This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "106", "724", "387"], "fr": "Conseils avant de lire : Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Tips sebelum membaca: Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "A quick note before you start reading: To ensure the pacing and plot highlights of each chapter, we\u0027ve made some adaptations and adjustments to the novel\u0027s content, preserving the original\u0027s highlights as much as possible~ Please don\u0027t worry~", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in romanda baz\u0131 de\u011fi\u015fiklikler ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 azami \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/2.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "630", "634", "736"], "fr": "Tu me prends pour un idiot ?", "id": "Kau anggap aku bodoh?", "pt": "VOC\u00ca ME ACHA IDIOTA?", "text": "Do you think I\u0027m an idiot?", "tr": "Beni aptal m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["0", "236", "1063", "520"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nProduction : Maomaotou\nArtiste principal : Feichai Maomaotou\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nEncrage : Maomaoing\nStoryboard : Yi Zhangfeizhi\nPost-production : Maomaoya\nFeichai Maomaotou\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Confrontation Directe \u00bb", "id": "Karya asli: Shui Qiancheng\nProduksi: Maomaotou\nPenulis Utama: Feichai Maomaotou\nPenulis Skenario: Chu Jiujiang\nInker: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPasca-produksi: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nDiadaptasi dari karya asli Shui Qiancheng: \"Zhen Feng Dui Jue\" (Adu Tajam)", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOTOU\nARTISTA PRINCIPAL: FEICHAI MAOMAOTOU\nROTEIRISTA: CHU JIUCHANG\nARTE-FINAL: MAOMAOING\nSTORYBOARD: YIZHANG FEIZHI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYAFEICHAI MAOMAOTOU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aCONFRONTO DIRETO\u300b", "text": "Original Author: Shui Qiancheng\nProduction: Maomaotou\nLead Artist: Feichai Maomaotou\nScriptwriter: Chu Jiujiang\nLine Artist: Maomaowing\nStoryboard: Yizhang Feizhi\nPost-Production: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nAdapted from Shui Qiancheng\u0027s original novel: \"Blades of Battle\"", "tr": "Orijinal Eser: Shui Qiancheng\nYap\u0131mc\u0131: Maomao Tou\nAna \u00c7izer: Feichai Maomao Tou\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7inileme: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPost-Prod\u00fcksiyon: Maomao Ya Feichai Maomao Tou\nEdit\u00f6r: Mumu\nShui Qiancheng\u0027in Orijinal Eserinden Uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \u00abKeskin Y\u00fczle\u015fme\u00bb"}, {"bbox": ["0", "236", "1063", "520"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nProduction : Maomaotou\nArtiste principal : Feichai Maomaotou\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nEncrage : Maomaoing\nStoryboard : Yi Zhangfeizhi\nPost-production : Maomaoya\nFeichai Maomaotou\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Confrontation Directe \u00bb", "id": "Karya asli: Shui Qiancheng\nProduksi: Maomaotou\nPenulis Utama: Feichai Maomaotou\nPenulis Skenario: Chu Jiujiang\nInker: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPasca-produksi: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nDiadaptasi dari karya asli Shui Qiancheng: \"Zhen Feng Dui Jue\" (Adu Tajam)", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOTOU\nARTISTA PRINCIPAL: FEICHAI MAOMAOTOU\nROTEIRISTA: CHU JIUCHANG\nARTE-FINAL: MAOMAOING\nSTORYBOARD: YIZHANG FEIZHI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYAFEICHAI MAOMAOTOU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aCONFRONTO DIRETO\u300b", "text": "Original Author: Shui Qiancheng\nProduction: Maomaotou\nLead Artist: Feichai Maomaotou\nScriptwriter: Chu Jiujiang\nLine Artist: Maomaowing\nStoryboard: Yizhang Feizhi\nPost-Production: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nAdapted from Shui Qiancheng\u0027s original novel: \"Blades of Battle\"", "tr": "Orijinal Eser: Shui Qiancheng\nYap\u0131mc\u0131: Maomao Tou\nAna \u00c7izer: Feichai Maomao Tou\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7inileme: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPost-Prod\u00fcksiyon: Maomao Ya Feichai Maomao Tou\nEdit\u00f6r: Mumu\nShui Qiancheng\u0027in Orijinal Eserinden Uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \u00abKeskin Y\u00fczle\u015fme\u00bb"}, {"bbox": ["0", "236", "1063", "520"], "fr": "\u0152uvre originale : Shui Qiancheng\nProduction : Maomaotou\nArtiste principal : Feichai Maomaotou\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nEncrage : Maomaoing\nStoryboard : Yi Zhangfeizhi\nPost-production : Maomaoya\nFeichai Maomaotou\n\u00c9diteur responsable : Mumu\nAdapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre originale de Shui Qiancheng : \u00ab Confrontation Directe \u00bb", "id": "Karya asli: Shui Qiancheng\nProduksi: Maomaotou\nPenulis Utama: Feichai Maomaotou\nPenulis Skenario: Chu Jiujiang\nInker: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPasca-produksi: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nDiadaptasi dari karya asli Shui Qiancheng: \"Zhen Feng Dui Jue\" (Adu Tajam)", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHUI QIANCHENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOTOU\nARTISTA PRINCIPAL: FEICHAI MAOMAOTOU\nROTEIRISTA: CHU JIUCHANG\nARTE-FINAL: MAOMAOING\nSTORYBOARD: YIZHANG FEIZHI\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYAFEICHAI MAOMAOTOU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU\nADAPTADO DA OBRA ORIGINAL DE SHUI QIANCHENG: \u300aCONFRONTO DIRETO\u300b", "text": "Original Author: Shui Qiancheng\nProduction: Maomaotou\nLead Artist: Feichai Maomaotou\nScriptwriter: Chu Jiujiang\nLine Artist: Maomaowing\nStoryboard: Yizhang Feizhi\nPost-Production: Maomaoya Feichai Maomaotou\nEditor: Mumu\nAdapted from Shui Qiancheng\u0027s original novel: \"Blades of Battle\"", "tr": "Orijinal Eser: Shui Qiancheng\nYap\u0131mc\u0131: Maomao Tou\nAna \u00c7izer: Feichai Maomao Tou\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7inileme: Maomaoing\nStoryboard: Yi Zhang Fei Zhi\nPost-Prod\u00fcksiyon: Maomao Ya Feichai Maomao Tou\nEdit\u00f6r: Mumu\nShui Qiancheng\u0027in Orijinal Eserinden Uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \u00abKeskin Y\u00fczle\u015fme\u00bb"}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/3.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "195", "466", "536"], "fr": "Donner une claque puis une caresse, vous savez y faire, hein.", "id": "Anda cukup mahir menggunakan taktik tampar lalu beri permen, ya.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO BOM EM DAR UM TAPA E DEPOIS UM DOCE, HEIN.", "text": "You\u0027re pretty good at slapping someone and then offering them a sweet treat.", "tr": "\u00d6nce tokat at\u0131p sonra \u015feker verme numaras\u0131n\u0131 iyi beceriyorsunuz."}, {"bbox": ["336", "3909", "751", "4190"], "fr": "Hmph, gardez-les pour vous.", "id": "Hmph, simpan saja untuk dirimu sendiri.", "pt": "HMPH, GUARDE PARA VOC\u00ca.", "text": "Hmph, keep it for yourself.", "tr": "Hmph, kals\u0131n sen ye."}, {"bbox": ["516", "3151", "995", "3372"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je suis un a\u00een\u00e9, je ne vais pas m\u0027abaisser au niveau d\u0027un enfant.", "id": "Bagaimanapun juga aku ini orang yang lebih tua, tidak akan berdebat dengan anak kecil.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SOU MAIS VELHO. N\u00c3O VOU ME REBAIXAR AO N\u00cdVEL DE UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "I\u0027m an elder, I won\u0027t lower myself to a child\u0027s level.", "tr": "Ne de olsa ben bir b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm, bir \u00e7ocukla ayn\u0131 seviyeye inmem."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/5.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "106", "1014", "288"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "Aih.....", "pt": "AH...", "text": "Sigh...", "tr": "Off..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/6.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1241", "919", "1562"], "fr": "Ce gamin n\u0027est pas aussi stupide que je le pensais, il est vraiment difficile \u00e0 g\u00e9rer.", "id": "Anak ini tidak sebodoh yang kukira, sungguh tidak mudah dihadapi.", "pt": "ESSE MOLEQUE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O IDIOTA QUANTO EU PENSAVA. \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE LIDAR.", "text": "This kid isn\u0027t as stupid as I thought. He\u0027s tough to deal with.", "tr": "Bu velet sand\u0131\u011f\u0131mdan da aptal de\u011filmi\u015f, ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 ger\u00e7ekten zor."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/7.webp", "translations": [{"bbox": ["818", "259", "986", "1266"], "fr": "Le lendemain, en bas de chez Gu Qingpei.", "id": "Keesokan harinya, di bawah apartemen Gu Qingpei.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, EMBAIXO DO PR\u00c9DIO DA CASA DE GU QINGPEI.", "text": "The next day, downstairs at Gu Qingpei\u0027s house", "tr": "Ertesi g\u00fcn, Gu Qingpei\u0027nin evinin \u00f6n\u00fc"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/10.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "855", "593", "1120"], "fr": "Vous \u00eates matinal. Avez-vous pris votre petit-d\u00e9jeuner ?", "id": "Datang pagi sekali, ya? Sudah sarapan?", "pt": "CHEGOU CEDO, HEIN? J\u00c1 TOMOU CAF\u00c9 DA MANH\u00e3?", "text": "You\u0027re here early. Have you had breakfast?", "tr": "Erken gelmi\u015fsin. Kahvalt\u0131 yapt\u0131n m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/11.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "964", "709", "1143"], "fr": "Non.", "id": "Belum.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/12.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1373", "559", "1597"], "fr": "Il y a le petit-d\u00e9jeuner \u00e0 l\u0027entreprise, et il est plut\u00f4t copieux. Allez-y manger \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Di kantor ada sarapan, lumayan lengkap, lain kali makan di kantor saja.", "pt": "A EMPRESA TEM CAF\u00c9 DA MANH\u00c3, E \u00c9 BEM FARTO. DE AGORA EM DIANTE, COMA NA EMPRESA.", "text": "The company provides breakfast, and it\u0027s quite good. You should eat there from now on.", "tr": "\u015eirkette kahvalt\u0131 var, hem de olduk\u00e7a zengin. Bundan sonra \u015firkette yersin."}, {"bbox": ["641", "95", "935", "327"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Lao Zhao.", "id": "Aku sudah bertanya pada Lao Zhao.", "pt": "EU PERGUNTEI AO VELHO ZHAO.", "text": "I asked Old Zhao...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Zhao\u0027ya sordum."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/13.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "116", "864", "456"], "fr": "En rentrant chez vous, avez-vous discut\u00e9 avec le Pr\u00e9sident Yuan de vos impressions sur le travail ?", "id": "Sepulang kerja, apakah kamu sudah membicarakan perasaanmu tentang bekerja dengan Direktur Yuan?", "pt": "QUANDO VOLTOU PARA CASA, VOC\u00ca CONVERSOU COM O PRESIDENTE YUAN SOBRE COMO FOI O TRABALHO?", "text": "Did you go home and talk to Chairman Yuan about your first day?", "tr": "Eve gidince M\u00fcd\u00fcr Yuan ile i\u015fe ba\u015flama deneyimini konu\u015ftun mu?"}, {"bbox": ["250", "1694", "627", "1924"], "fr": "Je ne vis pas avec lui.", "id": "Aku tidak tinggal bersamanya.", "pt": "EU N\u00c3O MORO COM ELE.", "text": "I don\u0027t live with him.", "tr": "Onunla birlikte ya\u015fam\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/14.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "281", "534", "433"], "fr": "Si calme ? Yuan Lijiang ne lui a certainement pas encore parl\u00e9.", "id": "Sangat tenang? Yuan Lijiang pasti belum bicara dengannya.", "pt": "T\u00c3O CALMO? YUAN LIJIANG COM CERTEZA AINDA N\u00c3O FALOU COM ELE.", "text": "So calm? Yuan Li Jiang definitely hasn\u0027t talked to him yet.", "tr": "Bu kadar sakin mi? Yuan Lijiang kesinlikle onunla hen\u00fcz konu\u015fmam\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/16.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "148", "625", "363"], "fr": "Rentre plus souvent voir ta famille. Mes parents vivent loin, mais j\u0027essaie de rentrer les voir tous les un ou deux mois.", "id": "Biasanya sering-seringlah pulang ke rumah. Orang tuaku di luar kota saja berusaha pulang satu atau dua bulan sekali,", "pt": "VISITE SUA CASA COM MAIS FREQU\u00caNCIA. MEUS PAIS MORAM EM OUTRA CIDADE, E EU TENTO VOLTAR PARA V\u00ca-LOS A CADA UM OU DOIS MESES.", "text": "Go home more often. My parents are out of town, but they still try to visit every one or two months.", "tr": "F\u0131rsat bulduk\u00e7a eve u\u011fra. Annemle babam \u015fehir d\u0131\u015f\u0131nda olmalar\u0131na ra\u011fmen bir iki ayda bir gitmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/17.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "105", "973", "331"], "fr": "Toi qui es dans la m\u00eame ville, tu devrais y aller plus souvent.", "id": "Kamu yang tinggal di kota yang sama, lebih seringlah berkunjung.", "pt": "VOC\u00ca MORA NA MESMA CIDADE, DEVERIA VISIT\u00c1-LOS MAIS.", "text": "You\u0027re in the same city, go visit more.", "tr": "Ayn\u0131 \u015fehirdeyken daha s\u0131k ziyaret etmelisin."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/18.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "536", "554", "743"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu es bavard !", "id": "Kenapa kamu cerewet sekali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE?", "text": "Why are you so nagging?", "tr": "Neden bu kadar d\u0131rd\u0131rc\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/20.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "2162", "951", "2452"], "fr": "On se voit le matin, on se voit \u00e0 l\u0027entreprise, cette bouche ne s\u0027arr\u00eate jamais !", "id": "Bertemu pagi-pagi, bertemu juga di kantor, mulut ini tidak pernah berhenti!", "pt": "TE VEJO DE MANH\u00c3, TE VEJO NA EMPRESA, ESSA BOCA N\u00c3O PARA DE FALAR!", "text": "I see you first thing in the morning, and then again at the company, and your mouth never stops!", "tr": "Sabah g\u00f6r\u00fcyorum, \u015firkette de g\u00f6r\u00fcyorum, bu \u00e7ene hi\u00e7 durmuyor!"}, {"bbox": ["847", "3679", "1050", "3764"], "fr": "Tu as arr\u00eat\u00e9 ?", "id": "Sudah kembali?", "pt": "J\u00c1 TERMINOU?", "text": "Did you clock out?", "tr": "Sustun mu?"}, {"bbox": ["82", "3120", "275", "3241"], "fr": "Tu as mang\u00e9 ?", "id": "Sudah makan?", "pt": "J\u00c1 COMEU?", "text": "Have you eaten?", "tr": "Yemek yedin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/21.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "308", "698", "619"], "fr": "J\u0027aimerais vraiment lui clouer le bec avec quelque chose !", "id": "Benar-benar ingin menyumpal mulut ini dengan sesuatu!", "pt": "REALMENTE QUERO ENFIAR ALGO PARA CALAR ESSA BOCA!", "text": "I really want to find something to shut you up!", "tr": "\u015eu a\u011fz\u0131 bir \u015feyle t\u0131kamak istiyorum ger\u00e7ekten!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/22.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "388", "1014", "505"], "fr": "Bureau de l\u0027assistant.", "id": "Kantor Asisten", "pt": "ESCRIT\u00d3RIO DO ASSISTENTE.", "text": "Assistant\u0027s office", "tr": "Asistan Ofisi"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/23.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "2578", "346", "2769"], "fr": "Au travail.", "id": "Masuk kerja.", "pt": "HORA DE TRABALHAR.", "text": "Working.", "tr": "\u0130\u015fe geldim."}, {"bbox": ["785", "1256", "1009", "1473"], "fr": "Yuan Yang, qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "Yuan Yang, sedang apa!", "pt": "YUAN YANG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Yuan Yang, what are you up to?!", "tr": "Yuan Yang, ne yap\u0131yorsun!"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/24.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "2120", "971", "2353"], "fr": "Canon, mon cul ! Tu crois que je peux encore aller tirer au canon ? Mon p\u00e8re m\u0027a forc\u00e9 \u00e0 venir bosser dans sa bo\u00eete.", "id": "Meriam apaan! Memangnya meriam bisa seenaknya ditembakkan? Aku dipaksa ayahku, sepertinya disuruh kerja di perusahaannya.", "pt": "QUE \u0027DISPARAR CANH\u00d5ES\u0027 O QU\u00ca! COMO SE EU PUDESSE FAZER ISSO AQUI? FUI FOR\u00c7ADO PELO MEU VELHO A VIR TRABALHAR NA EMPRESA DELE.", "text": "Firing a damn cannon? Can you even fire a cannon? I\u0027m being forced by my old man to work at his company.", "tr": "Ne topuymu\u015f! Sanki top ate\u015fleyebilecekmi\u015fim gibi. Babam zorla \u015firketinde \u00e7al\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor beni."}, {"bbox": ["635", "207", "1057", "409"], "fr": "Au travail ? Tu ne pensais pas qu\u0027\u00e0 retourner tirer au canon ?!", "id": "Kerja? Bukannya kamu bertekad mau kembali untuk menembakkan meriam besar?!", "pt": "TRABALHAR? VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA DETERMINADO A VOLTAR E \u0027DISPARAR CANH\u00d5ES\u0027?", "text": "Work? I thought you were dead set on going back to fire cannons!", "tr": "\u0130\u015fe mi? Hani akl\u0131n fikrin o \u0027toplar\u0131 ate\u015flemekteydi\u0027!"}, {"bbox": ["49", "41", "245", "667"], "fr": "Peng Fang, ami d\u0027enfance de Yuan Yang.", "id": "Peng Fang, teman masa kecil Yuan Yang.", "pt": "PENG FANG, AMIGO DE INF\u00c2NCIA DE YUAN YANG.", "text": "Peng Fang, Yuan Yang\u0027s childhood friend", "tr": "Peng Fang, Yuan Yang\u0027\u0131n \u00e7ocukluk arkada\u015f\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/25.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "422", "814", "823"], "fr": "Hahahaha, qu\u0027est-ce qu\u0027il y a d\u0027int\u00e9ressant l\u00e0-bas ? Laisse-moi jeter un \u0153il.", "id": "Hahahaha, menarik sekali, di mana itu? Biar abang lihat-lihat.", "pt": "HAHAHAHA, QUE INTERESSANTE! ONDE \u00c9? SEU IRM\u00c3O AQUI VAI DAR UMA OLHADA.", "text": "Hahahaha, where\u0027s the fun in that? I\u0027ll go watch.", "tr": "Hahahaha, nesi ilgin\u00e7mi\u015f? Abin bir gelip baks\u0131n bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/26.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "208", "682", "505"], "fr": "D\u00e9gage ! Je ne tiendrai pas longtemps.", "id": "Pergi sana! Aku tidak akan lama di sini.", "pt": "CAI FORA! N\u00c3O VOU FAZER ISSO POR MUITO TEMPO.", "text": "Get lost! I won\u0027t be here long.", "tr": "Defol git! Fazla dayanamam zaten."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/27.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "62", "945", "319"], "fr": "Je vois bien que tu ne tiendras pas longtemps, mais est-ce que ton p\u00e8re te laissera partir ?", "id": "Kulihat kau tidak akan bertahan lama, tapi apa ayahmu akan membiarkanmu pergi?", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI DURAR MUITO, MAS SEU PAI VAI DEIXAR VOC\u00ca SAIR?", "text": "I don\u0027t think you\u0027ll be there long, but will your dad let you leave?", "tr": "Bence de fazla kalamazs\u0131n ama baban gitmene izin verir mi?"}, {"bbox": ["225", "1869", "675", "2130"], "fr": "Ouais, mon p\u00e8re ne me laisse pas partir et il a m\u00eame engag\u00e9 quelqu\u0027un pour me surveiller.", "id": "Hmm, ayahku tidak mengizinkanku pergi dan malah mencarikan seseorang untuk mengawasiku,", "pt": "SIM, MEU PAI N\u00c3O ME DEIXA SAIR E AINDA ARRANJOU ALGU\u00c9M PARA ME VIGIAR.", "text": "Yeah, my dad won\u0027t let me go and even found someone to watch me.", "tr": "Evet, babam gitmeme izin vermedi\u011fi gibi ba\u015f\u0131ma bir de g\u00f6zc\u00fc dikti."}, {"bbox": ["518", "2111", "950", "2363"], "fr": "Rien que de parler de lui, \u00e7a m\u0027\u00e9nerve. Putain !", "id": "Bicara soal dia jadi emosi, Sialan!", "pt": "S\u00d3 DE FALAR NELE FICO COM RAIVA, PQP.", "text": "Speaking of him, I\u0027m so pissed, damn it!", "tr": "Ondan bahsedince sinirleniyorum, lanet olas\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/29.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "2059", "1024", "2281"], "fr": "J\u0027ai promis \u00e0 mon p\u00e8re de ne pas en venir aux mains, mais je finirai bien par trouver un de ses points faibles !", "id": "Aku sudah janji pada ayahku tidak akan menggunakan kekerasan, tapi aku tidak percaya aku tidak bisa menemukan kesalahannya,", "pt": "EU PROMETI AO MEU PAI QUE N\u00c3O USARIA A FOR\u00c7A, MAS DUVIDO QUE N\u00c3O CONSIGA ENCONTRAR UM PODRE DELE.", "text": "I promised my dad I wouldn\u0027t resort to violence, but I don\u0027t believe I can\u0027t find something on him.", "tr": "Babama el kald\u0131rmayaca\u011f\u0131ma s\u00f6z verdim ama onun bir a\u00e7\u0131\u011f\u0131n\u0131 yakalayamayaca\u011f\u0131ma inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["57", "2814", "364", "2959"], "fr": "Hahahaha, c\u0027est trop dr\u00f4le !", "id": "Hahahaha, menarik sekali!", "pt": "HAHAHAHA, MUITO INTERESSANTE!", "text": "Hahahaha, this is too funny!", "tr": "Hahahaha, \u00e7ok komik."}, {"bbox": ["209", "2303", "542", "2636"], "fr": "Si moi, Yuan Yang, je n\u0027arrive pas \u00e0 le mater, alors je change de nom.", "id": "Kalau aku, Yuan Yang, tidak bisa mengatasinya, aku akan ikut marganya!", "pt": "SE EU, YUAN YANG, N\u00c3O CONSEGUIR DAR UM JEITO NELE, EU PASSO A USAR O SOBRENOME DELE.", "text": "If I, Yuan Yang, can\u0027t handle him, I\u0027ll take his last name.", "tr": "Ben, Yuan Yang, e\u011fer onun hakk\u0131ndan gelemezsem, ad\u0131m Yuan Yang olmas\u0131n."}, {"bbox": ["652", "32", "991", "251"], "fr": "Tu veux que je lui donne une le\u00e7on pour toi ?", "id": "Mau kubantu memberinya pelajaran?", "pt": "QUER QUE EU TE AJUDE A DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELE?", "text": "Want me to teach him a lesson?", "tr": "Ona bir ders vermene yard\u0131m edeyim mi?"}, {"bbox": ["60", "776", "255", "951"], "fr": "Pas la peine.", "id": "Tidak perlu,", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "No need.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/32.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "120", "470", "287"], "fr": "Xiao Yuan, viens ici.", "id": "Xiao Yuan, kemari.", "pt": "XIAO YUAN, VENHA AQUI.", "text": "Xiao Yuan, come here.", "tr": "Xiao Yuan, buraya gel."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/33.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "86", "381", "212"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/34.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "96", "846", "306"], "fr": "Si tu ne te l\u00e8ves pas, je d\u00e9branche le c\u00e2ble r\u00e9seau.", "id": "Kalau tidak bangun juga, akan kucabut kabel internetnya.", "pt": "SE N\u00c3O LEVANTAR AGORA, VOU PUXAR O CABO DA INTERNET.", "text": "If you don\u0027t get up, I\u0027m unplugging the internet.", "tr": "Kalkmazsan internet kablosunu \u00e7ekerim."}, {"bbox": ["602", "2093", "851", "2240"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "Mau apa?!", "pt": "O QUE FOI?!", "text": "What?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/35.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "290", "930", "467"], "fr": "As-tu point\u00e9 ce matin ?", "id": "Pagi ini sudah absen?", "pt": "VOC\u00ca BATEU O PONTO HOJE DE MANH\u00c3?", "text": "Did you clock in this morning?", "tr": "Bu sabah kart bast\u0131n m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/36.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1815", "1028", "2107"], "fr": "Je ne cherche pas la petite b\u00eate. J\u0027exige que tout le monde dans l\u0027entreprise respecte le r\u00e8glement, toi et moi y compris.", "id": "Aku tidak mencari-cari masalah. Aku menuntut semua orang di perusahaan mematuhi peraturan, kamu dan aku tidak terkecuali,", "pt": "N\u00c3O ESTOU PROCURANDO ENCRENCA. EXIJO QUE TODOS NA EMPRESA SIGAM AS REGRAS, SEM EXCE\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca OU PARA MIM.", "text": "I\u0027m not looking for trouble. I require everyone in the company to follow the rules, you and me included.", "tr": "Sana takm\u0131yorum, \u015firketteki herkesin kurallara uymas\u0131n\u0131 istiyorum, sen de ben de istisna de\u011filiz."}, {"bbox": ["166", "124", "600", "274"], "fr": "Putain, tu n\u0027es pas fatigu\u00e9 de chercher des noises toute la journ\u00e9e ?", "id": "Sialan, apa kamu tidak lelah mencari-cari masalah seharian?", "pt": "VOC\u00ca, PQP, N\u00c3O SE CANSA DE PROCURAR ENCRENCA O DIA TODO?", "text": "Are you not tired of finding fault all day?", "tr": "Sen a*k, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn kusur bulmaktan yorulmuyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/37.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "2739", "642", "3047"], "fr": "Le riz est servi. M\u00eame si tu ne manges pas, tu me laisses manger en premier. Tu ne comprends vraiment rien aux convenances.", "id": "Makanan sudah dihidangkan, kalaupun kamu tidak makan, kamu harusnya mempersilakan aku makan dulu. Dasar tidak tahu aturan.", "pt": "TRAZEM O ARROZ. MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O COMA, DEVERIA ME DEIXAR COMER PRIMEIRO. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NADA DE ETIQUETA.", "text": "I brought you breakfast. Even if you don\u0027t want it, you should let me eat first. You have no manners.", "tr": "Sofraya yemek geldi\u011finde, sen yemeyecek olsan bile \u00f6nce b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcn yemesine izin vermelisin. Hi\u00e7bir adab\u0131 mua\u015feret bilmiyorsun."}, {"bbox": ["79", "124", "396", "381"], "fr": "Va pointer maintenant, ton retard n\u0027est pas encore trop important.", "id": "Sekarang pergilah absen, belum terlalu telat,", "pt": "V\u00c1 BATER O PONTO AGORA. O ATRASO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRANDE.", "text": "Go clock in now. You\u0027re not that late.", "tr": "\u015eimdi git kart bas, \u00e7ok da ge\u00e7 say\u0131lmazs\u0131n."}, {"bbox": ["99", "2483", "497", "2780"], "fr": "De plus, \u00e0 l\u0027avenir, le petit-d\u00e9jeuner devra m\u0027\u00eatre apport\u00e9 dans les vingt minutes suivant mon arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027entreprise.", "id": "Selain itu, lain kali sarapan harus diantarkan dalam dua puluh menit setelah aku sampai di kantor.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DE AGORA EM DIANTE, O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 DEVE SER ENTREGUE EM AT\u00c9 VINTE MINUTOS DEPOIS QUE EU CHEGAR NA EMPRESA.", "text": "Also, from now on, breakfast must be delivered within twenty minutes of my arrival.", "tr": "Ayr\u0131ca, bundan sonra kahvalt\u0131 ben \u015firkete geldikten sonraki yirmi dakika i\u00e7inde servis edilecek."}, {"bbox": ["580", "2243", "992", "2404"], "fr": "Pour un retard d\u0027une heure, ce sera cinquante yuans de retenue.", "id": "Untuk keterlambatan dalam satu jam, potongannya lima puluh.", "pt": "SE O ATRASO FOR DE AT\u00c9 UMA HORA, O DESCONTO \u00c9 DE CINQUENTA.", "text": "Fifty yuan will be deducted for every hour late.", "tr": "Bir saatlik gecikme i\u00e7in elli yuan kesilir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/38.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "242", "876", "425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/40.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "2145", "447", "2343"], "fr": "Vraiment ? Alors, f\u00e9licitations.", "id": "Oh, ya? Kalau begitu, selamat ya.", "pt": "S\u00c9RIO? ENT\u00c3O, PARAB\u00c9NS PARA VOC\u00ca.", "text": "Is that so? Congratulations then.", "tr": "\u00d6yle mi? O zaman ger\u00e7ekten tebrik ederim."}, {"bbox": ["397", "80", "819", "370"], "fr": "Je suis venu te voir aujourd\u0027hui, principalement pour te dire que...", "id": "Hari ini aku mencarimu, terutama ingin memberitahumu,", "pt": "VIM TE VER HOJE PRINCIPALMENTE PARA TE DIZER,", "text": "The main reason I came to see you today is...", "tr": "Bug\u00fcn seni g\u00f6rmeye geldim, \u00e7\u00fcnk\u00fc sana esas olarak \u015funu s\u00f6ylemek istiyorum:"}, {"bbox": ["281", "406", "615", "649"], "fr": "Je vais me fiancer.", "id": "Aku akan bertunangan.", "pt": "VOU FICAR NOIVO.", "text": "I\u0027m getting engaged.", "tr": "Ni\u015fanlan\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1390, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/7/41.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "807", "675", "1008"], "fr": "Stop ! Avez-vous lik\u00e9 et suivi ?", "id": "Berhenti! Sudah like dan follow?", "pt": "PARE! J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "text": "Wait! Did you like and subscribe?", "tr": "Dur! Be\u011fenip takip ettin mi?"}], "width": 1080}]
Manhua