This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 117
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/1.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "369", "720", "1163"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\nLayouts : Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Luo Luo / Jiu Yu\nColorisation : Ling Xiao / Ji Ji\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nSketsa Detail: Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nPenintaan: Luo Luo/Jiu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nTASLAK: MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LUO LUO/JIU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JI JI\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["222", "369", "721", "1164"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\nLayouts : Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Luo Luo / Jiu Yu\nColorisation : Ling Xiao / Ji Ji\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nSketsa Detail: Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nPenintaan: Luo Luo/Jiu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nTASLAK: MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LUO LUO/JIU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JI JI\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["222", "369", "720", "1163"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\nLayouts : Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Luo Luo / Jiu Yu\nColorisation : Ling Xiao / Ji Ji\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nSketsa Detail: Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nPenintaan: Luo Luo/Jiu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nTASLAK: MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LUO LUO/JIU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JI JI\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["164", "172", "808", "1163"], "fr": "Sacrifie l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e, pas l\u0027\u00c9pouse\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\nLayouts : Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Luo Luo / Jiu Yu\nColorisation : Ling Xiao / Ji Ji\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Pedang Suci Mati, Istri Tidak Mati. Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nSketsa Detail: Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nPenintaan: Luo Luo/Jiu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "A ESPADA SAGRADA MORRE, A ESPOSA N\u00c3O. ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "A ESPADA SAGRADA MORRE, A ESPOSA N\u00c3O. ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: TIO BO. RASCUNHOS: MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LUO LUO/JIU YU. CORES: LING XIAO/JI JI. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "tr": "\u0027KUTSAL KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcR, E\u015e\u0130 \u00d6LMEZ\u0027 CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nTASLAK: MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LUO LUO/JIU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JI JI\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/2.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "207", "637", "393"], "fr": "Technique de d\u00e9coupe ?", "id": "Jurus Pemotong?", "pt": "T\u00c9CNICA DE CORTE?", "text": "T\u00c9CNICA DE CORTE?", "tr": "Kesme Tekni\u011fi?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/3.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "101", "782", "312"], "fr": "Hum, hum...", "id": "[SFX] Uhuk, uhuk,", "pt": "[SFX] COF, COF.", "text": "[SFX] COF, COF.", "tr": "\u00d6hm \u00f6hm,"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/4.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "136", "777", "462"], "fr": "La divinit\u00e9, en soi, n\u0027a pas de pouvoir, mais elle repr\u00e9sente une qualification, une qualification que l\u0027on n\u0027obtient qu\u0027apr\u00e8s avoir transcend\u00e9 le statut de mortel.", "id": "Inti Ilahi, pada dasarnya tidak memiliki kekuatan, tetapi ia melambangkan sebuah kualifikasi, kualifikasi yang hanya bisa didapatkan setelah melampaui manusia biasa.", "pt": "A CENTELHA DIVINA, EM SI, N\u00c3O POSSUI PODER, MAS REPRESENTA UMA QUALIFICA\u00c7\u00c3O, UMA QUE S\u00d3 PODE SER OBTIDA AP\u00d3S TRANSCENDER OS MORTAIS.", "text": "A CENTELHA DIVINA, EM SI, N\u00c3O POSSUI PODER, MAS REPRESENTA UMA QUALIFICA\u00c7\u00c3O, UMA QUE S\u00d3 PODE SER OBTIDA AP\u00d3S TRANSCENDER OS MORTAIS.", "tr": "Tanr\u0131l\u0131k, kendi ba\u015f\u0131na bir g\u00fcce sahip de\u011fildir, ancak bir t\u00fcr yetkinli\u011fi temsil eder; yaln\u0131zca \u00f6l\u00fcml\u00fcleri a\u015ft\u0131ktan sonra elde edilebilecek bir yetkinlik."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/5.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "409", "969", "675"], "fr": "Avec elle, on peut produire son propre pouvoir divin.", "id": "Dengan itu, kau bisa menghasilkan kekuatan ilahimu sendiri.", "pt": "COM ELA, PODE-SE PRODUZIR SEU PR\u00d3PRIO PODER DIVINO.", "text": "COM ELA, PODE-SE PRODUZIR SEU PR\u00d3PRIO PODER DIVINO.", "tr": "Onunla, kendi tanr\u0131sal g\u00fcc\u00fcn\u00fc \u00fcretebilirsin."}, {"bbox": ["107", "169", "523", "417"], "fr": "Avec elle, on peut devenir un vrai dieu.", "id": "Dengan itu, kau bisa menjadi dewa sejati.", "pt": "COM ELA, PODE-SE TORNAR UM VERDADEIRO DEUS.", "text": "COM ELA, PODE-SE TORNAR UM VERDADEIRO DEUS.", "tr": "Onunla, ger\u00e7ek bir tanr\u0131 olabilirsin."}], "width": 1080}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/6.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "240", "667", "555"], "fr": "Donc, en th\u00e9orie, l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e Narsil est d\u00e9j\u00e0 un dieu, sauf qu\u0027elle n\u0027est pas un \u00eatre vivant et ne peut donc pas produire de pouvoir divin.", "id": "Jadi secara teori, Pedang Suci Narsil sudah menjadi dewa, hanya saja ia bukan makhluk hidup jadi tidak bisa menghasilkan kekuatan ilahi.", "pt": "PORTANTO, TEORICAMENTE, A ESPADA SAGRADA NARSIL J\u00c1 \u00c9 UMA DIVINDADE, S\u00d3 N\u00c3O \u00c9 UM SER VIVO, POR ISSO N\u00c3O PODE PRODUZIR PODER DIVINO.", "text": "PORTANTO, TEORICAMENTE, A ESPADA SAGRADA NARSIL J\u00c1 \u00c9 UMA DIVINDADE, S\u00d3 N\u00c3O \u00c9 UM SER VIVO, POR ISSO N\u00c3O PODE PRODUZIR PODER DIVINO.", "tr": "Yani teorik olarak Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 Narsil zaten bir tanr\u0131, sadece canl\u0131 bir varl\u0131k olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in tanr\u0131sal g\u00fc\u00e7 \u00fcretemiyor."}, {"bbox": ["476", "2518", "937", "2905"], "fr": "Cette divinit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 obtenue par Aolinxilu lors du cycle pr\u00e9c\u00e9dent, en r\u00e9sonance avec l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e, et elles sont profond\u00e9ment li\u00e9es.", "id": "Inti ilahi ini didapatkan Orinsilo dari resonansi dengan Pedang Suci di siklus sebelumnya, ada ikatan yang mendalam.", "pt": "ESTA CENTELHA DIVINA FOI OBTIDA POR AOLIN XILU NO CICLO ANTERIOR, EM RESSON\u00c2NCIA COM A ESPADA SAGRADA. ELAS T\u00caM UM V\u00cdNCULO PROFUNDO.", "text": "ESTA CENTELHA DIVINA FOI OBTIDA POR AOLIN XILU NO CICLO ANTERIOR, EM RESSON\u00c2NCIA COM A ESPADA SAGRADA. ELAS T\u00caM UM V\u00cdNCULO PROFUNDO.", "tr": "Bu tanr\u0131l\u0131k, Aolinxilu\u0027nun \u00f6nceki d\u00f6ng\u00fcde Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 ile rezonansa girerek birlikte elde etti\u011fi bir \u015feydir ve derin bir ba\u011f\u0131 vard\u0131r."}, {"bbox": ["158", "3057", "662", "3357"], "fr": "Si l\u0027une est d\u00e9truite, la divinit\u00e9 se d\u00e9tachera et fusionnera compl\u00e8tement avec l\u0027autre pour former une divinit\u00e9 compl\u00e8te.", "id": "Jika salah satu hancur, inti ilahi akan terlepas, dan menyatu sepenuhnya dengan pihak lain menjadi inti ilahi yang utuh.", "pt": "SE UMA FOR DESTRU\u00cdDA, A CENTELHA DIVINA SE SEPARAR\u00c1 E SE FUNDIR\u00c1 COMPLETAMENTE COM A OUTRA, FORMANDO UMA CENTELHA DIVINA COMPLETA.", "text": "SE UMA FOR DESTRU\u00cdDA, A CENTELHA DIVINA SE SEPARAR\u00c1 E SE FUNDIR\u00c1 COMPLETAMENTE COM A OUTRA, FORMANDO UMA CENTELHA DIVINA COMPLETA.", "tr": "Bir taraf yok olursa, tanr\u0131l\u0131k ayr\u0131lacak ve di\u011fer tarafla tamamen birle\u015ferek eksiksiz bir tanr\u0131l\u0131k olu\u015fturacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/9.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "115", "797", "449"], "fr": "Bien s\u00fbr, comme le dit le dicton : Sacrifie l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e, pas l\u0027\u00c9pouse... *Pfff*", "id": "Tentu saja, seperti kata pepatah, pedang suci mati, istri tidak mati... [SFX] Aduh... Huh...", "pt": "CLARO, COMO DIZ O DITADO: \u0027A ESPADA SAGRADA MORRE, A ESPOSA N\u00c3O\u0027... [SFX] UGH... HUFF.", "text": "CLARO, COMO DIZ O DITADO: \u0027A ESPADA SAGRADA MORRE, A ESPOSA N\u00c3O\u0027... [SFX] UGH... HUFF.", "tr": "Tabii ki, eski bir deyi\u015f vard\u0131r, Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 \u00f6l\u00fcr ama e\u015fi \u00f6lmez... [SFX] Huff"}, {"bbox": ["670", "1656", "1036", "1779"], "fr": "[SFX] GRONDEMENT SOURD...", "id": "[SFX] Tergiling-giling", "pt": "[SFX] RANGER... RANGER...", "text": "[SFX] RANGER... RANGER...", "tr": "[SFX] GACUR GUCUR"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/10.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "254", "582", "527"], "fr": "Alors,", "id": "Jadi,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "ENT\u00c3O,", "tr": "Yani,"}, {"bbox": ["0", "603", "169", "674"], "fr": "Sac", "id": "Tas", "pt": "INVENT\u00c1RIO", "text": "INVENT\u00c1RIO", "tr": "ENVANTER"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/11.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "59", "792", "143"], "fr": "\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e Narsil", "id": "Pedang Suci Narsil", "pt": "ESPADA SAGRADA NARSIL", "text": "ESPADA SAGRADA NARSIL", "tr": "KUTSAL KILI\u00c7 NARS\u0130L"}, {"bbox": ["82", "104", "309", "300"], "fr": "Objets de base", "id": "Barang Dasar", "pt": "ITENS B\u00c1SICOS", "text": "ITENS B\u00c1SICOS", "tr": "TEMEL E\u015eYALAR"}, {"bbox": ["59", "227", "332", "442"], "fr": "\u00c9quipement", "id": "Perlengkapan", "pt": "EQUIPAMENTO", "text": "EQUIPAMENTO", "tr": "EK\u0130PMAN"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/12.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "113", "726", "424"], "fr": "Il faut d\u00e9truire cette \u00e9p\u00e9e.", "id": "Harus menghancurkan pedang ini.", "pt": "PRECISO DESTRUIR ESTA ESPADA.", "text": "PRECISO DESTRUIR ESTA ESPADA.", "tr": "Bu k\u0131l\u0131c\u0131 yok etmeliyiz."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/13.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "442", "767", "761"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "O QU\u00ca?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/14.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "296", "777", "675"], "fr": "Tu veux prendre le pouvoir ET d\u00e9truire l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e ?!", "id": "Kau mau mengambil kekuatannya, dan juga menghancurkan Pedang Suci?!", "pt": "VOC\u00ca QUER PEGAR O PODER E AINDA DESTRUIR A ESPADA SAGRADA?!", "text": "VOC\u00ca QUER PEGAR O PODER E AINDA DESTRUIR A ESPADA SAGRADA?!", "tr": "G\u00fcc\u00fc al\u0131p bir de Kutsal K\u0131l\u0131c\u0131 m\u0131 yok edeceksin?!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/15.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "134", "893", "502"], "fr": "On ne fait pas d\u0027omelette sans casser des \u0153ufs. C\u0027est la seule solution.", "id": "Tidak ada kemajuan tanpa kehancuran, ini satu-satunya cara.", "pt": "SEM DESTRUI\u00c7\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 CONSTRU\u00c7\u00c3O. ESTE \u00c9 O \u00daNICO JEITO.", "text": "SEM DESTRUI\u00c7\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 CONSTRU\u00c7\u00c3O. ESTE \u00c9 O \u00daNICO JEITO.", "tr": "Y\u0131kmadan yeniden var edilemez, bu tek \u00e7are."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/16.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "311", "843", "632"], "fr": "Une fois l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e bris\u00e9e, la divinit\u00e9 se d\u00e9tachera. Tu devras utiliser ton pouvoir divin pour saisir la divinit\u00e9 qui voudra retourner \u00e0 Aolinxilu et fusionner avec elle.", "id": "Setelah Pedang Suci hancur, inti ilahi akan terlepas, kau harus menggunakan kekuatan ilahi untuk menangkap inti ilahi yang ingin kembali ke Orinsilo dan menyatukannya.", "pt": "DEPOIS QUE A ESPADA SAGRADA SE ESTILHA\u00c7AR, A CENTELHA DIVINA SE SEPARAR\u00c1. VOC\u00ca DEVE USAR SEU PODER DIVINO PARA CAPTURAR A CENTELHA DIVINA QUE TENTAR\u00c1 RETORNAR PARA AOLIN XILU E FUNDI-LA.", "text": "DEPOIS QUE A ESPADA SAGRADA SE ESTILHA\u00c7AR, A CENTELHA DIVINA SE SEPARAR\u00c1. VOC\u00ca DEVE USAR SEU PODER DIVINO PARA CAPTURAR A CENTELHA DIVINA QUE TENTAR\u00c1 RETORNAR PARA AOLIN XILU E FUNDI-LA.", "tr": "Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 par\u00e7aland\u0131ktan sonra, tanr\u0131l\u0131k ayr\u0131lacak. Aolinxilu\u0027ya d\u00f6nmek isteyen tanr\u0131l\u0131\u011f\u0131 tanr\u0131sal g\u00fcc\u00fcnle yakalamal\u0131 ve onunla birle\u015fmelisin."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/17.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "235", "732", "522"], "fr": "Il n\u0027y a qu\u0027une seule chance, et elle ne dure qu\u0027un instant. Votre Saintet\u00e9, vous devez la saisir.", "id": "Hanya ada satu kesempatan, dan hanya dalam sekejap, Yang Mulia Takhta Suci, Anda harus memanfaatkannya.", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 UMA CHANCE, E SER\u00c1 APENAS POR UM INSTANTE. VOSSA EMIN\u00caNCIA, VOC\u00ca PRECISA APROVEIT\u00c1-LA.", "text": "S\u00d3 H\u00c1 UMA CHANCE, E SER\u00c1 APENAS POR UM INSTANTE. VOSSA EMIN\u00caNCIA, VOC\u00ca PRECISA APROVEIT\u00c1-LA.", "tr": "Sadece bir \u015fans\u0131n var ve bu sadece bir an s\u00fcrecek, Kutsal Makam Efendimiz, bu f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rmamal\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/18.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "310", "721", "562"], "fr": "\u00c7a va marcher ? Tu en es s\u00fbr ?", "id": "Bisa tidak? Kau yakin?", "pt": "VAI DAR CERTO? VOC\u00ca TEM CERTEZA DISSO?", "text": "VAI DAR CERTO? VOC\u00ca TEM CERTEZA DISSO?", "tr": "Olacak m\u0131, emin misin?"}, {"bbox": ["211", "2061", "626", "2311"], "fr": "Peu importe, de toute fa\u00e7on, s\u0027il \u00e9choue, il ne pourra s\u0027en prendre qu\u0027\u00e0 lui-m\u00eame.", "id": "Bodo amat, kalau gagal dia juga hanya bisa menyalahkan dirinya sendiri,", "pt": "QUE SE DANE. DE QUALQUER FORMA, SE FALHAR, ELE S\u00d3 PODER\u00c1 CULPAR A SI MESMO.", "text": "QUE SE DANE. DE QUALQUER FORMA, SE FALHAR, ELE S\u00d3 PODER\u00c1 CULPAR A SI MESMO.", "tr": "Bo\u015f ver, ba\u015far\u0131s\u0131z olursa zaten sadece kendini su\u00e7layabilir,"}, {"bbox": ["367", "2444", "785", "2692"], "fr": "Mais pour fondre l\u0027\u00e9p\u00e9e, il faudra compter sur ton \u00ab gros joujou \u00bb.", "id": "Tapi untuk melebur pedang masih butuh \u0027harta karun besarmu\u0027.", "pt": "MAS PARA FUNDIR A ESPADA, AINDA VAMOS PRECISAR DO SEU \u0027GRANDE TESOURO\u0027.", "text": "MAS PARA FUNDIR A ESPADA, AINDA VAMOS PRECISAR DO SEU \u0027GRANDE TESOURO\u0027.", "tr": "Ama k\u0131l\u0131c\u0131 eritmek i\u00e7in senin o b\u00fcy\u00fck hazinene ihtiyac\u0131m\u0131z var."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/19.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "305", "588", "528"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est simple.", "id": "Ini mudah.", "pt": "ISSO \u00c9 SIMPLES.", "text": "ISSO \u00c9 SIMPLES.", "tr": "Bu kolay."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/20.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1826", "566", "2247"], "fr": "Forge m\u00e9tallurgique portable r\u00e9duisant consid\u00e9rablement les mat\u00e9riaux de fabrication, charg\u00e9e de magma du noyau terrestre capable de tout fondre. C\u0027est la seule forge susceptible de cr\u00e9er un artefact divin. *La forge a une tr\u00e8s faible r\u00e9sistance aux chocs, veuillez ne pas la heurter violemment.", "id": "Tungku peleburan portabel yang sangat mengurangi bahan pembuatannya, diisi dengan magma inti bumi yang bisa melelehkan segalanya, bisa melelehkan semua bahan, satu-satunya tungku yang mungkin bisa menciptakan artefak ilahi.\n*Ketahanan tungku terhadap benturan sangat rendah, jangan dibenturkan dengan keras.", "pt": "UMA FORNALHA METAL\u00daRGICA PORT\u00c1TIL QUE REDUZIU MUITO OS MATERIAIS DE FABRICA\u00c7\u00c3O, CARREGADA COM MAGMA DO N\u00daCLEO DA TERRA QUE PODE FUNDIR QUALQUER COISA, CAPAZ DE DERRETER TODOS OS MATERIAIS. \u00c9 A \u00daNICA FORNALHA QUE POSSIVELMENTE PODE CRIAR ARTEFATOS DIVINOS. *A RESIST\u00caNCIA DA FORNALHA A IMPACTOS \u00c9 EXTREMAMENTE BAIXA, POR FAVOR, N\u00c3O A BATA COM FOR\u00c7A.", "text": "UMA FORNALHA METAL\u00daRGICA PORT\u00c1TIL QUE REDUZIU MUITO OS MATERIAIS DE FABRICA\u00c7\u00c3O, CARREGADA COM MAGMA DO N\u00daCLEO DA TERRA QUE PODE FUNDIR QUALQUER COISA, CAPAZ DE DERRETER TODOS OS MATERIAIS. \u00c9 A \u00daNICA FORNALHA QUE POSSIVELMENTE PODE CRIAR ARTEFATOS DIVINOS. *A RESIST\u00caNCIA DA FORNALHA A IMPACTOS \u00c9 EXTREMAMENTE BAIXA, POR FAVOR, N\u00c3O A BATA COM FOR\u00c7A.", "tr": "MALZEMELERDEN B\u00dcY\u00dcK \u00d6L\u00c7\u00dcDE TASARRUF ED\u0130LEREK TA\u015eINAB\u0130L\u0130R HALE GET\u0130R\u0130LM\u0130\u015e METAL\u00dcRJ\u0130 OCA\u011eI, her \u015feyi eritebilen yer \u00e7ekirde\u011fi magmas\u0131yla y\u00fckl\u00fcd\u00fcr, her t\u00fcrl\u00fc malzemeyi eritebilir ve ilahi bir eser yaratabilecek tek ocakt\u0131r.\n*Oca\u011f\u0131n darbe direnci son derece d\u00fc\u015f\u00fckt\u00fcr, l\u00fctfen sert darbelere maruz b\u0131rakmay\u0131n."}, {"bbox": ["282", "247", "849", "653"], "fr": "Forge Portable du Grand Artisan !", "id": "Tungku Portabel Pengrajin Hebat!", "pt": "FORNALHA PORT\u00c1TIL DO GRANDE ARTES\u00c3O!", "text": "FORNALHA PORT\u00c1TIL DO GRANDE ARTES\u00c3O!", "tr": "Usta Zanaatkar Ta\u015f\u0131nabilir Oca\u011f\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/21.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "142", "856", "381"], "fr": "Mais quelle partie de ce truc est \u00ab portable \u00bb, bordel...", "id": "Bagian mana sih yang portabel dari benda sialan ini...", "pt": "QUE PARTE DESSA COISA \u00c9 PORT\u00c1TIL, AFINAL DE CONTAS...", "text": "QUE PARTE DESSA COISA \u00c9 PORT\u00c1TIL, AFINAL DE CONTAS...", "tr": "Bunun neresi ta\u015f\u0131nabilir Allah a\u015fk\u0131na..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/22.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1208", "307", "1317"], "fr": "[SFX] VROUMMM", "id": "[SFX] Getar", "pt": "[SFX] VIBRA", "text": "[SFX] VIBRA", "tr": "[SFX] SARSINTI"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/23.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "393", "735", "690"], "fr": "Tu as peur maintenant ? Tu n\u0027\u00e9tais pas si arrogant quand tu coop\u00e9rais avec les Sept Esprits Saints ?", "id": "Sekarang takut? Bukankah kau hebat saat bekerja sama dengan Tujuh Roh Kudus?", "pt": "EST\u00c1 COM MEDO AGORA? VOC\u00ca N\u00c3O ERA TODO PODEROSO QUANDO COLABORAVA COM OS SETE ESP\u00cdRITOS SAGRADOS?", "text": "EST\u00c1 COM MEDO AGORA? VOC\u00ca N\u00c3O ERA TODO PODEROSO QUANDO COLABORAVA COM OS SETE ESP\u00cdRITOS SAGRADOS?", "tr": "\u015eimdi mi korktun? Yedi Kutsal Ruh\u0027la i\u015f birli\u011fi yaparken pek haval\u0131yd\u0131n hani?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/24.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "499", "770", "794"], "fr": "Crier ne sert \u00e0 rien. Tu vas bient\u00f4t \u00eatre r\u00f4ti \u00e0 point, de quoi faire pleurer de jalousie les enfants du voisin.", "id": "Teriak juga percuma, sebentar lagi kau akan digoreng sampai kuning keemasan di kedua sisi, sampai anak tetangga ngiler.", "pt": "GRITAR N\u00c3O ADIANTA. LOGO VOC\u00ca SER\u00c1 FRITO AT\u00c9 DOURAR DOS DOIS LADOS, DE DAR \u00c1GUA NA BOCA AT\u00c9 NAS CRIAN\u00c7AS DA VIZINHAN\u00c7A.", "text": "GRITAR N\u00c3O ADIANTA. LOGO VOC\u00ca SER\u00c1 FRITO AT\u00c9 DOURAR DOS DOIS LADOS, DE DAR \u00c1GUA NA BOCA AT\u00c9 NAS CRIAN\u00c7AS DA VIZINHAN\u00c7A.", "tr": "Ba\u011f\u0131rman\u0131n faydas\u0131 yok, birazdan seni nar gibi k\u0131zartaca\u011f\u0131m, mahallenin \u00e7ocuklar\u0131 k\u0131skan\u00e7l\u0131ktan a\u011flayacak."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/27.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "737", "538", "1797"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA", "id": "Hahahahaha", "pt": "HAHAHAHAHA", "text": "HAHAHAHAHA", "tr": "Hahahahaha"}, {"bbox": ["225", "737", "538", "1797"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA", "id": "Hahahahaha", "pt": "HAHAHAHAHA", "text": "HAHAHAHAHA", "tr": "Hahahahaha"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/31.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1595", "924", "1879"], "fr": "C\u0027est mon arme, et aussi ma partenaire. Elle a reconnu mon existence...", "id": "Ini adalah senjataku, juga rekanku, ia mengakui keberadaanku...", "pt": "ELA \u00c9 MINHA ARMA E TAMB\u00c9M MINHA COMPANHEIRA. ELA RECONHECEU MINHA EXIST\u00caNCIA...", "text": "ELA \u00c9 MINHA ARMA E TAMB\u00c9M MINHA COMPANHEIRA. ELA RECONHECEU MINHA EXIST\u00caNCIA...", "tr": "O benim silah\u0131m, ayn\u0131 zamanda yolda\u015f\u0131m, varl\u0131\u011f\u0131m\u0131 kabul etti..."}, {"bbox": ["167", "73", "519", "301"], "fr": "Tu n\u0027arrives pas \u00e0 t\u0027en s\u00e9parer ?", "id": "Tidak rela?", "pt": "COM PENA DE PERD\u00ca-LA?", "text": "COM PENA DE PERD\u00ca-LA?", "tr": "K\u0131yam\u0131yor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/32.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "160", "645", "469"], "fr": "Tu es toi-m\u00eame. Tu n\u0027as pas besoin de chercher la reconnaissance, ni de flatter qui que ce soit ou quoi que ce soit.", "id": "Kau adalah kau, tidak perlu mencari pengakuan, tidak perlu menyenangkan siapapun atau apapun.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 VOC\u00ca. N\u00c3O PRECISA BUSCAR RECONHECIMENTO, NEM AGRADAR A NADA OU NINGU\u00c9M.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 VOC\u00ca. N\u00c3O PRECISA BUSCAR RECONHECIMENTO, NEM AGRADAR A NADA OU NINGU\u00c9M.", "tr": "Sen sensin, kimsenin onay\u0131n\u0131 almaya ya da bir \u015feylere yaranmaya ihtiyac\u0131n yok."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/34.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "2155", "885", "2552"], "fr": "Une arme parfaite, adapt\u00e9e \u00e0 ta force, capable d\u0027amplifier, de soutenir et de lib\u00e9rer ton plein potentiel.", "id": "Senjata sempurna yang sesuai dengan kekuatanmu, bisa memperkuat, mendukung, dan mengeluarkan potensi maksimalmu.", "pt": "UMA ARMA PERFEITA QUE CORRESPONDA AO SEU PODER, QUE POSSA REAL\u00c7AR, APOIAR E LIBERAR SUA FOR\u00c7A M\u00c1XIMA.", "text": "UMA ARMA PERFEITA QUE CORRESPONDA AO SEU PODER, QUE POSSA REAL\u00c7AR, APOIAR E LIBERAR SUA FOR\u00c7A M\u00c1XIMA.", "tr": "G\u00fcc\u00fcne uygun, seni g\u00fc\u00e7lendirecek, destekleyecek ve maksimum potansiyelini ortaya \u00e7\u0131karacak m\u00fckemmel bir silah."}, {"bbox": ["360", "77", "820", "346"], "fr": "Je te forgerai une nouvelle \u00e9p\u00e9e.", "id": "Aku akan membuatkanmu pedang baru.", "pt": "EU FORJAREI UMA NOVA ESPADA PARA VOC\u00ca.", "text": "EU FORJAREI UMA NOVA ESPADA PARA VOC\u00ca.", "tr": "Senin i\u00e7in yeni bir k\u0131l\u0131\u00e7 yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/36.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "256", "743", "658"], "fr": "Affinit\u00e9 avec Aolinxilu +200", "id": "Poin Kesukaan Orinsilo +200", "pt": "AFINIDADE COM AOLIN XILU +200", "text": "AFINIDADE COM AOLIN XILU +200", "tr": "Aolinxilu Yak\u0131nl\u0131k +200"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/37.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "129", "761", "518"], "fr": "Forger une nouvelle \u00e9p\u00e9e capable de rivaliser avec Narsil... Mon ami a toujours des ambitions aussi \u00e9lev\u00e9es.", "id": "Membuat pedang baru yang bisa menandingi Narsil, temanku ini benar-benar punya ambisi tinggi seperti biasanya.", "pt": "FORJAR UMA NOVA ESPADA QUE POSSA RIVALIZAR COM NARSIL... ESTE MEU AMIGO REALMENTE TEM AMBI\u00c7\u00d5ES ELEVADAS, COMO SEMPRE.", "text": "FORJAR UMA NOVA ESPADA QUE POSSA RIVALIZAR COM NARSIL... ESTE MEU AMIGO REALMENTE TEM AMBI\u00c7\u00d5ES ELEVADAS, COMO SEMPRE.", "tr": "Narsil\u0027e rakip olabilecek yeni bir k\u0131l\u0131\u00e7 yapmak... Bu arkada\u015f\u0131m her zamanki gibi y\u00fcksek hedeflere sahip."}, {"bbox": ["585", "1823", "965", "2080"], "fr": "Moi, je ne vois que de la pr\u00e9tention.", "id": "Aku hanya melihat dia melebih-lebihkan kemampuannya.", "pt": "EU S\u00d3 VEJO ALGU\u00c9M SUPERESTIMANDO AS PR\u00d3PRIAS CAPACIDADES.", "text": "EU S\u00d3 VEJO ALGU\u00c9M SUPERESTIMANDO AS PR\u00d3PRIAS CAPACIDADES.", "tr": "Ben sadece haddini bilmezlik g\u00f6r\u00fcyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/38.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "240", "791", "578"], "fr": "2", "id": "2", "pt": "2", "text": "2", "tr": "2"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/41.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "240", "835", "598"], "fr": "Ne reste pas plant\u00e9 l\u00e0, Fred ! La divinit\u00e9 va sortir !", "id": "Jangan bengong, Fred! Inti ilahinya mau keluar!", "pt": "N\u00c3O FIQUE A\u00cd PARADO, FREYD! A CENTELHA DIVINA EST\u00c1 SAINDO!", "text": "N\u00c3O FIQUE A\u00cd PARADO, FREYD! A CENTELHA DIVINA EST\u00c1 SAINDO!", "tr": "\u015ea\u015fk\u0131n \u015fa\u015fk\u0131n bakma Fred! Tanr\u0131l\u0131k \u00e7\u0131kmak \u00fczere!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/44.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "261", "850", "451"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] HMPH!", "tr": "Hmph!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/48.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "426", "674", "645"], "fr": "[SFX] BZZZ...", "id": "[SFX] Dengung...", "pt": "[SFX] BZZZZT", "text": "[SFX] BZZZZT", "tr": "[SFX] VIZZZ"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/57.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1712", "622", "1974"], "fr": "Votre Saintet\u00e9, avez-vous besoin d\u0027aide ?", "id": "Yang Mulia Takhta Suci, butuh bantuan?", "pt": "VOSSA EMIN\u00caNCIA, PRECISA DE AJUDA?", "text": "VOSSA EMIN\u00caNCIA, PRECISA DE AJUDA?", "tr": "Kutsal Makam Efendimiz, yard\u0131ma ihtiyac\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["196", "115", "510", "345"], "fr": "\u00c7a a march\u00e9 ?", "id": "Berhasil?", "pt": "CONSEGUIU?", "text": "CONSEGUIU?", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/58.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1355", "934", "1647"], "fr": "Pas la peine.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA.", "text": "N\u00c3O PRECISA.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/59.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/60.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "415", "815", "698"], "fr": "Si impatient... Tant pis, cette petite parcelle de divinit\u00e9, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 la fusionner lentement toi-m\u00eame.", "id": "Begitu tidak sabaran, sudahlah, inti ilahi sekecil itu kau satukan saja sendiri pelan-pelan.", "pt": "T\u00c3O IMPACIENTE... ESQUE\u00c7A, PODE IR FUNDINDO ESSA CENTELHA DIVINA SOZINHO E DEVAGAR.", "text": "T\u00c3O IMPACIENTE... ESQUE\u00c7A, PODE IR FUNDINDO ESSA CENTELHA DIVINA SOZINHO E DEVAGAR.", "tr": "Bu kadar sab\u0131rs\u0131z olma, bo\u015f ver, o k\u00fc\u00e7\u00fck tanr\u0131l\u0131kla kendin yava\u015f yava\u015f birle\u015firsin."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/61.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "220", "698", "509"], "fr": "Le fauteur de troubles est parti, Kri.", "id": "Orang yang mengganggu sudah pergi, Keri,", "pt": "O INCONVENIENTE DEU O FORA, KELI,", "text": "O INCONVENIENTE DEU O FORA, KELI,", "tr": "Engel olan ki\u015fi defolup gitti, Kerry,"}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/62.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "357", "704", "644"], "fr": "Pour fondre compl\u00e8tement ces fragments de l\u0027\u00c9p\u00e9e Sacr\u00e9e, il faudra un certain temps, peut-\u00eatre 3-4 jours.", "id": "Untuk melelehkan sepenuhnya pecahan Pedang Suci ini, butuh waktu, mungkin 3-4 hari.", "pt": "PARA DERRETER COMPLETAMENTE ESSES FRAGMENTOS DA ESPADA SAGRADA, VAI LEVAR UM TEMPO, TALVEZ UNS 3-4 DIAS.", "text": "PARA DERRETER COMPLETAMENTE ESSES FRAGMENTOS DA ESPADA SAGRADA, VAI LEVAR UM TEMPO, TALVEZ UNS 3-4 DIAS.", "tr": "Bu Kutsal K\u0131l\u0131\u00e7 par\u00e7alar\u0131n\u0131 tamamen eritmek biraz zaman alacak, belki 3-4 g\u00fcn."}, {"bbox": ["450", "5508", "998", "5874"], "fr": "De plus, les objets de l\u0027Enceinte des Soldats de Plomb ne peuvent pas \u00eatre emport\u00e9s dans ton monde de jeu. C\u0027est la r\u00e8gle de cet espace.", "id": "Lagi pula, barang-barang dari Kepungan Prajurit Timah tidak bisa dibawa ke dunia gamemu, ini aturan ruang ini.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS ITENS DE DENTRO DO \u0027CERCO DOS SOLDADOS DE CHUMBO\u0027 N\u00c3O PODEM SER LEVADOS PARA O SEU MUNDO DO JOGO. ESSA \u00c9 A REGRA DESTE ESPA\u00c7O.", "text": "AL\u00c9M DISSO, OS ITENS DE DENTRO DO \u0027CERCO DOS SOLDADOS DE CHUMBO\u0027 N\u00c3O PODEM SER LEVADOS PARA O SEU MUNDO DO JOGO. ESSA \u00c9 A REGRA DESTE ESPA\u00c7O.", "tr": "Ayr\u0131ca, Teneke Asker Ku\u015fatmas\u0131\u0027ndaki e\u015fyalar senin oyun d\u00fcnyana getirilemez, bu mekan\u0131n kural\u0131."}, {"bbox": ["498", "3539", "1016", "3928"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ces connaissances couvrent les archives de diverses professions, les plans m\u00e9caniques, la fabrication de potions, etc. C\u0027est aussi vaste que les \u00e9toiles ! Les laisser scell\u00e9es ici serait un tel gaspillage.", "id": "Lagi pula, pengetahuan ini mencakup berbagai catatan profesi, cetak biru mekanik, pembuatan ramuan, dan lain-lain, sangat banyak! Terlalu sia-sia jika terus tersegel di sini.", "pt": "AFINAL, ESSE CONHECIMENTO ABRANGE REGISTROS DE V\u00c1RIAS CLASSES, PROJETOS MEC\u00c2NICOS, CRIA\u00c7\u00c3O DE PO\u00c7\u00d5ES E ASSIM POR DIANTE, VASTO COMO AS ESTRELAS! SERIA UM DESPERD\u00cdCIO MANT\u00ca-LO SELADO AQUI PARA SEMPRE.", "text": "AFINAL, ESSE CONHECIMENTO ABRANGE REGISTROS DE V\u00c1RIAS CLASSES, PROJETOS MEC\u00c2NICOS, CRIA\u00c7\u00c3O DE PO\u00c7\u00d5ES E ASSIM POR DIANTE, VASTO COMO AS ESTRELAS! SERIA UM DESPERD\u00cdCIO MANT\u00ca-LO SELADO AQUI PARA SEMPRE.", "tr": "Sonu\u00e7ta bu bilgiler \u00e7e\u015fitli meslek kay\u0131tlar\u0131n\u0131, mekanik \u00e7izimleri, iksir yap\u0131m\u0131n\u0131 vb. i\u00e7eriyor, y\u0131ld\u0131zlar kadar \u00e7ok! Hep burada m\u00fch\u00fcrl\u00fc kalmas\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir israf."}, {"bbox": ["532", "1832", "983", "2166"], "fr": "Je le sais. Avant \u00e7a, j\u0027aimerais te parler de quelque chose.", "id": "Ini aku tahu, sebelum itu, ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu.", "pt": "EU SEI DISSO. MAS ANTES, H\u00c1 ALGO QUE QUERO DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "text": "EU SEI DISSO. MAS ANTES, H\u00c1 ALGO QUE QUERO DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "tr": "Bunu biliyorum, ondan \u00f6nce seninle konu\u015fmak istedi\u011fim bir \u015fey var."}, {"bbox": ["225", "2313", "680", "2674"], "fr": "Concernant les connaissances du Disque de Platine, je voudrais essayer \u00e0 nouveau de les emporter.", "id": "Mengenai pengetahuan di Piringan Platinum, aku ingin mencoba membawanya keluar lagi.", "pt": "QUANTO AO CONHECIMENTO NO DISCO DE PLATINA, QUERO TENTAR LEV\u00c1-LO PARA FORA NOVAMENTE.", "text": "QUANTO AO CONHECIMENTO NO DISCO DE PLATINA, QUERO TENTAR LEV\u00c1-LO PARA FORA NOVAMENTE.", "tr": "Platin Disk\u0027teki bilgileri d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karmay\u0131 tekrar denemek istiyorum."}, {"bbox": ["142", "4114", "641", "4428"], "fr": "Impossible. Avec ton intelligence actuelle, il te faudrait plus de 195 824 ans pour tout apprendre.", "id": "Tidak bisa, dengan kecerdasanmu saat ini, untuk mempelajarinya semua butuh lebih dari 195.824 tahun.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1. COM SUA INTELIG\u00caNCIA ATUAL, VOC\u00ca LEVARIA MAIS DE 195.824 ANOS PARA APRENDER TUDO.", "text": "N\u00c3O D\u00c1. COM SUA INTELIG\u00caNCIA ATUAL, VOC\u00ca LEVARIA MAIS DE 195.824 ANOS PARA APRENDER TUDO.", "tr": "Olmaz, mevcut zekanla hepsini \u00f6\u011frenmen 195.824 y\u0131ldan fazla s\u00fcrer."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/63.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "140", "661", "472"], "fr": "Mais c\u0027est diff\u00e9rent maintenant. L\u0027ext\u00e9rieur est connect\u00e9 \u00e0 un autre monde, je veux essayer d\u0027utiliser ce monde comme station de transit.", "id": "Tapi sekarang berbeda, sekarang dunia luar terhubung dengan dunia lain, aku ingin mencoba menggunakan dunia itu sebagai stasiun transit.", "pt": "MAS AGORA \u00c9 DIFERENTE. O EXTERIOR EST\u00c1 CONECTADO A OUTRO MUNDO, E QUERO TENTAR USAR ESSE MUNDO COMO UMA ESTA\u00c7\u00c3O DE TR\u00c2NSITO.", "text": "MAS AGORA \u00c9 DIFERENTE. O EXTERIOR EST\u00c1 CONECTADO A OUTRO MUNDO, E QUERO TENTAR USAR ESSE MUNDO COMO UMA ESTA\u00c7\u00c3O DE TR\u00c2NSITO.", "tr": "Ama \u015fimdi durum farkl\u0131, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 ba\u015fka bir d\u00fcnyaya ba\u011fl\u0131, o d\u00fcnyay\u0131 bir aktarma istasyonu olarak kullanmay\u0131 denemek istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/64.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "404", "887", "770"], "fr": "M\u00eame avec un monde ext\u00e9rieur comme transit, ce serait comme essayer de vider l\u0027oc\u00e9an avec une paille.", "id": "Meskipun ada transit dunia luar, itu sama saja seperti memindahkan air laut dengan sedotan.", "pt": "MESMO COM UM MUNDO EXTERNO COMO ESTA\u00c7\u00c3O DE TR\u00c2NSITO, SERIA COMO TENTAR ESVAZIAR O OCEANO COM UM CANUDINHO.", "text": "MESMO COM UM MUNDO EXTERNO COMO ESTA\u00c7\u00c3O DE TR\u00c2NSITO, SERIA COMO TENTAR ESVAZIAR O OCEANO COM UM CANUDINHO.", "tr": "D\u0131\u015f bir d\u00fcnya aktarma istasyonu olsa bile, bu okyanustaki suyu bir pipetle d\u0131\u015far\u0131 ta\u015f\u0131mak gibi olur."}, {"bbox": ["125", "1782", "623", "2161"], "fr": "001011001000 Et il n\u0027y a aucune garantie que les Sept Esprits Saints ne le remarqueront pas. Si on ne peut transmettre que des donn\u00e9es crypt\u00e9es, ce sera encore plus compliqu\u00e9.", "id": "001011001000 Lagipula, sulit dijamin tidak akan terdeteksi oleh Tujuh Roh Kudus. Jika hanya bisa transmisi terenkripsi, akan lebih rumit lagi.", "pt": "001011001000 AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE OS SETE ESP\u00cdRITOS SAGRADOS N\u00c3O PERCEBAM. SE S\u00d3 PUDER SER TRANSMITIDO DE FORMA CRIPTOGRAFADA, SER\u00c1 AINDA MAIS COMPLICADO.", "text": "001011001000 AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE OS SETE ESP\u00cdRITOS SAGRADOS N\u00c3O PERCEBAM. SE S\u00d3 PUDER SER TRANSMITIDO DE FORMA CRIPTOGRAFADA, SER\u00c1 AINDA MAIS COMPLICADO.", "tr": "001011001000 Ayr\u0131ca Yedi Kutsal Ruh taraf\u0131ndan fark edilmeyece\u011finin garantisi yok, sadece \u015fifreli aktar\u0131m olursa bu daha da karma\u015f\u0131kla\u015f\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/65.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1960", "683", "2283"], "fr": "Si quelqu\u0027un r\u00e9ussit le test, on pourra essayer.", "id": "Jika ada yang bisa lulus tes, baru bisa dicoba.", "pt": "SE ALGU\u00c9M CONSEGUIR PASSAR NO TESTE, PODEMOS TENTAR.", "text": "SE ALGU\u00c9M CONSEGUIR PASSAR NO TESTE, PODEMOS TENTAR.", "tr": "E\u011fer biri testi ge\u00e7ebilirse, deneyebiliriz."}, {"bbox": ["433", "229", "883", "542"], "fr": "Avec vos cerveaux humains, \u00e0 peine plus gros que ceux des marmottes, est-il possible que vous compreniez le cryptage ?", "id": "Dengan otak kalian manusia yang mirip tikus tanah, apa mungkin bisa mengerti enkripsi?", "pt": "COM OS C\u00c9REBROS DE VOC\u00caS HUMANOS, QUE S\u00c3O PARECIDOS COM OS DE MARMOTAS, ACHAM QUE CONSEGUEM ENTENDER CRIPTOGRAFIA?", "text": "COM OS C\u00c9REBROS DE VOC\u00caS HUMANOS, QUE S\u00c3O PARECIDOS COM OS DE MARMOTAS, ACHAM QUE CONSEGUEM ENTENDER CRIPTOGRAFIA?", "tr": "Sizin, insanlara ve tarla farelerine benzer beyinlerinizle \u015fifrelemeyi anlaman\u0131z m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["642", "1559", "1042", "1854"], "fr": "Essayer ne co\u00fbte rien.", "id": "Mencoba tidak ada ruginya.", "pt": "N\u00c3O CUSTA NADA TENTAR.", "text": "N\u00c3O CUSTA NADA TENTAR.", "tr": "Denemekten zarar gelmez."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/66.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "695", "994", "823"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "Bersambung", "pt": "CONTINUA...", "text": "CONTINUA...", "tr": "Devam Edecek"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/67.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "547", "826", "657"], "fr": "Boss, l\u0027atelier est rentable cette semaine !", "id": "Bos, bengkel minggu ini sudah balik modal!", "pt": "CHEFE, A OFICINA SE PAGOU ESTA SEMANA!", "text": "CHEFE, A OFICINA SE PAGOU ESTA SEMANA!", "tr": "Patron, at\u00f6lye bu hafta masraflar\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131!"}, {"bbox": ["293", "737", "860", "809"], "fr": "J\u0027ai re\u00e7u un gros arrivage de mati\u00e8res premi\u00e8res.", "id": "Aku memasok banyak bahan baku...", "pt": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "text": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "tr": "B\u00fcy\u00fck miktarda hammadde ald\u0131m."}, {"bbox": ["295", "348", "878", "475"], "fr": "Boss, tu avais raison, les joueurs arrivent progressivement \u00e0 Astan City.", "id": "Bos, kau benar, para pemain mulai berdatangan ke Kota Astan.", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca ESTAVA CERTO. OS JOGADORES EST\u00c3O CHEGANDO \u00c0 CIDADE DE ASTAN AOS POUCOS.", "text": "CHEFE, VOC\u00ca ESTAVA CERTO. OS JOGADORES EST\u00c3O CHEGANDO \u00c0 CIDADE DE ASTAN AOS POUCOS.", "tr": "Patron, hakl\u0131yd\u0131n, oyuncular yava\u015f yava\u015f Astan \u015eehri\u0027ne geliyor."}], "width": 1080}, {"height": 790, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/117/68.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "104", "880", "154"], "fr": "L\u0027atelier est rentable cette semaine !", "id": "Bengkel minggu ini sudah balik modal!", "pt": "A OFICINA SE PAGOU ESTA SEMANA!", "text": "A OFICINA SE PAGOU ESTA SEMANA!", "tr": "At\u00f6lye bu hafta masraflar\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131!"}, {"bbox": ["329", "226", "828", "293"], "fr": "J\u0027ai re\u00e7u un gros arrivage de mati\u00e8res premi\u00e8res.", "id": "Aku memasok banyak bahan baku...", "pt": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "text": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "tr": "B\u00fcy\u00fck miktarda hammadde ald\u0131m."}, {"bbox": ["430", "229", "935", "293"], "fr": "J\u0027ai re\u00e7u un gros arrivage de mati\u00e8res premi\u00e8res.", "id": "Aku memasok banyak bahan baku...", "pt": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "text": "EU RECEBI UM GRANDE LOTE DE MAT\u00c9RIA-", "tr": "B\u00fcy\u00fck miktarda hammadde ald\u0131m."}], "width": 1080}]
Manhua