This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/0.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1439", "507", "1500"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : ZHENG DAN", "id": "Artis Utama: Zheng Dan", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZHENG DAN", "text": "Head Writer: Zheng Dan", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: STEAMED EGG"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/1.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "0", "743", "472"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : ZHAO CAI LU\nSTORY-BOARD : FAN FAN\nASSISTANTS : YE ZI, ZHI SHUI, YE, CONG CONG\nCONCEPTION DES BIJOUX : SONG JINSHENG\nMOD\u00c9LISATION : LU YAN\nPRODUCTION : GULA MAN SHE\nSUPERVISION : FENGFENG JI, MOMO JIANG\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : WU YU", "id": "Penulis Skenario: Zhao Cai Lu\nPapan Cerita: Fan Fan\nAsisten: Ye Zi, Zhi Shui, Ye, Cong Cong\nDesain Perhiasan: Song Jinsheng\nModeling: Lu Yan\nProduksi: Produksi Komik Gula\nPengawas: Sa Feng Ji, momo Jiang\nEditor: Wu Yu", "pt": "ROTEIRISTA: ZHAO CAI LU\nSTORYBOARD: FAN FAN\nASSISTENTES: YE ZI, ZHI SHUI, YE, CONG CONG\nDESIGN DE JOIAS: SONG JINSHENG\nMODELAGEM: LU YAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULA MAN SHE\nSUPERVIS\u00c3O: FENG FENG JI, MOMO JIANG\nEDITOR: WU YU", "text": "Scriptwriter: Zhao Cai Lu Storyboard: Fan Fan Assistants: Ye Zi, Zhi Shui, Ye, Cong Cong Jewelry Design: Song Jin Sheng Modeling: Lu Yan Production: Gu La Man She Producers: Feng Feng Ji, momo Jiang Editor: Wu Yu", "tr": "SENAR\u0130ST: ZHAO CAI LU\nG\u00d6RSEL TASLAK: FAN FAN\nYARDIMCILAR: YE ZI, ZHI SHUI, YE, CONG CONG\nTAK\u0130 TASARIMI: SONG JINSHENG\nMODELLEME: LU YAN\nYAPIM: GULA MAN SHE\nDENETMENLER: SA. JI, MOMO JIANG\nED\u0130T\u00d6R: WU YU"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/2.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "3435", "811", "3723"], "fr": "Mademoiselle Wang, si vous acceptez de jouer ce r\u00f4le pour moi, tout l\u0027argent ici sera \u00e0 vous.", "id": "Nona Wang, jika kamu bersedia membantuku memainkan sandiwara ini, semua uang di dalamnya akan menjadi milikmu.", "pt": "SENHORITA WANG, SE VOC\u00ca ESTIVER DISPOSTA A ME AJUDAR COM ESTA FARSA, TODO O DINHEIRO AQUI SER\u00c1 SEU.", "text": "Miss Wang, if you\u0027re willing to help me with this act, all this money will be yours.", "tr": "BAYAN WANG, E\u011eER BU OYUNDA BANA YARDIM ETMEYE RAZI OLURSAN, BURADAK\u0130 PARANIN HEPS\u0130 SEN\u0130N OLACAK."}, {"bbox": ["234", "5403", "616", "5664"], "fr": "Plus tard, il m\u0027a contact\u00e9e en priv\u00e9, voulant m\u0027engager pour jouer le r\u00f4le de sa s\u0153ur, Bai Qingwu.", "id": "Kemudian, dia diam-diam menemuiku, ingin mempekerjakanku untuk berperan sebagai adiknya, Bai Qingwu.", "pt": "DEPOIS, ELE ME PROCUROU EM PARTICULAR, QUERENDO ME CONTRATAR PARA REPRESENTAR SUA IRM\u00c3, BAI QINGWU.", "text": "Later, he approached me privately, wanting to hire me to play his sister, Bai Qing Wu.", "tr": "DAHA SONRA, G\u0130ZL\u0130CE BEN\u0130 BULDU VE KIZ KARDE\u015e\u0130 BAI QINGWU\u0027YU OYNAMAM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 \u0130\u015eE ALMAK \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["347", "1428", "620", "1657"], "fr": "Je suis n\u00e9e dans une famille o\u00f9 l\u0027on pr\u00e9f\u00e9rait les gar\u00e7ons aux filles.", "id": "Aku lahir di keluarga yang lebih mengutamakan anak laki-laki daripada perempuan.", "pt": "EU NASCI EM UMA FAM\u00cdLIA QUE VALORIZAVA MAIS OS FILHOS HOMENS.", "text": "I come from a family where boys are valued more than girls.", "tr": "BEN, ERKEKLER\u0130N KIZLARDAN \u00dcST\u00dcN TUTULDU\u011eU B\u0130R A\u0130LEDE DO\u011eDUM."}, {"bbox": ["62", "1880", "398", "2126"], "fr": "Mon vrai nom est Wang Zhaodi, et je travaillais comme serveuse dans un club priv\u00e9,", "id": "Nama asliku adalah Wang Zhaodi, aku bekerja sebagai pelayan di sebuah klub,", "pt": "MEU NOME ORIGINAL \u00c9 WANG ZHAODI, E EU TRABALHAVA COMO GAR\u00c7ONETE EM UM CLUBE,", "text": "My original name is Wang Zhao Di, and I work as a waitress in a club.", "tr": "ASIL ADIM WANG ZHAODI, B\u0130R KUL\u00dcPTE GARSON OLARAK \u00c7ALI\u015eIYORDUM,"}, {"bbox": ["395", "4574", "677", "4765"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je ne veux pas et je ne suis pas dou\u00e9e pour mentir aux gens.", "id": "Maaf, aku tidak mau dan tidak pandai berbohong.", "pt": "SINTO MUITO, N\u00c3O ESTOU DISPOSTA E N\u00c3O SOU BOA EM ENGANAR AS PESSOAS.", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027m not willing to, nor am I good at lying.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, \u0130NSANLARI ALDATMAK \u0130STEM\u0130YORUM VE BU KONUDA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["300", "3058", "683", "3263"], "fr": "Il y a six mois, j\u0027y ai rencontr\u00e9 Bai Ziteng.", "id": "Setengah tahun yang lalu, aku bertemu Bai Ziteng di sana.", "pt": "H\u00c1 SEIS MESES, EU O CONHECI, BAI ZITENG, L\u00c1.", "text": "Half a year ago, I met Bai Zi Teng there.", "tr": "ALTI AY \u00d6NCE ORADA BAI ZITENG \u0130LE TANI\u015eTIM."}, {"bbox": ["587", "726", "793", "873"], "fr": "En fait...", "id": "Sebenarnya...", "pt": "NA VERDADE...", "text": "Actually...", "tr": "ASLINDA..."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/3.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "582", "457", "854"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pris l\u0027argent de quelqu\u0027un d\u0027autre. Si tu n\u0027acceptes pas, ton fr\u00e8re et moi n\u0027aurons d\u0027autre issue que la mort.", "id": "Aku sudah menerima uang dari orang lain, kalau kamu tidak setuju, aku dan adikmu hanya akan menemui jalan buntu.", "pt": "EU J\u00c1 RECEBI DINHEIRO DE OUTRA PESSOA. SE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR, EU E SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO N\u00c3O TEREMOS SA\u00cdDA.", "text": "I\u0027ve already taken someone else\u0027s money. If you don\u0027t agree, my brother and I will be doomed.", "tr": "BA\u015eKALARINDAN PARA ALDIM B\u0130LE. E\u011eER KABUL ETMEZSEN, BEN VE KARDE\u015e\u0130N \u00c7IKMAZA G\u0130RER\u0130Z."}, {"bbox": ["257", "3584", "633", "3937"], "fr": "Ma m\u00e8re ne s\u0027est jamais souci\u00e9e que de ses int\u00e9r\u00eats et de ceux de mon fr\u00e8re, sans jamais penser aux graves cons\u00e9quences si mon identit\u00e9 \u00e9tait r\u00e9v\u00e9l\u00e9e.", "id": "Ibuku hanya peduli pada kepentingannya dan adikku, sama sekali tidak pernah memikirkan betapa seriusnya konsekuensi jika identitasku terbongkar.", "pt": "MINHA M\u00c3E SEMPRE SE IMPORTOU APENAS COM OS INTERESSES DELA E DO MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, NUNCA PENSOU NAS GRAVES CONSEQU\u00caNCIAS SE MINHA IDENTIDADE FOSSE EXPOSTA.", "text": "My mom only cares about her and my brother\u0027s interests. She never considered the serious consequences I would face if my identity were exposed.", "tr": "ANNEM HER ZAMAN SADECE KEND\u0130S\u0130N\u0130N VE ERKEK KARDE\u015e\u0130M\u0130N \u00c7IKARLARINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc, K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M\u0130N ORTAYA \u00c7IKMASI DURUMUNDA NE KADAR C\u0130DD\u0130 SONU\u00c7LARI OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130."}, {"bbox": ["431", "2210", "723", "2414"], "fr": "Sous la contrainte familiale, je n\u0027ai eu d\u0027autre choix que de devenir une menteuse.", "id": "Di bawah paksaan keluarga, aku terpaksa menjadi penipu.", "pt": "SOB A COER\u00c7\u00c3O DOS LA\u00c7OS FAMILIARES, EU N\u00c3O TIVE ESCOLHA A N\u00c3O SER ME TORNAR UMA FARIANTE.", "text": "Under the coercion of family ties, I had no choice but to become a liar.", "tr": "A\u0130LEM\u0130N BASKISI ALTINDA, B\u0130R YALANCI OLMAK ZORUNDA KALDIM."}, {"bbox": ["320", "1871", "613", "2090"], "fr": "Maman, ne dis pas \u00e7a, j\u0027accepte, d\u0027accord ?", "id": "Bu, jangan bicara begitu, aku setuju, oke?", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O DIGA ISSO. EU CONCORDO, TUDO BEM?", "text": "Mom, don\u0027t say that. I agree, okay?", "tr": "ANNE, B\u00d6YLE S\u00d6YLEME, KABUL ED\u0130YORUM, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["565", "172", "762", "433"], "fr": "Plus tard, il a soudoy\u00e9 ma famille,", "id": "Kemudian dia menyuap keluargaku,", "pt": "DEPOIS, ELE SUBORNOU MINHA FAM\u00cdLIA,", "text": "Later he bribed my family,", "tr": "DAHA SONRA A\u0130LEM\u0130 SATIN ALDI,"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/4.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "67", "688", "291"], "fr": "Qingwu, on ne choisit pas ses origines, mais tu peux d\u00e9cider de ta vie future.", "id": "Qingwu, kamu tidak bisa memilih dari mana kamu berasal, tapi kamu bisa menentukan masa depanmu.", "pt": "QINGWU, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESCOLHER SUAS ORIGENS, MAS PODE DECIDIR O SEU FUTURO.", "text": "Qing Wu, you can\u0027t choose your birth, but you can decide your future.", "tr": "QINGWU, DO\u011eDU\u011eUN YER\u0130 SE\u00c7EMEZS\u0130N AMA GELECEKTEK\u0130 HAYATINA SEN KARAR VEREB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["298", "1360", "576", "1616"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, apr\u00e8s \u00eatre revenue de l\u0027agence Fleur en Bourgeon, j\u0027ai beaucoup r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "Setelah aku kembali dari Agensi Kuncup Bunga hari itu, aku banyak berpikir.", "pt": "NAQUELE DIA, DEPOIS DE VOLTAR DA INSTITUI\u00c7\u00c3O HUALLEI, PENSEI MUITO.", "text": "That day, after I returned from the Hua Lei organization, I thought a lot.", "tr": "O G\u00dcN HUALEI KURUMU\u0027NDAN D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/5.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "537", "424", "792"], "fr": "Il existe vraiment dans ce monde des parents qui n\u0027aiment pas leurs enfants d\u00e8s la naissance,", "id": "Di dunia ini memang ada orang tua yang terlahir tidak menyayangi anaknya,", "pt": "NESTE MUNDO, REALMENTE EXISTEM PAIS QUE NATURALMENTE N\u00c3O AMAM SEUS FILHOS,", "text": "There really are parents in this world who are innately incapable of loving their children.", "tr": "BU D\u00dcNYADA GER\u00c7EKTEN DE DO\u011eU\u015eTAN \u00c7OCUKLARINI SEVMEYEN EBEVEYNLER VAR,"}, {"bbox": ["440", "1652", "834", "1921"], "fr": "Une fois que j\u0027ai accept\u00e9 ce fait, je me suis sentie soulag\u00e9e.", "id": "Setelah menerima kenyataan ini, aku justru merasa lega.", "pt": "UMA VEZ QUE ACEITEI ESSE FATO, SENTI-ME ALIVIADA.", "text": "Once I accepted this fact, I felt relieved.", "tr": "BU GER\u00c7E\u011e\u0130 KABUL ETT\u0130\u011e\u0130MDE, AKS\u0130NE RAHATLADIM."}, {"bbox": ["0", "1988", "415", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/6.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1108", "869", "1337"], "fr": "Et Zhizhi et moi ferons aussi de notre mieux pour t\u0027aider.", "id": "Selain itu, aku dan Zhizhi juga akan berusaha sekuat tenaga membantumu.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ZHIZHI E EU TAMB\u00c9M FAREMOS O NOSSO MELHOR PARA TE AJUDAR.", "text": "And Zhi Zhi and I will do our best to help you.", "tr": "AYRICA ZHIZHI VE BEN DE SANA YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130M\u0130ZDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["174", "180", "474", "427"], "fr": "Qingwu, tu es tout \u00e0 fait capable de bien vivre ta vie.", "id": "Qingwu, kamu sepenuhnya mampu menjalani hidupmu dengan baik.", "pt": "QINGWU, VOC\u00ca \u00c9 TOTALMENTE CAPAZ DE VIVER BEM POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "Qing Wu, you are fully capable of living a good life on your own.", "tr": "QINGWU, KEND\u0130 HAYATINI \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YA\u015eAYAB\u0130LECEK KAPAS\u0130TEDES\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/7.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "955", "360", "1246"], "fr": "Une fois cette affaire termin\u00e9e, m\u00eame si tu ne peux pas \u00eatre la demoiselle de la famille Bai, tu pourras \u00eatre notre bonne amie.", "id": "Setelah masalah ini selesai, meskipun kamu tidak bisa menjadi nona muda keluarga Bai, kamu bisa menjadi teman baik kami.", "pt": "DEPOIS QUE ISSO ACABAR, EMBORA VOC\u00ca N\u00c3O POSSA SER A JOVEM SENHORA DA FAM\u00cdLIA BAI, VOC\u00ca PODE SER NOSSA BOA AMIGA.", "text": "After this is over, although you won\u0027t be the Bai family\u0027s young lady, you can be our good friend.", "tr": "BU MESELE B\u0130TT\u0130KTEN SONRA, BAI A\u0130LES\u0130N\u0130N GEN\u00c7 HANIMI OLAMASAN DA B\u0130Z\u0130M \u0130Y\u0130 B\u0130R ARKADA\u015eIMIZ OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["281", "3375", "590", "3613"], "fr": "Qu\u0027avez-vous besoin que je fasse ?", "id": "Apa yang kalian butuhkan dariku?", "pt": "O QUE VOC\u00caS PRECISAM QUE EU FA\u00c7A?", "text": "What do you need me to do?", "tr": "BENDEN NE YAPMAMI \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["501", "2664", "757", "2874"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Baik!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/8.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "365", "725", "551"], "fr": "Qingwu allait tr\u00e8s bien, comment est-elle tomb\u00e9e malade soudainement ?", "id": "Qingwu baik-baik saja, kenapa tiba-tiba sakit?", "pt": "QINGWU ESTAVA BEM, COMO ADOECEU DE REPENTE?", "text": "Qing Wu was fine, why did she suddenly fall ill?", "tr": "QINGWU \u0130Y\u0130YD\u0130, NASIL B\u0130RDENB\u0130RE HASTALANDI?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "57", "434", "251"], "fr": "Le m\u00e9decin dit que c\u0027est une gastro-ent\u00e9rite aigu\u00eb, elle a besoin de repos. Notre fille ira bien.", "id": "Dokter bilang ini gastroenteritis akut, perlu istirahat, putri kita akan baik-baik saja.", "pt": "O M\u00c9DICO DISSE QUE \u00c9 GASTROENTERITE AGUDA, PRECISA DESCANSAR. A FILHA VAI FICAR BEM.", "text": "The doctor said it\u0027s acute gastroenteritis and she needs to rest. Our daughter will be fine.", "tr": "DOKTOR AKUT GASTROENTER\u0130T OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, D\u0130NLENMES\u0130 GEREK\u0130YOR, KIZIMIZIN B\u0130R \u015eEY\u0130 OLMAYACAK."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/11.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "988", "777", "1255"], "fr": "Mais dans mon \u00e9tat actuel, comment pourrais-je assister au banquet apr\u00e8s-demain ?", "id": "Tapi dengan kondisiku sekarang, bagaimana aku bisa menghadiri pesta makan malam lusa?", "pt": "MAS, NESSE ESTADO, COMO POSSO IR AO BANQUETE DEPOIS DE AMANH\u00c3?", "text": "But in my current state, how can I attend the banquet the day after tomorrow?", "tr": "AMA BU HAL\u0130MLE YARINDAN SONRAK\u0130 AK\u015eAM YEME\u011e\u0130NE NASIL KATILAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/12.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "3185", "538", "3383"], "fr": "\u00c0 cet instant, j\u0027envie tellement la vraie Bai Qingwu.", "id": "Saat ini, aku benar-benar iri pada Bai Qingwu yang asli.", "pt": "NESTE MOMENTO, EU REALMENTE INVEJO A VERDADEIRA BAI QINGWU.", "text": "At this moment, I really envy the real Bai Qing Wu.", "tr": "BU ANDA, GER\u00c7EK BAI QINGWU\u0027YU GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KISKANIYORUM."}, {"bbox": ["134", "1727", "485", "1952"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, ta sant\u00e9 est le plus important.", "id": "Bagaimanapun juga, kesehatanmu adalah yang terpenting.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SUA SA\u00daDE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "No matter what, your health is the most important thing.", "tr": "NE OLURSA OLSUN, SEN\u0130N SA\u011eLI\u011eIN EN \u00d6NEML\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["417", "1231", "734", "1459"], "fr": "Alors, reportons le banquet,", "id": "Kalau begitu, tunda saja pestanya,", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS ADIAR O BANQUETE,", "text": "Then let\u0027s postpone the banquet.", "tr": "O ZAMAN Z\u0130YAFET\u0130 ERTELEYEL\u0130M,"}, {"bbox": ["304", "2985", "521", "3144"], "fr": "Merci, papa.", "id": "Terima kasih, Ayah.", "pt": "OBRIGADA, PAPAI.", "text": "Thank you, Father.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER BABA."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/13.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "389", "470", "637"], "fr": "P\u00e8re, il se fait tard. Allez vous reposer avec m\u00e8re, je vais m\u0027occuper de ma s\u0153ur.", "id": "Ayah, sudah larut malam, Ayah dan Ibu istirahatlah dulu, biar aku yang menjaga Adik.", "pt": "PAI, EST\u00c1 FICANDO TARDE. VOC\u00ca E A M\u00c3E DEVEM IR DESCANSAR PRIMEIRO, EU CUIDAREI DA IRM\u00c3 MAIS NOVA.", "text": "Father, it\u0027s getting late. You and Mother should rest. I\u0027ll take care of my sister.", "tr": "BABA, GE\u00c7 OLDU, SEN VE ANNE \u00d6NCE D\u0130NLEN\u0130N, KIZ KARDE\u015e\u0130MLE BEN \u0130LG\u0130LEN\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["179", "1447", "339", "1558"], "fr": "Tr\u00e8s bien.", "id": "Baiklah.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "PEKALA."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/15.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1412", "651", "1614"], "fr": "Tu reportes d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment le banquet ?", "id": "Kamu sengaja menunda pesta makan malam?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ADIANDO O BANQUETE DE PROP\u00d3SITO?", "text": "You\u0027re deliberately postponing the banquet?", "tr": "Z\u0130YAFET\u0130 KASTEN M\u0130 ERTEL\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/16.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "701", "826", "908"], "fr": "Monsieur Bai, comment oserais-je,", "id": "Tuan Bai, mana berani aku,", "pt": "SENHOR BAI, COMO EU OUSARIA,", "text": "Mr. Bai, how dare I?", "tr": "BAY BAI, NASIL C\u00dcRET EDER\u0130M,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/17.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1281", "395", "1505"], "fr": "C\u0027est P\u00e8re Bai qui s\u0027inqui\u00e8te trop pour sa fille.", "id": "Ayah Bai terlalu menyayangi putrinya.", "pt": "\u00c9 QUE O PAI BAI SE PREOCUPA DEMAIS COM A FILHA DELE.", "text": "It\u0027s Father Bai who dotes on his daughter.", "tr": "BABA BAI KIZINA \u00c7OK D\u00dc\u015eK\u00dcN DE ONDAN."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/18.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "119", "560", "334"], "fr": "C\u0027est vraiment une gastro-ent\u00e9rite aigu\u00eb,", "id": "Benar-benar gastroenteritis akut,", "pt": "REALMENTE \u00c9 GASTROENTERITE AGUDA,", "text": "It really is acute gastroenteritis.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE AKUT GASTROENTER\u0130TM\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["344", "1645", "581", "1865"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kenapa bisa kebetulan begini?", "pt": "COMO PODE SER T\u00c3O COINCIDENTE?", "text": "What a coincidence.", "tr": "NASIL BU KADAR TESAD\u00dcF OLAB\u0130L\u0130R?"}], "width": 900}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/19.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "6192", "468", "6430"], "fr": "Dans dix jours, tu dois assister au banquet ! C\u0027est seulement \u00e0 ce moment-l\u00e0 que", "id": "Sepuluh hari lagi, kamu harus menghadiri pesta makan malam! Baru saat itulah", "pt": "DAQUI A DEZ DIAS, VOC\u00ca DEVE COMPARECER AO BANQUETE! \u00c9 S\u00d3 ENT\u00c3O QUE...", "text": "In ten days, you must attend the banquet! That\u0027s when", "tr": "ON G\u00dcN SONRA, Z\u0130YAFETE KATILMAK ZORUNDASIN! ANCAK O ZAMAN..."}, {"bbox": ["141", "1566", "461", "1819"], "fr": "Sans mon intervention, ta famille finirait en prison. N\u0027essaie pas de jouer des tours.", "id": "Tanpa bantuanku, keluargamu semua akan masuk penjara, jangan coba-coba main-main.", "pt": "SEM A MINHA INTERVEN\u00c7\u00c3O, SUA FAM\u00cdLIA INTEIRA IRIA PARA A PRIS\u00c3O. N\u00c3O TENTE NENHUM TRUQUE.", "text": "Without my help, your family will all go to jail. Don\u0027t even think about playing tricks.", "tr": "BEN M\u00dcDAHALE ETMEZSEM A\u0130LEN HAPSE G\u0130RER, H\u0130LE YAPMAYI AKLINDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RME."}, {"bbox": ["459", "3787", "723", "3975"], "fr": "Je sais, Monsieur Bai.", "id": "Aku tahu, Tuan Bai.", "pt": "EU SEI, SENHOR BAI.", "text": "I know, Mr. Bai.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, BAY BAI."}, {"bbox": ["118", "1130", "348", "1345"], "fr": "Wang Zhaodi, n\u0027oublie pas.", "id": "Wang Zhaodi, jangan lupa.", "pt": "WANG ZHAODI, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A.", "text": "Wang Zhao Di, don\u0027t forget.", "tr": "WANG ZHAODI, UNUTMA."}, {"bbox": ["368", "6404", "658", "6596"], "fr": "Ce sera vraiment la conclusion de l\u0027affaire.", "id": "Baru saat itulah semuanya benar-benar beres.", "pt": "...TUDO ESTAR\u00c1 REALMENTE RESOLVIDO.", "text": "That\u0027s when things will truly be settled.", "tr": "...HER \u015eEY GER\u00c7EKTEN YER\u0130NE OTURMU\u015e OLACAK."}, {"bbox": ["121", "4745", "387", "4977"], "fr": "Je ne te donne que dix jours pour te reposer,", "id": "Aku hanya memberimu waktu sepuluh hari untuk beristirahat,", "pt": "EU S\u00d3 TE DOU DEZ DIAS PARA SE RECUPERAR,", "text": "I\u0027m only giving you ten days to recuperate.", "tr": "SANA D\u0130NLENMEN \u0130\u00c7\u0130N SADECE ON G\u00dcN VER\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["260", "3991", "551", "4263"], "fr": "Il veut vraiment contr\u00f4ler ma famille pour me manipuler \u00e0 long terme.", "id": "Dia memang ingin mengendalikan keluargaku, untuk mengendalikanku dalam jangka panjang.", "pt": "ELE REALMENTE QUER CONTROLAR MINHA FAM\u00cdLIA PARA ME MANIPULAR A LONGO PRAZO.", "text": "He really wants to control my family to keep a long-term hold on me.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE A\u0130LEM\u0130 KONTROL ED\u0130P BU \u015eEK\u0130LDE BEN\u0130 UZUN S\u00dcRE EL\u0130NDE TUTMAK \u0130ST\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/21.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "700", "264", "871"], "fr": "Dix jours,", "id": "Sepuluh hari,", "pt": "DEZ DIAS,", "text": "Ten days,", "tr": "ON G\u00dcN,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/22.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "254", "372", "522"], "fr": "\u00c7a devrait leur suffire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bagi mereka seharusnya sudah cukup, kan.", "pt": "DEVE SER O SUFICIENTE PARA ELAS, CERTO?", "text": "It should be enough for them.", "tr": "ONLAR \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130 OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/23.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1620", "450", "1936"], "fr": "Les retours du march\u00e9 pour le nouvel album vont bient\u00f4t arriver, mais j\u0027ai soudain tr\u00e8s peur...", "id": "Umpan balik pasar untuk album baru akan keluar sebentar lagi, tapi aku tiba-tiba merasa sangat takut...", "pt": "O FEEDBACK DO MERCADO SOBRE O NOVO \u00c1LBUM SAIR\u00c1 EM BREVE, MAS DE REPENTE ESTOU COM MUITO MEDO...", "text": "The market feedback for the new album will be out soon, but I\u0027m suddenly so scared...", "tr": "YEN\u0130 ALB\u00dcM\u00dcN P\u0130YASA TEPK\u0130S\u0130 B\u0130RAZDAN BELL\u0130 OLACAK AMA B\u0130RDEN \u00c7OK KORKTUM..."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/24.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "877", "847", "1144"], "fr": "La derni\u00e8re fois, j\u0027ai perc\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 une \u00e9mission de d\u00e9couverte de talents,", "id": "Terakhir kali, aku menjadi terkenal setelah debut melalui acara pencarian bakat,", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, EU ME TORNEI POPULAR ATRAV\u00c9S DE UM SHOW DE TALENTOS,", "text": "Last time, I relied on a talent show to debut and become popular.", "tr": "GE\u00c7EN SEFER B\u0130R YETENEK YARI\u015eMASIYLA \u00c7IKI\u015e YAPIP \u00dcNLEND\u0130M,"}, {"bbox": ["193", "2891", "703", "3289"], "fr": "Mais cette fois, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte par Fr\u00e8re Xiang, et j\u0027ai directement sorti un album.", "id": "Dan kali ini aku ditemukan oleh Kak Xiang, lalu langsung merilis album.", "pt": "MAS DESTA VEZ, FUI DESCOBERTA PELO IRM\u00c3O XIANG E LANCEI UM \u00c1LBUM DIRETAMENTE.", "text": "AND THIS TIME, BROTHER XIANG DISCOVERED ME AND DIRECTLY RELEASED THE ALBUM.", "tr": "BU SEFER \u0130SE XIANG AB\u0130 TARAFINDAN KE\u015eFED\u0130LD\u0130M VE DO\u011eRUDAN B\u0130R ALB\u00dcM \u00c7IKARDIM."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/25.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1884", "387", "2099"], "fr": "J\u0027ai toujours pens\u00e9 qu\u0027en recommen\u00e7ant, je serais devenue plus calme et confiante,", "id": "Aku selalu berpikir jika mengulang lagi, aku akan menjadi lebih tenang dan percaya diri,", "pt": "EU SEMPRE PENSEI QUE, RECOME\u00c7ANDO, EU TERIA ME TORNADO MAIS CALMA E CONFIANTE,", "text": "I ALWAYS THOUGHT THAT IF I COULD START OVER, I WOULD BECOME MORE CALM AND CONFIDENT.", "tr": "HER ZAMAN YEN\u0130DEN BA\u015eLARSAM DAHA SAK\u0130N VE KEND\u0130NDEN EM\u0130N OLACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM,"}, {"bbox": ["385", "1420", "839", "1773"], "fr": "Et si, \u00e0 cause de l\u0027effet papillon, je ne devenais pas du tout c\u00e9l\u00e8bre cette fois-ci ?", "id": "Apakah karena efek kupu-kupu, kali ini aku sama sekali tidak akan terkenal?", "pt": "SER\u00c1 QUE, DEVIDO AO EFEITO BORBOLETA, DESTA VEZ EU N\u00c3O FAREI SUCESSO DE JEITO NENHUM?", "text": "COULD IT BE THAT DUE TO THE BUTTERFLY EFFECT, I WON\u0027T BECOME POPULAR THIS TIME?", "tr": "ACABA KELEBEK ETK\u0130S\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN BU SEFER H\u0130\u00c7 \u00dcNL\u00dc OLAMAYACAK MIYIM?"}, {"bbox": ["121", "902", "391", "1167"], "fr": "Tellement de choses ont chang\u00e9,", "id": "Terlalu banyak hal yang telah berubah,", "pt": "MUITAS COISAS MUDARAM,", "text": "TOO MANY THINGS HAVE CHANGED.", "tr": "\u00c7OK FAZLA \u015eEY DE\u011e\u0130\u015eT\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/26.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1414", "872", "1691"], "fr": "Mais quand le moment arrive, je suis toujours craintive, je doute inconsciemment de moi.", "id": "Tapi ketika saatnya tiba, sebenarnya aku masih merasa takut, dan secara tidak sadar meragukan diriku sendiri.", "pt": "MAS QUANDO CHEGA A HORA, EU AINDA SINTO MEDO E, INCONSCIENTEMENTE, DUVIDO DE MIM MESMA.", "text": "BUT IN REALITY, I\u0027M STILL TIMID AND I\u0027M SUBCONSCIOUSLY DOUBTING MYSELF.", "tr": "AMA \u0130\u015e BA\u015eA D\u00dc\u015e\u00dcNCE Y\u0130NE DE \u00dcRK\u00dcYOR, B\u0130L\u0130N\u00c7S\u0130ZCE KEND\u0130MDEN \u015e\u00dcPHE ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["201", "1948", "448", "2135"], "fr": "Xixi, tu es tr\u00e8s nerveuse ?", "id": "Xixi, kamu sangat gugup?", "pt": "XIXI, VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO NERVOSA?", "text": "XI XI, ARE YOU NERVOUS?", "tr": "XIXI, \u00c7OK MU GERG\u0130NS\u0130N?"}, {"bbox": ["442", "3219", "673", "3370"], "fr": "Bois un peu d\u0027eau.", "id": "Minumlah air.", "pt": "BEBA UM POUCO DE \u00c1GUA.", "text": "HAVE SOME WATER.", "tr": "B\u0130RAZ SU \u0130\u00c7."}, {"bbox": ["37", "0", "345", "90"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/27.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "895", "860", "1063"], "fr": "Merci, je suis effectivement assez anxieuse.", "id": "Terima kasih, aku memang cukup cemas.", "pt": "OBRIGADA, EU REALMENTE ESTOU BASTANTE ANSIOSA.", "text": "THANK YOU, I\u0027M ACTUALLY QUITE ANXIOUS.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER, GER\u00c7EKTEN DE OLDUK\u00c7A END\u0130\u015eEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/28.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1036", "691", "1260"], "fr": "M\u00eame toute l\u0027industrie musicale tremblera \u00e0 ton apparition.", "id": "Bahkan seluruh industri musik akan bergetar karena kehadiranmu.", "pt": "AT\u00c9 MESMO TODA A IND\u00daSTRIA DA M\u00daSICA TREMER\u00c1 COM A SUA APARI\u00c7\u00c3O.", "text": "EVEN THE ENTIRE MUSIC SCENE WILL TREMBLE BECAUSE OF YOUR APPEARANCE.", "tr": "HATTA T\u00dcM M\u00dcZ\u0130K D\u00dcNYASI SEN\u0130N ORTAYA \u00c7IKI\u015eINLA SARSILACAK."}, {"bbox": ["237", "1403", "494", "1607"], "fr": "Xiao Bing, tu parles vraiment de moi ?", "id": "Xiao Bing, apa kamu benar-benar membicarakanku?", "pt": "XIAO BING, VOC\u00ca EST\u00c1 REALMENTE FALANDO DE MIM?", "text": "XIAO BING, ARE YOU REALLY TALKING ABOUT ME?", "tr": "XIAOBING, GER\u00c7EKTEN BENDEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["227", "78", "457", "240"], "fr": "N\u0027aie pas peur, tu vas devenir c\u00e9l\u00e8bre du jour au lendemain,", "id": "Jangan takut, kamu akan langsung terkenal,", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, VOC\u00ca VAI FAZER SUCESSO IMEDIATAMENTE,", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, YOU WILL BECOME AN OVERNIGHT SENSATION.", "tr": "KORKMA, B\u0130R ANDA PARLAYACAKSIN,"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/29.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "1247", "820", "1413"], "fr": "M\u00eame si le monde entier t\u0027aimait, ce ne serait pas surprenant.", "id": "Bahkan jika semua orang di dunia menyukaimu, itu tidak mengherankan.", "pt": "MESMO QUE O MUNDO INTEIRO GOSTE DE VOC\u00ca, N\u00c3O SERIA SURPREENDENTE.", "text": "EVEN IF THE WHOLE WORLD LOVES YOU, IT WOULDN\u0027T BE SURPRISING.", "tr": "T\u00dcM D\u00dcNYA SEN\u0130 SEVSE B\u0130LE BU \u015eA\u015eIRTICI OLMAZ."}, {"bbox": ["341", "2902", "618", "3156"], "fr": "Toute cette anxi\u00e9t\u00e9 s\u0027est apais\u00e9e, et mon c\u0153ur est devenu beaucoup plus tranquille.", "id": "Semua kecemasan itu mereda, dan hati menjadi jauh lebih tenang.", "pt": "TODA AQUELA ANSIEDADE FOI ACALMADA, E O CORA\u00c7\u00c3O SE TORNOU MUITO MAIS TRANQUILO.", "text": "ALL THE ANXIETY WAS SOOTHED, AND MY HEART BECAME MUCH MORE PEACEFUL.", "tr": "O END\u0130\u015eELER YATI\u015eTI, KALB\u0130M DE EPEY HUZUR BULDU."}, {"bbox": ["146", "174", "492", "325"], "fr": "Bien s\u00fbr, ta voix est un don du ciel.", "id": "Tentu saja, suaramu adalah anugerah dari langit.", "pt": "CLARO, SUA VOZ \u00c9 UM PRESENTE DIVINO.", "text": "OF COURSE, YOUR VOICE IS A GIFT FROM HEAVEN.", "tr": "ELBETTE, SES\u0130N TANRI VERG\u0130S\u0130 B\u0130R ARMA\u011eAN."}, {"bbox": ["346", "2343", "748", "2658"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, en voyant son regard si assur\u00e9 et confiant envers moi...", "id": "Aneh sekali, melihat tatapan matanya yang begitu yakin dan percaya padaku...", "pt": "QUE ESTRANHO, VER O OLHAR DELA T\u00c3O CONVICTO E CONFIANTE EM MIM...", "text": "IT\u0027S STRANGE, SEEING HER SO CERTAIN AND TRUSTING GAZE...", "tr": "NE GAR\u0130P, ONUN BU KADAR KARARLI VE BANA G\u00dcVENEN BAKI\u015eLARINI G\u00d6R\u00dcNCE..."}], "width": 900}, {"height": 1214, "img_url": "snowmtl.ru/latest/to-whom-the-deer-falls/58/30.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "820", "231", "996"], "fr": "Suivez-nous", "id": "MOHON IKUTI", "pt": "ACOMPANHE", "text": "...", "tr": "TAK\u0130P ED\u0130N"}, {"bbox": ["499", "819", "592", "994"], "fr": "Commentaire", "id": "MOHON KOMENTAR", "pt": "COMENTE", "text": "...", "tr": "YORUM YAPIN"}, {"bbox": ["320", "820", "413", "995"], "fr": "Soutenir", "id": "MOHON DONASI", "pt": "PATROCINE ESTA OBRA", "text": "...", "tr": "BA\u011eI\u015e YAPIN"}], "width": 900}]
Manhua