This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/0.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "107", "852", "457"], "fr": "Conseils avant de lire : Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Tips sebelum membaca: Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in roman i\u00e7eri\u011finde baz\u0131 uyarlamalar ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}, {"bbox": ["96", "193", "875", "453"], "fr": "Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, j\u0027apporterai quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, aku akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREI ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREI ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "tr": "Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in roman i\u00e7eri\u011finde baz\u0131 uyarlamalar ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131m. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 azami \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131m~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "388", "934", "644"], "fr": "Production :\nArtiste principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang, Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur responsable : Zhuzi", "id": "Produksi: | Artis Utama: Apa Sedang Hujan | Penulis Skenario: Chu Jiujiang, Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Zhuzi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Maomao Kafas\u0131\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Ya\u011fmur Ya\u011f\u0131yor Mu?\nSenarist: Chu Jiujiang\nSon D\u00fczenleme: Maomao Di\u015fi | \u0130nkleyici: Maomaoing | \u00c7izer: Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["384", "394", "1196", "543"], "fr": "Production :\nArtiste principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang, Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur responsable : Zhuzi", "id": "Produksi: | Artis Utama: Apa Sedang Hujan | Penulis Skenario: Chu Jiujiang, Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Zhuzi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Maomao Kafas\u0131\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Ya\u011fmur Ya\u011f\u0131yor Mu?\nSenarist: Chu Jiujiang\nSon D\u00fczenleme: Maomao Di\u015fi | \u0130nkleyici: Maomaoing | \u00c7izer: Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["384", "394", "1196", "543"], "fr": "Production :\nArtiste principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang, Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur responsable : Zhuzi", "id": "Produksi: | Artis Utama: Apa Sedang Hujan | Penulis Skenario: Chu Jiujiang, Maomaoya, Maomaoing, Yi Zhang Feizhi | Editor: Zhuzi", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: SHI BU SHI XIA YU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAO YA, MAOMAOING, YIZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Maomao Kafas\u0131\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Ya\u011fmur Ya\u011f\u0131yor Mu?\nSenarist: Chu Jiujiang\nSon D\u00fczenleme: Maomao Di\u015fi | \u0130nkleyici: Maomaoing | \u00c7izer: Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "162", "710", "561"], "fr": "Arr\u00eate de faire le con. Je t\u0027ai dit au t\u00e9l\u00e9phone que je ne te tabasserais pas, et je ne le ferai pas. Viens ici.", "id": "Jangan sok polos begitu, sudah kubilang di telepon tidak akan memukulmu ya tidak akan. Sini.", "pt": "PARE DE SE FAZER DE COITADO. EU DISSE NO TELEFONE QUE N\u00c3O IA TE BATER, E N\u00c3O VOU. VENHA C\u00c1.", "text": "PARE DE SE FAZER DE COITADO. EU DISSE NO TELEFONE QUE N\u00c3O IA TE BATER, E N\u00c3O VOU. VENHA C\u00c1.", "tr": "Orada kuzu kesilme. Telefonda sana vurmayaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledim, vurmayaca\u011f\u0131m. Gel buraya."}, {"bbox": ["538", "1723", "979", "2032"], "fr": "Je vais d\u0027abord boire un verre en guise de punition pour te pr\u00e9senter mes excuses, \u00e7a te va ?", "id": "Bagaimana kalau aku menghukum diri sendiri dengan minum segelas untuk minta maaf padamu?", "pt": "QUE TAL EU ME PUNIR COM UMA DOSE PRIMEIRO PARA ME DESCULPAR?", "text": "QUE TAL EU ME PUNIR COM UMA DOSE PRIMEIRO PARA ME DESCULPAR?", "tr": "\u00d6nce kendimi bir kadeh i\u00e7kiyle cezaland\u0131r\u0131p senden \u00f6z\u00fcr dilesem olur mu?"}, {"bbox": ["761", "665", "1164", "934"], "fr": "Fr\u00e9rot, pas la peine d\u0027en dire plus,", "id": "Bro, tidak usah banyak bicara lagi,", "pt": "IRM\u00c3O, N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA,", "text": "IRM\u00c3O, N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA,", "tr": "Karde\u015fim, laf\u0131 uzatmaya gerek yok,"}, {"bbox": ["355", "3147", "709", "3385"], "fr": "Trois verres ! Trois verres.", "id": "Tiga gelas! Tiga gelas.", "pt": "TR\u00caS COPOS! TR\u00caS COPOS.", "text": "TR\u00caS COPOS! TR\u00caS COPOS.", "tr": "\u00dc\u00e7 kadeh! \u00dc\u00e7 kadeh."}, {"bbox": ["554", "2574", "818", "2754"], "fr": "Un verre ?", "id": "Segelas?", "pt": "UM COPO?", "text": "UM COPO?", "tr": "Bir kadeh mi?"}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "85", "1041", "462"], "fr": "Attends, bois doucement. Il faut qu\u0027on parle, qu\u0027on ait une bonne discussion.", "id": "Tunggu, minum pelan-pelan, kita ngobrol, ngobrol baik-baik.", "pt": "ESPERA, BEBA DEVAGAR. VAMOS CONVERSAR, TER UMA BOA CONVERSA.", "text": "ESPERA, BEBA DEVAGAR. VAMOS CONVERSAR, TER UMA BOA CONVERSA.", "tr": "Dur, yava\u015f i\u00e7, seninle konu\u015fal\u0131m, \u015f\u00f6yle g\u00fczelce bir konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["199", "1554", "790", "1925"], "fr": "Alors... toi et Gu Qingpei, vous vivez ensemble... Vous \u00eates vraiment en couple ?", "id": "Anu, kamu dan Gu Qingpei tinggal serumah... Kalian benar-benar pacaran?", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca E GU QINGPEI EST\u00c3O MORANDO JUNTOS... VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O MESMO NAMORANDO?", "text": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca E GU QINGPEI EST\u00c3O MORANDO JUNTOS... VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O MESMO NAMORANDO?", "tr": "\u015eey, sen ve Gu Qingpei birlikte ya\u015f\u0131yorsunuz... Ger\u00e7ekten \u00e7\u0131k\u0131yor musunuz?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "334", "689", "601"], "fr": "Moi, avec lui ?!", "id": "Siapa yang pacaran dengannya!", "pt": "EU, COM ELE?! NEM PENSAR!", "text": "EU, COM ELE?! NEM PENSAR!", "tr": "Kim onunla \u00e7\u0131k\u0131yormu\u015f!"}], "width": 1280}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "5836", "629", "6167"], "fr": "Je demande \u00e7a, mais s\u0027il se mettait avec quelqu\u0027un d\u0027autre, tu ferais quoi ?", "id": "Aku bertanya begini, bagaimana kalau dia menjalin hubungan dengan orang lain?", "pt": "EU PERGUNTO ISSO, MAS E SE ELE ENCONTRAR OUTRA PESSOA?", "text": "EU PERGUNTO ISSO, MAS E SE ELE ENCONTRAR OUTRA PESSOA?", "tr": "\u015eunu soruyorum, ya o ba\u015fkas\u0131yla olursa ne olacak?"}, {"bbox": ["174", "2389", "647", "2733"], "fr": "Lui et moi, est-ce qu\u0027on peut vraiment dire qu\u0027on est en couple ? En couple...", "id": "Apa aku dan dia benar-benar bisa disebut pacaran? Pacaran...", "pt": "PODE-SE DIZER QUE EU E ELE ESTAMOS NAMORANDO? NAMORANDO...", "text": "PODE-SE DIZER QUE EU E ELE ESTAMOS NAMORANDO? NAMORANDO...", "tr": "Onunla benimki ger\u00e7ekten de sevgili olmak say\u0131l\u0131r m\u0131? Sevgili olmak..."}, {"bbox": ["174", "4187", "575", "4454"], "fr": "Quel genre de sentiment... Est-ce que c\u0027est de l\u0027amour pour lui ?", "id": "Seperti apa... rasanya menyukainya?", "pt": "O QUE \u00c9... GOSTAR DELE?", "text": "O QUE \u00c9... GOSTAR DELE?", "tr": "Bu ne demek oluyor... Onu seviyor muyum?"}, {"bbox": ["545", "2865", "1130", "3230"], "fr": "Yuan Yang, dis-moi honn\u00eatement, est-ce que tu l\u0027aimes vraiment ?", "id": "Yuan Yang, jujur padaku, apa kau benar-benar sudah menyukainya?", "pt": "YUAN YANG, ME DIGA SINCERAMENTE, VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DELE?", "text": "YUAN YANG, ME DIGA SINCERAMENTE, VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DELE?", "tr": "Yuan Yang, d\u00fcr\u00fcst\u00e7e s\u00f6yle, onu ger\u00e7ekten sevmeye ba\u015flad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["632", "264", "1039", "521"], "fr": "En couple...", "id": "Sudah pacaran...", "pt": "ESTAMOS NAMORANDO...", "text": "ESTAMOS NAMORANDO...", "tr": "Sevgili olduk..."}, {"bbox": ["688", "4593", "1147", "4860"], "fr": "Toi alors... Bon, soit.", "id": "Kau ini benar-benar... Ya sudahlah.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO... T\u00c1 BOM, ENT\u00c3O.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO... T\u00c1 BOM, ENT\u00c3O.", "tr": "Sen ger\u00e7ekten de... Pekala."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/7.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "600", "1158", "911"], "fr": "S\u0027il ose, je le d\u00e9fonce.", "id": "Kalau dia berani, akan kuhajar dia sampai mati.", "pt": "SE ELE SE ATREVER, EU ACABO COM ELE.", "text": "SE ELE SE ATREVER, EU ACABO COM ELE.", "tr": "Cesaret ederse onu gebertirim."}], "width": 1280}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "2072", "1242", "2454"], "fr": "T\u00f4t ? Tu vas sur tes 23 ans. Le mariage, c\u0027est pour ces prochaines ann\u00e9es. Si tu te maries, pour vous deux, ce sera fini, hein ?", "id": "Awal apanya? Kau sudah mau 23 tahun, menikah itu tinggal beberapa tahun lagi. Kalau kau menikah, kalian berdua mau tidak mau harus putus, kan?", "pt": "CEDO? VOC\u00ca J\u00c1 TEM QUASE 23. CASAMENTO \u00c9 COISA PARA DAQUI A ALGUNS ANOS. QUANDO VOC\u00ca SE CASAR, VOC\u00caS DOIS TER\u00c3O QUE TERMINAR DE QUALQUER JEITO.", "text": "CEDO? VOC\u00ca J\u00c1 TEM QUASE 23. CASAMENTO \u00c9 COISA PARA DAQUI A ALGUNS ANOS. QUANDO VOC\u00ca SE CASAR, VOC\u00caS DOIS TER\u00c3O QUE TERMINAR DE QUALQUER JEITO.", "tr": "Erken mi? Neredeyse 23 ya\u015f\u0131ndas\u0131n, evlilik birka\u00e7 y\u0131ll\u0131k bir mesele. Evlenirsen, ikinizin de ayr\u0131lmas\u0131 gerekir."}, {"bbox": ["653", "141", "1104", "468"], "fr": "Alors, si tu te maries plus tard, qu\u0027adviendra-t-il de lui ?", "id": "Lalu kalau kau menikah nanti, bagaimana dengannya?", "pt": "ENT\u00c3O, E ELE, QUANDO VOC\u00ca SE CASAR NO FUTURO?", "text": "ENT\u00c3O, E ELE, QUANDO VOC\u00ca SE CASAR NO FUTURO?", "tr": "Peki sen gelecekte evlenirsen o ne olacak?"}, {"bbox": ["179", "2693", "728", "3131"], "fr": "Et pourquoi devrais-je me s\u00e9parer de Gu Qingpei pour passer ma vie avec une inconnue ?", "id": "Kenapa aku harus berpisah dengan Gu Qingpei dan menghabiskan sisa hidupku dengan wanita yang tidak kukenal?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA ME SEPARAR DO GU QINGPEI PARA PASSAR A VIDA TODA COM UMA MULHER QUE NEM CONHE\u00c7O?", "text": "POR QUE EU DEVERIA ME SEPARAR DO GU QINGPEI PARA PASSAR A VIDA TODA COM UMA MULHER QUE NEM CONHE\u00c7O?", "tr": "Neden Gu Qingpei\u0027den ayr\u0131l\u0131p tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131m bir kad\u0131nla bir \u00f6m\u00fcr ge\u00e7irmek zorunday\u0131m ki?"}, {"bbox": ["115", "681", "532", "996"], "fr": "Le mariage, c\u0027est encore loin. Pourquoi aborder ce sujet ?", "id": "Menikah masih lama, kenapa membahas ini.", "pt": "AINDA \u00c9 MUITO CEDO PARA CASAR. POR QUE TOCAR NESSE ASSUNTO?", "text": "AINDA \u00c9 MUITO CEDO PARA CASAR. POR QUE TOCAR NESSE ASSUNTO?", "tr": "Evlilik i\u00e7in daha \u00e7ok erken, bunu neden a\u00e7\u0131yorsun ki."}, {"bbox": ["428", "4428", "896", "4780"], "fr": "Passer ma vie avec lui, par contre, c\u0027est imaginable.", "id": "Menghabiskan sisa hidup dengannya sih bisa kubayangkan.", "pt": "PASSAR A VIDA COM ELE, ISSO SIM, CONSIGO IMAGINAR.", "text": "PASSAR A VIDA COM ELE, ISSO SIM, CONSIGO IMAGINAR.", "tr": "Onunla bir \u00f6m\u00fcr ge\u00e7irmeyi hayal edebiliyorum."}], "width": 1280}, {"height": 5750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "5094", "1204", "5568"], "fr": "Je ne sais m\u00eame pas moi-m\u00eame si j\u0027aime vraiment Gu Qingpei. Tout ce que je sais, c\u0027est qu\u0027il ne peut appartenir qu\u0027\u00e0 moi, enti\u00e8rement.", "id": "Aku sendiri tidak tahu pasti apakah aku benar-benar menyukai Gu Qingpei, aku hanya tahu dia hanya boleh jadi milikku sepenuhnya.", "pt": "NEM EU MESMO SEI DIZER SE REALMENTE GOSTO DO GU QINGPEI. S\u00d3 SEI QUE ELE TEM QUE SER COMPLETAMENTE MEU.", "text": "NEM EU MESMO SEI DIZER SE REALMENTE GOSTO DO GU QINGPEI. S\u00d3 SEI QUE ELE TEM QUE SER COMPLETAMENTE MEU.", "tr": "Gu Qingpei\u0027yi ger\u00e7ekten sevip sevmedi\u011fimi kendim bile bilmiyorum, tek bildi\u011fim onun tamamen bana ait olmas\u0131 gerekti\u011fi."}, {"bbox": ["264", "2483", "898", "2868"], "fr": "Les gens ont des sentiments. Vous \u00eates ensemble depuis si longtemps, ce n\u0027est pas possible qu\u0027il n\u0027y ait rien entre vous.", "id": "Manusia itu punya perasaan, kalian berdua sudah bersama begitu lama, tidak mungkin tidak ada apa-apa.", "pt": "AS PESSOAS T\u00caM SENTIMENTOS. VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O JUNTOS H\u00c1 TANTO TEMPO, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL N\u00c3O HAVER NADA.", "text": "AS PESSOAS T\u00caM SENTIMENTOS. VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O JUNTOS H\u00c1 TANTO TEMPO, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL N\u00c3O HAVER NADA.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n duygular\u0131 vard\u0131r, ikiniz o kadar uzun zamand\u0131r birliktesiniz ki, aran\u0131zda hi\u00e7bir \u015fey olmamas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["83", "4720", "703", "4990"], "fr": "Si tu ne l\u0027aimes pas, tant mieux. Finis-en vite, ne te couvre pas de ridicule, fr\u00e9rot.", "id": "Lebih baik tidak suka, cepat putus saja, jangan jadi bahan tertawaan, Bro.", "pt": "SE N\u00c3O GOSTA DELE, MELHOR AINDA. TERMINE LOGO COM ISSO, N\u00c3O SEJA MOTIVO DE PIADA, IRM\u00c3O.", "text": "SE N\u00c3O GOSTA DELE, MELHOR AINDA. TERMINE LOGO COM ISSO, N\u00c3O SEJA MOTIVO DE PIADA, IRM\u00c3O.", "tr": "Sevmemen en iyisi, bir an \u00f6nce bitir bu i\u015fi, kendini g\u00fcld\u00fcrme karde\u015fim."}, {"bbox": ["671", "2171", "1054", "2363"], "fr": "\u00c0 mon avis, t\u0027es foutu.", "id": "Menurutku kau sudah tamat.", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERDIDO.", "text": "EU ACHO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERDIDO.", "tr": "Bence sen bitmi\u015fsin."}, {"bbox": ["233", "737", "707", "1068"], "fr": "Comment puis-je penser une chose pareille !", "id": "Aku tidak menyangka akan berpikir begini!", "pt": "COMO EU PUDE PENSAR ALGO ASSIM!", "text": "COMO EU PUDE PENSAR ALGO ASSIM!", "tr": "B\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fime inanam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["759", "4290", "1188", "4527"], "fr": "Tu dis que je l\u0027aime ?", "id": "Kau bilang aku menyukainya?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE EU GOSTO DELE?", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE EU GOSTO DELE?", "tr": "Onu sevdi\u011fimi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 5750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/10.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "5271", "734", "5650"], "fr": "Moins de blabla, bordel ! Je t\u0027ai invit\u00e9 \u00e0 boire un verre, pourquoi tu me saoules avec ces conneries ? \u00c7a me gave.", "id": "Jangan banyak omong kosong, aku mengajakmu keluar minum, kenapa kau malah membahas hal-hal ini denganku, membuatku kesal saja.", "pt": "CHEGA DE PAPO FURADO! EU TE CHAMEI PRA BEBER, CACETE, PRA QUE FICAR FALANDO DESSAS MERDAS E ME IRRITANDO?", "text": "CHEGA DE PAPO FURADO! EU TE CHAMEI PRA BEBER, CACETE, PRA QUE FICAR FALANDO DESSAS MERDAS E ME IRRITANDO?", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131! Kahretsin, seni i\u00e7meye \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m, sen bana bu sa\u00e7mal\u0131klar\u0131 anlat\u0131p duruyorsun, can\u0131m\u0131 s\u0131k\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["483", "995", "1022", "1394"], "fr": "Et maintenant, rien qu\u0027en pensant \u00e0 lui, j\u0027ai des papillons dans le ventre.", "id": "Lagi pula, sekarang setiap kali aku memikirkannya, hatiku terasa manis.", "pt": "E AGORA, SEMPRE QUE PENSO NELE, SINTO UM QUENTINHO NO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "E AGORA, SEMPRE QUE PENSO NELE, SINTO UM QUENTINHO NO CORA\u00c7\u00c3O.", "tr": "\u00dcstelik \u015fimdi onu ne zaman d\u00fc\u015f\u00fcnsem, i\u00e7imde tatl\u0131 bir his oluyor."}, {"bbox": ["537", "3754", "1104", "4145"], "fr": "Soupir... Moi, Peng Fang, toute ma r\u00e9putation d\u0027homme brillant... Comment ai-je pu me lier d\u0027amiti\u00e9 avec un abruti pareil ?", "id": "Aduh, bagaimana bisa aku, Peng Fang yang terkenal hebat ini, punya saudara sebodoh dirimu.", "pt": "AI, AI... EU, PENG FANG, COM MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O INTACTA, COMO FUI ARRUMAR UM IRM\u00c3O T\u00c3O BOBO QUANTO VOC\u00ca.", "text": "AI, AI... EU, PENG FANG, COM MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O INTACTA, COMO FUI ARRUMAR UM IRM\u00c3O T\u00c3O BOBO QUANTO VOC\u00ca.", "tr": "Ah, ben Peng Fang, \u015fanl\u0131 \u015f\u00f6hretimle nas\u0131l senin gibi aptal bir karde\u015fe sahip oldum."}, {"bbox": ["220", "3265", "682", "3597"], "fr": "Est-ce que c\u0027est... de l\u0027amour ?", "id": "Ini... apakah ini suka?", "pt": "ISSO \u00c9... GOSTAR DELE?", "text": "ISSO \u00c9... GOSTAR DELE?", "tr": "Bu... a\u015fk m\u0131?"}, {"bbox": ["175", "511", "602", "799"], "fr": "Personne ne doit le toucher !", "id": "Tidak ada yang boleh menyentuhnya!", "pt": "NINGU\u00c9M PODE TOCAR NELE!", "text": "NINGU\u00c9M PODE TOCAR NELE!", "tr": "Kimse ona dokunamaz!"}], "width": 1280}, {"height": 5750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "129", "1208", "512"], "fr": "C\u0027est un conseil amical : ne t\u0027attache pas trop \u00e0 un homme, et surtout, que tes parents ne l\u0027apprennent jamais !", "id": "Aku ini berniat baik mengingatkanmu jangan terlalu serius dengan seorang pria, jangan sampai orang tuamu tahu!", "pt": "ESTOU TE AVISANDO PARA O SEU BEM: N\u00c3O SE APEGUE DEMAIS A UM CARA, E NEM PENSE EM DEIXAR SEUS PAIS DESCOBRIREM!", "text": "ESTOU TE AVISANDO PARA O SEU BEM: N\u00c3O SE APEGUE DEMAIS A UM CARA, E NEM PENSE EM DEIXAR SEUS PAIS DESCOBRIREM!", "tr": "Sana iyi niyetle bir erke\u011fe fazla kap\u0131lmaman\u0131 hat\u0131rlat\u0131yorum, sak\u0131n ailene duyurma!"}, {"bbox": ["453", "2250", "1164", "2629"], "fr": "M\u00eame si tu l\u0027aimes, Gu Qingpei t\u0027aime-t-il ? S\u00e9rieusement, contentez-vous de vous amuser tous les deux et puis c\u0027est tout--", "id": "Kalaupun kau menyukainya, apa Gu Qingpei menyukaimu? Aku serius nih, kalian berdua main-main saja sudahlah\u2014", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca GOSTE DELE, O GU QINGPEI GOSTA DE VOC\u00ca? ESTOU FALANDO S\u00c9RIO, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS DOIS S\u00d3 BRINCAREM UM POUCO E PARAREM COM ISSO\u2014", "text": "MESMO QUE VOC\u00ca GOSTE DELE, O GU QINGPEI GOSTA DE VOC\u00ca? ESTOU FALANDO S\u00c9RIO, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS DOIS S\u00d3 BRINCAREM UM POUCO E PARAREM COM ISSO\u2014", "tr": "Sen onu sevsen bile, Gu Qingpei seni seviyor mu? Ciddi s\u00f6yl\u00fcyorum, siz ikiniz sadece tak\u0131l\u0131n ve bitirin gitsin\u2014"}, {"bbox": ["385", "4293", "973", "4709"], "fr": "Je sais depuis longtemps que Gu Qingpei ne m\u0027aime pas, mais je ne peux toujours pas supporter l\u0027id\u00e9e qu\u0027il me quitte !", "id": "Aku juga sudah lama tahu Gu Qingpei tidak menyukaiku, tapi aku tetap tidak bisa mentolerir dia meninggalkanku!", "pt": "EU J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO QUE O GU QINGPEI N\u00c3O GOSTA DE MIM, MAS AINDA ASSIM N\u00c3O CONSIGO ACEITAR QUE ELE ME DEIXE!", "text": "EU J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO QUE O GU QINGPEI N\u00c3O GOSTA DE MIM, MAS AINDA ASSIM N\u00c3O CONSIGO ACEITAR QUE ELE ME DEIXE!", "tr": "Gu Qingpei\u0027nin beni sevmedi\u011fini uzun zamand\u0131r biliyorum, ama yine de benden ayr\u0131lmas\u0131na dayanamam!"}, {"bbox": ["207", "3687", "652", "4002"], "fr": "Je sais que Peng Fang n\u0027a pas tort.", "id": "Aku tahu apa yang dikatakan Peng Fang benar.", "pt": "EU SEI QUE O PENG FANG TEM RAZ\u00c3O.", "text": "EU SEI QUE O PENG FANG TEM RAZ\u00c3O.", "tr": "Peng Fang\u0027\u0131n hakl\u0131 oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["115", "1301", "404", "1534"], "fr": "Je sais.", "id": "Aku tahu.", "pt": "EU SEI.", "text": "EU SEI.", "tr": "Biliyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "209", "957", "586"], "fr": "Rien que de penser \u00e0 cette possibilit\u00e9, je me sens atrocement mal...", "id": "Setiap kali memikirkan kemungkinan itu, aku merasa sangat menderita sampai mau mati...", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR NESSA POSSIBILIDADE, EU ME SINTO T\u00c3O MAL A PONTO DE MORRER...", "text": "S\u00d3 DE PENSAR NESSA POSSIBILIDADE, EU ME SINTO T\u00c3O MAL A PONTO DE MORRER...", "tr": "Bu ihtimali d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e kahroluyorum..."}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "383", "732", "807"], "fr": "Si c\u0027est \u00e7a, l\u0027amour, alors en effet... ce n\u0027est pas une bonne chose.", "id": "Kalau ini memang suka, maka ini benar-benar... bukan hal yang baik.", "pt": "SE ISSO \u00c9 GOSTAR, ENT\u00c3O REALMENTE... N\u00c3O \u00c9 ALGO BOM.", "text": "SE ISSO \u00c9 GOSTAR, ENT\u00c3O REALMENTE... N\u00c3O \u00c9 ALGO BOM.", "tr": "E\u011fer bu a\u015fksa, o zaman ger\u00e7ekten de... iyi bir \u015fey de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/14.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1178", "623", "1615"], "fr": "Qingpei, j\u0027attends ton appel depuis huit heures et demie, chaque minute, chaque seconde.", "id": "Qingpei, aku sudah menunggu teleponmu sejak jam setengah sembilan, menunggu detik demi detik.", "pt": "QINGPEI, ESTOU ESPERANDO SUA LIGA\u00c7\u00c3O DESDE AS OITO E MEIA, CADA MINUTO, CADA SEGUNDO.", "text": "QINGPEI, ESTOU ESPERANDO SUA LIGA\u00c7\u00c3O DESDE AS OITO E MEIA, CADA MINUTO, CADA SEGUNDO.", "tr": "Qingpei, saat sekiz bu\u00e7uktan beri telefonunu bekliyorum, her dakika, her saniye."}, {"bbox": ["174", "3213", "611", "3522"], "fr": "Je viens juste d\u0027aller prendre mon petit-d\u00e9jeuner.", "id": "Aku baru saja pergi sarapan.", "pt": "EU ACABEI DE TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "EU ACABEI DE TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "tr": "Az \u00f6nce kahvalt\u0131 yapmaya gitmi\u015ftim."}, {"bbox": ["620", "2198", "1099", "2407"], "fr": "Finalement, ce n\u0027est pas si d\u00e9sagr\u00e9able.", "id": "Perasaannya ternyata tidak buruk.", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O AT\u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "A SENSA\u00c7\u00c3O AT\u00c9 QUE N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "tr": "Asl\u0131nda fena de\u011filmi\u015f."}, {"bbox": ["1013", "350", "1130", "818"], "fr": "Un matin de semaine.", "id": "Pagi hari kerja.", "pt": "MANH\u00c3 DE UM DIA DE SEMANA.", "text": "MANH\u00c3 DE UM DIA DE SEMANA.", "tr": "Hafta \u0130\u00e7i Sabah\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "3307", "1170", "3688"], "fr": "Apr\u00e8s m\u00fbre r\u00e9flexion ces derniers temps, j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 d\u0027investir dans ce projet.", "id": "Setelah pertimbangan matang selama ini, aku memutuskan untuk berinvestasi di proyek ini.", "pt": "AP\u00d3S UM PER\u00cdODO DE CUIDADOSA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, DECIDI INVESTIR NESTE PROJETO.", "text": "AP\u00d3S UM PER\u00cdODO DE CUIDADOSA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, DECIDI INVESTIR NESTE PROJETO.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda dikkatli bir de\u011ferlendirme yapt\u0131ktan sonra, bu projeye yat\u0131r\u0131m yapmaya karar verdim."}, {"bbox": ["611", "1348", "1164", "1765"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, concernant le probl\u00e8me que vous avez mentionn\u00e9 hier, je vous r\u00e9pondrai d\u00e8s que j\u0027aurai confirmation...", "id": "Kak Wang, masalah yang kau sebutkan kemarin, nanti setelah aku pastikan akan kujawab...", "pt": "IRM\u00c3O WANG, SOBRE AQUELA QUEST\u00c3O QUE VOC\u00ca MENCIONOU ONTEM, VOU CONFIRMAR E TE RESPONDO EM UM MOMENTO...", "text": "IRM\u00c3O WANG, SOBRE AQUELA QUEST\u00c3O QUE VOC\u00ca MENCIONOU ONTEM, VOU CONFIRMAR E TE RESPONDO EM UM MOMENTO...", "tr": "Wang Abi, d\u00fcn bahsetti\u011fin o konuyu birazdan netle\u015ftirip sana cevap verece\u011fim..."}, {"bbox": ["254", "1986", "751", "2347"], "fr": "En fait, j\u0027ai une bonne nouvelle \u00e0 t\u0027annoncer,", "id": "Sebenarnya aku punya kabar baik untukmu,", "pt": "NA VERDADE, TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS PARA TE CONTAR,", "text": "NA VERDADE, TENHO BOAS NOT\u00cdCIAS PARA TE CONTAR,", "tr": "Asl\u0131nda sana s\u00f6ylemek istedi\u011fim iyi bir haberim var,"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["891", "1030", "1064", "1144"], "fr": "[SFX] Tic-tac", "id": "[SFX] Tik tok", "pt": "[SFX] TIC-TAC", "text": "[SFX] TIC-TAC", "tr": "[SFX]Tik Tak"}, {"bbox": ["626", "291", "1127", "658"], "fr": "Qingpei, si j\u0027ai r\u00e9fl\u00e9chi si longtemps, ce n\u0027est absolument pas pour te faire attendre expr\u00e8s,", "id": "Qingpei, aku sudah mempertimbangkannya begitu lama, sama sekali bukan bermaksud menunda-nunda,", "pt": "QINGPEI, EU DEMOREI TANTO PARA CONSIDERAR, MAS N\u00c3O FOI PARA ATRASAR PROPOSITALMENTE,", "text": "QINGPEI, EU DEMOREI TANTO PARA CONSIDERAR, MAS N\u00c3O FOI PARA ATRASAR PROPOSITALMENTE,", "tr": "Qingpei, bu kadar uzun s\u00fcre d\u00fc\u015f\u00fcnmem kesinlikle kas\u0131tl\u0131 bir geciktirme de\u011fil,"}, {"bbox": ["52", "20", "376", "168"], "fr": "C\u0027est formidable !", "id": "Itu bagus sekali.", "pt": "QUE \u00d3TIMO!", "text": "QUE \u00d3TIMO!", "tr": "Bu harika!"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "134", "826", "519"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est un projet d\u0027investissement colossal. Cette proposition a d\u00fb \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e deux fois \u00e0 l\u0027assembl\u00e9e des actionnaires avant d\u0027\u00eatre approuv\u00e9e.", "id": "Ini adalah proyek investasi dengan jumlah besar, proposal ini baru disetujui setelah dua kali rapat pemegang saham.", "pt": "AFINAL, \u00c9 UM PROJETO DE INVESTIMENTO DE GRANDE VALOR. ESTA PROPOSTA PASSOU POR DUAS REUNI\u00d5ES DE ACIONISTAS ANTES DE SER APROVADA.", "text": "AFINAL, \u00c9 UM PROJETO DE INVESTIMENTO DE GRANDE VALOR. ESTA PROPOSTA PASSOU POR DUAS REUNI\u00d5ES DE ACIONISTAS ANTES DE SER APROVADA.", "tr": "Sonu\u00e7ta bu b\u00fcy\u00fck mebla\u011fl\u0131 bir yat\u0131r\u0131m projesi, bu teklif ancak iki hissedarlar toplant\u0131s\u0131ndan sonra onayland\u0131."}, {"bbox": ["699", "665", "1186", "1126"], "fr": "Merci, Fr\u00e8re Wang. Sans votre impulsion, cette affaire n\u0027aurait jamais abouti.", "id": "Terima kasih, Kak Wang, tanpa dorongan darimu, masalah ini tidak akan berhasil.", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O WANG. SEM O SEU IMPULSO, ISSO JAMAIS TERIA ACONTECIDO.", "text": "OBRIGADO, IRM\u00c3O WANG. SEM O SEU IMPULSO, ISSO JAMAIS TERIA ACONTECIDO.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim Wang Abi, senin deste\u011fin olmasayd\u0131 bu i\u015f kesinlikle olmazd\u0131."}, {"bbox": ["121", "2418", "640", "2779"], "fr": "Bien que je veuille \u00eatre modeste, vous n\u0027avez pas tort.", "id": "Meskipun aku ingin sedikit rendah hati, tapi apa yang kau katakan juga benar.", "pt": "EMBORA EU QUISESSE SER UM POUCO MODESTO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO.", "text": "EMBORA EU QUISESSE SER UM POUCO MODESTO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO.", "tr": "Biraz m\u00fctevaz\u0131 olmak istesem de, s\u00f6yledi\u011fin yanl\u0131\u015f de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/18.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "406", "1110", "743"], "fr": "Comment comptes-tu me remercier, Qingpei ?", "id": "Bagaimana kau akan berterima kasih padaku, Qingpei?", "pt": "COMO VOC\u00ca VAI ME AGRADECER, QINGPEI?", "text": "COMO VOC\u00ca VAI ME AGRADECER, QINGPEI?", "tr": "Bana nas\u0131l te\u015fekk\u00fcr edeceksin, Qingpei?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "209", "758", "675"], "fr": "Wang Jin est clairement un vieux routier de la drague. Quand il courtise quelqu\u0027un, il sait y faire, avan\u00e7ant et reculant avec tact, sans jamais devenir aga\u00e7ant.", "id": "Wang Jin sekilas terlihat seperti playboy berpengalaman, saat mengejar orang dia tahu kapan harus maju dan mundur, tidak pernah membuat orang kesal.", "pt": "WANG JIN \u00c9 CLARAMENTE UM EXPERIENTE GALANTEADOR; AO CORTEJAR ALGU\u00c9M, ELE SABE QUANDO AVAN\u00c7AR E RECUAR, SEM NUNCA SER IRRITANTE.", "text": "WANG JIN \u00c9 CLARAMENTE UM EXPERIENTE GALANTEADOR; AO CORTEJAR ALGU\u00c9M, ELE SABE QUANDO AVAN\u00c7AR E RECUAR, SEM NUNCA SER IRRITANTE.", "tr": "Wang Jin\u0027in \u00e7apk\u0131n oldu\u011fu her halinden belli, birini etkilemeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken ne zaman ileri gidece\u011fini ne zaman geri \u00e7ekilece\u011fini iyi biliyor ve asla insan\u0131 s\u0131km\u0131yor."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/20.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "742", "660", "1118"], "fr": "Laisse tomber. Si j\u0027osais avoir la moindre id\u00e9e derri\u00e8re la t\u00eate, Yuan Yang me sauterait \u00e0 la gorge.", "id": "Sudahlah, kalau aku berani macam-macam, Yuan Yang pasti akan menyerangku.", "pt": "ESQUECE. SE EU OUSASSE TER ALGUMA IDEIA, O YUAN YANG CERTAMENTE ME ATACARIA.", "text": "ESQUECE. SE EU OUSASSE TER ALGUMA IDEIA, O YUAN YANG CERTAMENTE ME ATACARIA.", "tr": "Bo\u015f ver, e\u011fer bir \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcnmeye c\u00fcret edersem, Yuan Yang kesinlikle bana sald\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["522", "160", "1189", "583"], "fr": "Si je n\u0027avais pas ce jeune loup fougueux \u00e0 la maison, j\u0027aurais bien tent\u00e9 de le conqu\u00e9rir pendant mon temps libre.", "id": "Kalau bukan karena di rumah ada \"anak anjing serigala kecil\", aku juga ingin mencoba menaklukkannya di waktu luang...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO \u0027LOBINHO\u0027 QUE TENHO EM CASA, EU AT\u00c9 TENTARIA CONQUIST\u00c1-LO NAS HORAS VAGAS.", "text": "SE N\u00c3O FOSSE PELO \u0027LOBINHO\u0027 QUE TENHO EM CASA, EU AT\u00c9 TENTARIA CONQUIST\u00c1-LO NAS HORAS VAGAS.", "tr": "E\u011fer evde besledi\u011fim k\u00fc\u00e7\u00fck bir kurt k\u00f6pe\u011fi olmasayd\u0131, bo\u015f zamanlar\u0131mda onu fethetmeyi denemek isterdim."}, {"bbox": ["25", "1377", "274", "1488"], "fr": "Qui appelle ?", "id": "Siapa yang menelepon?", "pt": "QUEM EST\u00c1 LIGANDO?", "text": "QUEM EST\u00c1 LIGANDO?", "tr": "Kim ar\u0131yor?"}, {"bbox": ["438", "2084", "823", "2216"], "fr": "Sc\u00e8ne d\u0027interrogatoire", "id": "Lokasi Interogasi", "pt": "CENA DE INTERROGAT\u00d3RIO.", "text": "CENA DE INTERROGAT\u00d3RIO.", "tr": "Sorgu Sahnesi"}], "width": 1280}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "1372", "1133", "1793"], "fr": "Je me demandais si proposer de m\u0027offrir \u00e0 toi en remerciement n\u0027\u00e9tait pas un peu ringard.", "id": "Apa terdengar kampungan kalau aku bilang ingin menyerahkan diriku padamu?", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO, SER\u00c1 QUE \u00c9 MUITO CLICH\u00ca ME OFERECER EM CASAMENTO?", "text": "EU ESTAVA PENSANDO, SER\u00c1 QUE \u00c9 MUITO CLICH\u00ca ME OFERECER EM CASAMENTO?", "tr": "Kendimi sana adamay\u0131 teklif etsem biraz kli\u015fe mi olur diye d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["125", "1989", "576", "2330"], "fr": "M\u00eame si tu le dis autrement, ce ne sera pas beaucoup plus moderne.", "id": "Meskipun kau mengganti cara bicaramu, tetap saja tidak akan terlalu modern.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca DIGA DE OUTRA FORMA, N\u00c3O VAI SER MUITO MODERNO.", "text": "MESMO QUE VOC\u00ca DIGA DE OUTRA FORMA, N\u00c3O VAI SER MUITO MODERNO.", "tr": "Ba\u015fka t\u00fcrl\u00fc s\u00f6ylesen de pek haval\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["548", "3811", "1077", "4164"], "fr": "Qingpei, que faire ? Tu me plais de plus en plus...", "id": "Qingpei, bagaimana ini? Aku semakin menyukaimu.", "pt": "QINGPEI, O QUE EU FA\u00c7O? ESTOU GOSTANDO CADA VEZ MAIS DE VOC\u00ca.", "text": "QINGPEI, O QUE EU FA\u00c7O? ESTOU GOSTANDO CADA VEZ MAIS DE VOC\u00ca.", "tr": "Qingpei, ne yapaca\u011f\u0131m? Senden gittik\u00e7e daha \u00e7ok ho\u015flan\u0131yorum."}, {"bbox": ["174", "70", "595", "351"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, qu\u0027en dites-vous ?", "id": "Kak Wang, bagaimana menurutmu?", "pt": "IRM\u00c3O WANG, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "IRM\u00c3O WANG, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "tr": "Wang Abi, sen ne dersin?"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1428", "1160", "1789"], "fr": "Nous ne chercherons plus d\u0027autres investisseurs, ainsi le travail futur pourra bien d\u00e9marrer.", "id": "Kita juga tidak perlu lagi mencari investor lain, jadi pekerjaan ke depannya juga lebih mudah dimulai.", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS PROCURAR OUTROS INVESTIDORES, ASSIM O TRABALHO FUTURO PODER\u00c1 SEGUIR ADIANTE MAIS FACILMENTE.", "text": "N\u00c3O VAMOS MAIS PROCURAR OUTROS INVESTIDORES, ASSIM O TRABALHO FUTURO PODER\u00c1 SEGUIR ADIANTE MAIS FACILMENTE.", "tr": "Biz de ba\u015fka yat\u0131r\u0131mc\u0131 aramayaca\u011f\u0131z, b\u00f6ylece gelecekteki \u00e7al\u0131\u015fmalar da daha kolay ilerler."}, {"bbox": ["111", "552", "805", "932"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, puisque vous avez pris une d\u00e9cision, pourquoi ne pas fixer un moment pour signer d\u0027abord une lettre d\u0027intention ?", "id": "Kak Wang, karena kalian sudah mengambil keputusan, bagaimana kalau kita cari waktu untuk menandatangani perjanjian niat dulu.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, J\u00c1 QUE VOC\u00caS TOMARAM UMA DECIS\u00c3O, QUE TAL MARCARMOS UM HOR\u00c1RIO PARA ASSINAR UM PROTOCOLO DE INTEN\u00c7\u00d5ES PRIMEIRO?", "text": "IRM\u00c3O WANG, J\u00c1 QUE VOC\u00caS TOMARAM UMA DECIS\u00c3O, QUE TAL MARCARMOS UM HOR\u00c1RIO PARA ASSINAR UM PROTOCOLO DE INTEN\u00c7\u00d5ES PRIMEIRO?", "tr": "Wang Abi, madem bir karar verdiniz, uygun bir zamanda \u00f6nce bir niyet anla\u015fmas\u0131 imzalayal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["708", "3399", "1096", "3810"], "fr": "Viens \u00e0 mon entreprise demain \u00e0 quinze heures.", "id": "Besok jam tiga sore datanglah ke perusahaanku.", "pt": "VENHA \u00c0 MINHA EMPRESA AMANH\u00c3 \u00c0S TR\u00caS DA TARDE.", "text": "VENHA \u00c0 MINHA EMPRESA AMANH\u00c3 \u00c0S TR\u00caS DA TARDE.", "tr": "Yar\u0131n \u00f6\u011fleden sonra saat \u00fc\u00e7te \u015firketimde ol."}, {"bbox": ["0", "1825", "752", "2247"], "fr": "Apparemment, tu ne prendras ma question au s\u00e9rieux que si je te la pose en face.", "id": "Sepertinya kalau tidak di depanmu langsung, kau tidak akan menganggap serius masalahku.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca S\u00d3 VAI ENCARAR MINHA PERGUNTA SE EU ESTIVER NA SUA FRENTE.", "text": "PARECE QUE VOC\u00ca S\u00d3 VAI ENCARAR MINHA PERGUNTA SE EU ESTIVER NA SUA FRENTE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re y\u00fcz y\u00fcze gelmeden sorunumu ciddiye almayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["456", "2335", "854", "2638"], "fr": "Quand veux-tu signer ? Fixons une heure.", "id": "Kapan kau mau tanda tangan? Kita tentukan waktunya.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca QUER ASSINAR? VAMOS MARCAR UM HOR\u00c1RIO.", "text": "QUANDO VOC\u00ca QUER ASSINAR? VAMOS MARCAR UM HOR\u00c1RIO.", "tr": "Ne zaman imzalamak istersin? Bir zaman belirleyelim."}, {"bbox": ["125", "2906", "350", "3095"], "fr": "C\u0027est vous qui d\u00e9cidez.", "id": "Anda yang tentukan.", "pt": "VOC\u00ca DECIDE.", "text": "VOC\u00ca DECIDE.", "tr": "Siz karar verin."}, {"bbox": ["213", "3912", "432", "4093"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "CERTO.", "tr": "Tamam."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/23.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1595", "737", "1969"], "fr": "J\u0027ai bien r\u00e9fl\u00e9chi, la voix de ton petit ami me semble famili\u00e8re,", "id": "Aku sudah memikirkannya baik-baik, suara pacarmu terdengar familiar,", "pt": "PENSEI BEM, A VOZ DO SEU NAMORADO ME PARECE FAMILIAR,", "text": "PENSEI BEM, A VOZ DO SEU NAMORADO ME PARECE FAMILIAR,", "tr": "Dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm de, erkek arkada\u015f\u0131n\u0131n sesi tan\u0131d\u0131k geliyor,"}, {"bbox": ["636", "55", "1040", "464"], "fr": "Qingpei, aurais-tu peur de me voir ?", "id": "Qingpei, apakah kau akan takut bertemu denganku?", "pt": "QINGPEI, VOC\u00ca TERIA MEDO DE ME ENCONTRAR?", "text": "QINGPEI, VOC\u00ca TERIA MEDO DE ME ENCONTRAR?", "tr": "Qingpei, benimle g\u00f6r\u00fc\u015fmekten korkar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["699", "2092", "1136", "2527"], "fr": "Serait-ce quelqu\u0027un que je connais ?", "id": "Apakah mungkin orang yang kukenal, ya?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 ALGU\u00c9M QUE EU CONHE\u00c7O?", "text": "SER\u00c1 QUE \u00c9 ALGU\u00c9M QUE EU CONHE\u00c7O?", "tr": "Acaba tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m biri mi?"}, {"bbox": ["1013", "921", "1220", "1076"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "2666", "1080", "3157"], "fr": "Si tu ne veux pas le dire, tant pis. Mais je n\u0027abandonnerai pas pour autant.", "id": "Kalau kau tidak mau bilang ya sudah, tapi aku tidak akan menyerah hanya karena ini.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER FALAR, TUDO BEM, MAS EU N\u00c3O VOU DESISTIR POR CAUSA DISSO.", "text": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER FALAR, TUDO BEM, MAS EU N\u00c3O VOU DESISTIR POR CAUSA DISSO.", "tr": "S\u00f6ylemek istemiyorsan bo\u015f ver, ama bu y\u00fczden vazge\u00e7ecek de\u011filim."}, {"bbox": ["487", "4127", "1098", "4742"], "fr": "Je sais, mais si tu n\u0027es pas du tout mal \u00e0 l\u0027aise, cela ne signifierait-il pas que je ne t\u0027int\u00e9resse absolument pas ? Ce serait vraiment navrant.", "id": "Aku tahu, tapi kalau kau sama sekali tidak merasa kesulitan, bukankah itu berarti kau sama sekali tidak tertarik padaku? Itu akan sangat menyedihkan.", "pt": "EU SEI, MAS SE VOC\u00ca N\u00c3O SE SENTIR NEM UM POUCO INCOMODADO, ISSO N\u00c3O SIGNIFICARIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM O MENOR INTERESSE EM MIM? ISSO SERIA MUITO TRISTE.", "text": "EU SEI, MAS SE VOC\u00ca N\u00c3O SE SENTIR NEM UM POUCO INCOMODADO, ISSO N\u00c3O SIGNIFICARIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM O MENOR INTERESSE EM MIM? ISSO SERIA MUITO TRISTE.", "tr": "Biliyorum, ama e\u011fer hi\u00e7 zorlanm\u0131yorsan, bu bana kar\u015f\u0131 hi\u00e7 ilgin olmad\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez mi? Bu \u00e7ok \u00fcz\u00fcc\u00fc olurdu."}, {"bbox": ["212", "3569", "675", "3874"], "fr": "Fr\u00e8re Wang, si vous agissez ainsi, vous me mettez vraiment dans une position difficile.", "id": "Kak Wang, kau begini aku jadi sulit.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, ASSIM VOC\u00ca REALMENTE ME DEIXA NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "IRM\u00c3O WANG, ASSIM VOC\u00ca REALMENTE ME DEIXA NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "tr": "Wang Abi, b\u00f6yle yapman i\u015fimi ger\u00e7ekten zorla\u015ft\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["106", "2123", "415", "2382"], "fr": "Comment cela se pourrait-il ?", "id": "Bagaimana mungkin.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "CLARO QUE N\u00c3O.", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey."}, {"bbox": ["136", "321", "598", "644"], "fr": "C\u0027\u00e9tait \u00e0 ce moment-l\u00e0, hier.", "id": "Itu waktu kemarin.", "pt": "FOI NAQUELE MOMENTO, ONTEM.", "text": "FOI NAQUELE MOMENTO, ONTEM.", "tr": "D\u00fcn o s\u0131ralardayd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "4439", "545", "4740"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, tu \u00e9tais encore trop occup\u00e9 pour aller manger.", "id": "Kau benar-benar sibuk lagi sampai tidak makan.", "pt": "COMO ERA DE SE ESPERAR, VOC\u00ca ESTAVA T\u00c3O OCUPADO QUE N\u00c3O FOI COMER DE NOVO.", "text": "COMO ERA DE SE ESPERAR, VOC\u00ca ESTAVA T\u00c3O OCUPADO QUE N\u00c3O FOI COMER DE NOVO.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi yine yemek yiyemeyecek kadar me\u015fguld\u00fcn."}, {"bbox": ["623", "3937", "732", "4282"], "fr": "Pause d\u00e9jeuner.", "id": "Waktu Istirahat Siang", "pt": "HORA DO ALMO\u00c7O.", "text": "HORA DO ALMO\u00c7O.", "tr": "\u00d6\u011fle Aras\u0131"}, {"bbox": ["646", "2836", "1171", "3187"], "fr": "Commen\u00e7ons par discuter du projet avec Yuan Lijiang.", "id": "Bicarakan dulu soal proyek dengan Yuan Lijiang.", "pt": "VAMOS PRIMEIRO CONVERSAR COM YUAN LIJIANG SOBRE O PROJETO.", "text": "VAMOS PRIMEIRO CONVERSAR COM YUAN LIJIANG SOBRE O PROJETO.", "tr": "\u00d6nce Yuan Lijiang ile proje konusunu g\u00f6r\u00fc\u015felim."}, {"bbox": ["300", "259", "967", "572"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 dans l\u0027embarras pendant un certain temps, tu trouveras toi-m\u00eame la r\u00e9ponse.", "id": "Setelah merasa bimbang beberapa saat, kau sendiri akan menemukan jawabannya.", "pt": "DEPOIS DE REFLETIR POR UM TEMPO, VOC\u00ca MESMO CHEGAR\u00c1 A UMA RESPOSTA.", "text": "DEPOIS DE REFLETIR POR UM TEMPO, VOC\u00ca MESMO CHEGAR\u00c1 A UMA RESPOSTA.", "tr": "Bir s\u00fcre zorland\u0131ktan sonra, kendi cevab\u0131n\u0131 bulacaks\u0131n."}, {"bbox": ["138", "2001", "867", "2423"], "fr": "Wang Jin est trop tenace. On dirait qu\u0027il va falloir que je consacre plus d\u0027\u00e9nergie pour m\u0027occuper de lui.", "id": "Wang Jin terlalu sulit dihadapi, sepertinya aku harus meluangkan energi ekstra untuk menghadapinya.", "pt": "WANG JIN \u00c9 MUITO PERSISTENTE. PARECE QUE TEREI QUE DISPENDER ENERGIA EXTRA PARA LIDAR COM ELE...", "text": "WANG JIN \u00c9 MUITO PERSISTENTE. PARECE QUE TEREI QUE DISPENDER ENERGIA EXTRA PARA LIDAR COM ELE...", "tr": "Wang Jin \u00e7ok ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131lmas\u0131 zor biri, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in fazladan enerji harcamam gerekecek."}, {"bbox": ["136", "5477", "322", "5591"], "fr": "[SFX] D\u00e9pose doucement", "id": "[SFX] Pluk", "pt": "[SFX] TOC SUAVE", "text": "[SFX] TOC SUAVE", "tr": "[SFX]T\u0131k"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2149", "654", "2436"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Tu n\u0027as pas l\u0027air bien.", "id": "Kau kenapa? Wajahmu kurang sehat.", "pt": "O QUE FOI? VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM.", "text": "O QUE FOI? VOC\u00ca N\u00c3O PARECE BEM.", "tr": "Neyin var? Pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["819", "271", "1108", "560"], "fr": "Trop de choses \u00e0 faire.", "id": "Terlalu banyak urusan.", "pt": "MUITA COISA ACONTECENDO.", "text": "MUITA COISA ACONTECENDO.", "tr": "\u00c7ok fazla i\u015f var."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1279", "596", "1374"], "fr": "Chaque semaine", "id": "Minggu Depan", "pt": "SEMANALMENTE.", "text": "SEMANALMENTE.", "tr": "Her Hafta"}], "width": 1280}, {"height": 31, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/77/28.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua