This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/0.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "694", "629", "805"], "fr": "GROUPE YUWEN CHINA LITERATURE", "id": "GRUP YUEWEN CHINA LITERATURE", "pt": "GRUPO YUEWEN LITERATURE", "text": "GROUPE YUWEN CHINA LITERATURE", "tr": "YUE WEN JI CHINALITERATURE"}, {"bbox": ["103", "416", "791", "472"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de l\u0027auteur Guoshui Kan Jiao de Qidian Chinese Network, affili\u00e9 au groupe Yuewen.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA GUO SHUI KAN JIAO DARI QIDIAN ZHONGWEN WANG, GRUP YUEWEN", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO AUTOR GUO SHUI KAN JIAO, PUBLICADA NO QIDIAN CHINESE NETWORK DO GRUPO YUEWEN.", "text": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de l\u0027auteur Guoshui Kan Jiao de Qidian Chinese Network, affili\u00e9 au groupe Yuewen.", "tr": "YUEDU GROUP QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI GUO SHUI KAN JIAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["131", "0", "740", "75"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/3.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1451", "547", "1665"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te prend encore ? Prends vite ce m\u00e9dicament.", "id": "KENAPA KAU KAMBUH LAGI? CEPAT MINUM OBAT INI.", "pt": "COMO VOC\u00ca TEVE UMA RECA\u00cdDA DE NOVO? TOME LOGO ESTE REM\u00c9DIO.", "text": "Qu\u0027est-ce qui te prend encore ? Prends vite ce m\u00e9dicament.", "tr": "Yine mi krizin tuttu? \u00c7abuk bu ilac\u0131 i\u00e7."}, {"bbox": ["246", "69", "392", "312"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Pourquoi tu ne parles pas ?", "id": "KAU KENAPA? KENAPA TIDAK BICARA?", "pt": "O QUE HOUVE COM VOC\u00ca? POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Pourquoi tu ne parles pas ?", "tr": "Neyin var, neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["396", "424", "599", "600"], "fr": "Wang Na ?!", "id": "WANG NA?!", "pt": "WANG NA?!", "text": "Wang Na ?!", "tr": "Wang Na?!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/4.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "95", "799", "331"], "fr": "Ce n\u0027est pas un m\u00e9dicament, c\u0027est clairement...", "id": "INI MANA MUNGKIN OBAT, INI JELAS-JELAS...", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 REM\u00c9DIO, \u00c9 CLARAMENTE...", "text": "Ce n\u0027est pas un m\u00e9dicament, c\u0027est clairement...", "tr": "Bu nas\u0131l ila\u00e7 olur? Bu apa\u00e7\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "119", "214", "298"], "fr": "Un ver de terre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "CACING TANAH, KAN?", "pt": "MINHOCA, CERTO?", "text": "Un ver de terre, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Solucan, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/6.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "121", "806", "342"], "fr": "Regarde, il y a beaucoup de chair sur ce ver de terre.", "id": "LIHAT, CACING INI BANYAK SEKALI DAGINGNYA.", "pt": "OLHA, ESTA MINHOCA TEM MUITA CARNE.", "text": "Regarde, il y a beaucoup de chair sur ce ver de terre.", "tr": "Bak, bu solucan\u0131n \u00fczerinde ne kadar \u00e7ok et var."}, {"bbox": ["353", "6036", "566", "6253"], "fr": "Petit fr\u00e8re, tu en manges ? Si tu n\u0027en manges pas, tu vas mourir de faim ici. Viens manger.", "id": "ADIK, KAU MAU MAKAN? KALAU TIDAK MAKAN, KAU AKAN MATI KELAPARAN DI SINI. AYO MAKAN.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca VAI COMER? SE N\u00c3O COMER, VAI MORRER DE FOME AQUI. VENHA, COMA.", "text": "Petit fr\u00e8re, tu en manges ? Si tu n\u0027en manges pas, tu vas mourir de faim ici. Viens manger.", "tr": "Karde\u015fim, yiyor musun? Yemezsen burada a\u00e7l\u0131ktan \u00f6leceksin. Hadi ye."}, {"bbox": ["393", "1554", "559", "1721"], "fr": "Grande s\u0153ur, c-c\u0027est...", "id": "KAKAK, INI, DI SINI...", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ISSO... AQUI...", "text": "Grande s\u0153ur, c-c\u0027est...", "tr": "Abla, bu, buras\u0131..."}, {"bbox": ["103", "4803", "305", "4961"], "fr": "L-L\u0027orphelinat ?!", "id": "PAN-, PANTI ASUHAN?!", "pt": "OR... ORFANATO?!", "text": "L-L\u0027orphelinat ?!", "tr": "Ye-Yetimhane mi?!"}], "width": 900}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/7.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "2837", "809", "3103"], "fr": "Mange, pourquoi ne manges-tu pas ? Tu veux mourir de faim ?", "id": "MAKAN, KENAPA TIDAK MAKAN? APA KAU MAU MATI KELAPARAN?", "pt": "COMA! POR QUE N\u00c3O COME? QUER MORRER DE FOME?", "text": "Mange, pourquoi ne manges-tu pas ? Tu veux mourir de faim ?", "tr": "Ye, neden yemiyorsun? A\u00e7l\u0131ktan \u00f6lmek mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["419", "1867", "609", "2086"], "fr": "Sale gosse, pourquoi tu ne manges toujours pas ? Si tu ne manges pas, tu vas te faire frapper par la nonne.", "id": "DASAR BOCAH, KENAPA KAU BELUM MAKAN? KALAU TIDAK MAKAN, NANTI AKAN DIPUKUL BIARAWATI.", "pt": "SEU MOLEQUE FEDORENTO, POR QUE AINDA N\u00c3O EST\u00c1 COMENDO? SE N\u00c3O COMER, VAI APANHAR DA FREIRA DEPOIS.", "text": "Sale gosse, pourquoi tu ne manges toujours pas ? Si tu ne manges pas, tu vas te faire frapper par la nonne.", "tr": "Seni velet, neden hala yemiyorsun? Yemezsen sonra rahibelerden dayak yersin."}, {"bbox": ["159", "4419", "331", "4590"], "fr": "Non ! Je ne peux pas manger \u00e7a, absolument pas !", "id": "TIDAK! TIDAK BOLEH DIMAKAN, SAMA SEKALI TIDAK BOLEH DIMAKAN!", "pt": "N\u00c3O! N\u00c3O POSSO COMER, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O POSSO COMER!", "text": "Non ! Je ne peux pas manger \u00e7a, absolument pas !", "tr": "Hay\u0131r! Yiyemem, kesinlikle yiyemem!"}, {"bbox": ["669", "614", "823", "789"], "fr": "Je ne veux pas, je ne...", "id": "AKU TIDAK, AKU TIDAK...", "pt": "EU N\u00c3O, EU N\u00c3O...", "text": "Je ne veux pas, je ne...", "tr": "\u0130stemiyorum... \u0130stemiyorum..."}, {"bbox": ["71", "5219", "355", "5447"], "fr": "NON !!!", "id": "TIDAK!!!", "pt": "N\u00c3O!!!", "text": "NON !!!", "tr": "Hay\u0131r!!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/9.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1332", "667", "1523"], "fr": "Je me souviens, je me souviens...", "id": "AKU INGAT, AKU INGAT...", "pt": "EU ME LEMBRO, EU ME LEMBRO...", "text": "Je me souviens, je me souviens...", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum, hat\u0131rl\u0131yorum..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/12.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "34", "765", "224"], "fr": "Grande s\u0153ur...", "id": "KAKAK.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Grande s\u0153ur...", "tr": "Abla..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/13.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "0", "896", "142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/14.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "805", "225", "972"], "fr": "Tu sais qui je suis maintenant ?", "id": "KAU SUDAH TAHU SIAPA AKU?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU AGORA?", "text": "Tu sais qui je suis maintenant ?", "tr": "\u015eimdi kim oldu\u011fumu anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["719", "484", "858", "631"], "fr": "Maintenant...", "id": "SEKARANG.....", "pt": "AGORA...", "text": "Maintenant...", "tr": "\u015eimdi....."}], "width": 900}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/16.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "2377", "408", "2594"], "fr": "Je ne sais pas. Grand fr\u00e8re, tout \u00e0 l\u0027heure, quand cette lumi\u00e8re verte t\u0027a \u00e9clair\u00e9, ton cerveau s\u0027est transform\u00e9 en bouillie.", "id": "TIDAK TAHU. KAKAK, TADI OTAKMU JADI KACAU SETELAH TERKENA SINAR HIJAU ITU.", "pt": "N\u00c3O SEI. IRM\u00c3O MAIS VELHO, DEPOIS QUE AQUELA LUZ VERDE TE ATINGIU, SEU C\u00c9REBRO VIROU PAPINHA.", "text": "Je ne sais pas. Grand fr\u00e8re, tout \u00e0 l\u0027heure, quand cette lumi\u00e8re verte t\u0027a \u00e9clair\u00e9, ton cerveau s\u0027est transform\u00e9 en bouillie.", "tr": "Bilmiyorum. A\u011fabey, az \u00f6nce o ye\u015fil \u0131\u015f\u0131k sana tutulunca beynin pelteye d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["342", "3366", "540", "3576"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu n\u0027avais m\u00eame pas fini de parler que tu voulais sortir. Heureusement que je t\u0027ai retenu.", "id": "TADI KAU BELUM SELESAI BICARA SUDAH MAU KELUAR, UNTUNG AKU MENAHANMU.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, VOC\u00ca NEM TINHA TERMINADO DE FALAR E J\u00c1 IA SAINDO. AINDA BEM QUE EU TE SEGUREI.", "text": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu n\u0027avais m\u00eame pas fini de parler que tu voulais sortir. Heureusement que je t\u0027ai retenu.", "tr": "Az \u00f6nce daha s\u00f6z\u00fcn\u00fc bitirmeden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kacakt\u0131n, neyse ki seni tuttum."}, {"bbox": ["518", "715", "705", "915"], "fr": "Je t\u0027ai sauv\u00e9 deux fois, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU SUDAH MENYELAMATKANMU DUA KALI, KAN?", "pt": "EU TE SALVEI DUAS VEZES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Je t\u0027ai sauv\u00e9 deux fois, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Seni ikinci kez kurtarm\u0131\u015f oldum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["286", "1835", "439", "2018"], "fr": "Leimu, qu\u0027est-ce qui m\u0027est arriv\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "REM, TADI AKU KENAPA?", "pt": "REMM, O QUE ACONTECEU COMIGO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Leimu, qu\u0027est-ce qui m\u0027est arriv\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "tr": "Rem, az \u00f6nce bana ne oldu?"}, {"bbox": ["610", "332", "754", "546"], "fr": "Tu as repris tes esprits ?", "id": "KAU SUDAH SADAR?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CONSCIENTE AGORA?", "text": "Tu as repris tes esprits ?", "tr": "Kendine geldin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/17.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "90", "841", "304"], "fr": "Maintenant qu\u0027on est sortis du cercueil, pourquoi tu ne parles plus ?", "id": "SEKARANG KITA SUDAH KELUAR DARI PETI MATI, KENAPA KAU DIAM SAJA?", "pt": "AGORA QUE SA\u00cdMOS DO CAIX\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Maintenant qu\u0027on est sortis du cercueil, pourquoi tu ne parles plus ?", "tr": "\u015eimdi tabuttan \u00e7\u0131kt\u0131k, neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["229", "973", "388", "1133"], "fr": "Je me demande comment tu as surv\u00e9cu.", "id": "AKU SEDANG BERPIKIR BAGAIMANA KAU BISA SELAMAT.", "pt": "ESTOU PENSANDO EM COMO VOC\u00ca SOBREVIVEU.", "text": "Je me demande comment tu as surv\u00e9cu.", "tr": "Nas\u0131l hayatta kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/18.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "98", "646", "418"], "fr": "Apr\u00e8s t\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 briser cet os, je pensais aussi que j\u0027allais y passer, mais ces poissons-chats m\u0027ont en fait repouss\u00e9 sur le rivage.", "id": "WAKTU ITU SETELAH MEMBANTUMU MEMATAHKAN TULANG ITU, AKU JUGA MENGIRA AKAN MATI. TERNYATA, GEROMBOLAN IKAN LELE ITU MALAH MENDORONGKU KEMBALI KE DARAT.", "pt": "DEPOIS QUE TE AJUDEI A QUEBRAR AQUELE OSSO, TAMB\u00c9M ACHEI QUE IA MORRER. MAS AQUELES BAGRES ME EMPURRARAM DE VOLTA PARA A MARGEM.", "text": "Apr\u00e8s t\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 briser cet os, je pensais aussi que j\u0027allais y passer, mais ces poissons-chats m\u0027ont en fait repouss\u00e9 sur le rivage.", "tr": "O zaman sana o kemi\u011fi k\u0131rmanda yard\u0131m ettikten sonra ben de kesin \u00f6ld\u00fcm sanm\u0131\u015ft\u0131m ama o yay\u0131n bal\u0131\u011f\u0131 s\u00fcr\u00fcs\u00fc beni k\u0131y\u0131ya itmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/19.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "58", "264", "256"], "fr": "Plus tard, apr\u00e8s avoir repris mes esprits un moment sur le rivage, je suis retourn\u00e9 dans l\u0027eau,", "id": "KEMUDIAN, SETELAH BERISTIRAHAT SEBENTAR DI TEPIAN, AKU KEMBALI MASUK KE AIR,", "pt": "DEPOIS, DESCANSEI UM POUCO NA MARGEM E VOLTEI PARA A \u00c1GUA.", "text": "Plus tard, apr\u00e8s avoir repris mes esprits un moment sur le rivage, je suis retourn\u00e9 dans l\u0027eau,", "tr": "Sonra k\u0131y\u0131da biraz dinlenip tekrar suya girdim,"}, {"bbox": ["202", "737", "475", "947"], "fr": "Et puis, je ne sais pas si c\u0027\u00e9tait un tremblement de terre ou autre chose, mais le conduit d\u0027eau s\u0027est rompu, et le courant m\u0027a emport\u00e9 jusqu\u0027ici.", "id": "TERNYATA, ENTAH KARENA GEMPA BUMI ATAU APA, SALURAN AIR ITU LANGSUNG PUTUS, DAN AKU TERBAWA ARUS SAMPAI KE SINI.", "pt": "MAS N\u00c3O SEI SE FOI UM TERREMOTO OU O QU\u00ca, O CANAL DESABOU E A CORRENTEZA ME TROUXE AT\u00c9 AQUI.", "text": "Et puis, je ne sais pas si c\u0027\u00e9tait un tremblement de terre ou autre chose, mais le conduit d\u0027eau s\u0027est rompu, et le courant m\u0027a emport\u00e9 jusqu\u0027ici.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, deprem mi oldu yoksa ba\u015fka bir \u015fey mi bilmiyorum, o su yolu koptu ve ak\u0131nt\u0131yla buraya s\u00fcr\u00fcklendim."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/20.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "82", "290", "326"], "fr": "Ensuite, la lumi\u00e8re verte de cette paroi rocheuse m\u0027a rendu fou, et je ne sais pas combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9 avant que je reprenne conscience.", "id": "LALU AKU MENJADI GILA KARENA SINAR HIJAU DARI DINDING BATU INI. TIDAK TAHU BERAPA LAMA KEMUDIAN BARU AKU SADAR KEMBALI.", "pt": "ENT\u00c3O, A LUZ VERDE DESTA PAREDE DE PEDRA ME ENLOUQUECEU. N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO PASSOU AT\u00c9 EU RECUPERAR A CONSCI\u00caNCIA.", "text": "Ensuite, la lumi\u00e8re verte de cette paroi rocheuse m\u0027a rendu fou, et je ne sais pas combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9 avant que je reprenne conscience.", "tr": "Sonra bu ta\u015f duvardaki ye\u015fil \u0131\u015f\u0131k y\u00fcz\u00fcnden delirdim. Ne kadar zaman sonra kendime geldim bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/21.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "85", "506", "339"], "fr": "Mais apr\u00e8s \u00eatre rest\u00e9 un moment, j\u0027ai compris le sch\u00e9ma de cette lumi\u00e8re verte, et c\u0027est comme \u00e7a que j\u0027ai pu te sauver.", "id": "TAPI SETELAH BERADA DI SINI BEBERAPA LAMA, AKU MENGETAHUI POLA SINAR HIJAU ITU, DAN BARULAH AKU BISA MENYELAMATKANMU.", "pt": "MAS DEPOIS DE FICAR AQUI UM TEMPO, DESCOBRI O PADR\u00c3O DAQUELA LUZ VERDE, E FOI ASSIM QUE CONSEGUI TE SALVAR.", "text": "Mais apr\u00e8s \u00eatre rest\u00e9 un moment, j\u0027ai compris le sch\u00e9ma de cette lumi\u00e8re verte, et c\u0027est comme \u00e7a que j\u0027ai pu te sauver.", "tr": "Ama bir s\u00fcre burada kald\u0131ktan sonra o ye\u015fil \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131n d\u00fczenini \u00e7\u00f6zd\u00fcm ve ancak o zaman seni kurtarabildim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/22.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "68", "339", "250"], "fr": "On dirait que c\u0027est parce que j\u0027ai fait exploser le d\u00e9p\u00f4t de p\u00e9trole que Qiu Bing a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 ici. C\u0027est bien aussi, il n\u0027a pas rencontr\u00e9 Xing Hu.", "id": "SEPERTINYA KARENA AKU MELEDAKKAN GUDANG MINYAK, QIU BING TERBAWA KE SINI. BAGUS JUGA DIA TIDAK BERTEMU XINGHU.", "pt": "PARECE QUE FOI PORQUE EU EXPLODI O DEP\u00d3SITO DE COMBUST\u00cdVEL QUE QIU BING FOI TRAZIDO PARA C\u00c1. ASSIM \u00c9 MELHOR, N\u00c3O ENCONTRAMOS O XINGHU.", "text": "On dirait que c\u0027est parce que j\u0027ai fait exploser le d\u00e9p\u00f4t de p\u00e9trole que Qiu Bing a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 ici. C\u0027est bien aussi, il n\u0027a pas rencontr\u00e9 Xing Hu.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Qiu Bing\u0027in buraya getirilmesinin nedeni petrol deposunu patlatmam. Bu da iyi oldu, en az\u0131ndan Xinghu ile kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131k."}, {"bbox": ["113", "937", "404", "1248"], "fr": "Tu dis que tu es rest\u00e9 ici un certain temps, alors en te cachant ici, tu aurais d\u00fb voir Zhang Haiyang. Pourquoi ne l\u0027as-tu pas rejoint ?", "id": "KAU BILANG KAU SUDAH BERADA DI SINI BEBERAPA LAMA, BERARTI KAU SEHARUSNYA SUDAH MELIHAT ZHANG HAIYANG. KENAPA TIDAK MENEMUINYA?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE FICOU AQUI UM TEMPO. ENT\u00c3O, ESCONDIDO AQUI, VOC\u00ca DEVERIA TER VISTO ZHANG HAIYANG. POR QUE N\u00c3O SE JUNTOU A ELE?", "text": "Tu dis que tu es rest\u00e9 ici un certain temps, alors en te cachant ici, tu aurais d\u00fb voir Zhang Haiyang. Pourquoi ne l\u0027as-tu pas rejoint ?", "tr": "Madem bir s\u00fcredir buradas\u0131n, burada saklan\u0131rken Zhang Haiyang\u0027\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015f olmal\u0131s\u0131n. Neden Zhang Haiyang ile bulu\u015fmad\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/23.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1003", "823", "1234"], "fr": "Au d\u00e9part, j\u0027avais l\u0027intention d\u0027attendre un peu, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 tomber sur toi.", "id": "AWALNYA AKU BERNIAT MENUNGGU, TAPI TIDAK DISANGKA MALAH BERTEMU DENGANMU.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU IA ESPERAR UM POUCO, MAS N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR VOC\u00ca.", "text": "Au d\u00e9part, j\u0027avais l\u0027intention d\u0027attendre un peu, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 tomber sur toi.", "tr": "Asl\u0131nda beklemeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum ama seni bekleyece\u011fimi tahmin etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["57", "86", "318", "373"], "fr": "Non, le professeur Zhang a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 envo\u00fbt\u00e9, et il y a deux personnes avec lui. Je n\u0027ai aucune chance si j\u0027y vais seul.", "id": "TIDAK BISA, PROFESOR ZHANG SUDAH DIPENGARUHI. LAGIPULA ADA DUA ORANG DI SAMPINGNYA, AKU TIDAK AKAN MENANG JIKA MENYERANG SENDIRIAN.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, O PROFESSOR ZHANG J\u00c1 FOI CONFUNDIDO. AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 DUAS PESSOAS COM ELE. EU SOZINHO N\u00c3O TERIA CHANCE.", "text": "Non, le professeur Zhang a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 envo\u00fbt\u00e9, et il y a deux personnes avec lui. Je n\u0027ai aucune chance si j\u0027y vais seul.", "tr": "Olmaz, Profes\u00f6r Zhang\u0027\u0131n akl\u0131 kar\u0131\u015fm\u0131\u015f ve yan\u0131nda iki ki\u015fi daha var. Tek ba\u015f\u0131ma h\u00fccum edersem hi\u00e7 \u015fans\u0131m olmaz."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/24.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "802", "375", "1042"], "fr": "N\u0027y pense pas trop. Je ne pense pas que cet endroit soit s\u00fbr, il vaut mieux partir vite.", "id": "JANGAN BANYAK PIKIR. MENURUTKU TEMPAT INI JUGA TIDAK BAGUS, SEBAIKNYA KITA SEGERA PERGI.", "pt": "N\u00c3O PENSE MUITO. ESTE LUGAR N\u00c3O PARECE BOM, \u00c9 MELHOR SAIRMOS LOGO.", "text": "N\u0027y pense pas trop. Je ne pense pas que cet endroit soit s\u00fbr, il vaut mieux partir vite.", "tr": "Fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme, bence buras\u0131 da tekin bir yer de\u011fil. Hemen gitsek iyi olur."}, {"bbox": ["21", "66", "900", "183"], "fr": "On dirait que Qiu Bing sait aussi quel genre de personne est Zhang Haiyang. C\u0027est dur pour lui, la personne qu\u0027il voulait tant sauver est comme \u00e7a.", "id": "SEPERTINYA QIU BING JUGA SUDAH TAHU ORANG SEPERTI APA ZHANG HAIYANG ITU. PASTI BERAT BAGINYA, ORANG YANG SANGAT INGIN DIA SELAMATKAN TERNYATA SEPERTI ITU.", "pt": "PARECE QUE QIU BING TAMB\u00c9M DESCOBRIU QUE TIPO DE PESSOA ZHANG HAIYANG \u00c9. DEVE TER SIDO DIF\u00cdCIL PARA ELE, A PESSOA QUE ELE QUERIA TANTO SALVAR SER ASSIM.", "text": "On dirait que Qiu Bing sait aussi quel genre de personne est Zhang Haiyang. C\u0027est dur pour lui, la personne qu\u0027il voulait tant sauver est comme \u00e7a.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Qiu Bing de Zhang Haiyang\u0027\u0131n nas\u0131l biri oldu\u011funu anlam\u0131\u015f. Onun i\u00e7in zor olmal\u0131, canla ba\u015fla kurtarmak istedi\u011fi ki\u015fi me\u011fer b\u00f6yle biriymi\u015f."}, {"bbox": ["699", "1803", "859", "1963"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "D\u0027accord.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 5518, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/107/25.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "4049", "868", "4319"], "fr": "Mises \u00e0 jour les lundis et jeudis ! Le facteur entre dans la ville fant\u00f4me.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SENIN/KAMIS! KURIR MEMASUKI PASAR HANTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E QUINTA! O CARTEIRO ENTRA NA CIDADE FANTASMA.", "text": "Mises \u00e0 jour les lundis et jeudis ! Le facteur entre dans la ville fant\u00f4me.", "tr": "Pazartesi ve Per\u015fembe g\u00fcnleri g\u00fcncellenir! Postac\u0131 Hayalet Pazar\u0131\u0027na giriyor."}, {"bbox": ["39", "4183", "729", "4266"], "fr": "Bienvenue aux nouveaux facteurs dans la ville fant\u00f4me.", "id": "SELAMAT DATANG KURIR BARU DI PASAR HANTU.", "pt": "BEM-VINDO, NOVO CARTEIRO, \u00c0 CIDADE FANTASMA.", "text": "Bienvenue aux nouveaux facteurs dans la ville fant\u00f4me.", "tr": "Yeni postac\u0131lar, Hayalet Pazar\u0131\u0027na ho\u015f geldiniz."}], "width": 900}]
Manhua