This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 219
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/1.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "155", "686", "756"], "fr": "Chapitre 219 : B\u00e9n\u00e9diction de Vision Nocturne, obtenue !\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nLayout : Manshen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jialan\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Furen \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luoye \u0026 Yuyu\nColorisation : Ling Xiao \u0026 Jiji \u0026 Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Bab 219 Berkah Penglihatan Gelap, dapat!\nDiadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Paman Bo \u0026 Jin Qianzi\nSketsa Rinci: Man Shen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nInking: Nyonya \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "CAP\u00cdTULO 219: B\u00caN\u00c7\u00c3O DA VIS\u00c3O NOTURNA, ADQUIRIDA!\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027.\nAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\nSTORYBOARD: TIO BO \u0026 JIN QIANZI.\nESBO\u00c7O: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID N\u00ba99 \u0026 JIA LAN.\nROTEIRO: HONG SHU.\nLINEART: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU.\nCORES: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\nEDITOR-CHEFE: MENU.\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "CHAPTER 219 DARKVISION BLESSING, GET! ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 219: KARANLIK G\u00d6R\u00dc\u015e KUTSAMASI, ALINDI! CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nTASLAK: MANSHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FUREN \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["221", "206", "819", "898"], "fr": "Chapitre 219 : B\u00e9n\u00e9diction de Vision Nocturne, obtenue !\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nLayout : Manshen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jialan\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Furen \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luoye \u0026 Yuyu\nColorisation : Ling Xiao \u0026 Jiji \u0026 Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Bab 219 Berkah Penglihatan Gelap, dapat!\nDiadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Paman Bo \u0026 Jin Qianzi\nSketsa Rinci: Man Shen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nInking: Nyonya \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "CAP\u00cdTULO 219: B\u00caN\u00c7\u00c3O DA VIS\u00c3O NOTURNA, ADQUIRIDA!\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027.\nAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\nSTORYBOARD: TIO BO \u0026 JIN QIANZI.\nESBO\u00c7O: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID N\u00ba99 \u0026 JIA LAN.\nROTEIRO: HONG SHU.\nLINEART: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU.\nCORES: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\nEDITOR-CHEFE: MENU.\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "CHAPTER 219 DARKVISION BLESSING, GET! ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 219: KARANLIK G\u00d6R\u00dc\u015e KUTSAMASI, ALINDI! CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nTASLAK: MANSHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FUREN \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["247", "412", "861", "1005"], "fr": "Chapitre 219 : B\u00e9n\u00e9diction de Vision Nocturne, obtenue !\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nLayout : Manshen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jialan\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Furen \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luoye \u0026 Yuyu\nColorisation : Ling Xiao \u0026 Jiji \u0026 Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Bab 219 Berkah Penglihatan Gelap, dapat!\nDiadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Paman Bo \u0026 Jin Qianzi\nSketsa Rinci: Man Shen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nInking: Nyonya \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "CAP\u00cdTULO 219: B\u00caN\u00c7\u00c3O DA VIS\u00c3O NOTURNA, ADQUIRIDA!\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027.\nAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\nSTORYBOARD: TIO BO \u0026 JIN QIANZI.\nESBO\u00c7O: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID N\u00ba99 \u0026 JIA LAN.\nROTEIRO: HONG SHU.\nLINEART: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU.\nCORES: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\nEDITOR-CHEFE: MENU.\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "CHAPTER 219 DARKVISION BLESSING, GET! ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 219: KARANLIK G\u00d6R\u00dc\u015e KUTSAMASI, ALINDI! CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nTASLAK: MANSHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FUREN \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["91", "94", "905", "1092"], "fr": "Chapitre 219 : B\u00e9n\u00e9diction de Vision Nocturne, obtenue !\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nLayout : Manshen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jialan\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Furen \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luoye \u0026 Yuyu\nColorisation : Ling Xiao \u0026 Jiji \u0026 Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Bab 219 Berkah Penglihatan Gelap, dapat!\nDiadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nStoryboard: Paman Bo \u0026 Jin Qianzi\nSketsa Rinci: Man Shen-Yibi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nInking: Nyonya \u0026 Shaojiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "CAP\u00cdTULO 219: B\u00caN\u00c7\u00c3O DA VIS\u00c3O NOTURNA, ADQUIRIDA!\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027.\nAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\nSTORYBOARD: TIO BO \u0026 JIN QIANZI.\nESBO\u00c7O: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID N\u00ba99 \u0026 JIA LAN.\nROTEIRO: HONG SHU.\nLINEART: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU.\nCORES: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\nEDITOR-CHEFE: MENU.\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "CHAPTER 219 DARKVISION BLESSING, GET! ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 219: KARANLIK G\u00d6R\u00dc\u015e KUTSAMASI, ALINDI! CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nTASLAK: MANSHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FUREN \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/2.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/3.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/4.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "99", "664", "319"], "fr": "Nous y sommes, la zone neutre convenue avec Antru.", "id": "Sudah sampai, ini area netral yang dijanjikan dengan Antru.", "pt": "CHEGAMOS. ESTE \u00c9 O PONTO DE ENCONTRO COMBINADO COM ANTUL.", "text": "We\u0027re here, at the agreed meeting point with Antru.", "tr": "Geldik, Antru ile anla\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z orta b\u00f6lge."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/5.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1842", "773", "2052"], "fr": "C\u0027est parfait.", "id": "Memang sangat cocok.", "pt": "\u00c9 REALMENTE MUITO ADEQUADO.", "text": "Indeed, very suitable.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok uygun."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/6.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "885", "812", "1080"], "fr": "Du moment que cet Antru et l\u0027objet qui conf\u00e8re la vision nocturne se tiennent \u00e0 distance.", "id": "Asalkan Antru dan item pemberi penglihatan gelapnya menjauh.", "pt": "DESDE QUE ANTUL E O ITEM QUE CONCEDE VIS\u00c3O NOTURNA FIQUEM LONGE.", "text": "As long as Antru and the Darkvision item stay far away.", "tr": "Yeter ki o Antru ve karanl\u0131k g\u00f6r\u00fc\u015f sa\u011flayan e\u015fya uzak dursun."}, {"bbox": ["237", "150", "698", "355"], "fr": "Cette grotte semble pouvoir cacher vingt ou trente hommes-champignons. Si Tata veut cr\u00e9er des ennuis, les tuer tous ne prendrait pas longtemps.", "id": "Gua ini sepertinya bisa menyembunyikan sekitar dua puluh sampai tiga puluh manusia jamur. Kalau Tata mau berbuat ulah, tidak butuh waktu lama untuk membunuh mereka semua.", "pt": "ESTA CAVERNA PARECE CAPAZ DE ESCONDER VINTE OU TRINTA HOMENS-COGUMELO. SE TATA QUISER CAUSAR PROBLEMAS, N\u00c3O LEVARIA MUITO TEMPO PARA MATAR TODOS ELES.", "text": "This cave looks like it could hide twenty or thirty Mushroom People. If Tata tries anything funny, it wouldn\u0027t take long to kill them all.", "tr": "Bu ma\u011fara yirmi otuz mantar adam\u0131 saklayabilecek gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. E\u011fer Tata sorun \u00e7\u0131karmak isterse, hepsini \u00f6ld\u00fcrmek \u00e7ok uzun s\u00fcrmez."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/7.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "108", "574", "314"], "fr": "Tu es l\u00e0 ?", "id": "Sudah datang?", "pt": "CHEGARAM?", "text": "They\u0027re here?", "tr": "Geldin mi?"}, {"bbox": ["637", "1161", "862", "1381"], "fr": "Mmh.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1000}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/8.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1730", "657", "1935"], "fr": "Fr\u00e8re, tu sens dr\u00f4lement bon.", "id": "Saudaraku, kau wangi sekali.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca CHEIRA T\u00c3O BEM.", "text": "Brother, you smell so good.", "tr": "Karde\u015fim, \u00e7ok ho\u015f kokuyorsun."}, {"bbox": ["366", "3243", "581", "3422"], "fr": "Hmph.", "id": "Hmph.", "pt": "HMPH.", "text": "Hmph.", "tr": "[SFX] Hmph."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/9.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "86", "609", "322"], "fr": "Antru, nous sommes venus pour un \u00e9change. J\u0027ai des informations sur l\u0027artefact divin.", "id": "Antru, kami datang untuk bertransaksi, aku punya informasi tentang artefak dewa.", "pt": "ANTUL, ESTAMOS AQUI PARA FAZER UM ACORDO. TENHO INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE O ARTEFATO DIVINO.", "text": "Antru, we\u0027re here to make a deal. I have information on the artifact.", "tr": "Antru, biz buraya ticaret yapmaya geldik, elimde kutsal emanet hakk\u0131nda bilgi var."}], "width": 1000}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/10.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "3662", "781", "3838"], "fr": "Antru, qu\u0027est-ce que tu insinues ?", "id": "Antru, apa maksudmu?", "pt": "ANTUL, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "Antru, what do you mean?", "tr": "Antru, ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["242", "164", "591", "411"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque ! Attrapez-les !", "id": "Serang! Tangkap mereka!", "pt": "PEGUEM ELES! CAPTUREM-NOS!", "text": "Get them! Seize them!", "tr": "Sald\u0131r\u0131n! Onlar\u0131 yakalay\u0131n!"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/11.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "64", "599", "292"], "fr": "Tu es vraiment na\u00eff, Tata. Tu croyais que je ne savais pas qui tu avais amen\u00e9 ?", "id": "Kau benar-benar naif, Tata. Apa kau pikir aku tidak tahu siapa yang kau bawa?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE ING\u00caNUO, TATA. ACHOU QUE EU N\u00c3O SABIA QUEM VOC\u00ca TROUXE?", "text": "You\u0027re really naive, Tata. Did you think I wouldn\u0027t know who you brought?", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok safs\u0131n Tata, kimi getirdi\u011fini bilmedi\u011fimi mi sand\u0131n?"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/12.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "126", "826", "376"], "fr": "Xia Ya ! Ne te cache plus ! La nouvelle de ton arriv\u00e9e chez les hommes-champignons s\u0027est r\u00e9pandue depuis longtemps !", "id": "Xia Ya! Jangan bersembunyi lagi! Kabar kedatanganmu ke wilayah manusia jamur sudah tersebar luas!", "pt": "XIA YA! N\u00c3O SE ESCONDA! A NOT\u00cdCIA DE QUE VOC\u00ca CHEGOU AO TERRIT\u00d3RIO DOS HOMENS-COGUMELO J\u00c1 SE ESPALHOU!", "text": "Xia Ya! Stop hiding! News of your arrival in Mushroom People territory has already spread!", "tr": "Shaya! Saklanma art\u0131k! Mantar Adamlar\u0131n b\u00f6lgesine geldi\u011fin haberi \u00e7oktan yay\u0131ld\u0131!"}], "width": 1000}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/13.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1617", "629", "1781"], "fr": "Antru, n\u0027est-ce pas l\u0027artefact divin que tu veux ? Pourquoi tant de col\u00e8re ? Un \u00e9change ne serait-il pas pr\u00e9f\u00e9rable ?", "id": "Antru, bukankah kau hanya menginginkan artefak dewa? Kenapa begitu marah, bukankah lebih baik kita bertransaksi?", "pt": "ANTUL, VOC\u00ca N\u00c3O QUER O ARTEFATO DIVINO? POR QUE TANTA RAIVA? UM ACORDO N\u00c3O SERIA MELHOR?", "text": "Antru, don\u0027t you just want the artifact? Why so much hostility? Wouldn\u0027t a trade be better?", "tr": "Antru, sen sadece kutsal emaneti istemiyor musun? Neden bu kadar sinirlisin, bir anla\u015fma yapsak olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["537", "155", "829", "342"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait vraiment inutile de ma part.", "id": "Kalau begitu, aku benar-benar melakukan hal yang tidak perlu.", "pt": "ENT\u00c3O EU REALMENTE ME DEI AO TRABALHO \u00c0 TOA.", "text": "Then I really went through all this trouble for nothing.", "tr": "O zaman ger\u00e7ekten de bo\u015funa zahmet etmi\u015fim."}, {"bbox": ["360", "1860", "667", "2018"], "fr": "L\u0027entente m\u00e8ne \u00e0 la prosp\u00e9rit\u00e9.", "id": "Bersikap baik akan mendatangkan rezeki.", "pt": "A HARMONIA GERA RIQUEZA.", "text": "Peace brings wealth.", "tr": "Bar\u0131\u015f bereket getirir."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/14.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "148", "606", "386"], "fr": "Te tuer est plus simple ! \u00c0 l\u0027attaque !", "id": "Membunuhmu lebih mudah! Serang!", "pt": "MATAR VOC\u00ca \u00c9 MAIS CONVENIENTE! PEGUEM ELES!", "text": "Killing you is more convenient! Get him!", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcrmek daha kolay! Sald\u0131r\u0131n!"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/15.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "129", "799", "408"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, je pensais la m\u00eame chose.", "id": "Kebetulan sekali, aku juga berpikir begitu.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, EU PENSO O MESMO.", "text": "What a coincidence, I was thinking the same thing.", "tr": "Ne tesad\u00fcf, ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/16.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/18.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "280", "517", "478"], "fr": "\u00c7a va, il n\u0027est pas fichu. Heureusement que je ne lui ai pas laiss\u00e9 la chance de d\u00e9truire cet objet.", "id": "Masih bagus, tidak rusak. Untung aku tidak memberinya kesempatan untuk menghancurkan item ini.", "pt": "NADA MAL, N\u00c3O EST\u00c1 QUEBRADO. FELIZMENTE, N\u00c3O DEI A ELE A CHANCE DE DESTRUIR ESTE ITEM.", "text": "Not bad, still usable. Thankfully, I didn\u0027t give him a chance to destroy it.", "tr": "\u0130dare eder, hurdaya \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f. Neyse ki ona bu e\u015fyay\u0131 yok etme f\u0131rsat\u0131 vermedik."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/20.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "151", "743", "297"], "fr": "Toi... Je...", "id": "Kau... aku...", "pt": "VOC\u00ca... EU...", "text": "You... I...", "tr": "Sen... Ben..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/21.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "121", "730", "304"], "fr": "Monsieur Xia Ya, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me dire si vous avez besoin de quoi que ce soit.", "id": "Tuan Xia Ya, jika Anda butuh sesuatu, katakan saja.", "pt": "SENHOR XIA YA, SE TIVER ALGUM PEDIDO, POR FAVOR, DIGA.", "text": "Mr. Xia Ya, please, tell me what you need.", "tr": "Bay Shaya, neye ihtiyac\u0131n\u0131z varsa s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["395", "1479", "555", "1638"], "fr": "Sage~", "id": "Anak baik~", "pt": "BOM GAROTO~", "text": "Good~", "tr": "Uslu ol~"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/22.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "648", "861", "886"], "fr": "Donne-nous une b\u00e9n\u00e9diction. Seuls les hommes-champignons peuvent activer cet objet. Antru n\u0027est plus l\u00e0, c\u0027est donc \u00e0 toi.", "id": "Berikan kami berkah, benda ini hanya bisa diaktifkan oleh manusia jamur. Antru sudah tidak ada, jadi sekarang giliranmu.", "pt": "D\u00ca-NOS UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O. S\u00d3 OS HOMENS-COGUMELO PODEM ATIVAR ISTO. ANTUL SE FOI, AGORA \u00c9 COM VOC\u00ca.", "text": "Give us the blessing. Only Mushroom People can activate this thing. With Antru gone, you\u0027re the only one left.", "tr": "Bize bir kutsama yap. Bu \u015feyi sadece Mantar Adamlar etkinle\u015ftirebilir. Antru gitti\u011fine g\u00f6re, s\u0131ra sende."}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/23.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/25.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/26.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "381", "328", "463"], "fr": "Reculez\u2014", "id": "[SFX] Sirna--", "pt": "DISPERSEM\u2014", "text": "[SFX] Disperse--", "tr": "Da\u011f\u0131l\u0131n--"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/29.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "62", "485", "249"], "fr": "Mmh, maintenant que je vois clair, tu ne sers plus \u00e0 rien.", "id": "Hmm, setelah bisa melihat dengan jelas, kau juga tidak berguna lagi.", "pt": "BEM, AGORA QUE CONSIGO VER CLARAMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O TEM MAIS UTILIDADE.", "text": "Well, it\u0027s no use even if you saw me.", "tr": "Hmm, seni anlad\u0131m, art\u0131k bir i\u015fe yaramazs\u0131n."}, {"bbox": ["430", "1453", "856", "1736"], "fr": "Je suis utile ! Je suis utile ! Demandez-moi ce que vous voulez !", "id": "Aku berguna! Aku berguna! Apa pun yang kau inginkan, perintahkan saja!", "pt": "EU SOU \u00daTIL! SOU \u00daTIL SIM! O QUE QUISER, \u00c9 S\u00d3 PEDIR!", "text": "I\u0027m useful! I\u0027m useful! You can ask me for anything!", "tr": "Ben i\u015fe yarar\u0131m! \u0130\u015fe yarar\u0131m! Ne istersen emret!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/30.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "222", "502", "428"], "fr": "Je ne veux plus de l\u0027artefact divin ! \u00c9pargnez-moi !", "id": "Artefak dewa juga tidak kuinginkan lagi! Ampuni aku!", "pt": "EU NEM QUERO MAIS O ARTEFATO DIVINO! POUPE MINHA VIDA!", "text": "I don\u0027t even want the artifact anymore! Spare me!", "tr": "Kutsal emaneti de istemiyorum! Can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla!"}, {"bbox": ["383", "1246", "598", "1391"], "fr": "Tr\u00e8s bien.", "id": "Sangat bagus.", "pt": "MUITO BEM.", "text": "Good.", "tr": "\u00c7ok iyi."}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/31.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "2291", "779", "2508"], "fr": "Toi, toi, toi... Tu es vraiment pr\u00eat \u00e0 me le donner ?", "id": "Kau, kau, kau... kau benar-benar mau memberikannya padaku?", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca... VOC\u00ca REALMENTE VAI ME DAR?", "text": "Y-y-you, you\u0027re really willing to give it to me?", "tr": "Sen sen sen... Ger\u00e7ekten bana vermeye raz\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["155", "1535", "422", "1753"], "fr": "C\u0027est la Main de Midas.", "id": "Ini adalah Tangan Midas.", "pt": "ESTA \u00c9 A M\u00c3O DE MIDAS.", "text": "This is the Hand of Midas.", "tr": "Bu Midas\u0027\u0131n Eli."}, {"bbox": ["689", "3174", "932", "3335"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "Tentu saja.", "pt": "CLARO.", "text": "Of course.", "tr": "Tabii ki."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/32.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "296", "614", "497"], "fr": "Incroyable. Comment diable l\u0027as-tu trouv\u00e9e ?", "id": "Luar biasa. Bagaimana kau bisa menemukannya?", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL. COMO VOC\u00ca A ENCONTROU?", "text": "Incredible. How did you find it?", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz. Bunu nas\u0131l buldun?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/33.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "114", "603", "408"], "fr": "Une grande guilde l\u0027a trouv\u00e9e apr\u00e8s avoir farm\u00e9 les ruines premium pendant un mois non-stop. J\u0027ai de bonnes relations avec leur chef, alors je l\u0027ai emprunt\u00e9e.", "id": "Sebuah guild besar menemukannya setelah menguasai reruntuhan berbayar dan farming selama sebulan penuh. Aku punya sedikit koneksi dengan ketua mereka, jadi aku meminjamnya.", "pt": "UMA GRANDE GUILDA A ENCONTROU DEPOIS DE \u0027FARMAR\u0027 NAS RU\u00cdNAS DO PAGUE-PARA-GANHAR POR UM M\u00caS SEGUIDO. TENHO UMA CERTA AMIZADE COM O L\u00cdDER DELES, PEGUEI EMPRESTADO.", "text": "It\u0027s from a large guild that occupied a cash shop relic dungeon. They farmed it for a month straight before finding it. I\u0027m somewhat acquainted with their leader, so I borrowed it.", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir lonca, \u00f6deme yap\u0131lan harabeleri ele ge\u00e7irdikten sonra bir ay boyunca s\u00fcrekli farm yaparak buldu. Liderleriyle biraz tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m var, onlardan \u00f6d\u00fcn\u00e7 ald\u0131m."}, {"bbox": ["387", "1075", "841", "1343"], "fr": "Pr\u00eat de trois jours convenu, avec un artefact en os de dragon en guise d\u0027int\u00e9r\u00eat ! N\u0027oublie pas de la rendre !", "id": "Sudah disepakati dipinjamkan selama tiga hari, bunganya satu artefak dewa tulang naga! Ingat untuk mengembalikannya!", "pt": "O ACORDO ERA EMPRESTAR POR TR\u00caS DIAS, OS JUROS S\u00c3O UM ARTEFATO DE OSSO DE DRAG\u00c3O! LEMBRE-SE DE DEVOLVER!", "text": "The agreement was for three days, with one dragon bone artifact as interest! Remember to return it!", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne \u00f6d\u00fcn\u00e7 verilece\u011fi s\u00f6ylenmi\u015fti, faizi bir Ejder Kemi\u011fi kutsal emaneti! Geri vermeyi unutma!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/34.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "203", "736", "380"], "fr": "Alors, que veux-tu que je fasse ?", "id": "Lalu, apa yang kau ingin aku lakukan?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "What do you want me to do?", "tr": "Peki benden ne yapmam\u0131 istiyorsun?"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/35.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "116", "798", "327"], "fr": "Emm\u00e8ne tous les hommes-champignons et quittez Andaha\u00efm.", "id": "Bawa semua manusia jamur pergi dari Andarheim.", "pt": "LEVE TODOS OS HOMENS-COGUMELO E SAIAM DE ANDAHEIM.", "text": "Take all the Mushroom People and leave Andheim.", "tr": "T\u00fcm Mantar Adamlar\u0131 al\u0131p Andarheim\u0027dan ayr\u0131l."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/36.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "73", "569", "276"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/37.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "402", "465", "625"], "fr": "Comment \u00e7a ? Qui voudrait trimer comme un esclave pour les elfes noirs dans ce trou perdu ?", "id": "Bagaimana mungkin? Siapa yang suka bekerja rodi untuk dark elf di tempat terkutuk ini?", "pt": "COMO ASSIM? QUEM GOSTARIA DE SER ESCRAVO DOS ELFOS NEGROS NESTE LUGAR HORR\u00cdVEL?", "text": "No way! Who wants to be slaves to the Dark Elves in this hellhole?", "tr": "Nas\u0131l olur? Kim b\u00f6yle lanet bir yerde Kara Elflere k\u00f6lelik yapmak ister ki?"}, {"bbox": ["421", "89", "732", "262"], "fr": "Quoi ? Tu ne veux pas partir ?", "id": "Kenapa? Tidak mau pergi?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O QUER IR EMBORA?", "text": "What? You don\u0027t want to leave?", "tr": "Ne o? Gitmek istemiyor musun?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/38.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "502", "605", "806"], "fr": "Tata, cet homme-champignon, est un peu diff\u00e9rent des autres. Il n\u0027a cess\u00e9 de gravir les \u00e9chelons, voulant \u00e9liminer la classe dirigeante et renverser les elfes noirs ; il a l\u0027\u00e9toffe d\u0027un r\u00e9volutionnaire.", "id": "Tata si jamur ini sedikit berbeda dari manusia jamur lainnya. Dia terus berusaha naik, ingin menyingkirkan kelas penguasa, ingin menggulingkan dark elf, gayanya seperti seorang revolusioner.", "pt": "ESTE COGUMELO, TATA, \u00c9 UM POUCO DIFERENTE DOS OUTROS HOMENS-COGUMELO. ELE EST\u00c1 SEMPRE TENTANDO SUBIR, QUERENDO DERRUBAR A CLASSE DOMINANTE, QUERENDO DESTITUIR OS ELFOS NEGROS, TEM UM QU\u00ca DE REVOLUCION\u00c1RIO.", "text": "This mushroom, Tata, is a bit different from the other Mushroom People. He\u0027s always trying to climb the ranks, overthrow the ruling class, overthrow the Dark Elves... He\u0027s got a bit of a revolutionary spirit.", "tr": "Bu Tata mantar\u0131 di\u011fer Mantar Adamlardan biraz farkl\u0131. S\u00fcrekli yukar\u0131 t\u0131rman\u0131yor, y\u00f6netici s\u0131n\u0131f\u0131 devirmek, Kara Elfleri y\u0131kmak istiyor, tam bir devrimci havas\u0131nda."}, {"bbox": ["138", "1524", "542", "1695"], "fr": "D\u00e9cisif quand il le faut, capable de s\u0027adapter, il peut sembler peu fut\u00e9, mais ce n\u0027est pas n\u00e9cessairement vrai, et de plus...", "id": "Tegas saat harus tegas, fleksibel saat harus fleksibel. Terlihat bodoh, tapi sebenarnya belum tentu, dan lagi...", "pt": "DECIDIDO QUANDO PRECISO, FLEX\u00cdVEL QUANDO NECESS\u00c1RIO... PODE PARECER QUE N\u00c3O PENSA DIREITO, MAS N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM, E AL\u00c9M DISSO...", "text": "Decisive when needed, adaptable when necessary... He might seem dim-witted, but he isn\u0027t. And...", "tr": "Kararl\u0131 oldu\u011funda kararl\u0131, esnek oldu\u011funda esnek. Aptal gibi g\u00f6r\u00fcnse de asl\u0131nda \u00f6yle olmayabilir, ve..."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/39.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1575", "404", "1811"], "fr": "Ah... \u00c7a fait un mal de chien... Laissez-moi mourir, bon sang ! Si je mourais vraiment, peut-\u00eatre que je pourrais rentrer \u00e0 la maison...", "id": "Ah... sakit sekali... biarkan aku mati saja. Kalau benar-benar mati, mungkin aku bisa pulang...", "pt": "AH... DOI MUITO... DEIXE-ME MORRER LOGO. SE EU MORRER DE VERDADE, TALVEZ EU POSSA VOLTAR PARA CASA...", "text": "Ah... It hurts so much! Just let me die! If I really die, maybe I can go home...", "tr": "Ah... \u00c7ok ac\u0131yor... B\u0131rak\u0131n da \u00f6leyim. Ger\u00e7ekten \u00f6l\u00fcrsem belki eve d\u00f6nebilirim."}, {"bbox": ["144", "561", "461", "770"], "fr": "Cr\u00e9ature de la surface, d\u0027o\u00f9 sors-tu ? D\u00e9gage !", "id": "Dari mana datangnya makhluk darat ini, enyah!", "pt": "DE ONDE SURGIU ESSE CARA DA SUPERF\u00cdCIE? CAI FORA!", "text": "Get out of here, surface dweller!", "tr": "Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu yer\u00fcst\u00fc tohumu, defol!"}, {"bbox": ["435", "829", "684", "946"], "fr": "Ne m\u0027emp\u00eache pas de faire des affaires !", "id": "Jangan halangi bisnisku!", "pt": "N\u00c3O ATRAPALHE MEUS NEG\u00d3CIOS!", "text": "Don\u0027t block my business!", "tr": "\u0130\u015fime engel olma!"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/40.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "195", "929", "411"], "fr": "Encore un qui vient faire des commentaires d\u00e9plac\u00e9s...", "id": "Datang lagi satu orang yang suka menyindir...", "pt": "MAIS UM PARA FALAR BESTEIRA, \u00c9?...", "text": "Another one here to mock me...", "tr": "Yine mi laf sokan biri geldi..."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/41.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "65", "511", "290"], "fr": "H\u00e9, tu veux mourir ? C\u0027est tellement ennuyeux de mourir. Si tu dois y passer, autant provoquer quelque chose d\u0027abord !", "id": "Hei, kau mau mati? Mati itu membosankan, kalau mau mati setidaknya buat kekacauan dulu baru mati!", "pt": "EI, VOC\u00ca QUER MORRER? MORRER \u00c9 T\u00c3O SEM GRA\u00c7A. SE FOR PARA MORRER, PELO MENOS FA\u00c7A ALGO GRANDE ANTES!", "text": "Hey, you looking to die? Dying is so boring! If you\u0027re going to die, at least stir up some trouble first!", "tr": "Hey, \u00f6lmek mi istiyorsun? \u00d6lmek \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131, \u00f6leceksen bile bir \u015feyler yap\u0131p \u00f6yle \u00f6lmelisin!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/42.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/43.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "272", "853", "531"], "fr": "Propos rustres, mais raisonnement juste. Maintenant que j\u0027y pense, la folie avec laquelle j\u0027ai jou\u00e9 pendant les cycles suivants \u00e9tait en partie li\u00e9e \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Kata-katanya kasar tapi ada benarnya. Kalau dipikir-pikir sekarang, beberapa minggu terakhir aku bermain segila itu juga ada hubungannya dengan saat itu.", "pt": "PALAVRAS DURAS, MAS VERDADEIRAS. PENSANDO BEM AGORA, O FATO DE EU TER JOGADO T\u00c3O ALUCINADAMENTE NAS SEMANAS SEGUINTES TEM UM POUCO A VER COM AQUELA \u00c9POCA.", "text": "Crude words, but true. Thinking back now, those crazy weeks that followed had something to do with that time.", "tr": "S\u00f6zleri kaba ama mant\u0131kl\u0131. \u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, sonraki birka\u00e7 haftada bu kadar \u00e7\u0131lg\u0131nca oynamam\u0131n o zamanlarla da biraz ilgisi var."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/44.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1551", "823", "1796"], "fr": "De plus, ce genre de choses, tu dois tr\u00e8s bien les conna\u00eetre. Tu voulais nous utiliser d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment pour attirer les patrouilleurs ?", "id": "Lagi pula, hal semacam ini, kau pasti sangat paham. Apa kau sengaja ingin menggunakan kami untuk memancing patroli datang?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca CERTAMENTE SABE DISSO MUITO BEM. VOC\u00ca QUERIA NOS USAR INTENCIONALMENTE PARA ATRAIR OS PATRULHEIROS?", "text": "Besides, you know all about this kind of thing. Were you intentionally trying to use us to attract the patrol?", "tr": "Ayr\u0131ca, bu t\u00fcr \u015feyleri sen de kesinlikle \u00e7ok iyi biliyorsun. Devriyeleri \u00e7ekmek i\u00e7in bizi kasten mi kullanmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["167", "142", "592", "511"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne veuille pas accepter, mais les patrouilleurs elfes noirs surveillent constamment cette zone. M\u00eame si je voulais rassembler les hommes-champignons pour partir, il serait impossible d\u0027\u00e9chapper \u00e0 leur vigilance.", "id": "Bukannya aku tidak mau setuju, tapi pasukan patroli dark elf sudah lama berpatroli di area ini. Bahkan jika aku ingin mengumpulkan manusia jamur untuk pergi, mustahil bisa lolos dari mata-mata mereka.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA CONCORDAR, MAS OS PATRULHEIROS DOS ELFOS NEGROS EST\u00c3O SEMPRE RONDANDO ESTA \u00c1REA. MESMO QUE EU QUISESSE REUNIR OS HOMENS-COGUMELO PARA PARTIR, SERIA IMPOSS\u00cdVEL EVITAR OS OLHOS DELES.", "text": "It\u0027s not that I don\u0027t want to agree, but the Dark Elf patrols are constantly around here. Even if I wanted to gather the Mushroom People to leave, we couldn\u0027t escape their notice.", "tr": "Kabul etmek istemedi\u011fimden de\u011fil, ama Kara Elf devriyeleri uzun zamand\u0131r bu b\u00f6lgede devriye geziyor. Mantar Adamlar\u0131 toplay\u0131p gitmek istesem bile, onlar\u0131n g\u00f6zlerinden ka\u00e7mam imkans\u0131z."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/45.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "98", "486", "292"], "fr": "Rassure-toi, je ne suis pas un monstre non plus.", "id": "Tenang saja, aku juga bukan iblis.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU NENHUM DEM\u00d4NIO.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027m not a devil.", "tr": "Merak etme, ben de bir canavar de\u011filim."}, {"bbox": ["577", "1229", "911", "1503"], "fr": "Tu connais mes capacit\u00e9s. Je peux aider les hommes-champignons \u00e0 se lib\u00e9rer de l\u0027esclavage et vous faire partir.", "id": "Kau tahu kemampuanku. Aku bisa membantu manusia jamur lepas dari ikatan perbudakan dan mengirim kalian pergi.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE MINHAS HABILIDADES. POSSO AJUDAR OS HOMENS-COGUMELO A SE LIVRAREM DA SERVID\u00c3O E TIR\u00c1-LOS DAQUI.", "text": "You know my abilities. I can help the Mushroom People break free from their slave contracts and send you away.", "tr": "Yeteneklerimi biliyorsun. Mantar Adamlar\u0131n k\u00f6lelik ba\u011flar\u0131ndan kurtulmalar\u0131na ve buradan gitmelerine yard\u0131m edebilirim."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/46.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "525", "861", "835"], "fr": "Je d\u00e9clare ! Je suis le nouveau roi !", "id": "Aku umumkan! Akulah raja yang baru!", "pt": "EU DECLARO! EU SOU O NOVO REI!", "text": "I declare! I am your new king!", "tr": "\u0130lan ediyorum! Ben yeni kral\u0131m!"}, {"bbox": ["81", "457", "358", "641"], "fr": "Le lendemain", "id": "Keesokan harinya", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "The Next Day", "tr": "Ertesi G\u00fcn"}], "width": 1000}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/47.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "2654", "693", "2940"], "fr": "Nous pouvons enfin nous lib\u00e9rer de l\u0027oppression des elfes \u00e0 la peau sombre !", "id": "Kita akhirnya tidak lagi ditindas oleh si kulit hitam!", "pt": "FINALMENTE N\u00c3O PRECISAMOS MAIS SOFRER A OPRESS\u00c3O DOS \u0027PELES-NEGRAS\u0027!", "text": "We\u0027re finally free from the dark skins\u0027 oppression!", "tr": "Sonunda o kara derililerin bask\u0131s\u0131ndan kurtulabilece\u011fiz!"}, {"bbox": ["137", "2225", "722", "2476"], "fr": "Nous pouvons enfin contr\u00f4ler les anciennes machines ! Nous pouvons enfin quitter Andaha\u00efm !", "id": "Kita akhirnya bisa mengendalikan mesin kuno! Kita akhirnya bisa meninggalkan Andarheim!", "pt": "FINALMENTE PODEMOS CONTROLAR AS M\u00c1QUINAS ANTIGAS! FINALMENTE PODEMOS SAIR DE ANDAHEIM!", "text": "We\u0027re finally free to control the ancient machines! We\u0027re finally free to leave Andheim!", "tr": "Sonunda antik makineleri kontrol edebilece\u011fiz! Sonunda Andarheim\u0027dan ayr\u0131labilece\u011fiz!"}, {"bbox": ["238", "976", "835", "1289"], "fr": "C\u0027est la Main de Midas ! J\u0027ai obtenu l\u0027artefact divin ! L\u0027\u00e9poque o\u00f9 nous \u00e9tions divis\u00e9s en tribus est r\u00e9volue !", "id": "Inilah Tangan Midas! Aku sudah mendapatkan artefak dewa! Era perpecahan suku kita telah berakhir!", "pt": "ESTA \u00c9 A M\u00c3O DE MIDAS! EU OBTIVE O ARTEFATO DIVINO! A ERA EM QUE \u00c9RAMOS DIVIDIDOS EM TRIBOS ACABOU!", "text": "This is the Hand of Midas! I have obtained the artifact! The era of our tribal division is over!", "tr": "Bu Midas\u0027\u0131n Eli! Kutsal emaneti ele ge\u00e7irdim! Kabilelere b\u00f6l\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz d\u00f6nem sona erdi!"}, {"bbox": ["762", "3069", "936", "3674"], "fr": "[SFX] OOOOH !!", "id": "[SFX] Oooooh!!", "pt": "[SFX] OHHHHHH!!", "text": "[SFX] Ohhhhh!!", "tr": "[SFX] Oooooh!!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/48.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "344", "541", "497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["732", "1135", "912", "1292"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/49.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "72", "622", "318"], "fr": "Tiens, tiens, regardez ce que nous avons l\u00e0. Qui a dit que les patrouilles de routine ne servaient \u00e0 rien ?", "id": "Aduh, lihat apa yang kita temukan. Siapa bilang patroli rutin tidak berguna?", "pt": "ORA, ORA, VEJAM S\u00d3 O QUE ENCONTRAMOS. QUEM DISSE QUE AS PATRULHAS DE ROTINA S\u00c3O IN\u00daTEIS?", "text": "Oh my, look what we\u0027ve found. Who said regular patrols were useless?", "tr": "Vay vay, bak\u0131n ne bulduk. Kim demi\u015f rutin devriyeler i\u015fe yaramaz diye?"}, {"bbox": ["429", "1302", "767", "1528"], "fr": "Des esclaves qui tentent de s\u0027enfuir ne sont pas de bons esclaves.", "id": "Budak yang ingin kabur bukanlah budak yang baik.", "pt": "ESCRAVOS QUE TENTAM FUGIR N\u00c3O S\u00c3O BONS ESCRAVOS.", "text": "Escaping slaves are not good slaves.", "tr": "Ka\u00e7mak isteyen k\u00f6leler iyi k\u00f6leler de\u011fildir."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/50.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "282", "920", "396"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "Bersambung", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "Devam Edecek"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/51.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 185, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/219/52.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua