This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 172
[{"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/172/0.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "2621", "792", "2739"], "fr": "Comment avez-vous obtenu autant d\u0027acier noir ? Et comment avez-vous travers\u00e9 le passage vers les Trois Cieux Inf\u00e9rieurs ?", "id": "BEGITU BANYAK BAJA HITAM, BAGAIMANA ANDA MENDAPATKANNYA? TEROWONGAN MENUJU TIGA LANGIT BAWAH ITU... BAGAIMANA ANDA BISA LEWAT?", "pt": "TANTO A\u00c7O NEGRO, COMO VOC\u00ca CONSEGUIU? E AQUELA PASSAGEM PARA OS TR\u00caS C\u00c9US INFERIORES... COMO VOC\u00ca CHEGOU AQUI?", "text": "HOW DID YOU GET SO MUCH INK STEEL? AND HOW DID YOU GET THROUGH THE PASSAGE TO THE LOWER THREE HEAVENS?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok Mo \u00c7eli\u011fi\u0027ni nereden buldunuz? O A\u015fa\u011f\u0131 \u00dc\u00e7 Cennet\u0027e giden ge\u00e7it... Siz nas\u0131l geldiniz?"}, {"bbox": ["621", "2242", "774", "2334"], "fr": "Je suis arriv\u00e9 un peu en retard car je pr\u00e9parais l\u0027acier noir.", "id": "AKU SEDIKIT TERLAMBAT KARENA MEMPERSIAPKAN BAJA HITAM.", "pt": "DEMOREI UM POUCO PARA PREPARAR O A\u00c7O NEGRO.", "text": "I WAS A LITTLE LATE BECAUSE I WAS PREPARING THE INK STEEL.", "tr": "Mo \u00c7eli\u011fi\u0027ni haz\u0131rlamak i\u00e7in biraz ge\u00e7 kald\u0131m."}, {"bbox": ["321", "4335", "454", "4421"], "fr": "Digne de notre Quatri\u00e8me Fr\u00e8re ! C\u0027est vraiment incroyable !", "id": "SEPERTI YANG DIHARAPKAN DARI KAKAK KEEMPAT! HEBAT SEKALI, BENAR-BENAR LUAR BIASA!", "pt": "DIGNO DO QUARTO IRM\u00c3O! ISSO \u00c9 INCR\u00cdVEL, SIMPLESMENTE O M\u00c1XIMO!", "text": "AS EXPECTED OF FOURTH BROTHER! THIS IS AMAZING!", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Karde\u015f\u0027e yak\u0131\u015f\u0131r! Bu muhte\u015femlik, resmen zirvede!"}, {"bbox": ["254", "5858", "418", "5968"], "fr": "Mon vieux ma\u00eetre a \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s surpris, hehe, j\u0027ai failli r\u00e9ussir mon attaque surprise.", "id": "MEMBUAT KAKEK KU SANGAT TERKEJUT, HEHE, SERANGAN TIBA-TIBA KU HAMPIR BERHASIL...", "pt": "DEIXEI MEU VELHO PAI SURPRESO, HEHE, QUASE O PEGUEI DE SURPRESA NUM ATAQUE.", "text": "I GAVE MY OLD MAN A HUGE SURPRISE, HEHE. I ALMOST SUCCEEDED WITH A SNEAK ATTACK.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 efendiyi \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131m, hehe, bir anl\u0131k s\u00fcrpriz sald\u0131r\u0131mla neredeyse ba\u015far\u0131l\u0131 oluyordum."}, {"bbox": ["249", "5559", "412", "5639"], "fr": "Cette fois, en rentrant, j\u0027ai eu un \u00e9change avec mon vieux ma\u00eetre.", "id": "KALI INI SAAT KEMBALI, AKU BERTARUNG DENGAN KAKEK KU.", "pt": "DESTA VEZ, QUANDO VOLTEI, LUTEI UM POUCO COM MEU VELHO PAI.", "text": "THIS TIME, I\u0027LL HAVE A GOOD TALK WITH MY OLD MAN WHEN I GO BACK.", "tr": "Bu sefer geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, ya\u015fl\u0131 efendiyle bir d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["5", "3944", "195", "4021"], "fr": "Je suis impressionn\u00e9, Dong Wushang. C\u0027est la premi\u00e8re fois que moi, Ji Mo, je suis aussi convaincu et admiratif envers quelqu\u0027un.", "id": "AKU KALAH... DONG WUSHANG, AKU, JI MO, BARU PERTAMA KALI MERASA BEGITU KALAH DAN KAGUM PADA SESEORANG.", "pt": "ESTOU IMPRESSIONADO, DONG WUSHANG. EU, JI MO, PELA PRIMEIRA VEZ ESTOU T\u00c3O COMPLETAMENTE CONVENCIDO E ADMIRO ALGU\u00c9M ASSIM.", "text": "I\u0027M IMPRESSED. DONG WUSHANG, THIS IS THE FIRST TIME I, JI MO, HAVE BEEN SO COMPLETELY ADMIRING OF SOMEONE.", "tr": "Pes ettim. Dong Wushang, ben Ji Mo, ilk kez birine bu kadar i\u00e7tenlikle hayran kald\u0131m ve ikna oldum."}, {"bbox": ["630", "3003", "794", "3145"], "fr": "Morceau par morceau sur la t\u00eate, sortir... puis rentrer, puis ressortir...", "id": "SEPOTONG DEMI SEPOTONG DITARUH DI ATAS KEPALA, KELUAR... MASUK LAGI, LALU KELUAR LAGI...", "pt": "PEDA\u00c7O POR PEDA\u00c7O EQUILIBRADO NA CABE\u00c7A, SA\u00cdA... DEPOIS ENTRAVA DE NOVO, E DEPOIS SA\u00cdA NOVAMENTE...", "text": "PIECES BY PIECES, I CARRIED THEM ON MY HEAD, OUT... THEN BACK IN, THEN OUT AGAIN...", "tr": "Par\u00e7a par\u00e7a kafam\u0131n \u00fczerinde ta\u015f\u0131d\u0131m, \u00e7\u0131kt\u0131m... Sonra tekrar girdim, sonra tekrar \u00e7\u0131kt\u0131m..."}, {"bbox": ["4", "4320", "223", "4421"], "fr": "Hahaha, sur la t\u00eate ? Sortir puis rentrer ? Rentrer puis ressortir ? Oh mon Dieu, tu vas me faire mourir de rire !", "id": "HAHAHA, DITARUH DI ATAS KEPALA? KELUAR LALU MASUK LAGI? MASUK LALU KELUAR LAGI? YA AMPUN, KAU INGIN MEMBUATKU MATI TERTAWA...", "pt": "HAHAHA, EQUILIBRADO NA CABE\u00c7A? SAIR E ENTRAR DE NOVO? ENTRAR E SAIR DE NOVO? MINHA NOSSA, VOC\u00ca VAI ME MATAR DE RIR...", "text": "HAHAHA, ON YOUR HEAD? OUT, THEN IN, THEN OUT AGAIN? OH MY GOD, YOU\u0027RE KILLING ME!", "tr": "Hahaha, kafan\u0131n \u00fczerinde mi? \u00c7\u0131k\u0131p tekrar girmek mi? Girip tekrar \u00e7\u0131kmak m\u0131? Aman Tanr\u0131m, g\u00fclmekten \u00f6ld\u00fcreceksin beni."}, {"bbox": ["613", "5559", "775", "5640"], "fr": "[SFX]Pfft~ Ton vieux ma\u00eetre ne t\u0027a pas cass\u00e9 les jambes ?", "id": "[SFX]PFFT~ APA KAKEK MU TIDAK MEMATAHKAN KAKIMU?", "pt": "PFFT~ SEU VELHO PAI N\u00c3O QUEBROU SUAS PERNAS?", "text": "PFFT~ DIDN\u0027T YOUR OLD MAN BREAK YOUR LEGS?", "tr": "[SFX] Pfft~ Baban bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131rmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["30", "2963", "169", "3049"], "fr": "Je... je l\u0027ai mis sur ma t\u00eate.", "id": "AKU... AKU MENARUHNYA DI ATAS KEPALA...", "pt": "EU... EU EQUILIBREI NA CABE\u00c7A...", "text": "I... I CARRIED THEM ON MY HEAD...", "tr": "Ben... Ben kafam\u0131n \u00fczerinde ta\u015f\u0131d\u0131m."}, {"bbox": ["22", "4813", "150", "4891"], "fr": "Chef, est-ce que \u00e7a suffit ?", "id": "BOS, APA INI CUKUP?", "pt": "CHEFE, ISTO \u00c9 SUFICIENTE?", "text": "BOSS, ARE THESE ENOUGH?", "tr": "Patron, bunlar yeterli mi?"}, {"bbox": ["650", "4804", "793", "4879"], "fr": "Hmm ! C\u0027est amplement suffisant.", "id": "HMM! SANGAT CUKUP.", "pt": "HUM! \u00c9 MAIS DO QUE SUFICIENTE.", "text": "MM! MORE THAN ENOUGH.", "tr": "Evet! Fazlas\u0131yla yeterli."}, {"bbox": ["154", "2404", "281", "2457"], "fr": "Quelle idole !", "id": "IDOLA!", "pt": "\u00cdDOLO!", "text": "MY IDOL!", "tr": "\u0130dol\u00fcm!"}, {"bbox": ["55", "3643", "153", "3699"], "fr": "Hein~ ?", "id": "HA~?", "pt": "H\u00c3~?", "text": "HUH?", "tr": "Ha~?"}, {"bbox": ["242", "4466", "357", "4531"], "fr": "[SFX]H\u00e9h\u00e9...", "id": "HEHE...", "pt": "HEHE...", "text": "HEHE...", "tr": "Hehe..."}, {"bbox": ["36", "54", "78", "221"], "fr": "Cit\u00e9 de Tie Yun.", "id": "KOTA AWAN BESI.", "pt": "CIDADE DE TIE YUN", "text": "LEAVE IRON CLOUD CITY", "tr": "Tie Yun \u015eehri\u0027ne do\u011fru."}, {"bbox": ["31", "1947", "138", "2039"], "fr": "Euh... haha.", "id": "ITU... HAHA...", "pt": "AQUILO... HAHA...", "text": "WELL... HAHA...", "tr": "\u015eey... Haha."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/172/1.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1084", "181", "1185"], "fr": "\u00c7a p\u00e8se au moins plusieurs milliers de jin, n\u0027est-ce pas ? Si tu utilises tout, pourras-tu le soulever ?", "id": "INI SETIDAKNYA BEBERAPA RIBU KATI, KAN? KALAU SEMUANYA DIPAKAI, APAKAH KAU BISA MENGANGKATNYA?", "pt": "ISTO PESA PELO MENOS ALGUNS MILHARES DE JIN, CERTO? SE REALMENTE FOR USAR TUDO, VOC\u00ca CONSEGUE LEVANTAR?", "text": "THIS IS AT LEAST A FEW THOUSAND JIN, RIGHT? IF YOU USE IT ALL, CAN YOU EVEN LIFT IT?", "tr": "Bu en az birka\u00e7 bin jin olmal\u0131. Ger\u00e7ekten hepsini kullan\u0131rsan, kald\u0131rabilecek misin?"}, {"bbox": ["163", "400", "283", "472"], "fr": "Chef, quand est-ce que tu commences ?", "id": "BOS, KAPAN KAU AKAN MULAI?", "pt": "CHEFE, QUANDO VOC\u00ca VAI COME\u00c7AR?", "text": "BOSS, WHEN ARE YOU GOING TO START?", "tr": "Patron, ne zaman ba\u015fl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["51", "835", "183", "923"], "fr": "Quel genre veux-tu ? Quel poids ?", "id": "KAU MAU YANG SEPERTI APA? SEBERAPA BERAT?", "pt": "QUE TIPO VOC\u00ca QUER? QUAL O PESO?", "text": "WHAT KIND OF SHAPE DO YOU WANT? HOW HEAVY?", "tr": "Nas\u0131l bir \u015fey istiyorsun? Ne kadar a\u011f\u0131r?"}, {"bbox": ["642", "240", "777", "325"], "fr": "Il n\u0027a m\u00eame pas eu le temps de me f\u00e9liciter.", "id": "KAKEK MALAH MEMUJIKU TERUS-MENERUS.", "pt": "ELE, O VELHO, ESTARIA OCUPADO DEMAIS ME ELOGIANDO.", "text": "HE WOULD ONLY PRAISE ME.", "tr": "Babam beni \u00f6vmekten ba\u015fka bir \u015fey yapmad\u0131 ki."}, {"bbox": ["463", "696", "562", "771"], "fr": "Pourquoi es-tu si press\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU TERBURU-BURU!", "pt": "QUAL \u00c9 A PRESSA?!", "text": "WHAT\u0027S THE RUSH?", "tr": "Neden bu kadar acele ediyorsun!"}, {"bbox": ["51", "33", "155", "103"], "fr": "Hmph ! Comment serait-ce possible !", "id": "HMPH! BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "HMPH! COMO PODERIA!", "text": "HMPH! HOW COULD I NOT?", "tr": "Hmph! Nas\u0131l olur!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/172/2.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "784", "226", "892"], "fr": "Si un jour ce sabre de cinq cents jin me semble l\u00e9ger comme une plume dans ma main, alors j\u0027aurai atteint la ma\u00eetrise de la Voie du Sabre !", "id": "JIKA SUATU SAAT PEDANG LIMA RATUS KATI INI TERASA RINGAN SEPERTI TIDAK ADA APA-APA DI TANGANKU, BARULAH ITU PUNCAK PENGUASAAN ILMU PEDANG!", "pt": "SE UM DIA ESTA L\u00c2MINA DE QUINHENTOS JIN PARECER LEVE COMO NADA EM MINHAS M\u00c3OS, ENT\u00c3O TEREI ALCAN\u00c7ADO A GRANDE MAESTRIA DO CAMINHO DA L\u00c2MINA!", "text": "IF ONE DAY THIS 500-JIN BLADE FEELS AS LIGHT AS A FEATHER IN MY HANDS, THAT WILL BE THE TRUE MASTERY OF THE BLADE!", "tr": "E\u011fer bir g\u00fcn bu be\u015f y\u00fcz jinlik k\u0131l\u0131\u00e7 elimde t\u00fcy gibi hafif olursa, i\u015fte o zaman k\u0131l\u0131\u00e7 yolunda b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131ya ula\u015fm\u0131\u015f olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["565", "875", "793", "1014"], "fr": "Depuis l\u0027Antiquit\u00e9, le sabre a toujours \u00e9t\u00e9 le roi des armes ; pourtant, il n\u0027a jamais atteint le summum de l\u0027accomplissement ! Le plus haut fait d\u0027armes n\u0027est que celui d\u0027Empereur du Sabre ! Et certains disent que c\u0027est le destin du sabre !", "id": "SEJAK ZAMAN DAHULU, PEDANG SELALU MENJADI RAJA DARI SERATUS SENJATA; TAPI TIDAK PERNAH MENCAPAI PUNCAK KEJAYAAN! PENCAPAIAN TERTINGGI HANYALAH KAISAR PEDANG! DAN ADA YANG MENGATAKAN ITU ADALAH TAKDIR PEDANG!", "pt": "DESDE OS TEMPOS ANTIGOS, A L\u00c2MINA SEMPRE FOI CONSIDERADA A RAINHA DAS CEM ARMAS; CONTUDO, NUNCA ALCAN\u00c7OU O PIN\u00c1CULO DA REALIZA\u00c7\u00c3O! A MAIOR CONQUISTA \u00c9 APENAS O IMPERADOR DA L\u00c2MINA! E ALGUNS DIZEM QUE ESTE \u00c9 O DESTINO DA L\u00c2MINA!", "text": "SINCE ANCIENT TIMES, THE BLADE HAS BEEN THE KING OF ALL WEAPONS, YET IT HAS NEVER REACHED THE PEAK OF ACHIEVEMENT! THE HIGHEST ATTAINMENT IS MERELY BLADE EMPEROR! SOME SAY THIS IS THE FATE OF THE BLADE!", "tr": "Eskiden beri k\u0131l\u0131\u00e7, y\u00fcz silah\u0131n kral\u0131 olmu\u015ftur; ancak hi\u00e7bir zaman zirveye ula\u015famam\u0131\u015ft\u0131r! En y\u00fcksek ba\u015far\u0131, K\u0131l\u0131\u00e7 \u0130mparatoru\u0027ndan \u00f6teye ge\u00e7ememi\u015ftir! Baz\u0131lar\u0131 bunun k\u0131l\u0131c\u0131n kaderi oldu\u011funu s\u00f6yler!"}, {"bbox": ["613", "198", "780", "299"], "fr": "Chef, si tu pouvais me forger un sabre de cinq cents jin, je serais combl\u00e9 !", "id": "BOS, JIKA KAU BISA MEMBUATKANKU PEDANG LIMA RATUS KATI, AKU AKAN SANGAT PUAS!", "pt": "CHEFE, SE VOC\u00ca PUDER FORJAR PARA MIM UMA L\u00c2MINA DE QUINHENTOS JIN, MEU CORA\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 SATISFEITO!", "text": "BOSS, IF YOU CAN FORGE ME A 500-JIN BLADE, I\u0027LL BE SATISFIED!", "tr": "Patron, e\u011fer bana be\u015f y\u00fcz jinlik bir k\u0131l\u0131\u00e7 yapabilirsen, bu benim i\u00e7in yeterli olur!"}, {"bbox": ["604", "1063", "787", "1186"], "fr": "Et moi, Dong Wushang, je vais justement d\u00e9fier ce destin de la Voie du Sabre ! Voyons qui, parmi toutes les lames du monde, pourra r\u00e9gner en ma\u00eetre !", "id": "DAN AKU, DONG WUSHANG, JUSTRU AKAN MENANTANG TAKDIR ILMU PEDANG INI! AKAN KULIHAT SENJATA MANA DI DUNIA INI YANG BISA MENJADI RAJA!", "pt": "E EU, DONG WUSHANG, DESAFIAREI ESTE DESTINO DO CAMINHO DA L\u00c2MINA! VAMOS VER QUAL ARMA NO MUNDO PODE REINAR SUPREMA!", "text": "AND I, DONG WUSHANG, WILL CHALLENGE THIS FATE OF THE BLADE! LET\u0027S SEE WHO CAN REIGN SUPREME AMONG THE WEAPONS OF THE WORLD!", "tr": "Ve ben, Dong Wushang, tam da bu k\u0131l\u0131\u00e7 yolunun kaderine meydan okuyaca\u011f\u0131m! Bakal\u0131m d\u00fcnyadaki silahlar aras\u0131nda kim kral olabilecek!"}, {"bbox": ["52", "13", "167", "81"], "fr": "Naturellement, plus c\u0027est lourd, mieux c\u0027est !", "id": "TENTU SAJA SEMAKIN BERAT SEMAKIN BAIK!", "pt": "NATURALMENTE, QUANTO MAIS PESADA, MELHOR!", "text": "NATURALLY, THE HEAVIER THE BETTER!", "tr": "Do\u011fal olarak, ne kadar a\u011f\u0131rsa o kadar iyi!"}, {"bbox": ["21", "667", "147", "748"], "fr": "Pratiquer le sabre, c\u0027est se forger soi-m\u00eame !", "id": "BERLATIH PEDANG SAMA DENGAN MENEMPA DIRI!", "pt": "TREINAR A L\u00c2MINA \u00c9 TREINAR A SI MESMO!", "text": "TO REFINE THE BLADE IS TO REFINE ONESELF!", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7la antrenman yapmak, kendini geli\u015ftirmektir!"}, {"bbox": ["330", "473", "504", "568"], "fr": "Cinq cents jin !", "id": "LIMA RATUS KATI!", "pt": "QUINHENTOS JIN!", "text": "500 JIN!", "tr": "Be\u015f y\u00fcz jin!"}], "width": 800}, {"height": 1199, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/172/3.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "491", "250", "576"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je vais exaucer ton v\u0153u !", "id": "KALAU BEGITU, AKAN KUKABULKAN KEINGINANMU!", "pt": "SENDO ASSIM, FAREI COMO VOC\u00ca DESEJA!", "text": "IN THAT CASE, I SHALL GRANT YOUR WISH!", "tr": "Madem \u00f6yle, iste\u011fini yerine getirece\u011fim!"}, {"bbox": ["547", "864", "676", "939"], "fr": "Merci beaucoup, Grand Fr\u00e8re !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, KAKAK!", "pt": "MUITO OBRIGADO, IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "THANK YOU, BROTHER!", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcr ederim, A\u011fabey!"}, {"bbox": ["328", "13", "431", "75"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "BOM!", "text": "GOOD!", "tr": "Tamam!"}], "width": 800}]
Manhua