This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/0.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "118", "747", "432"], "fr": "CONTACT TROP RAPPROCH\u00c9", "id": "TERLALU DEKAT T00CLOSE", "pt": "CONTATO EXCESSIVO. TOO CLOSE.", "text": "CONTATO EXCESSIVO. TOO CLOSE.", "tr": "FAZLA YAKINLIK"}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/1.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "79", "587", "418"], "fr": "Au fait, Lin Tianyu, l\u0027avis du professeur superviseur est tomb\u00e9 hier. Mon CV pour l\u0027h\u00f4pital affili\u00e9 LS a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9, je peux commencer mon stage le semestre prochain. Et toi ?", "id": "OH YA, LIN TIANYU, KEMARIN PEMBERITAHUAN DARI DOSEN PEMBIMBING SUDAH KELUAR, KATANYA CV-KU DI RUMAH SAKIT AFILIASI LS DITERIMA, SEMESTER DEPAN SUDAH BISA MULAI MAGANG. KAMU BAGAIMANA?", "pt": "AH, LIN TIANYU, O AVISO DO PROFESSOR ORIENTADOR CHEGOU ONTEM. MEU CURR\u00cdCULO PARA O HOSPITAL AFILIADO LS FOI APROVADO, POSSO COME\u00c7AR O EST\u00c1GIO NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE. E VOC\u00ca?", "text": "AH, LIN TIANYU, O AVISO DO PROFESSOR ORIENTADOR CHEGOU ONTEM. MEU CURR\u00cdCULO PARA O HOSPITAL AFILIADO LS FOI APROVADO, POSSO COME\u00c7AR O EST\u00c1GIO NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE. E VOC\u00ca?", "tr": "Bu arada Lin Tianyu, d\u00fcn dan\u0131\u015fman hocadan haber geldi, LS \u00dcniversite Hastanesi\u0027ndeki \u00f6zge\u00e7mi\u015fim kabul edilmi\u015f, gelecek d\u00f6nem staja ba\u015flayabilirim. Ya sen?"}, {"bbox": ["422", "525", "570", "669"], "fr": "Moi aussi, il a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9.", "id": "AKU JUGA LOLOS.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PASSEI.", "text": "EU TAMB\u00c9M PASSEI.", "tr": "Benimki de kabul edildi."}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "794", "622", "995"], "fr": "Au d\u00e9part, je voulais aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital affili\u00e9 JJJ M\u00e9dical, mais il y avait des restrictions, alors je suis all\u00e9 \u00e0 SJ M\u00e9dical.", "id": "AWALNYA AKU MAU KE AFILIASI MEDIS JJJ, TAPI ADA BATASAN, JADI AKU KE MEDIS SJ.", "pt": "INICIALMENTE, EU QUERIA IR PARA O HOSPITAL AFILIADO JJJ, MAS HAVIA RESTRI\u00c7\u00d5ES, ENT\u00c3O FUI PARA O SJ MEDICAL.", "text": "INICIALMENTE, EU QUERIA IR PARA O HOSPITAL AFILIADO JJJ, MAS HAVIA RESTRI\u00c7\u00d5ES, ENT\u00c3O FUI PARA O SJ MEDICAL.", "tr": "Asl\u0131nda JJJ T\u0131p Merkezi\u0027ne gitmek istemi\u015ftim ama k\u0131s\u0131tlamalar vard\u0131, o y\u00fczden SJ T\u0131p Merkezi\u0027ne gittim."}, {"bbox": ["128", "1094", "440", "1318"], "fr": "Waouh~ Tu es vraiment all\u00e9 \u00e0 SJ ! C\u0027est le genre d\u0027endroit o\u00f9 on peut \u00eatre titularis\u00e9 apr\u00e8s le stage, non ?", "id": "WAH~ KAMU TERNYATA KE SJ, APAKAH DI SANA SETELAH MASA MAGANG BISA LANGSUNG JADI KARYAWAN TETAP?", "pt": "UAU~ VOC\u00ca FOI PARA O SJ? L\u00c1 ELES EFETIVAM AP\u00d3S O EST\u00c1GIO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "UAU~ VOC\u00ca FOI PARA O SJ? L\u00c1 ELES EFETIVAM AP\u00d3S O EST\u00c1GIO, N\u00c3O \u00c9?", "tr": "Vay~ Sen SJ\u0027ye mi gittin, oras\u0131 staj sonras\u0131 kadroya ge\u00e7i\u015f imkan\u0131 sunan yerlerden mi?"}, {"bbox": ["445", "114", "701", "332"], "fr": "Vraiment ?~ Au fait, dans quel h\u00f4pital es-tu all\u00e9 ?", "id": "BENARKAH~ NGOMONG-NGOMONG KAMU KE RUMAH SAKIT MANA?", "pt": "\u00c9 MESMO? A PROP\u00d3SITO, PARA QUAL HOSPITAL VOC\u00ca FOI?", "text": "\u00c9 MESMO? A PROP\u00d3SITO, PARA QUAL HOSPITAL VOC\u00ca FOI?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi~ Bu arada sen hangi hastaneye gidiyorsun?"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "359", "410", "604"], "fr": "Beaucoup de mes amis ont aussi postul\u00e9 mais n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 retenus. Lin Tianyu, tu es vraiment dou\u00e9 !", "id": "BANYAK TEMANKU JUGA MENDAFTAR TAPI TIDAK LOLOS, LIN TIANYU, KAMU HEBAT SEKALI!", "pt": "MUITOS AMIGOS MEUS SE INSCREVERAM MAS N\u00c3O PASSARAM. LIN TIANYU, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "MUITOS AMIGOS MEUS SE INSCREVERAM MAS N\u00c3O PASSARAM. LIN TIANYU, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "tr": "Bir\u00e7ok arkada\u015f\u0131m da ba\u015fvurdu ama kabul edilmedi, Lin Tianyu sen \u00e7ok iyisin!"}, {"bbox": ["536", "643", "616", "724"], "fr": "Ah bon ?", "id": "BEGITUKAH.", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "\u00c9 MESMO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "384", "776", "513"], "fr": "Non, j\u0027ai quelque chose \u00e0 faire.", "id": "TIDAK USAH, ADA URUSAN.", "pt": "N\u00c3O, TENHO ALGO PARA FAZER.", "text": "N\u00c3O, TENHO ALGO PARA FAZER.", "tr": "Hay\u0131r, i\u015fim var."}, {"bbox": ["372", "87", "639", "353"], "fr": "Tu veux qu\u0027on mange ensemble tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "KAMU MAU MAKAN BARENG NANTI?", "pt": "VAMOS JANTAR JUNTOS DEPOIS?", "text": "VAMOS JANTAR JUNTOS DEPOIS?", "tr": "Birazdan birlikte yemek yiyelim mi?"}], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/6.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/7.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1270", "601", "1476"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "KAMU SEDANG APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?"}, {"bbox": ["444", "607", "623", "787"], "fr": "XU ZE", "id": "XU ZE.", "pt": "XU ZE.", "text": "XU ZE.", "tr": "Xu Ze"}], "width": 828}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/9.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "2060", "559", "2286"], "fr": "Pourquoi tu fais tes valises ? Tu n\u0027es pas encore en col\u00e8re, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "KENAPA KAMU MEMBERESKAN KOPER? JANGAN-JANGAN KAMU MASIH MARAH, YA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AS MALAS? N\u00c3O EST\u00c1 MAIS BRAVO, EST\u00c1?", "text": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AS MALAS? N\u00c3O EST\u00c1 MAIS BRAVO, EST\u00c1?", "tr": "Neden e\u015fyalar\u0131n\u0131 topluyorsun? Yoksa h\u00e2l\u00e2 k\u0131zg\u0131n m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["279", "1762", "461", "1943"], "fr": "\u00c7a ne se voit pas tant que \u00e7a ?", "id": "MEMANGNYA TIDAK KELIHATAN JELAS?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 \u00d3BVIO?", "text": "N\u00c3O EST\u00c1 \u00d3BVIO?", "tr": "Bu kadar belli olmuyor mu?"}, {"bbox": ["476", "1290", "696", "1473"], "fr": "Je fais mes valises.", "id": "AKU SEDANG MEMBERESKAN KOPER.", "pt": "ESTOU FAZENDO AS MALAS.", "text": "ESTOU FAZENDO AS MALAS.", "tr": "E\u015fyalar\u0131m\u0131 topluyorum."}, {"bbox": ["454", "277", "654", "474"], "fr": "Senpai, tu es rentr\u00e9 !", "id": "KAKAK KELAS, KAMU SUDAH PULANG.", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca VOLTOU!", "tr": "K\u0131demli, ho\u015f geldin."}, {"bbox": ["265", "888", "495", "1118"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu... fais ?", "id": "KAMU... SEDANG APA?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "VOC\u00ca... O QUE EST\u00c1 FAZENDO?", "tr": "Sen... ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 828}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "219", "435", "433"], "fr": "Non... Est-ce que j\u0027ai l\u0027air d\u0027\u00eatre si mesquin ?", "id": "TIDAK ADA... APA AKU KELIHATAN SEPERTI ORANG YANG PICIK?", "pt": "N\u00c3O. EU PARE\u00c7O SER T\u00c3O MESQUINHO ASSIM?", "text": "N\u00c3O. EU PARE\u00c7O SER T\u00c3O MESQUINHO ASSIM?", "tr": "Hay\u0131r. O kadar al\u0131ngan biri gibi mi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorum?"}, {"bbox": ["258", "637", "440", "820"], "fr": "XU ZE !", "id": "XU ZE!", "pt": "XU ZE!", "text": "XU ZE!", "tr": "Xu Ze!"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/11.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "91", "700", "354"], "fr": "Pourquoi faire tes valises ? Il y a quelque chose qu\u0027on ne peut pas se dire calmement ?", "id": "KENAPA MEMBERESKAN KOPER? APA ADA YANG TIDAK BISA DIOMONGKAN BAIK-BAIK?", "pt": "POR QUE FAZER AS MALAS? N\u00c3O PODEMOS CONVERSAR DIREITO?", "text": "POR QUE FAZER AS MALAS? N\u00c3O PODEMOS CONVERSAR DIREITO?", "tr": "Neden e\u015fyalar\u0131n\u0131 topluyorsun? D\u00fczg\u00fcnce konu\u015famayaca\u011f\u0131m\u0131z bir \u015fey mi var?"}], "width": 828}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/12.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/13.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1291", "344", "1504"], "fr": "Tu crois que je suis en col\u00e8re et que je suis en train de faire mes valises pour te quitter ?", "id": "KAMU KIRA AKU MARAH DAN MAU PISAH RUMAH?", "pt": "VOC\u00ca ACHOU QUE EU ESTAVA BRAVO E QUERENDO ME SEPARAR?", "text": "VOC\u00ca ACHOU QUE EU ESTAVA BRAVO E QUERENDO ME SEPARAR?", "tr": "K\u0131zg\u0131n oldu\u011fum i\u00e7in evi terk etti\u011fimi mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["573", "1615", "764", "1806"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a ?", "id": "MEMANGNYA BUKAN?", "pt": "E N\u00c3O \u00c9?", "text": "E N\u00c3O \u00c9?", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["465", "620", "640", "796"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te fait rire ?", "id": "KAMU TERTAWA KENAPA?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO?", "text": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO?", "tr": "Neye g\u00fcl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["40", "125", "164", "250"], "fr": "[SFX] PFF !", "id": "[SFX] PFH!", "pt": "[SFX] PFF!", "text": "[SFX] PFF!", "tr": "[SFX] PFFT!"}], "width": 828}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/14.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "247", "675", "445"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Senpai puisse \u00eatre aussi b\u00eate !", "id": "TIDAK KUSANGKA KAKAK KELAS JUGA BISA SEBODOH INI!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O S\u00caNIOR PUDESSE SER T\u00c3O BOBO UM DIA!", "text": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O S\u00caNIOR PUDESSE SER T\u00c3O BOBO UM DIA!", "tr": "K\u0131demlinin de b\u00f6yle aptal bir g\u00fcn\u00fc olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["276", "1472", "588", "1768"], "fr": "C\u0027est juste que je pars en stage ! Je dois d\u00e9m\u00e9nager au dortoir des stagiaires, c\u0027est tout.", "id": "AKU HANYA MAU MAGANG SAJA! JADI HARUS PINDAH KE ASRAMA MAGANG.", "pt": "EU S\u00d3 VOU COME\u00c7AR MEU EST\u00c1GIO! TENHO QUE ME MUDAR PARA O DORMIT\u00d3RIO DOS ESTAGI\u00c1RIOS, S\u00d3 ISSO.", "text": "EU S\u00d3 VOU COME\u00c7AR MEU EST\u00c1GIO! TENHO QUE ME MUDAR PARA O DORMIT\u00d3RIO DOS ESTAGI\u00c1RIOS, S\u00d3 ISSO.", "tr": "Sadece staja gitmem gerekiyor! Stajyer yurduna ta\u015f\u0131nmak zorunday\u0131m, o kadar."}, {"bbox": ["152", "1109", "407", "1331"], "fr": "Comment pourrais-je supporter de te quitter juste pour une dispute ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU TEGA MENINGGALKANMU HANYA KARENA BERTENGKAR.", "pt": "COMO EU PODERIA TE DEIXAR S\u00d3 POR CAUSA DE UMA BRIGA?", "text": "COMO EU PODERIA TE DEIXAR S\u00d3 POR CAUSA DE UMA BRIGA?", "tr": "Bir tart\u0131\u015fma y\u00fcz\u00fcnden senden ayr\u0131lmaya nas\u0131l k\u0131yabilirim ki?"}, {"bbox": ["596", "1847", "689", "1939"], "fr": "Un stage ?", "id": "MAGANG?", "pt": "EST\u00c1GIO?", "text": "EST\u00c1GIO?", "tr": "Staj m\u0131?"}], "width": 828}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/15.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "2985", "496", "3278"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce qu\u0027en pensant \u00e0 l\u0027apr\u00e8s, quand on travaillera, on sera chacun pris par nos boulots et on ne pourra plus \u00eatre comme maintenant...", "id": "MUNGKIN KARENA MEMIKIRKAN SETELAH BEKERJA NANTI, KITA AKAN SIBUK DENGAN PEKERJAAN MASING-MASING, TIDAK BISA SEPERTI SEKARANG INI...", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE, PENSANDO NO TRABALHO, CADA UM DE N\u00d3S FICAR\u00c1 OCUPADO COM SUAS COISAS, E N\u00c3O PODEREMOS MAIS SER COMO AGORA...", "text": "TALVEZ SEJA PORQUE, PENSANDO NO TRABALHO, CADA UM DE N\u00d3S FICAR\u00c1 OCUPADO COM SUAS COISAS, E N\u00c3O PODEREMOS MAIS SER COMO AGORA...", "tr": "Belki de i\u015fe ba\u015flad\u0131ktan sonra ikimizin de kendi i\u015fleriyle me\u015fgul olaca\u011f\u0131n\u0131, \u015fimdiki gibi olamayaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in..."}, {"bbox": ["202", "1065", "511", "1361"], "fr": "Oui, au d\u00e9but, je voulais \u00eatre le plus pr\u00e8s possible de toi, mais je ne savais pas comment s\u0027organisaient les stages dans ta fac de m\u00e9decine.", "id": "IYA, AWALNYA AKU INGIN SEDEKAT MUNGKIN DENGANMU, TAPI AKU TIDAK TAHU JADWAL MAGANG FAKULTAS KEDOKTERAN KALIAN SEPERTI APA.", "pt": "SIM, ORIGINALMENTE EU QUERIA FICAR O MAIS PERTO POSS\u00cdVEL DE VOC\u00ca, MAS N\u00c3O SABIA COMO SERIA O CRONOGRAMA DE EST\u00c1GIO DA SUA FACULDADE DE MEDICINA.", "text": "SIM, ORIGINALMENTE EU QUERIA FICAR O MAIS PERTO POSS\u00cdVEL DE VOC\u00ca, MAS N\u00c3O SABIA COMO SERIA O CRONOGRAMA DE EST\u00c1GIO DA SUA FACULDADE DE MEDICINA.", "tr": "Evet, asl\u0131nda sana olabildi\u011fince yak\u0131n olmak istemi\u015ftim ama t\u0131p fak\u00fcltenizin staj d\u00fczenlemelerinin nas\u0131l oldu\u011funu bilmiyordum."}, {"bbox": ["218", "122", "527", "397"], "fr": "Oui, je t\u0027en avais parl\u00e9. Apr\u00e8s deux semaines de formation, je dois partir en stage. Je dois m\u0027inscrire ce week-end.", "id": "IYA, SEPERTI YANG KUBILANG SEBELUMNYA, SETELAH PELATIHAN DUA MINGGU AKAN LANGSUNG MAGANG, AKHIR PEKAN INI SUDAH HARUS LAPOR DIRI.", "pt": "SIM, EU J\u00c1 TINHA TE DITO. DEPOIS DE DUAS SEMANAS DE TREINAMENTO, O EST\u00c1GIO COME\u00c7A. TENHO QUE ME APRESENTAR NESTE FIM DE SEMANA.", "text": "SIM, EU J\u00c1 TINHA TE DITO. DEPOIS DE DUAS SEMANAS DE TREINAMENTO, O EST\u00c1GIO COME\u00c7A. TENHO QUE ME APRESENTAR NESTE FIM DE SEMANA.", "tr": "Evet, sana daha \u00f6nce s\u00f6ylemi\u015ftim ya, iki haftal\u0131k e\u011fitimden sonra staja ba\u015flayaca\u011f\u0131m, bu hafta sonu kay\u0131t yapt\u0131rmam gerekiyor."}, {"bbox": ["258", "1783", "584", "2002"], "fr": "Mais je sais que Senpai sera certainement tr\u00e8s occup\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "TAPI AKU TAHU NANTI KAKAK KELAS PASTI AKAN SANGAT SIBUK LAGI.", "pt": "MAS EU SEI QUE O S\u00caNIOR CERTAMENTE FICAR\u00c1 MUITO OCUPADO ENT\u00c3O.", "text": "MAS EU SEI QUE O S\u00caNIOR CERTAMENTE FICAR\u00c1 MUITO OCUPADO ENT\u00c3O.", "tr": "Ama biliyorum ki o zaman K\u0131demli kesinlikle yine \u00e7ok me\u015fgul olacak."}, {"bbox": ["475", "3625", "743", "3820"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que je suis devenu si anxieux et irritable...", "id": "MAKA DARI ITU AKU JADI GELISAH DAN MUDAH MARAH...", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE EU FIQUEI T\u00c3O ANSIOSO E IRRITADI\u00c7O...", "text": "\u00c9 POR ISSO QUE EU FIQUEI T\u00c3O ANSIOSO E IRRITADI\u00c7O...", "tr": "Bu y\u00fczden bu kadar huzursuz ve \u00e7abuk sinirlenir oldum..."}, {"bbox": ["60", "2079", "392", "2310"], "fr": "Alors, hier, j\u0027y ai bien r\u00e9fl\u00e9chi tout seul.", "id": "JADI, KEMARIN AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA BAIK-BAIK SENDIRIAN.", "pt": "ENT\u00c3O, EU PENSEI BEM SOBRE ISSO SOZINHO ONTEM.", "text": "ENT\u00c3O, EU PENSEI BEM SOBRE ISSO SOZINHO ONTEM.", "tr": "Bu y\u00fczden d\u00fcn tek ba\u015f\u0131ma iyice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["539", "819", "662", "943"], "fr": "Si vite.", "id": "CEPAT SEKALI.", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?"}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/16.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "162", "405", "427"], "fr": "Mais on ne peut pas rester \u00e9tudiants toute notre vie, ni ne jamais travailler, n\u0027est-ce pas...", "id": "TAPI KITA TIDAK MUNGKIN SELAMANYA JADI MAHASISWA, SELAMANYA TIDAK BEKERJA, KAN...", "pt": "MAS N\u00c3O PODEMOS SER ESTUDANTES PARA SEMPRE, NEM DEIXAR DE TRABALHAR PARA SEMPRE, CERTO?", "text": "MAS N\u00c3O PODEMOS SER ESTUDANTES PARA SEMPRE, NEM DEIXAR DE TRABALHAR PARA SEMPRE, CERTO?", "tr": "Ama sonsuza dek \u00f6\u011frenci kalamay\u0131z, sonsuza dek \u00e7al\u0131\u015fmayacak de\u011filiz ya..."}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/17.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "1343", "548", "1540"], "fr": "Comme si j\u0027\u00e9tais habituellement tr\u00e8s immature.", "id": "SEPERTI AKU BIASANYA KEKANAK-KANAKAN SAJA.", "pt": "PARECE AT\u00c9 QUE EU SOU MUITO INFANTIL NORMALMENTE.", "text": "PARECE AT\u00c9 QUE EU SOU MUITO INFANTIL NORMALMENTE.", "tr": "Sanki normalde \u00e7ok \u00e7ocuksuymu\u015fum gibi konu\u015ftun."}, {"bbox": ["477", "2022", "699", "2243"], "fr": "Alors, ton lieu de stage, c\u0027est loin d\u0027ici ?", "id": "LALU APAKAH TEMPAT MAGANGMU JAUH DARI SINI?", "pt": "O LUGAR DO SEU EST\u00c1GIO \u00c9 LONGE DAQUI?", "text": "O LUGAR DO SEU EST\u00c1GIO \u00c9 LONGE DAQUI?", "tr": "Peki staj yapaca\u011f\u0131n yer buraya uzak m\u0131?"}, {"bbox": ["150", "962", "313", "1115"], "fr": "Tu as grandi !", "id": "KAMU SUDAH DEWASA!", "pt": "VOC\u00ca CRESCEU!", "text": "VOC\u00ca CRESCEU!", "tr": "B\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015fs\u00fcn!"}, {"bbox": ["416", "45", "555", "116"], "fr": "XU ZE !", "id": "XU ZE!", "pt": "XU ZE!", "text": "XU ZE!", "tr": "Xu Ze!"}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/18.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1147", "677", "1294"], "fr": "Comment \u00e7a, \u0027juste une heure\u0027 ?! Tu sais \u00e0 quel point cette heure va t\u0027\u00e9loigner de moi ?!", "id": "APA MAKSUDMU HANYA SATU JAM?! KAMU TAHU SATU JAM ITU AKAN MEMBUATMU SEBERAPA JAUH DARIKU?!", "pt": "O QUE QUER DIZER \"S\u00d3 UMA HORA\"?! VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O LONGE ESSA UMA HORA VAI TE DEIXAR DE MIM?!", "text": "O QUE QUER DIZER \"S\u00d3 UMA HORA\"?! VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O LONGE ESSA UMA HORA VAI TE DEIXAR DE MIM?!", "tr": "Ne demek sadece bir saat?! Bu bir saatin seni benden ne kadar uzakla\u015ft\u0131raca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?!"}, {"bbox": ["348", "88", "666", "407"], "fr": "C\u0027est super loin ! Le m\u00e9tro n\u0027y va pas, il faut prendre le bus pendant une heure.", "id": "JAUH SEKALI! TIDAK ADA MRT, HARUS NAIK BUS SATU JAM.", "pt": "\u00c9 MUITO LONGE! O METR\u00d4 N\u00c3O CHEGA L\u00c1, PRECISA PEGAR UM \u00d4NIBUS POR UMA HORA.", "text": "\u00c9 MUITO LONGE! O METR\u00d4 N\u00c3O CHEGA L\u00c1, PRECISA PEGAR UM \u00d4NIBUS POR UMA HORA.", "tr": "\u00c7ok uzak! Metro gitmiyor, bir saat otob\u00fcse binmek gerekiyor."}, {"bbox": ["248", "2055", "378", "2171"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["63", "431", "286", "641"], "fr": "Juste... une heure ?", "id": "HANYA... SATU JAM?", "pt": "S\u00d3... UMA HORA?", "text": "S\u00d3... UMA HORA?", "tr": "Sadece... bir saat mi?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/19.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "80", "594", "331"], "fr": "Mais bon... la distance a son charme. M\u00eame si je ne peux pas \u00eatre \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s tous les jours, je penserai \u00e0 toi quotidiennement.", "id": "TAPI YAH... JARAK ITU MEMBUAT RINDU. MESKIPUN AKU TIDAK BISA MENEMANImu SETIAP HARI, AKU AKAN SELALU MERINDUKANMU.", "pt": "MAS... A DIST\u00c2NCIA GERA BELEZA. EMBORA EU N\u00c3O POSSA ESTAR AO SEU LADO TODOS OS DIAS, PENSAREI EM VOC\u00ca TODOS OS DIAS.", "text": "MAS... A DIST\u00c2NCIA GERA BELEZA. EMBORA EU N\u00c3O POSSA ESTAR AO SEU LADO TODOS OS DIAS, PENSAREI EM VOC\u00ca TODOS OS DIAS.", "tr": "Ama... mesafe g\u00fczellik yarat\u0131r. Her g\u00fcn yan\u0131nda olamasam da her g\u00fcn seni d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim."}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/20.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1463", "633", "1683"], "fr": "Mmm... En fait, j\u0027ai aussi quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "HMM... SEBENARNYA AKU JUGA ADA YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "HUM... NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M TENHO ALGO PARA TE DIZER.", "text": "HUM... NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M TENHO ALGO PARA TE DIZER.", "tr": "Mm... Asl\u0131nda benim de sana s\u00f6ylemem gereken bir \u015fey var."}, {"bbox": ["369", "61", "506", "193"], "fr": "J\u0027y vais~", "id": "AKU PERGI DULU YA~", "pt": "ESTOU INDO~", "text": "ESTOU INDO~", "tr": "Gidiyorum ben~"}, {"bbox": ["410", "844", "586", "1004"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "ESPERE UM POUCO!", "tr": "Bir dakika bekle!"}, {"bbox": ["180", "1914", "294", "2027"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HMM?", "tr": "Hm?"}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/21.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "281", "689", "564"], "fr": "Tu n\u0027arr\u00eatais pas de me demander pour mon stage, non ? J\u0027ai re\u00e7u la notification hier, je commence le semestre prochain.", "id": "BUKANNYA KAMU SELALU BERTANYA SOAL JADWAL MAGANGKU? KEMARIN AKU BARU DAPAT PEMBERITAHUAN, MULAI MAGANG SEMESTER DEPAN.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SEMPRE ME PERGUNTANDO SOBRE OS PLANOS DO MEU EST\u00c1GIO? RECEBI O AVISO ONTEM, COME\u00c7O O EST\u00c1GIO NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE.", "text": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SEMPRE ME PERGUNTANDO SOBRE OS PLANOS DO MEU EST\u00c1GIO? RECEBI O AVISO ONTEM, COME\u00c7O O EST\u00c1GIO NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE.", "tr": "Staj d\u00fczenlemelerimi sormuyor muydun s\u00fcrekli? D\u00fcn haber geldi, gelecek d\u00f6nem staja ba\u015fl\u0131yorum."}, {"bbox": ["71", "733", "307", "928"], "fr": "C\u0027est super~ C\u0027est o\u00f9 ? C\u0027est loin ?", "id": "BAGUS DONG~ DI MANA? JAUH TIDAK?", "pt": "QUE BOM~ ONDE \u00c9? \u00c9 LONGE?", "text": "QUE BOM~ ONDE \u00c9? \u00c9 LONGE?", "tr": "\u00c7ok iyi~ Nerede? Uzak m\u0131?"}], "width": 828}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/22.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "2145", "762", "2358"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi s\u0027\u00e9nerver, dis-le, c\u0027est tout.", "id": "MEMANGNYA ADA YANG PERLU DIMARAHKAN, KATAKAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MOTIVO PARA FICAR BRAVO, PODE DIZER.", "text": "N\u00c3O H\u00c1 MOTIVO PARA FICAR BRAVO, PODE DIZER.", "tr": "Bunda k\u0131zacak ne var ki, s\u00f6yle hadi."}, {"bbox": ["305", "1887", "531", "2112"], "fr": "Tu dois d\u0027abord me promettre que tu ne te mettras pas en col\u00e8re si je te le dis.", "id": "KAMU HARUS JANJI DULU TIDAK AKAN MARAH KALAU AKU BILANG.", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE PROMETER QUE N\u00c3O VAI FICAR BRAVO QUANDO EU DISSER.", "text": "VOC\u00ca TEM QUE PROMETER QUE N\u00c3O VAI FICAR BRAVO QUANDO EU DISSER.", "tr": "\u00d6nce s\u00f6yleyince k\u0131zmayaca\u011f\u0131na dair s\u00f6z vermelisin."}, {"bbox": ["414", "734", "650", "970"], "fr": "Un peu loin, c\u0027est \u00e0 quelle distance ?", "id": "AGAK JAUH ITU SEBERAPA JAUH?", "pt": "\"UM POUCO LONGE\" \u00c9 O QU\u00c3O LONGE?", "text": "\"UM POUCO LONGE\" \u00c9 O QU\u00c3O LONGE?", "tr": "Biraz uzak ne kadar uzak demek?"}, {"bbox": ["425", "48", "585", "209"], "fr": "Un peu loin.", "id": "AGAK JAUH.", "pt": "UM POUCO LONGE.", "text": "UM POUCO LONGE.", "tr": "Biraz uzak."}, {"bbox": ["274", "1362", "415", "1503"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/23.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "943", "368", "1140"], "fr": "20 minutes ? Mais c\u0027est super proche, \u00e7a !", "id": "20 MENIT? ITU DEKAT SEKALI, TAHU!", "pt": "20 MINUTOS? ISSO \u00c9 SUPER PERTO, OK!", "text": "20 MINUTOS? ISSO \u00c9 SUPER PERTO, OK!", "tr": "20 dakika m\u0131? O zaman \u00e7ok yak\u0131n demek, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["446", "332", "610", "452"], "fr": "Environ 20...", "id": "SEKITAR 20...", "pt": "MAIS OU MENOS 20...", "text": "MAIS OU MENOS 20...", "tr": "Yakla\u015f\u0131k 20..."}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/24.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "178", "433", "387"], "fr": "20 heures...", "id": "20 JAM...", "pt": "20 HORAS...", "text": "20 HORAS...", "tr": "20 saat..."}, {"bbox": ["524", "453", "622", "550"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/25.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "54", "575", "238"], "fr": "20 HEURES ?", "id": "20 JAM?", "pt": "20 HORAS?", "text": "20 HORAS?", "tr": "20 saat mi?"}, {"bbox": ["329", "732", "433", "837"], "fr": "OUI !", "id": "BENAR!", "pt": "SIM!", "text": "SIM!", "tr": "Evet!"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/26.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "802", "623", "993"], "fr": "ATTENDS, XU ZE ! TU N\u0027AVAIS PAS DIT QUE TU NE TE METTRAIS PAS EN COL\u00c8RE ?!", "id": "TUNGGU DULU, XU ZE! BUKANNYA KAMU BILANG TIDAK AKAN MARAH?!", "pt": "ESPERE A\u00cd, XU ZE! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IA FICAR BRAVO?!", "text": "ESPERE A\u00cd, XU ZE! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IA FICAR BRAVO?!", "tr": "Bekle Xu Ze! K\u0131zmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?!"}, {"bbox": ["527", "163", "648", "242"], "fr": "JE M\u0027EN VAIS !", "id": "AKU PERGI!", "pt": "ESTOU INDO EMBORA!", "text": "ESTOU INDO EMBORA!", "tr": "Gidiyorum!"}, {"bbox": ["450", "1261", "754", "1344"], "fr": "Et dire que tu parlais de \u0027la distance a son charme\u0027...", "id": "MASIH BILANG JARAK ITU MEMBUAT RINDU...", "pt": "E AINDA DIZ QUE \"A DIST\u00c2NCIA GERA BELEZA\"...", "text": "E AINDA DIZ QUE \"A DIST\u00c2NCIA GERA BELEZA\"...", "tr": "Bir de \u0027mesafe g\u00fczellik yarat\u0131r\u0027 diyorsun..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/27.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "632", "664", "765"], "fr": "MAIS PAS UNE DISTANCE PAREILLE NON PLUS !!", "id": "TAPI BUKAN JARAK SEJAUH INI JUGA!!", "pt": "MAS N\u00c3O UMA DIST\u00c2NCIA T\u00c3O GRANDE ASSIM!!", "text": "MAS N\u00c3O UMA DIST\u00c2NCIA T\u00c3O GRANDE ASSIM!!", "tr": "Ama bu kadar uzak bir mesafeden bahsetmiyordum!!"}, {"bbox": ["540", "131", "667", "207"], "fr": "C\u0027EST VRAI QUE JE L\u0027AI DIT.", "id": "AKU MEMANG PERNAH BILANG BEGITU.", "pt": "EU DISSE ISSO.", "text": "EU DISSE ISSO.", "tr": "S\u00f6ylemi\u015ftim ama..."}, {"bbox": ["196", "943", "320", "1069"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/28.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "423", "489", "540"], "fr": "CEUX QUI N\u0027ONT PAS ENCORE REJOINT LE GROUPE, D\u00c9P\u00caCHEZ-VOUS ! JE VOUS AIME, BISOUS !", "id": "YANG BELUM GABUNG GRUP, CEPAT GABUNG YA! SAYANG KALIAN, MUACH!", "pt": "QUEM AINDA N\u00c3O ENTROU NO GRUPO, CORRE AQUI, AMO VOC\u00caS, BEIJOS~", "text": "QUEM AINDA N\u00c3O ENTROU NO GRUPO, CORRE AQUI, AMO VOC\u00caS, BEIJOS~", "tr": "HEN\u00dcZ GRUPLARA KATILMAYANLAR ACELE ED\u0130N! S\u0130Z\u0130 SEV\u0130YORUZ, \u00d6PT\u00dcK!"}, {"bbox": ["202", "692", "660", "904"], "fr": "CLUB DE BASKET DU LYC\u00c9E NANYANG : 809325977\u003cbr\u003eCLUB DE M\u00c9DECINE DU LYC\u00c9E NANYANG : 809603192\u003cbr\u003eCLUB DE MARS DU LYC\u00c9E NANYANG : 680701016\u003cbr\u003eCLUB DE CULTIVATION DU LYC\u00c9E NANYANG : 695358703", "id": "KLUB BASKET SMA NANYANG: 809325977\nKLUB MEDIS SMA NANYANG: 809603192\nKLUB MARS SMA NANYANG: 680701016\nKLUB KULTIVASI SMA NANYANG: 695358703", "pt": "DEPARTAMENTO DE BASQUETE DA ESCOLA NANYANG: 809325977\nDEPARTAMENTO DE MEDICINA DA ESCOLA NANYANG: 809603192\nDEPARTAMENTO DE MARTE DA ESCOLA NANYANG: 680701016\nDEPARTAMENTO DE CULTIVO DA ESCOLA NANYANG: 695358703", "text": "DEPARTAMENTO DE BASQUETE DA ESCOLA NANYANG: 809325977\nDEPARTAMENTO DE MEDICINA DA ESCOLA NANYANG: 809603192\nDEPARTAMENTO DE MARTE DA ESCOLA NANYANG: 680701016\nDEPARTAMENTO DE CULTIVO DA ESCOLA NANYANG: 695358703", "tr": "NANYANG L\u0130SES\u0130 BASKETBOL KUL\u00dcB\u00dc: 809325977\nNANYANG L\u0130SES\u0130 TIP KUL\u00dcB\u00dc: 809603192\nNANYANG L\u0130SES\u0130 MARS KUL\u00dcB\u00dc: 680701016\nNANYANG L\u0130SES\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc: 695358703"}, {"bbox": ["220", "49", "516", "290"], "fr": "JIJING-KUN \u0026 SHOUJUN-KUN", "id": "JIJING-JUN \u0026 SHOUJUN-JUN", "pt": "JIJING-KUN \u0026 SHOUJUN-KUN", "text": "JIJING-KUN \u0026 SHOUJUN-KUN", "tr": "JIJING JUN \u0026 SHOUJUN JUN"}], "width": 828}, {"height": 824, "img_url": "snowmtl.ru/latest/too-close/125/29.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "492", "540", "581"], "fr": "C\u0027EST FAIT, C\u0027EST FAIT. JE FERAI COMME TU DIS.", "id": "SUDAH DI-LIKE, SUDAH DI-LIKE, SEMUA TERSERAH KAMU.", "pt": "CLIQUEI, CLIQUEI, FA\u00c7O TUDO O QUE VOC\u00ca DISSER.", "text": "CLIQUEI, CLIQUEI, FA\u00c7O TUDO O QUE VOC\u00ca DISSER.", "tr": "HALLETT\u0130M HALLETT\u0130M, SEN NE DERSEN O."}, {"bbox": ["165", "297", "294", "419"], "fr": "VOUS AVEZ LIK\u00c9 ET SUIVI ?", "id": "SUDAH LIKE DAN FOLLOW?", "pt": "J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "text": "J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "tr": "BE\u011eEN\u0130P TAK\u0130P ETT\u0130N M\u0130?"}], "width": 828}]
Manhua