This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 154
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/154/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/154/1.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "651", "379", "776"], "fr": "PFF, POUR CE GENRE D\u0027INDIVIDU, IL N\u0027Y A QU\u0027EN LE ROSSANT JUSQU\u0027\u00c0 CE QU\u0027IL HURLE ET IMPLORE PITI\u00c9 QUE MA HAINE S\u0027APAIERA.", "id": "CIH, UNTUK ORANG SEPERTI INI, HARUS DIHAJAR HABIS-HABISAN SAMPAI BABAK BELUR, MENDENGARNYA MENJERIT KESAKITAN DAN MEMOHON AMPUN BARU BISA MENGHILANGKAN KEBENCIAN DI HATIKU.", "pt": "Tsc, com gente assim, s\u00f3 mesmo descendo a m\u00e3o com for\u00e7a, at\u00e9 ouvir seus gritos de dor e s\u00faplica, para aliviar esse \u00f3dio no meu peito.", "text": "Tch, for this kind of person, only a good beating, hearing him beg for mercy in pain, can appease the hatred in my heart.", "tr": "Tch, bu t\u00fcr insanlara kar\u015f\u0131 yumruklar\u0131m\u0131n tad\u0131na bakmal\u0131, ac\u0131yla yalvard\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymal\u0131y\u0131m ki i\u00e7imdeki nefret dinsin."}, {"bbox": ["31", "2041", "238", "2154"], "fr": "JE SUIS TON TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE, ET TU OSES ME PARLER AINSI... TU EN AS MARRE DE VIVRE, C\u0027EST \u00c7A ?!", "id": "AKU INI KAKAK KETIGAMU, BERANINYA KAU BICARA SEPERTI ITU PADA KAKAK KETIGAMU... SUDAH BOSAN HIDUP, YA!", "pt": "Eu sou seu terceiro irm\u00e3o mais velho! Como ousa falar assim com seu terceiro irm\u00e3o?! ...Est\u00e1 querendo morrer!", "text": "I\u0027m your third older brother! How dare you speak to me like this... Do you have a death wish?!", "tr": "Ben senin \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc abinim, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc abinle b\u00f6yle mi konu\u015fursun... Ya\u015famaktan b\u0131km\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["513", "1051", "747", "1145"], "fr": "IMB\u00c9CILE, NE SOIS PAS NA\u00cfF. CHANGER LA SOUPE NE SUFFIT PAS, IL FAUT AUSSI CHANGER LES INGR\u00c9DIENTS ; POUR GU\u00c9RIR UNE MALADIE, IL FAUT TRAITER LA CAUSE PROFONDE.", "id": "DASAR BODOH, JANGAN KEKANAK-KANAKAN. MENGGANTI SUP HARUS DENGAN OBATNYA, MENGOBATI PENYAKIT HARUS SAMPAI KE AKARNYA.", "pt": "Idiota, n\u00e3o seja infantil! Mudar a sopa exige mudar o rem\u00e9dio; para curar a doen\u00e7a, \u00e9 preciso tratar a causa raiz.", "text": "Idiot, don\u0027t be naive. Changing the soup requires changing the medicine; treating a disease requires addressing the root cause.", "tr": "Aptal, \u00e7ocukla\u015fma. Y\u00fczeysel \u00e7\u00f6z\u00fcmlerle olmaz, hastal\u0131\u011f\u0131 k\u00f6k\u00fcnden tedavi etmek gerekir."}, {"bbox": ["267", "1208", "513", "1301"], "fr": "NON MAIS FRANCHEMENT, JE NE VEUX PAS PARLER DE TON \u00c2GE, MAIS COMMENT PEUX-TU ENCORE JOUER \u00c0 LA MARCHANDE COMME UN GAMIN ?", "id": "AIYAYA, BUKANNYA AKU MENYINDIR USIAMU, TAPI KENAPA KAU MASIH SEPERTI ANAK KECIL MAIN RUMAH-RUMAHAN.", "pt": "Ai, ai, ai, n\u00e3o \u00e9 por nada, mas com a sua idade, ainda agindo como crian\u00e7a brincando de casinha?", "text": "Oh dear, oh dear, not to mention your age, why are you still acting like a child playing house?", "tr": "Aman aman, ka\u00e7 ya\u015f\u0131na geldin demiyorum ama hala \u00e7ocuklar gibi evcilik oynuyorsun."}, {"bbox": ["583", "455", "772", "568"], "fr": "ESP\u00c8CE D\u0027IDIOT, TU NE SAIS DONC PAS QUE DANS CE MONDE, LA RAISON DU PLUS FORT EST TOUJOURS LA MEILLEURE ?", "id": "DASAR BODOH, APAKAH KAU TIDAK TAHU DI DUNIA INI ADA ISTILAH \u0027YANG KUAT MENINDAS YANG LEMAH\u0027?", "pt": "Seu imbecil! Por acaso n\u00e3o sabe que neste mundo existe o ditado \u0027o poder esmaga as pessoas\u0027?", "text": "You idiot, don\u0027t you know the saying \u0027might makes right\u0027 in this world?", "tr": "Seni aptal, d\u00fcnyada \u0027g\u00fc\u00e7l\u00fcn\u00fcn zay\u0131f\u0131 ezdi\u011fi\u0027 diye bir laf oldu\u011funu bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["100", "118", "274", "228"], "fr": "CE LIAN FANLEI, IL FAUDRAIT LE ROUER DE COUPS, AU POINT QUE M\u00caME SA PROPRE M\u00c8RE NE LE RECONNAISSE PLUS.", "id": "SI LIAN FANLEI ITU HARUSNYA DIHAJAR HABIS-HABISAN, SAMPAI IBUNYA SENDIRI TIDAK MENGENALINYA LAGI.", "pt": "Aquele Lian Fanlei deveria levar uma surra t\u00e3o feia que nem a pr\u00f3pria m\u00e3e o reconheceria.", "text": "That Lian Fanlei deserves a severe beating, one that leaves him unrecognizable even to his own mother.", "tr": "\u015eu Lian Fanlei\u0027yi fena halde d\u00f6vmek laz\u0131m, annesi bile tan\u0131yamayacak hale gelene kadar."}, {"bbox": ["273", "2421", "453", "2534"], "fr": "LAISSE-MOI PLUT\u00d4T T\u0027APPRENDRE CE QUE SIGNIFIE PRENDRE LES DEVANTS.", "id": "BIAR AKU DULU YANG MENGAJARIMU APA ARTINYA \u0027MENYERANG LEBIH DULU ITU LEBIH UNGGUL\u0027.", "pt": "Deixe que eu lhe ensine primeiro o que significa \u0027quem ataca primeiro, leva a melhor\u0027.", "text": "Let me teach you what it means to strike first and gain the advantage.", "tr": "En iyisi ben sana ilk sald\u0131ran\u0131n avantajl\u0131 oldu\u011funu \u00f6\u011freteyim."}, {"bbox": ["15", "2872", "194", "2992"], "fr": "AH, LUO KEDI ! TU VAS VOIR SI TON GRAND-P\u00c8RE ICI PR\u00c9SENT NE VA PAS TE D\u00c9MOLIR TES PATTES DE CHIEN !", "id": "HEBAT KAU, LUO KEDI! LIHAT SAJA APA KAKEK KETIGA INI TIDAK AKAN MEMATAHKAN KAKI ANJINGMU!", "pt": "Ora, seu Luo Kedi! Veja se eu, o Terceiro Vov\u00f4, n\u00e3o quebro essas suas pernas de cachorro!", "text": "Alright, Luo Kedi, let Third Grandpa break your legs.", "tr": "Seni gidi Luo Kedi, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Deden senin o k\u00f6pek bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131rmaz m\u0131 san\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["538", "1277", "699", "1365"], "fr": "QUE DIRE DE TOI... H\u00c9LAS... H\u00c9LAS...", "id": "BAGAIMANA AKU HARUS MENGATAKANNYA PADAMU, YA... HUH~ HUH~", "pt": "O que se pode dizer de voc\u00ea... Ai, ai...", "text": "What can I say about you... *sigh* *sigh*", "tr": "Sana ne diyece\u011fimi bilemiyorum... Ah~ Ah~"}, {"bbox": ["671", "2195", "796", "2296"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE VAIS T\u0027APPRENDRE CE QU\u0027EST LE RESPECT DE LA HI\u00c9RARCHIE !", "id": "HARI INI AKAN KU AJARI KAU APA ITU TATA KRAMA DAN POSISI!", "pt": "Hoje mesmo vou te ensinar o que \u00e9 respeito pela hierarquia!", "text": "Today, I will teach you the meaning of respect!", "tr": "Bug\u00fcn sana haddini bildirece\u011fim!"}, {"bbox": ["585", "3083", "788", "3184"], "fr": "PFFT, PFFT, SECOND JEUNE MA\u00ceTRE JI, VOTRE TCHATCHE N\u0027EST PAS SI IMPRESSIONNANTE, ON DIRAlT~", "id": "CK CK, TUAN MUDA KEDUA JI, KEMAMPUAN BICARAMU JUGA TIDAK HEBAT-HEBAT AMAT, YA~", "pt": "Tsc, tsc, Jovem Mestre Ji, sua l\u00e1bia n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o impressionante assim, hein?~", "text": "Pfft, Second Young Master Ji, your eloquence isn\u0027t all that impressive~", "tr": "Peh peh, \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi Ji, laf ebeli\u011fin pek de matah de\u011filmi\u015f hani~"}, {"bbox": ["658", "1606", "784", "1666"], "fr": "PEINE PERDUE AVEC CE GAMIN...", "id": "ANAK INI MEMANG TIDAK BISA DIAJAR...", "pt": "Este jovem \u00e9 incorrig\u00edvel...", "text": "This child is incorrigible...", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fa laf anlat\u0131lmaz..."}, {"bbox": ["240", "2754", "364", "2820"], "fr": "SALAUD ! TU M\u0027AS ATTAQU\u00c9 EN TRA\u00ceTRE !", "id": "SIALAN, KAU MENYERANGKU DIAM-DIAM!", "pt": "Maldito! Voc\u00ea me atacou pelas costas!", "text": "Damn it, you sneak attacked!", "tr": "Lanet olsun, seni pislik, pusu kurdun!"}, {"bbox": ["388", "1705", "511", "1777"], "fr": "TOI, PARDI~ QUI D\u0027AUTRE CELA POURRAIT-IL \u00caTRE ?", "id": "KAU LAH~ MEMANGNYA SIAPA LAGI.", "pt": "Voc\u00ea, oras~ Quem mais poderia ser?", "text": "You~ Who else could it be?", "tr": "Sensin ya~ Ba\u015fka kim olabilir ki."}, {"bbox": ["5", "1698", "135", "1763"], "fr": "QUI TRAITES-TU DE...", "id": "KAU BILANG SIAPA YANG...", "pt": "Quem voc\u00ea disse que \u00e9...", "text": "Who are you calling a...", "tr": "Kime dedin sen..."}, {"bbox": ["19", "3268", "219", "3372"], "fr": "HI HI, ATTRAPE \u00c7A~~~", "id": "HIHI, TERIMA INI~~~", "pt": "Hihi, tome esta!~~~", "text": "*Chuckles*, Take this~~~", "tr": "Hihi, al bakal\u0131m~~~"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/154/2.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "32", "763", "158"], "fr": "ENCORE !", "id": "LAGI!", "pt": "De novo!", "text": "Come again!", "tr": "Bir daha!"}, {"bbox": ["355", "1596", "435", "1651"], "fr": "K\u00c8", "id": "KE!", "pt": "KE", "text": "Ke", "tr": "Ke!"}, {"bbox": ["673", "1596", "743", "1653"], "fr": "D\u00cd", "id": "DI!", "pt": "DI", "text": "Di", "tr": "Di!"}, {"bbox": ["729", "1018", "794", "1082"], "fr": "HI HI~", "id": "HIHI~", "pt": "Hihi~", "text": "*Chuckles*~", "tr": "[SFX]Hihi~"}, {"bbox": ["53", "1601", "128", "1660"], "fr": "LU\u00d3", "id": "LUO!", "pt": "LUO", "text": "Luo", "tr": "Luo!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/154/3.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "357", "178", "447"], "fr": "J\u0027AI BIEN UN PLAN, MAIS JE R\u00c9FL\u00c9CHIS ENCORE \u00c0 LA MANI\u00c8RE DE PROC\u00c9DER...", "id": "RENCANA SIH ADA, TAPI AKU SEDANG MEMIKIRKAN BAGAIMANA CARA MELAKUKANNYA...", "pt": "Tenho um plano, sim, mas estou pensando em como execut\u00e1-lo...", "text": "I have a plan, but I\u0027m thinking about how to execute it...", "tr": "Bir plan\u0131m var ama nas\u0131l ilerleyece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["619", "686", "771", "768"], "fr": "ALLER \u00c0 DA ZHAO, MAIS LE MOMENT N\u0027EST PAS ENCORE OPPORTUN.", "id": "PERGI KE ZHAO BESAR, TAPI WAKTUNYA BELUM TEPAT.", "pt": "Ir para o Grande Zhao, mas o momento ainda n\u00e3o \u00e9 o certo.", "text": "Go to Great Zhao, but the time isn\u0027t ripe yet.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Zhao\u0027ya gitmek, ama zaman\u0131 hen\u00fcz gelmedi."}, {"bbox": ["329", "425", "513", "519"], "fr": "HMM ? UTILISER L\u0027ATOUT QUE TU AS PR\u00c9PAR\u00c9 CE JOUR-L\u00c0, EN PLEINE TEMP\u00caTE DE NEIGE ?", "id": "HM? MENGGUNAKAN DASAR YANG KAU TINGGALKAN PADA HARI BADAI SALJU ITU?", "pt": "Hmm? Usar aquela jogada que voc\u00ea preparou naquele dia de tempestade de neve?", "text": "Hmm? Use the groundwork you laid during that snowy day?", "tr": "Hm? O karl\u0131 f\u0131rt\u0131nal\u0131 g\u00fcnde b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n ipucunu mu kullanacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["395", "206", "542", "288"], "fr": "QUELLE EST TA PROCHAINE \u00c9TAPE ?", "id": "APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "E agora, qual o seu plano?", "text": "What\u0027s your next plan?", "tr": "Bir sonraki ad\u0131m\u0131n ne olacak?"}, {"bbox": ["65", "805", "198", "877"], "fr": "QUEL MOMENT OPPORTUN ?", "id": "WAKTU APA?", "pt": "Que momento?", "text": "What timing?", "tr": "Ne zaman\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1199, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/154/4.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "470", "794", "553"], "fr": "DUXING, VIENS, MESURONS-NOUS L\u0027UN \u00c0 L\u0027AUTRE.", "id": "DUXING, AYO KITA BERTANDING SEBENTAR.", "pt": "Duxing, vamos lutar um pouco para treinar.", "text": "Duxing, let\u0027s spar.", "tr": "Duxing, gel kap\u0131\u015fal\u0131m biraz."}, {"bbox": ["655", "848", "794", "928"], "fr": "VOLONTIERS. IL SERAIT IMPOLI DE REFUSER.", "id": "BAIKLAH, DARIPADA MENOLAK, LEBIH BAIK MENURUT.", "pt": "Claro! \u00c9 melhor obedecer do que apenas ser cort\u00eas.", "text": "Alright, I wouldn\u0027t dare refuse such an offer.", "tr": "Olur, emrinize amadeyim."}, {"bbox": ["688", "63", "726", "384"], "fr": "J\u0027ATTENDS SIMPLEMENT QUE LE DEUXI\u00c8ME FRAGMENT DE L\u0027\u00c9P\u00c9E DES NEUF TRAITS SOIT EN PLACE.", "id": "AKU HANYA MENUNGGU BAGIAN KEDUA DARI PEDANG SEMBILAN GORESAN KEMBALI KE TEMPATNYA.", "pt": "Estou apenas esperando a segunda se\u00e7\u00e3o da Espada das Nove Marcas se realinhar.", "text": "I\u0027m just waiting for the second section of the Nine-Stroke Sword to fall into place.", "tr": "Ben sadece Dokuz Musibet K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131n ikinci b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn yerine oturmas\u0131n\u0131 bekliyorum."}, {"bbox": ["71", "99", "114", "321"], "fr": "LE BON MOMENT, LE BON MOMENT...", "id": "WAKTUNYA, WAKTUNYA.", "pt": "O momento certo, o momento certo...", "text": "Timing, timing...", "tr": "Zamanlama, zamanlama..."}], "width": 800}]
Manhua