u0027S ALREADY GOOD IF YOU CAN KEEP A WHOLE NUMBER AT THE END.", "tr": "Ayl\u0131k temel maa\u015f\u0131n sadece \u00fc\u00e7 bin, bir de b\u00fct\u00fcn g\u00fcn ceza yiyorsun, sonunda eline d\u00fczg\u00fcn bir para kal\u0131rsa iyi."}, {"bbox": ["120", "419", "346", "730"], "fr": "Putain, je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un d\u0027aussi radin que toi !", "id": "CAO, belum pernah aku lihat orang sepelit dirimu!", "pt": "DROGA, NUNCA VI ALGU\u00c9M T\u00c3O P\u00c3O-DURO!", "text": "DAMN, I\u0027VE NEVER MET SOMEONE SO STINGY!", "tr": "HAS..., senin kadar cimrisini g\u00f6rmedim!"}, {"bbox": ["644", "2918", "881", "3117"], "fr": "Trois mille.", "id": "Tiga ribu.", "pt": "TR\u00caS MIL.", "text": "THREE THOUSAND.", "tr": "\u00dc\u00e7 bin."}, {"bbox": ["104", "2469", "404", "2695"], "fr": "Merde, combien ?", "id": "MD, berapa?", "pt": "M*RDA, QUANTO?", "text": "WHAT THE HELL, HOW MUCH?", "tr": "Kahretsin, ne kadar?"}, {"bbox": ["722", "2168", "915", "2388"], "fr": "Tu dois payer.", "id": "Harus bayar.", "pt": "TEM QUE PAGAR.", "text": "YOU HAVE TO PAY.", "tr": "\u00d6demek zorundas\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/14.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "0", "572", "256"], "fr": "Tu ne peux m\u00eame pas payer le loyer et la nourriture, et tu as encore le culot de vouloir vivre chez moi ? Tu comptes t\u0027incruster sans payer ?", "id": "Uang sewa dan uang makan saja tidak bisa bayar, masih punya muka mau tinggal di rumahku, apa kau mau numpang gratis?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE NEM PAGAR ALUGUEL E COMIDA, E AINDA TEM A CARA DE PAU DE MORAR NA MINHA CASA? PRETENDE DAR CALOTE?", "text": "YOU CAN\u0027T EVEN AFFORD RENT AND FOOD, YET YOU HAVE THE NERVE TO LIVE AT MY PLACE? DO YOU WANT TO SKIP OUT ON YOUR DEBT?", "tr": "Kira ve yemek masraflar\u0131n\u0131 bile \u00f6deyemiyorsun, bir de utanmadan benim evimde mi kalacaks\u0131n, yoksa borcunu \u00f6dememeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["159", "2768", "607", "3011"], "fr": "Gu Qingpei, attends que je re\u00e7oive de l\u0027argent, et je te le jetterai \u00e0 la figure.", "id": "Gu Qingpei, tunggu sampai aku dapat uang, akan kulemparkan uang itu ke wajahmu.", "pt": "GU QINGPEI, ESPERE AT\u00c9 EU CONSEGUIR DINHEIRO, VOU JOGAR NA SUA CARA.", "text": "GU QINGPEI, YOU WAIT UNTIL I GET THE MONEY, I\u0027LL THROW IT IN YOUR FACE.", "tr": "Gu Qingpei, bekle sen, paray\u0131 elime ge\u00e7irdi\u011fimde y\u00fcz\u00fcne \u00e7arpaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["85", "1484", "494", "1789"], "fr": "Une fois l\u0027affaire conclue, tu le d\u00e9duiras de la prime que tu me donneras.", "id": "Tunggu sampai kasusnya selesai, kau potong saja dari bonus yang kau berikan padaku.", "pt": "QUANDO O CASO ESTIVER RESOLVIDO, DESCONTE DO B\u00d4NUS QUE VOC\u00ca VAI ME DAR.", "text": "WHEN THE CASE IS CLOSED, DEDUCT IT FROM THE BONUS YOU GIVE ME.", "tr": "Dava sonu\u00e7lan\u0131nca, bana verece\u011fin primden kesersin."}, {"bbox": ["769", "552", "1007", "751"], "fr": "T\u0027es vraiment impitoyable,", "id": "Oke, kau memang kejam,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CRUEL,", "text": "YOU\u0027RE RUTHLESS.", "tr": "Ac\u0131mas\u0131zs\u0131n,"}, {"bbox": ["233", "4270", "483", "4502"], "fr": "J\u0027attends de voir \u00e7a.", "id": "Aku tunggu.", "pt": "ESTAREI ESPERANDO.", "text": "I\u0027LL BE WAITING.", "tr": "Bekliyor olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["590", "1830", "935", "2174"], "fr": "Tant que le jugement n\u0027est pas tomb\u00e9, tu ne toucheras pas un centime.", "id": "Sebelum surat putusan keluar, jangan harap kau bisa dapat satu sen pun.", "pt": "ENQUANTO A SENTEN\u00c7A N\u00c3O SAIR, VOC\u00ca N\u00c3O VAI VER UM CENTAVO.", "text": "THE VERDICT HASN\u0027T COME DOWN YET, YOU WON\u0027T GET A SINGLE PENNY.", "tr": "Mahkeme karar\u0131 \u00e7\u0131kmadan tek kuru\u015f bile almay\u0131 akl\u0131ndan ge\u00e7irme."}, {"bbox": ["590", "1830", "935", "2174"], "fr": "Tant que le jugement n\u0027est pas tomb\u00e9, tu ne toucheras pas un centime.", "id": "Sebelum surat putusan keluar, jangan harap kau bisa dapat satu sen pun.", "pt": "ENQUANTO A SENTEN\u00c7A N\u00c3O SAIR, VOC\u00ca N\u00c3O VAI VER UM CENTAVO.", "text": "THE VERDICT HASN\u0027T COME DOWN YET, YOU WON\u0027T GET A SINGLE PENNY.", "tr": "Mahkeme karar\u0131 \u00e7\u0131kmadan tek kuru\u015f bile almay\u0131 akl\u0131ndan ge\u00e7irme."}], "width": 1080}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/15.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "2312", "916", "2685"], "fr": "Pourquoi toute la haine que j\u0027\u00e9prouve pour lui se transforme-t-elle en d\u00e9sir le plus instinctif ?", "id": "Kenapa semua kebencian yang kurasakan padanya, selalu berubah menjadi hasrat yang paling mendasar?", "pt": "POR QUE TODO O RESSENTIMENTO QUE SINTO POR ELE SE TRANSFORMA NO DESEJO MAIS DIRETO?", "text": "WHY DOES ALL THE RESENTMENT I FEEL TOWARDS HIM TURN INTO THE MOST DIRECT DESIRE?", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 duydu\u011fum b\u00fct\u00fcn \u00f6fke neden en do\u011frudan arzuya d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyor?"}, {"bbox": ["61", "1639", "529", "1881"], "fr": "Sois r\u00e9aliste, mon petit, tu ne peux m\u00eame pas payer ton loyer.", "id": "Sadarlah sedikit, kawan kecil, kau bahkan tidak bisa bayar uang sewa.", "pt": "SEJA REALISTA, CAMARADA. VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE NEM PAGAR O ALUGUEL.", "text": "BE REALISTIC, COMRADE. YOU CAN\u0027T EVEN AFFORD RENT.", "tr": "Ger\u00e7ek\u00e7i ol biraz yolda\u015f, kiray\u0131 bile \u00f6deyemiyorsun."}, {"bbox": ["734", "611", "1077", "873"], "fr": "Je cr\u00e8ve d\u0027envie de toi.", "id": "Aku sangat menginginkanmu.", "pt": "QUERO TE F*DER AT\u00c9 MORRER.", "text": "I REALLY WANT TO KILL YOU.", "tr": "Sana \u00f6l\u00fcyorum."}, {"bbox": ["228", "3681", "581", "3786"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/16.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "0", "630", "235"], "fr": "Je n\u0027y comprends rien. Ce soir, je vais encore lui donner une bonne le\u00e7on, \u00e7a lui fera du bien...", "id": "Tidak habis pikir, malam ini akan kuhajar dia habis-habisan saja...", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ENTENDER. ESTA NOITE VOU LHE DAR UMA BOA LI\u00c7\u00c3O DE NOVO...", "text": "I CAN\u0027T FIGURE HIM OUT. I\u0027LL JUST TEACH HIM A LESSON TONIGHT...", "tr": "Anlayam\u0131yorum, bu gece ona yine esasl\u0131 bir ders vereyim bari..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/17.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "286", "158", "721"], "fr": "H\u00f4tel de la ville X \u00b7 Nuit", "id": "Hotel Kota X \u00b7 Malam Hari", "pt": "HOTEL DA CIDADE X \u00b7 NOITE", "text": "X CITY HOTEL - NIGHT", "tr": "X \u015eehri Oteli \u00b7 Gece"}, {"bbox": ["71", "286", "158", "721"], "fr": "H\u00f4tel de la ville X \u00b7 Nuit", "id": "Hotel Kota X \u00b7 Malam Hari", "pt": "HOTEL DA CIDADE X \u00b7 NOITE", "text": "X CITY HOTEL - NIGHT", "tr": "X \u015eehri Oteli \u00b7 Gece"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/18.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "248", "434", "519"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 onze heures, tu ne dors pas encore ?", "id": "Sudah jam sebelas malam, kau belum tidur?", "pt": "J\u00c1 S\u00c3O ONZE HORAS, E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O FOI DORMIR?", "text": "IT\u0027S ALREADY ELEVEN, AREN\u0027T YOU GOING TO SLEEP?", "tr": "Saat on bir oldu, hala uyumad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["558", "676", "970", "1008"], "fr": "Apr\u00e8s avoir discut\u00e9 avec l\u0027avocat aujourd\u0027hui, j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 qu\u0027il y a encore des choses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "Setelah berdiskusi dengan pengacara hari ini, ternyata masih ada beberapa hal yang perlu diurus.", "pt": "DEPOIS DE FALAR COM O ADVOGADO HOJE, DESCOBRI QUE AINDA H\u00c1 ALGUMAS COISAS PARA RESOLVER.", "text": "AFTER TALKING TO THE LAWYER TODAY, I REALIZED THERE ARE STILL SOME THINGS THAT NEED TO BE HANDLED.", "tr": "Bug\u00fcn avukatla g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fckten sonra halledilmesi gereken baz\u0131 \u015feyler oldu\u011funu fark ettim."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/19.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "256", "692", "593"], "fr": "Le vice-doyen a accept\u00e9 de signer, mais il subit pas mal de pression de la part du bureau provincial. Le probl\u00e8me, c\u0027est de savoir quand il signera.", "id": "Wakil dekan itu setuju untuk tanda tangan, tapi tekanan dari biro provinsi padanya juga tidak kecil, kapan dia akan tanda tangan itu jadi masalah.", "pt": "O VICE-DIRETOR CONCORDOU EM ASSINAR, MAS ELE TAMB\u00c9M EST\u00c1 SOB BASTANTE PRESS\u00c3O DA SECRETARIA PROVINCIAL. QUANDO ELE VAI ASSINAR \u00c9 UM PROBLEMA.", "text": "The vice principal agreed to sign, but the pressure from the provincial bureau is also significant. When he will sign is the problem.", "tr": "O dekan yard\u0131mc\u0131s\u0131 imzalamay\u0131 kabul etti ama b\u00f6lge m\u00fcd\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcnden de epey bask\u0131 g\u00f6r\u00fcyor, ne zaman imzalayaca\u011f\u0131 me\u00e7hul."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/20.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "183", "1019", "438"], "fr": "Mmm, s\u0027il continue de tra\u00eener et que le jugement n\u0027arrive pas, nous subirons aussi des pertes.", "id": "Hmm, kalau dia terus menunda dan surat putusan tidak keluar, kita juga akan rugi.", "pt": "SIM, SE ELE CONTINUAR ENROLANDO E A SENTEN\u00c7A N\u00c3O SAIR, TAMB\u00c9M TEREMOS PREJU\u00cdZOS.", "text": "Yeah, if he keeps dragging his feet and the verdict doesn\u0027t come down, we\u0027ll still face losses.", "tr": "Evet, e\u011fer s\u00fcrekli ertelerse ve karar \u00e7\u0131kmazsa, biz de zarara u\u011frayaca\u011f\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/21.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "161", "599", "482"], "fr": "Donc, il faut continuer \u00e0 lui mettre la pression pour que le jugement soit rendu rapidement.", "id": "Jadi kita harus terus menekannya, agar surat putusan cepat keluar.", "pt": "POR ISSO, PRECISAMOS CONTINUAR PRESSIONANDO-O PARA QUE A SENTEN\u00c7A SAIA LOGO.", "text": "So we need to keep pressuring him to get the verdict out quickly.", "tr": "Bu y\u00fczden ona bask\u0131 yapmaya devam etmeliyiz ki karar bir an \u00f6nce \u00e7\u0131ks\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/22.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "112", "651", "445"], "fr": "Cette affaire va se r\u00e9gler, j\u0027attends toujours que tu me verses ma prime.", "id": "Masalah ini akan selesai, aku masih menunggu kau memberiku bonus, lho.", "pt": "ISSO VAI SE RESOLVER. AINDA ESTOU ESPERANDO VOC\u00ca ME DAR O B\u00d4NUS.", "text": "This matter will be resolved, I\u0027m still waiting for you to give me a bonus.", "tr": "Bu i\u015f \u00e7\u00f6z\u00fclecek, hala bana prim vermeni bekliyorum."}, {"bbox": ["558", "2427", "975", "2721"], "fr": "Tant mieux si tu t\u0027en souviens. Si tu n\u0027y arrives pas, tu ne recevras pas un sou de moi.", "id": "Bagus kalau kau ingat, kalau tidak berhasil, aku tidak akan memberimu sepeser pun.", "pt": "\u00c9 BOM QUE SE LEMBRE. SE N\u00c3O CONSEGUIR, N\u00c3O TE DOU UM CENTAVO.", "text": "Just remember that, if it\u0027s not done I won\u0027t give you a single penny.", "tr": "Unutma yeter, beceremezsen sana tek kuru\u015f vermem."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/24.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1484", "977", "1717"], "fr": "Tu as le culot de dire \u00e7a.", "id": "Tidak malu kau bilang begitu?", "pt": "VOC\u00ca TEM CORAGEM DE DIZER ISSO.", "text": "You dare say that.", "tr": "Bir de utanmadan s\u00f6yl\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["162", "197", "624", "484"], "fr": "Si tu ne me donnes pas d\u0027argent, je ne pourrai que continuer \u00e0 vivre \u00e0 tes crochets et \u00e0 coucher avec toi.", "id": "Kalau kau tidak memberiku uang, aku hanya bisa terus makan darimu dan tidur denganmu.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DER DINHEIRO, S\u00d3 ME RESTA CONTINUAR COMENDO \u00c0S SUAS CUSTAS E DORMINDO COM VOC\u00ca.", "text": "If you don\u0027t give me money, I can only keep eating yours and sleeping at your place.", "tr": "Bana para vermezsen, senin yeme\u011fini yemeye ve evinde yatmaya devam etmekten ba\u015fka \u00e7arem kalmaz."}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/25.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "2415", "362", "2598"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/29.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "680", "1060", "1101"], "fr": "Mais en priv\u00e9, son c\u00f4t\u00e9 d\u00e9cha\u00een\u00e9 est bien loin de celui d\u0027un \u00ab enfant \u00bb.", "id": "Tapi sisi gilanya secara pribadi itu, sangat jauh berbeda dari seorang \"anak\".", "pt": "MAS AQUELA LOUCURA DELE EM PARTICULAR EST\u00c1 LONGE DE SER COISA DE \"CRIAN\u00c7A\".", "text": "But the craziness he has in private is far from a \"child\".", "tr": "Ama \u00f6zel hayat\u0131ndaki o \u00e7\u0131lg\u0131n hali, \u0027\u00e7ocuk\u0027 olmaktan \u00e7ok uzak."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/30.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1269", "597", "1581"], "fr": "Mais son caract\u00e8re changeant est aussi une forme d\u0027attraction, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi sifatnya yang berubah-ubah itu juga merupakan daya tarik, ya.", "pt": "MAS SER INCONSTANTE TAMB\u00c9M TEM SEU CHARME, N\u00c3O \u00c9?", "text": "But being fickle is also a kind of attraction, right?", "tr": "Ama karars\u0131zl\u0131k da bir \u00e7e\u015fit \u00e7ekicilik olsa gerek."}, {"bbox": ["602", "3975", "892", "4392"], "fr": "Du moins, par moments, il est assez int\u00e9ressant.", "id": "Setidaknya kadang-kadang dia cukup menarik.", "pt": "PELO MENOS, \u00c0S VEZES ELE \u00c9 BEM INTERESSANTE.", "text": "At least sometimes he\u0027s still quite interesting.", "tr": "En az\u0131ndan baz\u0131 zamanlar olduk\u00e7a e\u011flenceli olabiliyor."}], "width": 1080}, {"height": 1353, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/52/31.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "712", "695", "912"], "fr": "Stop ! Avez-vous lik\u00e9 et suivi ?", "id": "Berhenti! Sudah like dan follow belum?", "pt": "PARE! J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "text": "Stop! Did you like and subscribe?", "tr": "Dur! Be\u011fenip takip ettin mi?"}, {"bbox": ["108", "162", "978", "433"], "fr": "Rendez-vous mardi prochain (22 ao\u00fbt) !", "id": "Selasa depan (22 Agustus), jangan sampai ketinggalan!", "pt": "AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA TER\u00c7A-FEIRA (22 DE AGOSTO), N\u00c3O FALTEM!", "text": "See you next Tuesday (August 22nd)!", "tr": "Gelecek Sal\u0131 (22 A\u011fustos) g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rma."}], "width": 1080}]
Manhua