This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/0.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1930", "432", "2063"], "fr": "C\u0027est donc ici ?", "id": "DI SINI TEMPATNYA?", "pt": "\u00c9 AQUI?", "text": "IS THIS THE PLACE?", "tr": "BURASI MI?"}, {"bbox": ["102", "421", "792", "490"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de l\u0027auteur Guoshui Kan Jiao de Qidian Chinese Network, affili\u00e9 au groupe Yuewen.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA GUO SHUI KAN JIAO DARI QIDIAN ZHONGWEN WANG, YUEWEN GROUP.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO AUTOR GUO SHUI KAN JIAO, PUBLICADA NO QIDIAN CHINESE NETWORK DO YUEWEN GROUP.", "text": "FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY QIDIAN CHINESE NETWORK AUTHOR GUOSHU KANJIAO", "tr": "YUEDU GROUP QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI GUO SHUI KAN JIAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["77", "2", "688", "78"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}, {"bbox": ["264", "678", "531", "833"], "fr": "Le groupe Yuewen donne vie aux bonnes histoires.", "id": "YUEWEN GROUP MEMBUAT KISAH BAGUS TERUS HIDUP.", "pt": "YUEWEN GROUP, ONDE BOAS HIST\u00d3RIAS NUNCA TERMINAM.", "text": "CHINA LITERATURE LETS GOOD STORIES LIVE ON", "tr": "YUEDU GROUP \u0130Y\u0130 H\u0130KAYELER\u0130N YA\u015eAMASINI SA\u011eLAR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/1.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "541", "847", "726"], "fr": "C\u0027est vraiment une usine \u00e0 sueur. Plut\u00f4t que des ouvriers, on dirait...", "id": "SUDAH KUDUGA INI PABRIK KERINGAT, LEBIH BAIK DISEBUT...", "pt": "\u00c9 MESMO UMA F\u00c1BRICA DE EXPLORA\u00c7\u00c3O. MAIS DO QUE OPER\u00c1RIOS, S\u00c3O...", "text": "A SWEATSHOP INDEED. THEY\u0027RE LESS WORKERS AND MORE LIKE", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R S\u00d6M\u00dcR\u00dc FABR\u0130KASI, \u0130\u015e\u00c7\u0130DEN \u00c7OK..."}, {"bbox": ["431", "1174", "623", "1292"], "fr": "Des esclaves !", "id": "BUDAK!", "pt": "ESCRAVOS!", "text": "SLAVES!", "tr": "K\u00d6LELER!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/2.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "705", "767", "905"], "fr": "Cette mine de charbon, construite \u00e0 flanc de montagne, a l\u0027apparence d\u0027une usine moderne, avec m\u00eame des zones r\u00e9sidentielles.", "id": "TAMBANG BATU BARA INI DIBANGUN DI LERENG GUNUNG DENGAN MODEL PABRIK MODERN, BAHKAN ADA AREA PEMUKIMAN.", "pt": "ESTA MINA DE CARV\u00c3O, CONSTRU\u00cdDA NA MONTANHA, TEM APAR\u00caNCIA DE UMA F\u00c1BRICA MODERNA, AT\u00c9 COM \u00c1REA RESIDENCIAL.", "text": "THIS COAL MINE IS BUILT INTO THE MOUNTAIN, MODELED AFTER A MODERN FACTORY. IT EVEN HAS LIVING QUARTERS.", "tr": "BU K\u00d6M\u00dcR MADEN\u0130 DA\u011eIN ETE\u011e\u0130NE KURULMU\u015e, MODERN B\u0130R FABR\u0130KA G\u00d6R\u00dcN\u00dcM\u00dcNDE, HATTA YA\u015eAM ALANLARI B\u0130LE VAR."}, {"bbox": ["525", "88", "778", "257"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que ces deux-l\u00e0 ont dit...", "id": "MENURUT PERKATAAN DUA ORANG ITU...", "pt": "SEGUNDO O QUE AQUELAS DUAS PESSOAS DISSERAM...", "text": "ACCORDING TO THOSE TWO,", "tr": "O \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NE G\u00d6RE..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/3.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "307", "743", "486"], "fr": "Aussi petit que cela puisse para\u00eetre, cet endroit est un concentr\u00e9 de vices con\u00e7u pour pi\u00e9ger les gens.", "id": "MESKIPUN KECIL, SEMUA ADA DI SINI, TUJUANNYA ADALAH UNTUK MENAHAN ORANG.", "pt": "APESAR DE PEQUENA, ESTE LUGAR TEM TODO TIPO DE ARTIMANHA PARA PRENDER AS PESSOAS.", "text": "IT\u0027S SMALL BUT HAS EVERYTHING, DESIGNED TO KEEP PEOPLE HERE.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eTE K\u00dc\u00c7\u00dcK AMA \u0130\u00c7\u0130 FESAT DOLU, AMA\u00c7LARI \u0130NSANLARI BURADA TUTMAK."}, {"bbox": ["441", "2228", "748", "2452"], "fr": "Pour que ces gens, attir\u00e9s ici par la ruse, ne puissent que mourir ici...", "id": "AGAR ORANG-ORANG YANG TERTIPU INI HANYA AKAN MATI DI...", "pt": "AS PESSOAS ENGANADAS E TRAZIDAS PARA C\u00c1 S\u00d3 PODEM MORRER EM...", "text": "THOSE WHO WERE TRICKED INTO COMING HERE WILL ONLY DIE...", "tr": "BU ALDATILMI\u015e \u0130NSANLARIN SADECE BURADA \u00d6LMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "167", "551", "280"], "fr": "Wang Xiaogou !", "id": "WANG XIAOGOU!", "pt": "WANG XIAOGOU!", "text": "WANG XIAOGOU!", "tr": "WANG XIAOGOU!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/5.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "40", "304", "182"], "fr": "Quand vas-tu me rembourser l\u0027argent que tu me dois, hein ?", "id": "KAPAN KAU AKAN MEMBAYAR UTANGMU PADAKU?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI PAGAR O DINHEIRO QUE ME DEVE?", "text": "WHEN ARE YOU GOING TO PAY ME BACK THE MONEY YOU OWE ME?", "tr": "BANA BORCUN OLAN PARAYI NE ZAMAN \u00d6DEYECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["582", "1702", "821", "1882"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce corps se cachait dehors.", "id": "PANTAS SAJA TUBUH INI BERSEMBUNYI DI LUAR.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE ESTE CORPO ESTIVESSE SE ESCONDENDO L\u00c1 FORA.", "text": "NO WONDER THIS BODY WAS HIDING OUTSIDE.", "tr": "BU BEDEN\u0130N DI\u015eARIDA SAKLANMASINA \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["359", "2334", "634", "2538"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ? Je te pose une question.", "id": "APA YANG KAU PIKIRKAN? AKU SEDANG BERTANYA PADAMU.", "pt": "NO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO? ESTOU FALANDO COM VOC\u00ca!", "text": "WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? I\u0027M ASKING YOU A QUESTION.", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN? SANA B\u0130R \u015eEY SORDUM."}, {"bbox": ["580", "101", "652", "292"], "fr": "Er Mengzi", "id": "ER MENGZI", "pt": "ER MENGZI.", "text": "SECOND BROTHER MENG", "tr": "ER MENGZI"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/6.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "823", "542", "913"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/7.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "134", "208", "276"], "fr": "Tu oses te rebiffer ?", "id": "KAU MASIH BERANI MELAWAN?", "pt": "VOC\u00ca AINDA OUSA REVIDAR?", "text": "HOW DARE YOU TALK BACK", "tr": "KAR\u015eI MI GEL\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/8.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "1310", "635", "1502"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il faut penser \u00e0 rembourser ses dettes. Venez chez moi tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "TENTU SAJA AKU MEMIKIRKAN CARA MEMBAYAR UTANGKU, SEBENTAR LAGI PERGILAH KE TEMPATKU...", "pt": "SE DEVO DINHEIRO, \u00c9 CLARO QUE PENSO EM PAGAR. DAQUI A POUCO, VENHA AT\u00c9 O MEU LUGAR...", "text": "OF COURSE I\u0027M THINKING ABOUT PAYING YOU BACK. COME TO MY PLACE LATER...", "tr": "BORCUM VARSA ELBETTE \u00d6DEMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcM, B\u0130RAZDAN BEN\u0130M YER\u0130ME GEL\u0130N..."}, {"bbox": ["123", "708", "298", "837"], "fr": "Oh, tu as de l\u0027argent maintenant ?", "id": "YO, SUDAH PUNYA UANG?", "pt": "OH! ARRANJOU DINHEIRO?", "text": "OH, YOU HAVE MONEY NOW?", "tr": "OOO, PARAN MI VAR \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/9.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "572", "809", "752"], "fr": "Je vais bien vous r\u00e9galer.", "id": "AKU AKAN MENJAMUMU DENGAN BAIK.", "pt": "VOU LHE OFERECER UMA BOA REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027LL TREAT YOU TO A GOOD MEAL.", "tr": "S\u0130Z\u0130 G\u00dcZELCE A\u011eIRLAYACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/10.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1110", "461", "1314"], "fr": "Je ne savais pas que tu avais ce talent.", "id": "TIDAK KUSANGKA, KAU PUNYA KEAHLIAN SEPERTI INI YA.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca TIVESSE ESSE TALENTO.", "text": "I DIDN\u0027T KNOW YOU HAD THIS KIND OF SKILL.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE BAKILIRSA, B\u00d6YLE B\u0130R YETENE\u011e\u0130N DE VARMI\u015e HA."}, {"bbox": ["437", "2319", "689", "2485"], "fr": "Pour r\u00e9galer Fr\u00e8re Mengzi, il faut naturellement un certain niveau.", "id": "MENJAMU KAKAK MENGZI, TENTU SAJA HARUS ADA STANDARNYA.", "pt": "PARA SERVIR AO IRM\u00c3O MENGZI, \u00c9 CLARO QUE PRECISO TER ALGUM N\u00cdVEL.", "text": "TO TREAT BROTHER MENG, NATURALLY I HAVE TO SHOW SOME SKILL.", "tr": "MENGZI A\u011eABEY\u0027\u0130 A\u011eIRLAMAK \u0130\u00c7\u0130N ELBETTE B\u0130RAZ BECER\u0130 GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["260", "3126", "501", "3288"], "fr": "Pas mal, pas mal. On dirait que tu as fait des progr\u00e8s.", "id": "TIDAK BURUK, KAU ADA KEMAJUAN.", "pt": "NADA MAL, NADA MAL. VOC\u00ca FEZ PROGRESSO.", "text": "NOT BAD, NOT BAD. YOU\u0027VE IMPROVED.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, FENA DE\u011e\u0130L. GEL\u0130\u015eME G\u00d6STERM\u0130\u015eS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/11.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "254", "790", "447"], "fr": "C\u0027est la moindre des choses. C\u0027est juste que pour pr\u00e9parer ce repas, j\u0027ai manqu\u00e9 plusieurs jours de travail.", "id": "SUDAH SEHARUSNYA, HANYA SAJA UNTUK MENYIAPKAN HIDANGAN INI, AKU MELEWATKAN PEKERJAANKU BEBERAPA HARI INI.", "pt": "\u00c9 O M\u00cdNIMO. S\u00d3 QUE, PARA PREPARAR ESTA REFEI\u00c7\u00c3O, PERDI ALGUNS DIAS DE TRABALHO.", "text": "I SHOULD. BUT TO PREPARE THIS MEAL, I MISSED SEVERAL DAYS OF WORK.", "tr": "OLMASI GEREKEN BU. SADECE BU YEME\u011e\u0130 HAZIRLAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR \u0130\u015eE G\u0130DEMED\u0130M."}, {"bbox": ["443", "788", "711", "964"], "fr": "On est d\u00e9j\u00e0 \u00e0 la fin du mois, vous voyez...", "id": "INI SUDAH AKHIR BULAN, KAU BILANG...", "pt": "J\u00c1 ESTAMOS NO FIM DO M\u00caS, VOC\u00ca DIZ...", "text": "IT\u0027S THE END OF THE MONTH, SO...", "tr": "AY SONU GELD\u0130, S\u0130ZCE DE..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/12.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1338", "363", "1521"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a que tu veux dire ? Tu es en train de me supplier ?", "id": "KAU BICARA SEPERTI INI, SEPERTI AKU MEMINTA PADAMU.", "pt": "COM ESSAS PALAVRAS, PARECE QUE ESTOU TE PEDINDO UM FAVOR.", "text": "SO YOU\u0027RE ASKING ME FOR A FAVOR?", "tr": "ANLAYACA\u011eINIZ, S\u0130ZE \u0130\u015e\u0130M D\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["520", "67", "751", "263"], "fr": "Tu m\u0027attendais pour \u00e7a, hein ?", "id": "KAU MENUNGGUKU DI SINI, YA?", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA ARMANDO PRA CIMA DE MIM, HEIN?", "text": "IS THAT IT?", "tr": "BEN\u0130 BURADA BUNUN \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 BEKL\u0130YORDUN?"}, {"bbox": ["471", "1862", "708", "2045"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BENAR, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/13.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "326", "357", "515"], "fr": "C\u0027est vrai. Vu ce repas et cette bague...", "id": "BENAR JUGA, MELIHAT HIDANGAN DAN CINCIN INI...", "pt": "\u00c9 VERDADE. POR CAUSA DESTA REFEI\u00c7\u00c3O E DESTE ANEL...", "text": "FINE. CONSIDERING THIS MEAL AND THIS RING...", "tr": "HAKLISIN. BU YEMEK VE BU Y\u00dcZ\u00dc\u011e\u00dcN HATIRINA..."}, {"bbox": ["513", "1718", "803", "1941"], "fr": "Nous allons te c\u00e9der une partie de notre quota de travail pour compenser tes jours manqu\u00e9s.", "id": "KAMI AKAN MEMBERIMU SEBAGIAN PEKERJAAN UNTUK MENGGANTI PEKERJAANMU BEBERAPA HARI INI.", "pt": "VAMOS TE DAR UMA PARTE DO NOSSO TRABALHO PARA COMPENSAR OS DIAS QUE VOC\u00ca PERDEU.", "text": "WE\u0027LL SHARE SOME OF OUR WORK WITH YOU TO MAKE UP FOR THE DAYS YOU MISSED.", "tr": "SANA \u0130\u015e\u0130M\u0130ZDEN B\u0130R KISMINI VER\u0130R\u0130Z, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK EKS\u0130\u011e\u0130N\u0130 TAMAMLAMAN \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/14.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "519", "314", "655"], "fr": "Merci Fr\u00e8re Mengzi, merci Fr\u00e8re Mengzi.", "id": "TERIMA KASIH KAKAK MENGZI, TERIMA KASIH KAKAK MENGZI.", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O MENGZI! OBRIGADO, IRM\u00c3O MENGZI!", "text": "THANK YOU, BROTHER MENG! THANK YOU, BROTHER MENG!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER MENGZI A\u011eABEY, TE\u015eEKK\u00dcRLER MENGZI A\u011eABEY."}, {"bbox": ["501", "841", "846", "1037"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, appelle-moi cousin. Sinon, si le contrema\u00eetre apprend que je t\u0027ai arrang\u00e9 du travail, il y aura une retenue sur salaire.", "id": "LAIN KALI JIKA BERTEMU, PANGGIL AKU SEPUPU. KALAU TIDAK, JIKA MANDOR TAHU AKU MEMBERIMU PEKERJAAN, UANGNYA AKAN DIPOTONG.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, ME CHAME DE PRIMO MAIS VELHO. SEN\u00c3O, SE O CAPATAZ DESCOBRIR QUE DIVIDIMOS O TRABALHO COM VOC\u00ca, ELE VAI DESCONTAR DINHEIRO.", "text": "CALL ME COUSIN FROM NOW ON. IF THE FOREMAN FINDS OUT WE SHARED WORK, WE\u0027LL BE FINED.", "tr": "BUNDAN SONRA BEN\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNDE KUZEN DE. YOKSA USTABA\u015eI SANA \u0130\u015e VERD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130RSE PARA KESER."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/15.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "515", "616", "663"], "fr": "Oui, oui, oui, merci beaucoup, cousin.", "id": "IYA, IYA, IYA, TERIMA KASIH BANYAK SEPUPU,", "pt": "SIM, SIM, SIM, MUITO OBRIGADO, PRIMO MAIS VELHO!", "text": "YES, YES, YES. THANK YOU, COUSIN.", "tr": "EVET, EVET, EVET. \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcRLER KUZEN."}, {"bbox": ["277", "1870", "531", "2038"], "fr": "Au revoir, cousin~", "id": "SEPUPU, HATI-HATI DI JALAN~", "pt": "AT\u00c9 LOGO, PRIMO MAIS VELHO!~", "text": "SEE YOU LATER, COUSIN~", "tr": "KUZEN, G\u00dcLE G\u00dcLE~"}, {"bbox": ["476", "766", "668", "882"], "fr": "Intelligent.", "id": "PINTAR.", "pt": "INTELIGENTE.", "text": "SMART.", "tr": "AKILLICA."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/16.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "1336", "811", "1543"], "fr": "Les gardes de l\u0027usine, passe encore, mais tous les ouvriers ici sont compl\u00e8tement r\u00e9sign\u00e9s.", "id": "PENJAGA PABRIK ITU SATU HAL, TAPI SEMUA PEKERJA DI SINI PASRAH.", "pt": "OS GUARDAS DA F\u00c1BRICA, V\u00c1 L\u00c1, MAS OS TRABALHADORES AQUI EST\u00c3O TODOS ACOMODADOS.", "text": "THE FACTORY GUARDS ARE ONE THING, BUT THE WORKERS HERE ARE ALL COMPLETELY PASSIVE.", "tr": "FABR\u0130KA MUHAFIZLARI B\u0130R YANA, BURADAK\u0130 \u0130\u015e\u00c7\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 PES ETM\u0130\u015e DURUMDA."}, {"bbox": ["79", "1530", "319", "1712"], "fr": "S\u0027ils n\u0027ont m\u00eame pas l\u0027id\u00e9e de se sauver eux-m\u00eames, comment les autres pourraient-ils les aider ?", "id": "MEREKA BAHKAN TIDAK PUNYA NIAT UNTUK MENYELAMATKAN DIRI SENDIRI, BAGAIMANA ORANG LAIN BISA MENYELAMATKAN MEREKA?", "pt": "SE ELES N\u00c3O T\u00caM A MENOR VONTADE DE SE SALVAR, COMO OS OUTROS PODERIAM AJUD\u00c1-LOS?", "text": "THEY DON\u0027T EVEN HAVE THE WILL TO SAVE THEMSELVES, HOW CAN OTHERS SAVE THEM?", "tr": "KEND\u0130LER\u0130N\u0130 KURTARMA D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130 B\u0130LE YOKKEN, BA\u015eKALARI ONLARI NASIL KURTARAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["96", "783", "355", "962"], "fr": "Mais ces deux qu\u00eates secondaires, elles sont un peu probl\u00e9matiques.", "id": "TAPI DUA MISI SAMPINGAN ITU, AGAK MEREPOTKAN.", "pt": "MAS AQUELAS DUAS MISS\u00d5ES SECUND\u00c1RIAS S\u00c3O UM POUCO PROBLEM\u00c1TICAS.", "text": "BUT THOSE TWO SIDE MISSIONS ARE A BIT TROUBLESOME.", "tr": "AMA O \u0130K\u0130 YAN G\u00d6REV B\u0130RAZ SIKINTILI OLACAK."}, {"bbox": ["221", "552", "484", "755"], "fr": "De cette fa\u00e7on, je n\u0027ai pas \u00e0 m\u0027inqui\u00e9ter de la qu\u00eate principale pour le moment.", "id": "DENGAN BEGINI, MISI UTAMA UNTUK SEMENTARA TIDAK PERLU DIPIKIRKAN.", "pt": "DESTA FORMA, N\u00c3O PRECISO ME PREOCUPAR COM A MISS\u00c3O PRINCIPAL POR ENQUANTO.", "text": "WITH THIS, I DON\u0027T HAVE TO WORRY ABOUT THE MAIN MISSION FOR NOW.", "tr": "B\u00d6YLECE \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K ANA G\u00d6REV HAKKINDA END\u0130\u015eELENMEME GEREK YOK."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/17.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "338", "501", "505"], "fr": "Il ne peut quand m\u00eame pas y avoir ce genre d\u0027idiot qui insiste pour aider les autres, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK MUNGKIN ADA ORANG BODOH YANG HARUS MEMBANTU ORANG LAIN, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE EXISTA UM IDIOTA QUE INSISTA EM AJUDAR OS OUTROS, CERTO?", "text": "THERE CAN\u0027T POSSIBLY BE SOMEONE STUPID ENOUGH TO ACTUALLY HELP OTHERS, RIGHT?", "tr": "BA\u015eKALARINA YARDIM ETMEK ZORUNDA OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNEN O KADAR APTAL B\u0130R\u0130 OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["98", "674", "336", "885"], "fr": "Fr\u00e8re Zhou, nous devons vraiment partir !", "id": "KAKAK ZHOU, KITA BENAR-BENAR HARUS PERGI!", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU, PRECISAMOS MESMO IR EMBORA!", "text": "BROTHER ZHOU, WE REALLY NEED TO LEAVE!", "tr": "ZHOU A\u011eABEY, GER\u00c7EKTEN G\u0130TMEM\u0130Z LAZIM!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/18.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "464", "774", "642"], "fr": "Il y en a vraiment un ?!", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR ADA?!", "pt": "EXISTE MESMO ALGU\u00c9M ASSIM?!", "text": "THERE REALLY IS?!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE VARMI\u015e?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/19.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "38", "410", "206"], "fr": "Tu dis que l\u0027usine va donner de l\u0027argent, mais ce n\u0027est pas du tout de l\u0027argent.", "id": "KAU BILANG PABRIK AKAN MEMBERIKAN UANG, TAPI ITU SAMA SEKALI BUKAN UANG.", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE A F\u00c1BRICA DARIA DINHEIRO, MAS AQUILO N\u00c3O \u00c9 DINHEIRO DE VERDADE.", "text": "YOU SAID THE FACTORY PAYS WAGES, BUT THAT\u0027S NOT REAL MONEY.", "tr": "FABR\u0130KANIN PARA VERECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130N AMA O ASLINDA PARA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["357", "259", "645", "444"], "fr": "On ne peut l\u0027utiliser que dans cette usine. L\u0027usine n\u0027a jamais eu l\u0027intention de vous laisser partir.", "id": "UANG ITU HANYA BISA DIGUNAKAN DI PABRIK INI, PABRIK SAMA SEKALI TIDAK PERNAH BERPIKIR UNTUK MELEPASKAN KALIAN.", "pt": "S\u00d3 PODE SER USADO DENTRO DA F\u00c1BRICA. A F\u00c1BRICA NUNCA PENSOU EM DEIXAR VOC\u00caS IREM.", "text": "IT CAN ONLY BE USED IN THIS FACTORY. THE FACTORY NEVER INTENDED TO LET YOU LEAVE.", "tr": "SADECE BU FABR\u0130KADA KULLANILAB\u0130L\u0130YOR, FABR\u0130KA S\u0130Z\u0130 BIRAKMAYI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["122", "1176", "408", "1375"], "fr": "Qui serait assez stupide pour essayer de persuader les gens aussi directement ?", "id": "SIAPA YANG AKAN SEBODOH ITU MEMBUJUK SECARA LANGSUNG SEPERTI INI?", "pt": "QUEM SERIA T\u00c3O IDIOTA DE TENTAR CONVENCER ALGU\u00c9M DE FORMA T\u00c3O DIRETA?", "text": "WHO WOULD BE STUPID ENOUGH TO PERSUADE SOMEONE SO DIRECTLY?", "tr": "K\u0130M BU KADAR DO\u011eRUDAN \u0130KNA ETMEYE \u00c7ALI\u015eACAK KADAR APTAL OLUR K\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/20.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "39", "802", "235"], "fr": "Fr\u00e8re Zhou, je ne te mens vraiment pas. Tu parles des francs que l\u0027usine distribue, mais les francs que j\u0027ai vus ne sont pas comme \u00e7a.", "id": "KAKAK ZHOU, AKU BENAR-BENAR TIDAK MEMBOHONGIMU. KAU BILANG PABRIK MEMBERIKAN FRANC, TAPI FRANC YANG PERNAH KULIHAT TIDAK SEPERTI ITU.", "pt": "IRM\u00c3O ZHOU, EU REALMENTE N\u00c3O ESTOU TE ENGANANDO! VOC\u00ca DISSE QUE A F\u00c1BRICA PAGA EM FRANCOS, MAS OS FRANCOS QUE EU J\u00c1 VI N\u00c3O S\u00c3O ASSIM.", "text": "BROTHER ZHOU, I\u0027M NOT LYING. YOU SAID THE FACTORY PAYS IN FRANCS, BUT THE FRANCS I\u0027VE SEEN AREN\u0027T LIKE THAT.", "tr": "ZHOU A\u011eABEY, SANA GER\u00c7EKTEN YALAN S\u00d6YLEM\u0130YORUM. FABR\u0130KANIN VERD\u0130\u011e\u0130 FRANKLARDAN BAHSETT\u0130N AMA BEN\u0130M G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM FRANKLAR B\u00d6YLE DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["263", "1118", "526", "1285"], "fr": "Toi, gamin, tu n\u0027es jamais sorti d\u0027ici, comment pourrais-tu reconna\u00eetre de l\u0027argent ?", "id": "KAU BOCAH BELUM PERNAH KELUAR, UANG APA YANG BISA KAU KENALI?", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca NUNCA NEM SAIU DAQUI, COMO PODERIA RECONHECER DINHEIRO?", "text": "YOU\u0027VE NEVER EVEN LEFT THE FACTORY, HOW WOULD YOU KNOW WHAT REAL MONEY LOOKS LIKE?", "tr": "SEN DAHA DI\u015eARI ADIMINI B\u0130LE ATMAMI\u015eSIN, NE PARASI TANIRSIN K\u0130?"}, {"bbox": ["459", "1343", "680", "1493"], "fr": "Cette fausse monnaie, peut-on vraiment l\u0027utiliser ?", "id": "APA UANG PALSU ITU BISA DIBELANJAKAN?", "pt": "ESSE DINHEIRO FALSO PODE SER GASTO L\u00c1 FORA?", "text": "CAN THAT FAKE MONEY BE SPENT OUTSIDE?", "tr": "O SAHTE PARA DI\u015eARIDA HARCANAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/21.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "790", "759", "977"], "fr": "Bien s\u00fbr que vous pouvez, si vous ne la d\u00e9pensez que dans l\u0027usine. Mais de cette fa\u00e7on, vous ne pourrez jamais partir.", "id": "KALIAN HANYA MEMBELANJAKANNYA DI PABRIK, TENTU SAJA BISA. TAPI DENGAN BEGITU, KALIAN TIDAK AKAN BISA PERGI.", "pt": "SE VOC\u00caS S\u00d3 GASTAREM DENTRO DA F\u00c1BRICA, \u00c9 CLARO QUE PODEM. MAS ASSIM, VOC\u00caS NUNCA PODER\u00c3O SAIR.", "text": "OF COURSE YOU CAN SPEND IT, IF YOU ONLY SPEND IT IN THE FACTORY. BUT THEN YOU CAN\u0027T LEAVE.", "tr": "S\u0130Z SADECE FABR\u0130KADA HARCADI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N ELBETTE KULLANAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, AMA BU \u015eEK\u0130LDE BURADAN AYRILAMAZSINIZ."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/22.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "2772", "450", "2966"], "fr": "L\u0027usine pr\u00e9tend que vous pouvez partir apr\u00e8s trois ans, mais en r\u00e9alit\u00e9, en moins de trois ans, vous attraperez la silicose et ne survivrez pas.", "id": "PABRIK BILANG SETELAH TIGA TAHUN BISA PERGI, TAPI KENYATAANNYA SEBELUM TIGA TAHUN KALIAN AKAN TERKENA PNEUMOKONIOSIS DAN TIDAK AKAN BISA BERTAHAN HIDUP.", "pt": "A F\u00c1BRICA DIZ QUE VOC\u00caS PODEM SAIR DEPOIS DE TR\u00caS ANOS, MAS NA VERDADE, EM MENOS DE TR\u00caS ANOS VOC\u00caS PEGAR\u00c3O PNEUMOCONIOSE E N\u00c3O SOBREVIVER\u00c3O.", "text": "THE FACTORY SAYS YOU CAN LEAVE AFTER THREE YEARS, BUT IN REALITY, YOU\u0027LL CONTRACT PNEUMOCONIOSIS BEFORE THEN AND WON\u0027T SURVIVE.", "tr": "FABR\u0130KA S\u00d6ZDE \u00dc\u00c7 YIL SONRA AYRILAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YL\u00dcYOR AMA ASLINDA \u00dc\u00c7 YIL B\u0130LE GE\u00c7MEDEN PN\u00d6MOKONYOZA YAKALANIYORSUNUZ VE HAYATTA KALAMIYORSUNUZ."}, {"bbox": ["109", "115", "397", "305"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 ne pas pouvoir partir ? Je gagne de l\u0027argent ici, je le d\u00e9pense ici...", "id": "APA BURUKNYA TIDAK BISA PERGI? AKU MENCARI UANG DI SINI DAN MEMBELANJAKANNYA DI SINI...", "pt": "O QUE H\u00c1 DE RUIM EM N\u00c3O PODER SAIR? EU GANHO DINHEIRO AQUI, GASTO AQUI...", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH NOT BEING ABLE TO LEAVE? I EARN MONEY HERE, I SPEND MONEY HERE...", "tr": "AYRILAMAMANIN NES\u0130 K\u00d6T\u00dc? BURADA PARA KAZANIYORUM, BURADA HARCIYORUM..."}, {"bbox": ["524", "1888", "773", "2045"], "fr": "C\u0027est la raison pour laquelle je veux que vous partiez.", "id": "INILAH ALASAN AKU INGIN KALIAN PERGI.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE EU QUERO QUE VOC\u00caS SAIAM.", "text": "THAT\u0027S WHY I WANT YOU TO LEAVE.", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN S\u0130Z\u0130N AYRILMANIZI \u0130STEMEM\u0130N NEDEN\u0130 BU."}, {"bbox": ["130", "1452", "274", "1875"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX TOUX TOUX", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK UHUK", "pt": "[SFX] COF, COF, COF, COF", "text": "[SFX]Cough [SFX]Cough [SFX]Cough [SFX]Cough", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M"}, {"bbox": ["504", "878", "707", "1180"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["655", "2728", "796", "2851"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "UGH...", "tr": "[SFX]U\u011eH..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/23.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "85", "393", "282"], "fr": "Et en plus, ils vous donnent de l\u0027argent que vous ne pouvez d\u00e9penser qu\u0027\u00e0 l\u0027usine. Ils traitent la vie de tout le monde comme de simples consommables.", "id": "DITAMBAH LAGI MEREKA MEMBERIMU UANG YANG HANYA BISA DIGUNAKAN DI PABRIK, INI SAMA SAJA MEMPERLAKUKAN NYAWA SEMUA ORANG SEBAGAI BARANG SEKALI PAKAI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DANDO A VOC\u00caS DINHEIRO QUE S\u00d3 PODE SER GASTO NA F\u00c1BRICA, ELES EST\u00c3O TRATANDO A VIDA DE TODOS COMO ALGO DESCART\u00c1VEL.", "text": "ON TOP OF THAT, THE MONEY THEY GIVE YOU CAN ONLY BE SPENT IN THE FACTORY. THEY\u0027RE TREATING EVERYONE\u0027S LIVES AS EXPENDABLE!", "tr": "B\u0130R DE \u00dcST\u00dcNE S\u0130ZE SADECE FABR\u0130KADA HARCAYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z PARA VER\u0130YORLAR, BU HERKES\u0130N HAYATINI HARCANAB\u0130L\u0130R B\u0130R MALZEME G\u0130B\u0130 KULLANMAK DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["346", "1172", "618", "1357"], "fr": "Je ne le permettrai absolument pas !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANNYA!", "pt": "EU N\u00c3O VOU PERMITIR ISSO!", "text": "I WON\u0027T ALLOW IT!", "tr": "BUNA ASLA \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["75", "894", "450", "1146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/24.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "3634", "433", "3783"], "fr": "Tu voudrais s\u00fbrement sauver ces compagnons, n\u0027est-ce pas ? Alors, il ne reste plus qu\u0027\u00e0...", "id": "KAU SEHARUSNYA INGIN MENYELAMATKAN ORANG-ORANG ITU, KAN? KALAU BEGITU HANYA BISA...", "pt": "VOC\u00ca PROVAVELMENTE VAI QUERER SALVAR AQUELAS PESSOAS, CERTO? ENT\u00c3O S\u00d3 RESTA...", "text": "YOU\u0027D PROBABLY WANT TO SAVE THOSE PEOPLE FROM THE FIRE, RIGHT? SO THE ONLY THING TO DO IS...", "tr": "SEN\u0130N DE O ADAMLARI KURTARMAK \u0130STEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130? O HALDE TEK \u00c7ARE..."}, {"bbox": ["486", "3252", "755", "3403"], "fr": "Je me demandais d\u0027o\u00f9 venait cet idiot, et c\u0027\u00e9tait toi.", "id": "KUKIRA DARI MANA DATANGNYA ORANG BODOH INI, TERNYATA KAU.", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO DE ONDE TINHA SA\u00cdDO ESSE IDIOTA. ERA VOC\u00ca.", "text": "I WAS WONDERING WHO THE IDIOT WAS, TURNS OUT IT\u0027S YOU.", "tr": "NEREDEN \u00c7IKTI BU APTAL D\u0130YORDUM, ME\u011eER SENM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["84", "3469", "305", "3593"], "fr": "Cette qu\u00eate secondaire, je la m\u00e8nerai \u00e0 bien, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "MISI SAMPINGAN INI, AKU PASTI AKAN MELAKUKANNYA!", "pt": "ESTA MISS\u00c3O SECUND\u00c1RIA, EU VOU COMPLET\u00c1-LA!", "text": "I\u0027M DEFINITELY DOING THIS SIDE MISSION!", "tr": "BU YAN G\u00d6REV\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["184", "2862", "373", "2984"], "fr": "Fais attention.", "id": "HATI-HATI SEDIKIT.", "pt": "TOME CUIDADO.", "text": "BE CAREFUL.", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 OL."}, {"bbox": ["161", "2440", "433", "2599"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "ITU KAU!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "IT\u0027S YOU!", "tr": "SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["272", "350", "460", "479"], "fr": "[SFX] UN !", "id": "SATU", "pt": "UM.", "text": "...", "tr": "[SFX]TAK!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/25.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "627", "499", "1018"], "fr": "Bonne chance.", "id": "SEMOGA KAU BERUNTUNG.", "pt": "BOA SORTE.", "text": "GOOD LUCK.", "tr": "SANA \u0130Y\u0130 \u015eANSLAR."}], "width": 900}, {"height": 2053, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/236/26.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "1698", "887", "1813"], "fr": "Bienvenue au nouveau facteur dans le March\u00e9 Fant\u00f4me.", "id": "SELAMAT DATANG KURIR BARU DI PASAR HANTU.", "pt": "BEM-VINDO, NOVO CARTEIRO, AO MERCADO FANTASMA QQ794100576.", "text": "WELCOME NEW POSTMEN TO THE GHOST MARKET QQ794100576", "tr": "YEN\u0130 POSTACILARIN HAYALET PAZARINA G\u0130RMES\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ. QQ794100576"}, {"bbox": ["13", "2004", "892", "2051"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}, {"bbox": ["285", "2004", "899", "2052"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}], "width": 900}]
Manhua