This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/0.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "2594", "804", "2823"], "fr": "Les timbres de lign\u00e9e sont rares en eux-m\u00eames, et tu poss\u00e8des une lign\u00e9e de vampire \u00e0 haut potentiel. Si tu en as l\u0027occasion, pourquoi ne pas aller voir au Manoir des Roses du March\u00e9 Fant\u00f4me ? La famille des vampires est tr\u00e8s unie.", "id": "PERANGKO GARIS KETURUNAN ITU SENDIRI SUDAH LANGKA, DAN KAU MEMILIKI GARIS KETURUNAN VAMPIR DENGAN POTENSI TINGGI. JIKA ADA KESEMPATAN, TIDAK ADA SALAHNYA MENGUNJUNGI ROSE MANOR DI PASAR HANTU, KELUARGA VAMPIR MASIH SANGAT BERSATU.", "pt": "SELOS DE LINHAGEM S\u00c3O RAROS POR SI S\u00d3. VOC\u00ca TEM UMA LINHAGEM DE VAMPIRO COM GRANDE POTENCIAL. SE TIVER CHANCE, POR QUE N\u00c3O VISITA A MANS\u00c3O ROSA NO MERCADO FANTASMA? AS FAM\u00cdLIAS DE VAMPIROS S\u00c3O BEM UNIDAS.", "text": "BLOODLINE STAMPS ARE RARE IN THEMSELVES. AND YOU HAVE THE HIGH-POTENTIAL VAMPIRE BLOODLINE. IF YOU HAVE THE CHANCE, CHECK OUT THE ROSE MANOR IN THE GHOST MARKET. THE VAMPIRE FAMILY IS VERY UNITED.", "tr": "Soylu kan\u0131 pulu zaten nadirdir, senin de y\u00fcksek potansiyelli bir vampir soyun var. F\u0131rsat\u0131n olursa Hayalet Pazar\u0131\u0027ndaki G\u00fcl K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne bir g\u00f6z at, vampir aileleri olduk\u00e7a birlik i\u00e7indedir."}, {"bbox": ["102", "1628", "404", "1777"], "fr": "Non seulement on ne peut pas le voir, mais les plus forts peuvent m\u00eame te contre-ensorceler.", "id": "BUKAN HANYA TIDAK BISA DILIHAT, ORANG YANG LEBIH KUAT BAHKAN BISA MEMBUATMU BINGUNG.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 DIF\u00cdCIL DE PERCEBER, COMO PESSOAS MAIS FORTES PODEM AT\u00c9 TE CONFUNDIR DE VOLTA.", "text": "NOT ONLY CAN\u0027T YOU SEE THROUGH IT, BUT STRONGER PEOPLE CAN EVEN CONFUSE YOU.", "tr": "Sadece fark edilememekle kalmaz, daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olanlar seni yan\u0131ltabilir bile."}, {"bbox": ["354", "3379", "560", "3488"], "fr": "Tu parles trop.", "id": "BANYAK OMONG KOSONG.", "pt": "QUANTA BESTEIRA.", "text": "TOO MUCH NONSENSE.", "tr": "\u00c7ok bo\u015f konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["424", "2458", "622", "2556"], "fr": "Quant \u00e0 toi...", "id": "SEDANGKAN KAU...", "pt": "QUANTO A VOC\u00ca...", "text": "AS FOR YOU...", "tr": "Sana gelince..."}, {"bbox": ["350", "500", "540", "1382"], "fr": "Chapitre 205\nProduit par Yuewen Group : Pour que les bonnes histoires perdurent\nR\u00e9alis\u00e9 par Heiqi She\n\u0152uvre originale : Guoshui Kan Jiao\n\u00c9diteur responsable : Slime\nArtiste principal : Yun Lin\nAdaptation : Di\nColoriste : kkuku\nD\u00e9cors : Yu Qianli\nAssistants : 2b, Datou, Kezhuo, Te", "id": "EPS 205\nPRODUKSI: YUEWEN GROUP\nMENGHIDUPKAN KISAH-KISAH HEBAT\nPELAKSANA: KOMUNITAS KSATRIA HITAM\nKARYA ASLI: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR: SLIME\nPENULIS UTAMA: YUN LIN\nADAPTASI: DI\nPEWARNA: KKUKU\nLATAR: YU QIANLI\nASISTEN: 2B DATOU KEZHUO TE", "pt": "CAP\u00cdTULO 205\nAPRESENTADO PELO YUEWEN GROUP\nDEIXE BOAS HIST\u00d3RIAS VIVEREM ETERNAMENTE\nPRODUZIDO POR HEI QI SHE\nOBRA ORIGINAL: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SLIME\nARTISTA PRINCIPAL: YUN LIN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: DI\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: KKUKU\nCEN\u00c1RIOS: YU QIAN\nASSISTENTES: 2B, DATOU, KEZHUO, TE", "text": "EPISODE 205\nCREATED BY CHINA LITERATURE\nLET GOOD STORIES LIVE ON\nPRODUCED BY HEI QI SHE\nORIGINAL STORY: GUOSHU KANJIAO\nEDITOR: SHI LAI MU\nARTIST: YUN LIN\nADAPTATION: DI SHANG SE: KKUKU\nSCENE: YU QIAN LI 2B DA TOU KE ZHUO TE", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 205\nYUEDU GROUP \u0130Y\u0130 H\u0130KAYELER\u0130N SONSUZA DEK YA\u015eAMASINI SA\u011eLAR\nYAPIM: HEI QI SHE\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GUO SHUI KAN JIAO\nED\u0130T\u00d6R: SLIME\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YUN LIN\nUYARLAMA: DI\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\nSAHNE: YU QIANLI\nAS\u0130STAN: 2B DA TOU KE ZHUO TE"}, {"bbox": ["276", "30", "880", "86"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["350", "500", "540", "1382"], "fr": "Chapitre 205\nProduit par Yuewen Group : Pour que les bonnes histoires perdurent\nR\u00e9alis\u00e9 par Heiqi She\n\u0152uvre originale : Guoshui Kan Jiao\n\u00c9diteur responsable : Slime\nArtiste principal : Yun Lin\nAdaptation : Di\nColoriste : kkuku\nD\u00e9cors : Yu Qianli\nAssistants : 2b, Datou, Kezhuo, Te", "id": "EPS 205\nPRODUKSI: YUEWEN GROUP\nMENGHIDUPKAN KISAH-KISAH HEBAT\nPELAKSANA: KOMUNITAS KSATRIA HITAM\nKARYA ASLI: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR: SLIME\nPENULIS UTAMA: YUN LIN\nADAPTASI: DI\nPEWARNA: KKUKU\nLATAR: YU QIANLI\nASISTEN: 2B DATOU KEZHUO TE", "pt": "CAP\u00cdTULO 205\nAPRESENTADO PELO YUEWEN GROUP\nDEIXE BOAS HIST\u00d3RIAS VIVEREM ETERNAMENTE\nPRODUZIDO POR HEI QI SHE\nOBRA ORIGINAL: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SLIME\nARTISTA PRINCIPAL: YUN LIN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: DI\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: KKUKU\nCEN\u00c1RIOS: YU QIAN\nASSISTENTES: 2B, DATOU, KEZHUO, TE", "text": "EPISODE 205\nCREATED BY CHINA LITERATURE\nLET GOOD STORIES LIVE ON\nPRODUCED BY HEI QI SHE\nORIGINAL STORY: GUOSHU KANJIAO\nEDITOR: SHI LAI MU\nARTIST: YUN LIN\nADAPTATION: DI SHANG SE: KKUKU\nSCENE: YU QIAN LI 2B DA TOU KE ZHUO TE", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 205\nYUEDU GROUP \u0130Y\u0130 H\u0130KAYELER\u0130N SONSUZA DEK YA\u015eAMASINI SA\u011eLAR\nYAPIM: HEI QI SHE\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GUO SHUI KAN JIAO\nED\u0130T\u00d6R: SLIME\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YUN LIN\nUYARLAMA: DI\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\nSAHNE: YU QIANLI\nAS\u0130STAN: 2B DA TOU KE ZHUO TE"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/1.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "721", "837", "881"], "fr": "Peu importe ce que tu dis, quelles que soient les informations que tu nous donnes, cela ne m\u0027emp\u00eachera pas de te tuer.", "id": "APAPUN YANG KAU KATAKAN, INFORMASI APAPUN YANG KAU BERIKAN, TIDAK AKAN BISA MENGHENTIKANKU MEMBUNUHMU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca DIGA, OU QUE INFORMA\u00c7\u00c3O NOS D\u00ca, NADA VAI ME IMPEDIR DE TE MATAR.", "text": "NO MATTER WHAT YOU SAY, NO MATTER WHAT INFORMATION YOU GIVE US, IT WON\u0027T STOP ME FROM SLAUGHTERING YOU.", "tr": "Ne dersen de, bize ne bilgi verirsen ver, seni \u00f6ld\u00fcrmemi engelleyemezsin."}, {"bbox": ["551", "1977", "820", "2111"], "fr": "Cette fois, tu n\u0027es pas le seul que j\u0027ai pi\u00e9g\u00e9.", "id": "KALI INI, BUKAN HANYA KAU YANG TERJEBAK OLEHKU, LHO.", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 VOC\u00ca QUE EST\u00c1 PRESO POR MIM, SABIA?", "text": "YOU\u0027RE NOT THE ONLY ONE I\u0027VE TRAPPED THIS TIME.", "tr": "Bu sefer tuza\u011f\u0131ma d\u00fc\u015fen sadece sen de\u011filsin."}, {"bbox": ["114", "1005", "414", "1153"], "fr": "Pourquoi t\u0027en emp\u00eacherais-je ? M\u00eame si tu peux voir clair, il y en aura toujours qui ne le pourront pas.", "id": "KENAPA AKU HARUS MENGHENTIKANMU? JIKA KAU BISA MELIHATNYA, SELALU ADA ORANG YANG TIDAK BISA MELIHATNYA.", "pt": "POR QUE EU TE IMPEDIRIA? SE VOC\u00ca PODE VER ATRAV\u00c9S DISSO, SEMPRE HAVER\u00c1 ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O PODE.", "text": "WHY WOULD I STOP YOU? YOU CAN SEE THROUGH IT, BUT SOMEONE CAN\u0027T.", "tr": "Neden seni durduray\u0131m ki? Sen fark etsen bile, her zaman fark etmeyen biri olacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/2.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "134", "425", "286"], "fr": "Face au danger, les gens choisissent toujours de laisser les autres en assumer la responsabilit\u00e9,", "id": "MENGHADAPI BAHAYA, ORANG AKAN SELALU MEMILIH ORANG LAIN UNTUK MENANGGUNGNYA,", "pt": "DIANTE DO PERIGO, AS PESSOAS SEMPRE ESCOLHEM DEIXAR QUE OUTROS ASSUMAM O RISCO,", "text": "IN THE FACE OF DANGER, PEOPLE ALWAYS CHOOSE TO LET OTHERS BEAR IT.", "tr": "Tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131nda, insanlar her zaman ba\u015fkalar\u0131n\u0131n sorumluluk almas\u0131n\u0131 se\u00e7erler,"}, {"bbox": ["277", "3701", "624", "3848"], "fr": "Il y aura toujours des morts, et leur mort assurera mon succ\u00e8s.", "id": "SELALU ADA YANG AKAN MATI, DAN KEMATIAN MEREKA AKAN DITUKAR DENGAN KESUKSESANKU.", "pt": "ALGU\u00c9M SEMPRE VAI MORRER, E A MORTE DELES TRAR\u00c1 O MEU SUCESSO.", "text": "SOMEONE WILL ALWAYS DIE, AND THEIR DEATH WILL LEAD TO MY SUCCESS.", "tr": "Her zaman \u00f6lenler olacak ve onlar\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fc benim ba\u015far\u0131m\u0131n bedeli olacak."}, {"bbox": ["524", "1331", "784", "1431"], "fr": "Les facteurs sont comme \u00e7a...", "id": "KURIR ITU SEPERTI INI...", "pt": "CARTEIROS S\u00c3O ASSIM...", "text": "POSTMEN ARE LIKE THAT...", "tr": "Postac\u0131lar b\u00f6yledir..."}, {"bbox": ["87", "2824", "414", "2937"], "fr": "Les gens ordinaires ne font pas exception.", "id": "ORANG BIASA JUGA TIDAK TERKECUALI.", "pt": "PESSOAS COMUNS MUITO MENOS SERIAM UMA EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "ORDINARY PEOPLE ARE NO EXCEPTION.", "tr": "S\u0131radan insanlar da istisna de\u011fildir."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/3.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "110", "450", "248"], "fr": "Mais nous n\u0027allons pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder !", "id": "TAPI KAMI TIDAK AKAN HANYA DIAM MENONTON!", "pt": "MAS N\u00d3S N\u00c3O VAMOS APENAS OBSERVAR!", "text": "BUT WE WON\u0027T JUST STAND BY AND WATCH!", "tr": "Ama biz sadece izlemeyece\u011fiz!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/4.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "3105", "696", "3249"], "fr": "D\u00e9duction de 12 Timbres-Points\u3010Vous avez re\u00e7u une mal\u00e9diction de rang Argent : Jeu d\u0027Argent\u3011", "id": "DIKURANGI 12 POIN POS [KAU TERKENA KUTUKAN PERINGKAT PERAK\u2014PERMAINAN UANG]", "pt": "DEDUZIDOS 12 PONTOS DE SELO. [VOC\u00ca FOI ATINGIDO POR UMA MALDI\u00c7\u00c3O DE N\u00cdVEL PRATA: JOGO DO DINHEIRO]", "text": "12 POSTAL POINTS DEDUCTED\n[YOU ARE UNDER A SILVER-LEVEL CURSE - MONEY GAME]", "tr": "12 Pul Puan\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcld\u00fc \u3010G\u00fcm\u00fc\u015f Seviye Lanet Ald\u0131n - Para Oyunu\u3011"}, {"bbox": ["212", "2291", "465", "2413"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce qui se passe ? Pourquoi tu ne bouges plus ?", "id": "HEI, ADA APA? KENAPA KAU TIDAK BERGERAK?", "pt": "EI, O QUE FOI? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE MEXE MAIS?", "text": "HEY, WHAT\u0027S WRONG? WHY AREN\u0027T YOU MOVING?", "tr": "Hey, ne oldu, neden hareket etmiyorsun?"}, {"bbox": ["390", "30", "634", "146"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/5.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1516", "813", "1686"], "fr": "Le prix pour me pi\u00e9ger ainsi est ta vie, n\u0027est-ce pas ? On peut le voir \u00e0 tes cheveux et au sang que tu ne cesses de tousser.", "id": "HARGA UNTUK MENJEBAKKU SEPERTI INI ADALAH NYAWAMU, KAN? BISA DILIHAT DARI RAMBUTMU DAN DARAH YANG TERUS KAU BATUKKAN.", "pt": "O PRE\u00c7O PARA ME PRENDER ASSIM \u00c9 A SUA VIDA, N\u00c3O \u00c9? D\u00c1 PARA VER PELO SEU CABELO E PELO SANGUE QUE VOC\u00ca N\u00c3O PARA DE TOSSIR.", "text": "THE PRICE OF TRAPPING ME LIKE THIS IS YOUR LIFE, RIGHT? I CAN TELL FROM YOUR HAIR AND THE BLOOD YOU\u0027RE COUGHING UP.", "tr": "Beni bu \u015fekilde tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrmenin bedeli senin hayat\u0131n olmal\u0131, sa\u00e7lar\u0131ndan ve s\u00fcrekli \u00f6ks\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn kandan belli oluyor."}, {"bbox": ["209", "1193", "544", "1364"], "fr": "Les facteurs n\u0027ont pas l\u0027habitude d\u0027\u00e9conomiser des Timbres-Points, alors tu ferais mieux de ne pas bouger.", "id": "KURIR TIDAK PUNYA KEBIASAAN MENYIMPAN POIN POS, JADI SEBAIKNYA KAU JANGAN MACAM-MACAM.", "pt": "CARTEIROS N\u00c3O T\u00caM O H\u00c1BITO DE GUARDAR PONTOS DE SELO, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O SE MEXER.", "text": "POSTMEN DON\u0027T HAVE A HABIT OF SAVING POSTAL POINTS, SO YOU BETTER NOT MOVE.", "tr": "Postac\u0131lar\u0131n pul puan\u0131 biriktirme al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 yoktur, o y\u00fczden k\u0131p\u0131rdamasan iyi edersin."}, {"bbox": ["13", "0", "874", "209"], "fr": "\u3010Chaque action co\u00fbte 12 Timbres-Points. Un solde insuffisant entra\u00eenera la mort !\u3011\u3010Rester immobile pendant une minute co\u00fbte 3 Timbres-Points. Un solde insuffisant entra\u00eenera la mort !\u3011", "id": "[SETIAP TINDAKAN AKAN MENGURANGI 12 POIN POS, KEKURANGAN POIN POS AKAN MENYEBABKAN KEMATIAN!]\n[DALAM KEADAAN TIDAK BERGERAK SELAMA SATU MENIT AKAN MENGURANGI 3 POIN POS, KEKURANGAN POIN POS AKAN MENYEBABKAN KEMATIAN!]", "pt": "[CADA A\u00c7\u00c3O DEDUZ 12 PONTOS DE SELO. PONTOS INSUFICIENTES RESULTAR\u00c3O EM MORTE!]\n[PERMANECER IM\u00d3VEL POR UM MINUTO DEDUZ 3 PONTOS DE SELO. PONTOS INSUFICIENTES RESULTAR\u00c3O EM MORTE!]", "text": "[EACH ACTION DEDUCTS 12 POSTAL POINTS. DEATH IF INSUFFICIENT POINTS!]\n[REMAINING STILL FOR ONE MINUTE DEDUCTS 3 POSTAL POINTS. DEATH IF INSUFFICIENT POINTS!]", "tr": "\u3010Her hareket 12 Pul Puan\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcr, yetersiz pul puan\u0131 \u00f6l\u00fcmle sonu\u00e7lan\u0131r!\u3011\u3010Bir dakika hareketsiz kalmak 3 Pul Puan\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcr, yetersiz pul puan\u0131 \u00f6l\u00fcmle sonu\u00e7lan\u0131r!\u3011"}, {"bbox": ["295", "2476", "535", "2595"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur que tu le saches, mais oses-tu parier ?", "id": "AKU TIDAK TAKUT KAU TAHU, TAPI APAKAH KAU BERANI BERTARUH?", "pt": "N\u00c3O TENHO MEDO QUE VOC\u00ca SAIBA, MAS VOC\u00ca SE ATREVE A APOSTAR?", "text": "I DON\u0027T MIND YOU KNOWING, BUT DO YOU DARE TO GAMBLE?", "tr": "Bilmenden korkmuyorum ama kumar oynamaya cesaretin var m\u0131?"}, {"bbox": ["73", "3406", "387", "3598"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["349", "2634", "621", "2756"], "fr": "Parier sur qui mourra en premier, moi, ou si tes Timbres-Points s\u0027\u00e9puiseront avant ?", "id": "BERTARUH APAKAH AKU YANG MATI DULU, ATAU POIN POS-MU YANG HABIS DULUAN?", "pt": "APOSTAR SE EU MORRO PRIMEIRO, OU SE SEUS PONTOS DE SELO ACABAM ANTES?", "text": "GAMBLE ON WHETHER I DIE FIRST, OR YOUR POSTAL POINTS RUN OUT FIRST?", "tr": "\u00d6nce benim mi \u00f6lece\u011fime, yoksa senin pul puanlar\u0131n\u0131n m\u0131 t\u00fckenece\u011fine bahse girer misin?"}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/6.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "5565", "353", "5727"], "fr": "Et alors si tu es le seul \u00e0 voir clair ? Quand ils mourront, ce sera toujours moi qui gagnerai.", "id": "KALAU KAU SENDIRI BISA MELIHATNYA, MEMANGNYA KENAPA? BEGITU MEREKA MATI, AKU TETAP MENANG.", "pt": "E DA\u00cd QUE VOC\u00ca SOZINHO CONSEGUE VER ATRAV\u00c9S DISSO? QUANDO ELES MORREREM, QUEM GANHA AINDA SEREI EU.", "text": "SO WHAT IF YOU ALONE CAN SEE THROUGH IT? ONCE THEY DIE, I STILL WIN.", "tr": "Tek ba\u015f\u0131na fark etmi\u015f olsan ne yazar, onlar \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnde kazanan yine ben olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["90", "1895", "430", "2103"], "fr": "Mon attaque a commenc\u00e9 depuis longtemps, mais il n\u0027est pas dans le m\u00eame espace que nous. Immobilis\u00e9, je ne peux absolument pas trouver comment l\u0027atteindre.", "id": "SERANGANKU SUDAH DIMULAI SEJAK TADI, TAPI DIA DAN KITA TIDAK BERADA DI RUANG YANG SAMA. AKU YANG TIDAK BISA BERGERAK SEMBARANGAN TIDAK BISA MENCARI CARA UNTUK MENYERANGNYA.", "pt": "MEU ATAQUE J\u00c1 COME\u00c7OU H\u00c1 TEMPOS, MAS ELE N\u00c3O EST\u00c1 NO MESMO ESPA\u00c7O QUE N\u00d3S. COMO N\u00c3O POSSO ME MOVER LIVREMENTE, N\u00c3O TENHO COMO DESCOBRIR COMO ATINGI-LO.", "text": "MY ATTACK STARTED LONG AGO, BUT HE\u0027S NOT IN THE SAME SPACE AS US. SINCE I CAN\u0027T MOVE, I CAN\u0027T FIGURE OUT HOW TO ATTACK HIM.", "tr": "Sald\u0131r\u0131m \u00e7oktan ba\u015flad\u0131 ama o bizimle ayn\u0131 boyutta de\u011fil, hareket edemedi\u011fim i\u00e7in ona nas\u0131l sald\u0131raca\u011f\u0131m\u0131 test edemiyorum."}, {"bbox": ["138", "1118", "386", "1219"], "fr": "Vu comme il est en verve, il n\u0027est peut-\u00eatre pas sur ses gardes.", "id": "MELIHATNYA BEGITU ASYIK BICARA, MUNGKIN DIA TIDAK WASPADA.", "pt": "ELE PARECE ESTAR GOSTANDO DA CONVERSA, TALVEZ N\u00c3O ESTEJA EM GUARDA.", "text": "HE SEEMS TO BE ENJOYING THE CONVERSATION. MAYBE HE\u0027S OFF GUARD.", "tr": "Konu\u015fmaya hevesli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, belki de gard\u0131n\u0131 indirmi\u015ftir."}, {"bbox": ["548", "1273", "835", "1434"], "fr": "C\u0027est inutile, s\u0027il ose parler ainsi, c\u0027est qu\u0027il est s\u00fbr de lui.", "id": "TIDAK ADA GUNANYA, DIA BERANI BICARA SEPERTI INI KARENA DIA YAKIN.", "pt": "N\u00c3O ADIANTA, ELE S\u00d3 EST\u00c1 CONVERSANDO ASSIM PORQUE EST\u00c1 CONFIANTE.", "text": "IT\u0027S NO USE. HE\u0027S ONLY DARING TO CHAT BECAUSE HE\u0027S CONFIDENT.", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz, kendine g\u00fcvendi\u011fi i\u00e7in b\u00f6yle rahat konu\u015fuyor."}, {"bbox": ["412", "205", "788", "362"], "fr": "Il existe des timbres encore plus incroyables, comme la Technique des Sept Fl\u00e8ches \u00e0 T\u00eate de Clou, la Voile des Six \u00c2mes, la Mal\u00e9diction Temporelle, le D\u00e9clin du Pharaon...", "id": "AKAN ADA PERANGKO YANG LEBIH TIDAK MASUK AKAL LAGI, SEPERTI TEKNIK TUJUH PANAH PAKU KEPALA, LAYAR ENAM JIWA, KUTUKAN WAKTU, KEMUNDURAN FIRAUN...", "pt": "EXISTEM SELOS AINDA MAIS BIZARROS, COMO O FEITI\u00c7O DOS SETE PREGOS NA CABE\u00c7A, O ESTANDARTE DAS SEIS ALMAS, A MALDI\u00c7\u00c3O DO TEMPO, O DECL\u00cdNIO DO FARA\u00d3...", "text": "THERE ARE EVEN MORE BIZARRE STAMPS, SUCH AS THE SEVEN ARROWS OF THE NAIL HEAD, THE SIX SOUL BANNER, THE CURSE OF TIME, THE DECAY OF THE PHARAOH...", "tr": "\u00c7ok daha ak\u0131l almaz pullar var, \u00f6rne\u011fin Yedi Ba\u015fl\u0131 \u00c7ivi Tekni\u011fi, Alt\u0131 Ruh Yelkeni, Zaman Laneti, Firavun\u0027un Zay\u0131fl\u0131\u011f\u0131..."}, {"bbox": ["387", "3351", "686", "3487"], "fr": "Alors on ne peut qu\u0027attendre ? Ces gens sont sur le point de mourir !", "id": "KALAU BEGITU BUKANKAH KITA HANYA BISA MENUNGGU? ORANG-ORANG ITU HAMPIR MATI!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O PODEMOS FAZER NADA AL\u00c9M DE ESPERAR? AQUELAS PESSOAS EST\u00c3O QUASE MORRENDO!", "text": "THEN AREN\u0027T WE JUST WAITING? THOSE GUYS ARE ABOUT TO DIE!", "tr": "O zaman sadece beklemek mi zorunday\u0131z? O birka\u00e7 ki\u015fi \u00f6lmek \u00fczere!"}, {"bbox": ["213", "972", "501", "1101"], "fr": "\u00c0 cette distance, je peux te transf\u00e9rer quelques timbres, on tente le tout pour le tout ?", "id": "DENGAN JARAK INI, AKU BISA MEMBERIKAN BEBERAPA PERANGKO PADAMU, MAU BERTARUH SEKALI?", "pt": "A ESTA DIST\u00c2NCIA, POSSO TE TRANSFERIR ALGUNS SELOS. QUER ARRISCAR TUDO?", "text": "AT THIS DISTANCE, I CAN TRANSFER SOME STAMPS TO YOU. WANT TO GO FOR IT?", "tr": "Bu mesafeden sana biraz pul aktarabilirim, bir denesek mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/7.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "428", "799", "590"], "fr": "Sans parler des cons\u00e9quences si le vieux Song atteint son but, si je n\u0027ai pas de sang frais \u00e0 boire, je serai un infirme.", "id": "JANGAN BICARA SOAL KONSEKUENSI JIKA TUJUAN LAO SONG TERCAPAI, JIKA AKU TIDAK MENDAPATKAN DARAH SEGAR, AKU AKAN JADI ORANG TIDAK BERGUNA.", "pt": "NEM ME FALE DAS CONSEQU\u00caNCIAS SE O OBJETIVO DO VELHO SONG FOR ALCAN\u00c7ADO. SE EU N\u00c3O TIVER SANGUE FRESCO PARA BEBER, SEREI UM IN\u00daTIL.", "text": "DON\u0027T EVEN MENTION THE CONSEQUENCES OF OLD SONG ACHIEVING HIS GOAL. IF I DON\u0027T GET FRESH BLOOD, I\u0027M JUST A CRIPPLE.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Song amac\u0131na ula\u015f\u0131rsa ne olaca\u011f\u0131n\u0131 bo\u015f ver, taze kan ememezsem bir hi\u00e7im."}, {"bbox": ["87", "670", "330", "826"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je vais certainement sauver la personne.", "id": "TENANG SAJA, AKU PASTI AKAN MENYELAMATKAN ORANG ITU.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU COM CERTEZA VOU SALVAR AS PESSOAS.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL DEFINITELY SAVE THEM.", "tr": "Merak etme, insanlar\u0131 kesinlikle kurtaraca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/8.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "79", "811", "237"], "fr": "Tu te souviens d\u0027avant ? M\u00eame en n\u0027\u00e9tant qu\u0027une t\u00eate, tu \u00e9tais tr\u00e8s utile.", "id": "INGAT SEBELUMNYA? KAU YANG HANYA TINGGAL KEPALA JUGA SANGAT BERGUNA, LHO.", "pt": "LEMBRA DE ANTES? MESMO S\u00d3 COM A CABE\u00c7A, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ERA BEM \u00daTIL.", "text": "REMEMBER BEFORE? YOU WERE USEFUL EVEN WITH JUST YOUR HEAD.", "tr": "\u00d6ncesini hat\u0131rl\u0131yor musun, sadece bir kafa olsan bile \u00e7ok i\u015fe yar\u0131yordun."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/9.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "35", "369", "167"], "fr": "Juste un mouvement, mes Timbres-Points peuvent le supporter !", "id": "HANYA SATU GERAKAN SAJA, POIN POS-KU MASIH CUKUP!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM MOVIMENTO, MEUS PONTOS DE SELO AGUENTAM!", "text": "IT\u0027S JUST ONE ACTION, MY POSTAL POINTS CAN HANDLE IT!", "tr": "Sadece bir hareket, pul puanlar\u0131m yeter!"}, {"bbox": ["157", "410", "310", "501"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/12.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "682", "824", "824"], "fr": "Maintenant, la situation s\u0027est invers\u00e9e.", "id": "SEKARANG, SITUASINYA BERBALIK.", "pt": "AGORA, A SITUA\u00c7\u00c3O SE INVERTEU.", "text": "NOW, THE TABLES HAVE TURNED.", "tr": "\u015eimdi, durum tersine d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 5800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/13.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "70", "773", "209"], "fr": "Une mal\u00e9diction aussi puissante ne peut viser que moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KUTUKAN SEKUAT INI HANYA BISA MENARGETKANKU SEORANG, KAN?", "pt": "UMA MALDI\u00c7\u00c3O T\u00c3O PODEROSA S\u00d3 PODE ME ATINGIR, CERTO?", "text": "SUCH A POWERFUL CURSE CAN ONLY TARGET ME, RIGHT?", "tr": "Bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir lanet sadece beni hedef alabilir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["520", "1715", "766", "1853"], "fr": "Tu ne pourrais pas trouver un meilleur endroit pour sucer ?", "id": "TIDAK BISAKAH KAU MENCARI POSISI YANG LEBIH BAIK UNTUK MENGHISAP?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODIA ACHAR UM LUGAR MELHOR PARA SUGAR?", "text": "COULDN\u0027T YOU FIND A BETTER SPOT TO SUCK?", "tr": "Emmek i\u00e7in daha iyi bir yer bulamaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["501", "778", "748", "922"], "fr": "Mais maintenant, ceux qui peuvent bouger ne sont pas seulement...", "id": "TAPI SEKARANG, YANG BISA BERGERAK BUKAN HANYA...", "pt": "MAS AGORA, QUEM PODE SE MOVER N\u00c3O \u00c9 S\u00d3...", "text": "BUT NOW, I\u0027M NOT THE ONLY ONE WHO CAN MOVE...", "tr": "Ama \u015fimdi, hareket edebilen sadece..."}, {"bbox": ["106", "3854", "415", "4019"], "fr": "Cet endroit a beaucoup de chair et est facile \u00e0 agripper. Je n\u0027ai pas de mains, donc je ne pouvais choisir que l\u00e0.", "id": "TEMPAT ITU BANYAK DAGINGNYA DAN MUDAH DIPEGANG, AKU TIDAK PUNYA TANGAN, JADI HANYA BISA MEMILIH DI SANA.", "pt": "AQUELE LUGAR TEM MUITA CARNE, \u00c9 F\u00c1CIL DE SEGURAR. EU N\u00c3O TENHO M\u00c3OS, S\u00d3 PODIA ESCOLHER ALI.", "text": "THERE\u0027S A LOT OF FLESH THERE, IT\u0027S EASY TO HOLD ON. I DON\u0027T HAVE HANDS, SO I HAD TO CHOOSE THERE.", "tr": "Oras\u0131 etli ve tutunmas\u0131 kolay, benim de ellerim yok, o y\u00fczden oray\u0131 se\u00e7mek zorundayd\u0131m."}, {"bbox": ["586", "3249", "812", "3366"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y comprends ?", "id": "APA YANG KAU TAHU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ENTENDE?", "text": "WHAT DO YOU KNOW?", "tr": "Sen ne anlars\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 5800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/14.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "0", "307", "131"], "fr": "Mais puisque j\u0027ai r\u00e9cup\u00e9r\u00e9...", "id": "TAPI KARENA AKU SUDAH PULIH...", "pt": "MAS J\u00c1 QUE EU ME RECUPEREI...", "text": "BUT SINCE I\u0027VE RECOVERED...", "tr": "Ama madem iyile\u015ftim..."}, {"bbox": ["508", "307", "778", "442"], "fr": "Laisse-moi faire !", "id": "SERAHKAN SAJA PADAKU!", "pt": "DEIXE COMIGO!", "text": "LEAVE IT TO ME!", "tr": "Bana b\u0131rak!"}, {"bbox": ["200", "3532", "720", "3679"], "fr": "Capacit\u00e9 sp\u00e9ciale : Pavillon du Vide. Co\u00fbt : 2 Timbres-Points. Apr\u00e8s activation, lance une Nouvelle Frappe du Vide qui ouvre une faille dimensionnelle, absorbant certaines attaques frontales.", "id": "KEMAMPUAN SPESIAL: TEBASAN KEHAMPAAN\nMENGKONSUMSI DUA POIN POS, SETELAH DIAKTIFKAN, MELANCARKAN TEBASAN KEHAMPAAN UNTUK MEMBUKA CELAH KEHAMPAAN, MENELAN BEBERAPA SERANGAN DI DEPAN.", "pt": "HABILIDADE ESPECIAL: CORTE ET\u00c9REO. CUSTO: DOIS PONTOS DE SELO. AP\u00d3S ATIVADO, DESFERE UM GOLPE QUE ABRE UMA FENDA NO VAZIO, ABSORVENDO ALGUNS ATAQUES FRONTAIS.", "text": "SPECIAL ABILITY: VOID SLASH. CONSUMES 2 POSTAL POINTS. WHEN ACTIVATED, RELEASES A VOID SLASH THAT CUTS A VOID RIFT, SWALLOWING UP SOME ATTACKS.", "tr": "\u00d6ZEL YETENEK: BO\u015eLUK DARBES\u0130. \u0130K\u0130 PUL PUANI HARCAR. ETK\u0130NLE\u015eT\u0130R\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDE, B\u0130R BO\u015eLUK SALDIRISI YAPARAK BO\u015eLUK YARI\u011eI A\u00c7AR VE KAR\u015eIDAK\u0130 BAZI SALDIRILARI YUTAR."}], "width": 900}, {"height": 5800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/15.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "3614", "314", "3790"], "fr": "\u00c7a ne prendra pas longtemps, juste un petit moment suffira.", "id": "TIDAK PERLU LAMA, SEBENTAR SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "N\u00c3O VAI DEMORAR MUITO, S\u00d3 UM INSTANTE E ESTAR\u00c1 TUDO BEM.", "text": "IT WON\u0027T TAKE LONG, JUST A LITTLE WHILE.", "tr": "\u00c7ok uzun s\u00fcrmez, k\u0131sa bir s\u00fcre yeterli."}, {"bbox": ["382", "31", "825", "166"], "fr": "Bien que ce timbre n\u00e9cessite d\u0027\u00eatre combin\u00e9 avec de nombreux autres timbres pour \u00eatre pleinement efficace, il est suffisant pour augmenter ta consommation.", "id": "MESKIPUN PERANGKO INI MEMBUTUHKAN BANYAK PERANGKO LAIN UNTUK MEMBERIKAN EFEK MAKSIMAL, TAPI UNTUK MENAMBAH KONSUMSIMU SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "EMBORA ESTE SELO PRECISE SER COMBINADO COM MUITOS OUTROS PARA TER SEU EFEITO M\u00c1XIMO, ELE \u00c9 SUFICIENTE APENAS PARA AUMENTAR O SEU CONSUMO.", "text": "ALTHOUGH THIS STAMP REQUIRES OTHER STAMPS TO BE FULLY EFFECTIVE, IT\u0027S ENOUGH TO INCREASE YOUR CONSUMPTION.", "tr": "Bu pulun etkisini g\u00f6stermesi i\u00e7in bir\u00e7ok ba\u015fka pulla e\u015fle\u015ftirilmesi gerekse de, sadece senin t\u00fcketimini art\u0131rmak i\u00e7in yeterli."}, {"bbox": ["504", "2652", "800", "2805"], "fr": "Hahahaha, combien de temps peux-tu encore tenir ?", "id": "HAHAHAHA, BERAPA LAMA LAGI KAU BISA BERTAHAN?", "pt": "HAHAHAHA, POR QUANTO TEMPO MAIS VOC\u00ca CONSEGUE AGUENTAR?", "text": "HAHAHAHA, HOW LONG CAN YOU LAST?", "tr": "Hahahaha, daha ne kadar dayanabileceksin?"}, {"bbox": ["176", "4388", "878", "4745"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR LES LUNDIS/JEUDIS ! LE FACTEUR ENTRE AU MARCH\u00c9 FANT\u00d4ME.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SENIN/KAMIS! KURIR MEMASUKI PASAR HANTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E QUINTA! O CARTEIRO ENTRA NO MERCADO FANTASMA Q0794100576", "text": "UPDATES EVERY MONDAY AND THURSDAY! JOIN THE GHOST MARKET QQ794100576", "tr": "PAZARTES\u0130 VE PER\u015eEMBE G\u00dcNLER\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/16.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "6", "850", "222"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE L\u0027AUTEUR \u00ab JIANXIEXING ZHAHU \u00bb DE QIDIAN CHINESE NETWORK, AFFILI\u00c9 AU GROUPE YUEWEN.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA PENULIS \"\u95f4\u6b47\u6027\u8bc8\u6237\" DARI QIDIAN ZHONGWEN WANG, YUEWEN GROUP.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO AUTOR \u0027JIAN XIE XING ZHA HU\u0027, PUBLICADA NO QIDIAN CHINESE NETWORK DO YUEWEN GROUP.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY QIDIAN CHINESE NETWORK AUTHOR JIANXIEXING ZHAHU", "tr": "YUEDU GROUP QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI \"JIANXIEXING ZHAHU\"NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 900}, {"height": 1562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/208/17.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "1366", "783", "1412"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["199", "917", "408", "942"], "fr": "DIFFUSION EXCLUSIVE SUR TENCENT VIDEO SUR TOUT LE R\u00c9SEAU \u00c0 PARTIR DU 28 JUILLET.", "id": "", "pt": "A PARTIR DE 28 DE JULHO, TRANSMISS\u00c3O EXCLUSIVA EM TODA A REDE NO TENCENT VIDEO.", "text": "PREMIERING EXCLUSIVELY ON TENCENT VIDEO STARTING JULY 28TH", "tr": "28 TEMMUZ\u0027DAN \u0130T\u0130BAREN TENCENT VIDEO\u0027DA \u00d6ZEL YAYIN."}, {"bbox": ["320", "1252", "445", "1408"], "fr": "BONUS : NOMBREUX FONDS D\u0027\u00c9CRAN EXQUIS DISPONIBLES.", "id": "", "pt": "MUITOS PAP\u00c9IS DE PAREDE REQUINTADOS E BENEF\u00cdCIOS!", "text": "BEAUTIFUL WALLPAPERS AND LOTS OF BENEFITS", "tr": "HAR\u0130KA DUVAR KA\u011eITLARI VE B\u0130R\u00c7OK AVANTAJ!"}, {"bbox": ["241", "952", "735", "987"], "fr": "PLATEFORMES : TENCENT VIDEO, AURORA TV\nCOPRODUCTION : TENCENT PENGUIN PICTURES, YUEWEN GROUP\nSTUDIO DE PRODUCTION : FOCH FILMS\n\u0152UVRE ORIGINALE", "id": "PLATFORM: TENCENT VIDEO, AURORA TV\nPRODUKSI BERSAMA: TENCENT PENGUIN PICTURES, YUEWEN GROUP\nPELAKSANA: FOCH PICTURES\nKARYA ASLI", "pt": "PLATAFORMA: TENCENT VIDEO, AURORA TV\nPRODU\u00c7\u00c3O CONJUNTA: TENCENT PENGUIN PICTURES, YUEWEN GROUP\nPRODU\u00c7\u00c3O: FOCH FILMS\nOBRA ORIGINAL", "text": "PLATFORMS: TENCENT VIDEO, AURORA TV JOINTLY PRODUCED BY QI\u0027E FILM, YUEWEN GROUP, PRODUCED BY FU FILM, ORIGINAL AUTHOR", "tr": "PLATFORM: TENCENT VIDEO, AURORA TV\nORTAK YAPIM: QIYONG YINGSHI, YUEDU GROUP\nYAPIM: FU YINGSHI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER"}, {"bbox": ["60", "93", "861", "201"], "fr": "EXPLORONS ENSEMBLE \u00ab L\u0027\u00c9VOLUTION DIVERGENTE DU FLUX \u00bb.", "id": "", "pt": "EXPLOREM JUNTOS O JOGO DA EVOLU\u00c7\u00c3O DIVERGENTE", "text": "LET\u0027S EXPLORE THE EVOLUTION GAME TOGETHER", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE LIU YI\u0027N\u0130N EVR\u0130M YOLCULU\u011eUNU KE\u015eFED\u0130N."}, {"bbox": ["42", "382", "125", "405"], "fr": "TENCENT VIDEO VIP", "id": "", "pt": "TENCENT VIDEO VIP", "text": "TENCENT VIDEO VIP", "tr": "TENCENT VIDEO VIP"}, {"bbox": ["289", "917", "700", "942"], "fr": "DIFFUSION EXCLUSIVE SUR TENCENT VIDEO SUR TOUT LE R\u00c9SEAU \u00c0 PARTIR DU 28 JUILLET.", "id": "", "pt": "A PARTIR DE 28 DE JULHO, TRANSMISS\u00c3O EXCLUSIVA EM TODA A REDE NO TENCENT VIDEO.", "text": "PREMIERING EXCLUSIVELY ON TENCENT VIDEO STARTING JULY 28TH", "tr": "28 TEMMUZ\u0027DAN \u0130T\u0130BAREN TENCENT VIDEO\u0027DA \u00d6ZEL YAYIN."}], "width": 900}]
Manhua