This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/0.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "0", "683", "61"], "fr": "Regardez : le plus rapide, le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/1.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "24", "743", "557"], "fr": "Dessinateur principal : Zheng Dan\nSc\u00e9nariste : Zhao Cai Lu\nStoryboard : Fanfan\nAssistance : Ye Zi, Zhishui, Ye, Congcong\nCr\u00e9ation des bijoux : Song Jinsheng\nMod\u00e9lisation : Luyan\nProduction : Gula Comics\nSupervision : Fengfeng Ji, Momo Jiang\n\u00c9diteur : Wu Yu", "id": "ARTIS UTAMA: ZHENG DAN\nPENULIS SKENARIO: ZHAO CAI LU\nPAPAN CERITA: FAN FAN\nASISTEN: YE ZI, ZHI SHUI, YE, CONG CONG\nDESAIN PERHIASAN: SONG JINSHENG\nMODELING: LU YAN\nPRODUKSI: PRODUKSI KOMIK GULA\nPENGAWAS: SA FENG JI, MOMO JIANG\nEDITOR: WU YU", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHENG DAN\nROTEIRISTA: ZHAO CAI LU\nSTORYBOARD: FAN FAN\nASSISTENTES: YEZI, ZHISHUI, YE, CONG CONG\nDESIGN DE JOIAS: SONG JINSHENG\nMODELAGEM: LU YAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nSUPERVIS\u00c3O: FENGFENG JI, MOMO JIANG\nEDITOR: WU YU", "text": "Main Artist: Steamed Egg, Scriptwriter: Lucky Deer, Storyboard: Fanfan, Assistants: Yezi, Zhishui, Ye, Congcong, Jewelry Design: Song Jinsheng, Modeling: Luyan, Production: Guraman Studio, Supervisors: Fengfengji, Momojiang, Editor: Wu Yu", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: STEAMED EGG\nSENAR\u0130ST: ZHAO CAI LU\nG\u00d6RSEL TASLAK: FAN FAN\nYARDIMCILAR: YE ZI, ZHI SHUI, YE, CONG CONG\nTAKI TASARIMI: SONG JINSHENG\nMODELLEME: LU YAN\nYAPIM: GULA MAN SHE\nDENETMENLER: FENG FENG JI, MOMO JIANG\nED\u0130T\u00d6R: WU YU"}, {"bbox": ["146", "709", "746", "757"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "...", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/2.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "88", "813", "391"], "fr": "La derni\u00e8re fois que je t\u0027ai rencontr\u00e9e, toi et elle \u00e9tiez d\u00e9j\u00e0 amants,", "id": "SAAT TERAKHIR KALI AKU BERTEMU DENGANMU, KAU DAN DIA SUDAH MENJADI SEPASANG KEKASIH,", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE TE ENCONTREI, VOC\u00ca E ELA J\u00c1 ERAM UM CASAL,", "text": "The last time I met you, you and her were already lovers.", "tr": "Seninle son kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda, sen ve o zaten sevgiliydiniz,"}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/3.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "3111", "660", "3368"], "fr": "Apr\u00e8s tout, \u00e0 cette \u00e9poque, je ne savais rien faire, je ne pouvais rien faire,", "id": "LAGIPULA SAAT ITU AKU TIDAK BISA APA-APA, TIDAK BISA MELAKUKAN APA PUN,", "pt": "AFINAL, NAQUELA \u00c9POCA EU N\u00c3O SABIA NADA, N\u00c3O PODIA FAZER NADA,", "text": "After all, back then, I was incapable of everything,", "tr": "Sonu\u00e7ta o zamanlar hi\u00e7bir \u015fey bilmiyordum, hi\u00e7bir \u015fey yapam\u0131yordum,"}, {"bbox": ["178", "523", "463", "758"], "fr": "Je ne pouvais que cacher ces sentiments au fond de mon c\u0153ur.", "id": "AKU HANYA BISA MENYIMPAN PERASAAN ITU DALAM HATI.", "pt": "EU S\u00d3 PODIA ESCONDER AQUELE SENTIMENTO NO MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "I could only keep those feelings hidden in my heart.", "tr": "O duyguyu sadece kalbime g\u00f6mebilmi\u015ftim."}, {"bbox": ["71", "5207", "331", "5377"], "fr": "Et maintenant...", "id": "DAN SEKARANG...", "pt": "E AGORA...", "text": "And now...", "tr": "Ama \u015fimdi..."}, {"bbox": ["347", "4114", "662", "4274"], "fr": "Je ne peux que te regarder de loin.", "id": "HANYA BISA MELIHATMU DARI JAUH.", "pt": "S\u00d3 POSSO TE OBSERVAR DE LONGE.", "text": "I can only watch you from afar.", "tr": "Sana sadece uzaktan bakabiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/4.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "2522", "767", "2775"], "fr": "Je savais seulement que Xixi chantait tr\u00e8s bien, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle danse aussi bien.", "id": "AKU HANYA TAHU XIXI PANDAI MENYANYI, TIDAK KUSANGKA MENARINYA JUGA BEGITU BAGUS.", "pt": "S\u00d3 SABIA QUE A XIXI CANTAVA MUITO BEM, N\u00c3O IMAGINAVA QUE DAN\u00c7ASSE T\u00c3O BEM TAMB\u00c9M.", "text": "I only knew Chen Xi could sing well, I didn\u0027t expect her dancing to be this good too.", "tr": "Xixi\u0027nin \u00e7ok iyi \u015fark\u0131 s\u00f6yledi\u011fini biliyordum ama dans\u0131n\u0131n da bu kadar iyi olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["223", "1771", "532", "2003"], "fr": "Est-ce que j\u0027aurais alors le droit ?", "id": "APAKAH AKU BISA MEMILIKI KESEMPATAN INI?", "pt": "SER\u00c1 QUE EU PODERIA TER ESSA QUALIFICA\u00c7\u00c3O?", "text": "Am I qualified now?", "tr": "O zaman bu hakka sahip olabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/6.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "748", "754", "962"], "fr": "Parce que... quelqu\u0027un me l\u0027a appris.", "id": "KARENA... ADA YANG MENGAJARIKU.", "pt": "PORQUE... ALGU\u00c9M ME ENSINOU.", "text": "Because... someone taught me.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc... biri bana \u00f6\u011fretmi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/7.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "161", "349", "318"], "fr": "Qui \u00e7a ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "Who?", "tr": "Kim?"}, {"bbox": ["271", "1188", "489", "1327"], "fr": "...Secret.", "id": "...RAHASIA.", "pt": "...SEGREDO.", "text": "...A secret.", "tr": "...S\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/8.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "295", "451", "494"], "fr": "Grande s\u0153ur, crois-tu au \u00ab destin \u00bb ?", "id": "KAKAK, APA KAU PERCAYA PADA \"TAKDIR\"?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca ACREDITA EM \u0027DESTINO\u0027?", "text": "Sister, do you believe in \"fate\"?", "tr": "Abla, \"kadere\" inan\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/9.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "575", "463", "851"], "fr": "Je n\u0027y crois pas, on est ma\u00eetre de son destin, toutes les fins peuvent \u00eatre chang\u00e9es !", "id": "TIDAK PERCAYA, TAKDIR ITU HARUS DIGENGGAM SENDIRI, SEMUA AKHIR BISA DIUBAH!", "pt": "N\u00c3O ACREDITO. O DESTINO \u00c9 ALGO QUE VOC\u00ca MESMO CONTROLA, TODOS OS FINAIS PODEM SER MUDADOS!", "text": "I don\u0027t. Fate is in our own hands. All endings can be changed!", "tr": "\u0130nanm\u0131yorum, kader insan\u0131n kendi elindedir, her sonu\u00e7 de\u011fi\u015ftirilebilir!"}, {"bbox": ["388", "1508", "776", "1784"], "fr": "Tout comme j\u0027ai r\u00e9\u00e9crit l\u0027intrigue du livre pour toi.", "id": "SEPERTI AKU MENGUBAH ALUR CERITA DALAM BUKU UNTUKMU.", "pt": "ASSIM COMO EU MUDEI O ENREDO DO LIVRO PARA VOC\u00ca.", "text": "Just like how I rewrote the plot for you.", "tr": "T\u0131pk\u0131 senin i\u00e7in kitaptaki hikayeyi yeniden yazd\u0131\u011f\u0131m gibi."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/10.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "504", "499", "643"], "fr": "Oui,", "id": "IYA,", "pt": "SIM,", "text": "Yes,", "tr": "Evet,"}, {"bbox": ["98", "3529", "410", "3800"], "fr": "Je le pense aussi.", "id": "AKU JUGA BERPIKIR BEGITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "I think so too.", "tr": "Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/13.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "163", "260", "339"], "fr": "Grande s\u0153ur Jiang ?", "id": "KAKAK JIANG?", "pt": "IRM\u00c3 JIANG?", "text": "Sister Jiang?", "tr": "Jiang Abla?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/14.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "240", "862", "490"], "fr": "La m\u00eame expression qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "EKSPRESINYA SAMA SEPERTI SAAT ITU.", "pt": "\u00c9 A MESMA EXPRESS\u00c3O DAQUELA VEZ.", "text": "The same expression as back then.", "tr": "T\u0131pk\u0131 o zamanki ifadesi gibi."}, {"bbox": ["137", "1811", "365", "1968"], "fr": "\u00c7a recommence,", "id": "DATANG LAGI,", "pt": "AQUI VAMOS N\u00d3S DE NOVO,", "text": "It\u0027s happening again,", "tr": "Yine ba\u015flad\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/15.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "173", "842", "441"], "fr": "Pourquoi mon c\u0153ur me fait-il si mal d\u00e8s que je vois cette expression sur le visage de grande s\u0153ur Jiang ?", "id": "KENAPA SETIAP MELIHAT EKSPRESI KAKAK JIANG SEPERTI INI, HATIKU JADI SAKIT SEKALI?", "pt": "POR QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O D\u00d3I TANTO QUANDO VEJO A IRM\u00c3 JIANG COM ESSA EXPRESS\u00c3O?", "text": "Why does my heart ache so much whenever I see Sister Jiang with that expression?", "tr": "Neden Jiang Abla\u0027n\u0131n bu ifadesini g\u00f6r\u00fcnce kalbim bu kadar ac\u0131yor?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/18.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "759", "686", "904"], "fr": "Su Zhikai\nP\u00e8re de Su Mobei", "id": "SU ZHI KAI, AYAH SU MO BEI", "pt": "SU ZHIKAI\nPAI DE SU MOBEI", "text": "Su Zhikai (Su Mobei\u0027s father)", "tr": "SU ZHIKAI\nSU MOBEI\u0027N\u0130N BABASI"}, {"bbox": ["421", "142", "809", "344"], "fr": "Quel r\u00e9gal pour les yeux.", "id": "BENAR-BENAR MEMANJAKAN MATA.", "pt": "QUE BANQUETE PARA OS OLHOS.", "text": "What a feast for the eyes.", "tr": "Ger\u00e7ekten g\u00f6zlerim bayram etti."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/19.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "575", "885", "880"], "fr": "Merci \u00e0 tous d\u0027\u00eatre pr\u00e9sents \u00e0 ce banquet ce soir. J\u0027aimerais profiter de cette occasion pour partager quelque chose d\u0027important avec vous.", "id": "TERIMA KASIH SEMUANYA TELAH HADIR DI PESTA MALAM INI, MELALUI KESEMPATAN INI AKU INGIN MEMBAGIKAN SATU HAL PENTING KEPADA SEMUANYA.", "pt": "AGRADE\u00c7O A TODOS POR COMPARECEREM AO BANQUETE DESTA NOITE. APROVEITO ESTA OPORTUNIDADE PARA COMPARTILHAR ALGO IMPORTANTE COM VOC\u00caS.", "text": "Thank you all for coming to tonight\u0027s banquet. I\u0027d like to take this opportunity to share something important with everyone.", "tr": "Bu ak\u015famki ziyafete kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcr ederim. Bu f\u0131rsat\u0131 de\u011ferlendirerek sizlerle \u00f6nemli bir \u015feyi payla\u015fmak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/21.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2753", "435", "3003"], "fr": "Lu Nanzhi, voyant que Chen Xi est la cavali\u00e8re de Su Mobei, cherche d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment des ennuis.", "id": "LU NAN ZHI MELIHAT CHEN XI SEBAGAI PASANGAN SU MO BEI, SENGAJA MENCARI MASALAH.", "pt": "LU NANZHI VIU QUE CHEN XI ERA A ACOMPANHANTE DE SU MOBEI E DELIBERADAMENTE CAUSOU PROBLEMAS.", "text": "Lu Nan Zhi, seeing Chen Xi as Su Mobei\u0027s partner, deliberately picks a fight.", "tr": "Lu Nanzhi, Chen Xi\u0027nin Su Mobei\u0027nin partneri oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce kasten sorun \u00e7\u0131kar\u0131r."}, {"bbox": ["41", "4039", "378", "4237"], "fr": "Cette fois, c\u0027est moi qui ai amen\u00e9 Chen Xi, il n\u0027y aura donc pas de harc\u00e8lement...", "id": "KALI INI CHEN XI AKU YANG BAWA, JADI TIDAK ADA YANG NAMANYA PERSULITAN...", "pt": "DESTA VEZ, FUI EU QUEM TROUXE CHEN XI, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 MOTIVO PARA INCOMOD\u00c1-LA...", "text": "I brought Chen Xi here tonight, and there\u2019s no question of making things difficult for her\u2026", "tr": "Bu sefer Chen Xi\u0027yi ben getirdim, dolay\u0131s\u0131yla herhangi bir zorbal\u0131k s\u00f6z konusu olamaz..."}, {"bbox": ["221", "1151", "460", "1335"], "fr": "Il n\u0027y a pas cette intrigue dans le roman.", "id": "TIDAK ADA ADEGAN INI DALAM NOVEL.", "pt": "N\u00c3O HAVIA ESSA PARTE NA NOVELA.", "text": "This part wasn\u0027t in the novel.", "tr": "Romanda b\u00f6yle bir olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc yoktu."}, {"bbox": ["351", "4573", "676", "4758"], "fr": "Je me demande ce que la famille Su va annoncer ?", "id": "TIDAK TAHU APA YANG AKAN DIUMUMKAN KELUARGA SU?", "pt": "O QUE SER\u00c1 QUE A FAM\u00cdLIA SU VAI ANUNCIAR?", "text": "I wonder what the Su family will announce?", "tr": "Su ailesinin ne a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131n\u0131 merak ediyorum?"}, {"bbox": ["434", "1521", "831", "1765"], "fr": "Dans l\u0027\u0153uvre originale, ce bal est la premi\u00e8re rencontre entre Chen Xi et Lu Nanzhi,", "id": "DALAM CERITA ASLI, PESTA DANSA INILAH PERTEMUAN PERTAMA CHEN XI DAN LU NAN ZHI,", "pt": "NA HIST\u00d3RIA ORIGINAL, ESTE BAILE \u00c9 O PRIMEIRO ENCONTRO DE CHEN XI E LU NANZHI,", "text": "In the original story, this ball was the first time Chen Xi and Lu Nan Zhi met.", "tr": "Orijinal hikayede, bu balo Chen Xi ve Lu Nanzhi\u0027nin ilk kar\u015f\u0131la\u015fmas\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["453", "122", "821", "326"], "fr": "Oncle Su va annoncer quelque chose au banquet ?", "id": "PAMAN SU AKAN MENGUMUMKAN SESUATU DI PESTA?", "pt": "O TIO SU VAI ANUNCIAR ALGO NO BANQUETE?", "text": "Is Mr. Su going to announce something at the banquet?", "tr": "Su Amca ziyafette bir \u015fey mi a\u00e7\u0131klayacak?"}, {"bbox": ["801", "3620", "883", "3668"], "fr": "[SFX] BOUM BOUM", "id": "[SFX] DEG DEG", "pt": "[SFX] BAM BAM", "text": "[SFX]Thump Thump", "tr": "[SFX] G\u00dcM G\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/23.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "598", "747", "830"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, il prendra officiellement en charge les affaires de la famille Su !", "id": "MULAI HARI INI AKAN RESMI MENGAMBIL ALIH BISNIS KELUARGA SU!", "pt": "A PARTIR DE HOJE, ELE ASSUMIR\u00c1 OFICIALMENTE OS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA SU!", "text": "will officially take over the Su family business!", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren Su ailesinin i\u015flerini resmen devralacak!"}, {"bbox": ["94", "276", "371", "486"], "fr": "Mon fils, Su Mobei,", "id": "PUTRAKU, SU MO BEI,", "pt": "MEU FILHO, SU MOBEI,", "text": "My son, Su Mobei,", "tr": "O\u011flum Su Mobei,"}, {"bbox": ["476", "2551", "627", "2690"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/24.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "85", "788", "144"], "fr": "[SFX] Tonnerre d\u0027applaudissements", "id": "[SFX] PROK PROK PROK", "pt": "APLAUSOS ESTRONDOSOS", "text": "[SFX]Applause", "tr": "[SFX] G\u00d6K G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dc G\u0130B\u0130 ALKI\u015eLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/25.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "126", "538", "344"], "fr": "La succession de Su Mobei \u00e0 la t\u00eate de la famille Su est d\u0027une importance capitale pour les autres familles,", "id": "PENGANGKATAN SU MO BEI SEBAGAI PENERUS KELUARGA SU SANGAT PENTING BAGI KELUARGA LAIN,", "pt": "A SUCESS\u00c3O DE SU MOBEI NA FAM\u00cdLIA SU \u00c9 DE GRANDE IMPORT\u00c2NCIA PARA AS OUTRAS FAM\u00cdLIAS,", "text": "Su Mobei taking over the Su family is a significant event for the other families.", "tr": "Su Mobei\u0027nin Su ailesini devralmas\u0131 di\u011fer aileler i\u00e7in b\u00fcy\u00fck \u00f6nem ta\u015f\u0131yor,"}, {"bbox": ["493", "1028", "820", "1251"], "fr": "Pourquoi l\u0027annoncer \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "MENGAPA DIUMUMKAN SAAT INI?", "pt": "POR QUE ANUNCIAR NESTE MOMENTO?", "text": "Why announce it at this time?", "tr": "Neden bu zamanda a\u00e7\u0131klas\u0131nlar ki?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/26.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1057", "519", "1198"], "fr": "Se pourrait-il que la ma\u00eetresse de la famille Su...", "id": "JANGAN-JANGAN, NYONYA KELUARGA SU", "pt": "SER\u00c1 QUE A SENHORA DA CASA SU...", "text": "Could it be that the Su family\u0027s mistress", "tr": "Yoksa Su ailesinin han\u0131m\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/27.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "0", "460", "134"], "fr": "...ait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9e ?!", "id": "SUDAH DITENTUKAN?!", "pt": "J\u00c1 FOI DECIDIDO?!", "text": "has already been decided?!", "tr": "...\u00e7oktan belli oldu mu?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/29.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "890", "621", "1151"], "fr": "Non, non, grande s\u0153ur Jiang a toujours privil\u00e9gi\u00e9 sa carri\u00e8re, et dans l\u0027\u0153uvre originale, elle a \u00e9galement rejet\u00e9 Su Mobei.", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAKAK JIANG SELALU MEMENTINGKAN KARIR, DALAM CERITA ASLI DIA JUGA MENOLAK SU MO BEI.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PODE SER. A IRM\u00c3 JIANG SEMPRE PRIORIZOU A CARREIRA E, NA HIST\u00d3RIA ORIGINAL, ELA RECUSOU SU MOBEI.", "text": "No, no, Sister Jiang has always prioritized her career. She rejected Su Mobei in the original story.", "tr": "Olamaz, olamaz. Jiang Abla her zaman kariyerine \u00f6ncelik vermi\u015ftir, orijinal hikayede de Su Mobei\u0027yi reddetmi\u015fti."}, {"bbox": ["246", "128", "414", "262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/30.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "86", "430", "363"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 chang\u00e9 l\u0027intrigue du livre, et aujourd\u0027hui, grande s\u0153ur Jiang est la cavali\u00e8re de Su Mobei, se pourrait-il qu\u0027ils aient d\u00e9j\u00e0...", "id": "TAPI AKU SUDAH MENGUBAH ALUR CERITA DALAM BUKU, DAN HARI INI KAKAK JIANG ADALAH PASANGAN SU MO BEI, JANGAN-JANGAN MEREKA SUDAH...", "pt": "MAS EU J\u00c1 MUDEI O ENREDO DO LIVRO, E A IRM\u00c3 JIANG \u00c9 A ACOMPANHANTE DE SU MOBEI HOJE. SER\u00c1 QUE ELES J\u00c1...?", "text": "But I\u0027ve already changed the plot, and Sister Jiang is Su Mobei\u0027s partner today. Could it be that they\u0027re already...?", "tr": "Ama ben kitaptaki hikayeyi de\u011fi\u015ftirdim ve Jiang Abla bug\u00fcn Su Mobei\u0027nin partneri, yoksa onlar \u00e7oktan..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/32.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1666", "750", "1874"], "fr": "Les a\u00een\u00e9s de la famille Su nous ont invit\u00e9s \u00e0 prendre le th\u00e9 ensemble apr\u00e8s le d\u00eener.", "id": "PARA TETUA KELUARGA SU MENGAJAK KITA MINUM TEH BERSAMA SETELAH PESTA MAKAN MALAM.", "pt": "OS MAIS VELHOS DA FAM\u00cdLIA SU NOS CONVIDARAM PARA TOMAR CH\u00c1 DEPOIS DO JANTAR.", "text": "The Su family elders have invited us for tea after the banquet.", "tr": "Su ailesinin b\u00fcy\u00fckleri bizi ak\u015fam yeme\u011finden sonra \u00e7ay i\u00e7meye davet etti."}, {"bbox": ["315", "2358", "616", "2665"], "fr": "Tu es libre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU ADA WAKTU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE, CERTO?", "text": "You\u0027re free, right?", "tr": "M\u00fcsait olursun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["97", "33", "296", "233"], "fr": "Nanzhi.", "id": "NAN ZHI.", "pt": "NANZHI.", "text": "Nan Zhi.", "tr": "Nanzhi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/33.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1402", "755", "1545"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "Ah?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/37.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "3208", "702", "3415"], "fr": "Finalement, \u00e0 la fin du banquet, grande s\u0153ur Nanzhi n\u0027\u00e9tait toujours pas revenue...", "id": "HASILNYA SAMPAI PESTA BERAKHIR, KAKAK NAN ZHI TETAP TIDAK KEMBALI...", "pt": "NO FINAL, AT\u00c9 O BANQUETE ACABAR, A IRM\u00c3 NANZHI AINDA N\u00c3O TINHA VOLTADO...", "text": "But even after the banquet ended, Sister Nan Zhi still hadn\u0027t returned...", "tr": "Sonu\u00e7 olarak ziyafet bitene kadar Nanzhi Abla hala geri d\u00f6nmedi..."}, {"bbox": ["250", "403", "616", "591"], "fr": "Je reviens vite ! Attends-moi, je te raccompagnerai !", "id": "AKU AKAN SEGERA KEMBALI! TUNGGU AKU ANTAR KAU PULANG!", "pt": "EU VOLTO LOGO! ESPERE POR MIM, EU TE LEVO DE VOLTA!", "text": "I\u0027ll be back soon! Wait for me to take you back!", "tr": "Hemen d\u00f6nece\u011fim! Seni eve b\u0131rakmam\u0131 bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/38.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "206", "511", "389"], "fr": "[SFX] Bip Bip", "id": "[SFX] DI DI", "pt": "[SFX] BI BI", "text": "[SFX]Beep Beep", "tr": "[SFX] D\u0130\u0130T D\u0130\u0130T"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/39.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2566", "378", "2797"], "fr": "Il est temps pour nous d\u0027avoir une discussion \u00e0 c\u0153ur ouvert.", "id": "SUDAH WAKTUNYA KITA BICARA TERBUKA.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE TERMOS UMA CONVERSA FRANCA.", "text": "It\u0027s time we had a heart-to-heart talk.", "tr": "Art\u0131k a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fmam\u0131z\u0131n zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["115", "1898", "499", "2175"], "fr": "Monte, je te raccompagne.", "id": "NAIKLAH, AKU ANTAR KAU PULANG.", "pt": "ENTRE NO CARRO, EU TE LEVO DE VOLTA.", "text": "Get in the car, I\u0027ll take you back.", "tr": "Arabaya bin, seni eve b\u0131rakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/15/40.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "715", "232", "891"], "fr": "Suivez-nous !", "id": "MOHON IKUTI", "pt": "ACOMPANHEM!", "text": "...", "tr": "TAK\u0130P ED\u0130N"}, {"bbox": ["499", "714", "592", "889"], "fr": "Commentez !", "id": "MOHON KOMENTAR", "pt": "COMENTEM!", "text": "...", "tr": "YORUM YAPIN"}, {"bbox": ["320", "715", "413", "890"], "fr": "Soutenez-nous !", "id": "MOHON DONASI", "pt": "FA\u00c7AM DOA\u00c7\u00d5ES!", "text": "...", "tr": "DESTEKLEY\u0130N"}, {"bbox": ["98", "1004", "612", "1099"], "fr": ", le plus rapide, le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil, en az reklamla."}], "width": 900}]
Manhua