This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "410", "803", "467"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de l\u0027auteur Guoshui Kan Jiao de Qidian Chinese Network.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA GUO SHUI KAN JIAO DARI QIDIAN ZHONGWEN WANG, YUEWEN GROUP.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO AUTOR GUO SHUI KAN JIAO, PUBLICADA NO QIDIAN CHINESE NETWORK.", "text": "FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY QIDIAN CHINESE NETWORK AUTHOR GUOSHU KANJIAO", "tr": "MEITUAN QIDIAN CHINESE NETWORK YAZARI GUO SHUI KAN JIAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["0", "0", "703", "77"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "WATCH IT, THE FASTEST AND MOST STABLE, WITH THE FEWEST ADS", "tr": ""}, {"bbox": ["291", "898", "608", "1405"], "fr": "Heiqi She\n\u0152uvre originale : Guoshui Kan Jiao\n\u00c9diteur responsable : Slime\nArtiste principal : Yun Lin\nAdaptation : Fuzhi\nColoriste : kkuku\nD\u00e9cors : Yu Qian\nAssistants : 2b, Datou, Kezhuo, Tekao", "id": "KOMUNITAS KSATRIA HITAM\nKARYA ASLI: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR: SLIME\nPENULIS UTAMA: YUN LIN\nADAPTASI: FU ZHI\nPEWARNA: KKUKU\nLATAR: YU QIAN\nASISTEN: 2B DATOU KEZHUO TE", "pt": "HEI QI SHE\nOBRA ORIGINAL: GUO SHUI KAN JIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SLIME\nARTISTA PRINCIPAL: YUN LIN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: FU ZHI\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: KKUKU\nCEN\u00c1RIOS: YU QIAN\nASSISTENTES: 2B, DATOU, KEZHUO, TE", "text": "ORIGINAL WORK BY: HEIQI STUDIO AUTHOR: GUOSHU KANJIAO CHIEF EDITOR: SLIME LEAD ARTIST: YUNLIN ADAPTATION: JIUTUO COLORIST: KKUKU BACKGROUND: YUQIAN SPECIAL THANKS: 2B DAKOU, KEZHUO", "tr": "HEI QI SHE\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GUO SHUI KAN JIAO\nED\u0130T\u00d6R: SLIME\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YUN LIN\nUYARLAMA: FU DI\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\nSAHNE: YU QIAN\nAS\u0130STAN: 2B DA TOU KE ZHUO TE"}], "width": 880}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/1.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/2.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "837", "824", "1025"], "fr": "La cour avant est pleine de monde. Une fois assign\u00e9 \u00e0 une t\u00e2che, on ne peut pratiquement rien faire d\u0027autre.", "id": "HALAMAN DEPAN SANGAT RAMAI, JIKA SUDAH DIATUR UNTUK MELAKUKAN SESUATU, MAKA TIDAK BISA MELAKUKAN HAL LAIN LAGI.", "pt": "O P\u00c1TIO DA FRENTE EST\u00c1 SEMPRE MOVIMENTADO. SE VOC\u00ca FOR DESIGNADO PARA L\u00c1, BASICAMENTE N\u00c3O PODER\u00c1 FAZER MAIS NADA.", "text": "THE FRONT YARD IS BUSTLING WITH PEOPLE. ONCE YOU\u0027RE ASSIGNED THERE, YOU BASICALLY CAN\u0027T DO ANYTHING.", "tr": "\u00d6n avlu insanlarla kayn\u0131yor. Nereye g\u00f6revlendirilirsen g\u00f6revlendiril, temelde ba\u015fka bir \u015fey yapmana izin verilmez."}, {"bbox": ["370", "78", "603", "234"], "fr": "Vous. Allez laver le linge. Vous, allez nettoyer la cour avant.", "id": "KALIAN. PERGI CUCI BAJU, KALIAN PERGI MEMBERSIHKAN HALAMAN DEPAN.", "pt": "VOC\u00caS. V\u00c3O LAVAR ROUPA. VOC\u00caS V\u00c3O LIMPAR O P\u00c1TIO DA FRENTE.", "text": "YOU. GO WASH THE CLOTHES. YOU, GO CLEAN THE FRONT YARD.", "tr": "Siz. \u00c7ama\u015f\u0131rlar\u0131 y\u0131kay\u0131n. Siz de \u00f6n avluyu temizleyin."}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/3.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "802", "714", "928"], "fr": "Quant \u00e0 vous, allez \u00e0 la remise \u00e0 bois pour fendre du bois.", "id": "KALIAN PERGILAH KE RUANG KAYU BAKAR UNTUK MEMBELAH KAYU.", "pt": "VOC\u00caS PODEM IR PARA O GALP\u00c3O DE LENHA E CORT\u00c1-LA.", "text": "YOU GUYS GO TO THE WOODSHED AND CHOP WOOD.", "tr": "Siz de odunlu\u011fa odun kesmeye gidin."}, {"bbox": ["91", "340", "319", "520"], "fr": "Heureusement, j\u0027ai agi \u00e0 l\u0027avance et obtenu le laissez-passer pour l\u0027arri\u00e8re-cuisine.", "id": "UNTUNGLAH AKU BERTINDAK LEBIH DULU DAN MENDAPATKAN TANDA PENGENAL DARI DAPUR BELAKANG.", "pt": "AINDA BEM QUE AGI UM PASSO \u00c0 FRENTE E CONSEGUI O EMBLEMA DA COZINHA DOS FUNDOS.", "text": "LUCKILY, I ACTED A STEP AHEAD AND GOT THE KITCHEN TOKEN.", "tr": "Neyse ki bir ad\u0131m \u00f6nde davran\u0131p arka mutfa\u011f\u0131n giri\u015f kart\u0131n\u0131 ald\u0131m."}], "width": 880}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/4.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "118", "441", "361"], "fr": "La remise \u00e0 bois ? C\u0027est un bon endroit aussi. Tant que la quantit\u00e9 de bois \u00e0 fendre chaque jour est respect\u00e9e, il y a plus de marge de man\u0153uvre.", "id": "RUANG KAYU BAKAR? ITU JUGA TEMPAT YANG BAGUS. SELAMA JUMLAH KAYU YANG HARUS DIBELAH SETIAP HARI SESUAI, MAKA ADA BANYAK RUANG UNTUK BERGERAK.", "pt": "O GALP\u00c3O DE LENHA? TAMB\u00c9M \u00c9 UM BOM LUGAR. DESDE QUE A QUANTIDADE DE LENHA CORTADA DIARIAMENTE CORRESPONDA, HAVER\u00c1 MAIS ESPA\u00c7O PARA MANOBRA.", "text": "THE WOODSHED? THAT\u0027S A GOOD PLACE TOO. AS LONG AS THE AMOUNT OF WOOD CHOPPED EACH DAY MATCHES, THERE\u0027S A LOT OF ROOM TO MANEUVER.", "tr": "Odunluk mu? Oras\u0131 da iyi bir yer. G\u00fcnl\u00fck kesilen odun miktar\u0131 tuttu\u011fu s\u00fcrece, hareket alan\u0131 daha fazla olur."}], "width": 880}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "548", "713", "719"], "fr": "Et toi~ Pourquoi es-tu seul ? Il n\u0027y avait pas une femme avec toi ?", "id": "LALU KAU~ KENAPA HANYA KAU SENDIRI, DI MANA WANITA ITU?", "pt": "E QUANTO A VOC\u00ca~ POR QUE EST\u00c1 SOZINHO? N\u00c3O HAVIA UMA MULHER COM VOC\u00ca?", "text": "AS FOR YOU~ WHY ARE YOU ALONE? WHERE\u0027S THE OTHER WOMAN?", "tr": "Sana gelince~ Neden tek ba\u015f\u0131nas\u0131n, di\u011fer hatun nerede?"}], "width": 880}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "98", "567", "266"], "fr": "Je ne sais pas non plus. Quand je suis revenu de l\u0027arri\u00e8re-cuisine, je ne l\u0027ai pas...", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU. SEJAK AKU KEMBALI DARI DAPUR BELAKANG, AKU TIDAK...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI. DESDE QUE VOLTEI DA COZINHA DOS FUNDOS, EU N\u00c3O...", "text": "I DON\u0027T KNOW. EVER SINCE I CAME BACK FROM THE KITCHEN, I HAVEN\u0027T...", "tr": "Ben de bilmiyorum. Arka mutfaktan d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmden beri..."}, {"bbox": ["492", "559", "654", "656"], "fr": "L\u0027arri\u00e8re-cuisine ?!", "id": "DAPUR BELAKANG?!", "pt": "A COZINHA DOS FUNDOS?!", "text": "THE KITCHEN?!", "tr": "Arka mutfak m\u0131?!"}], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/7.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "845", "669", "960"], "fr": "M-Mais je...", "id": "TA-TAPI AKU.....", "pt": "MAS, MAS EU...", "text": "BUT, BUT I.....", "tr": "A-ama ben..."}, {"bbox": ["306", "74", "696", "211"], "fr": "Qui t\u0027a permis d\u0027aller \u00e0 l\u0027arri\u00e8re-cuisine ?! Ce n\u0027est pas un endroit o\u00f9 tu peux aller !", "id": "SIAPA YANG MENYURUHMU KE DAPUR BELAKANG?! TEMPAT SEPERTI DAPUR BELAKANG ITU BUKAN TEMPAT YANG BOLEH KAU DATANGI!", "pt": "QUEM TE MANDOU PARA A COZINHA DOS FUNDOS?! UM LUGAR COMO A COZINHA DOS FUNDOS N\u00c3O \u00c9 PARA ONDE VOC\u00ca DEVERIA IR!", "text": "WHO LET YOU GO TO THE KITCHEN?! THE KITCHEN ISN\u0027T A PLACE YOU CAN JUST GO TO.", "tr": "Arka mutfa\u011fa gitmene kim izin verdi?! Arka mutfak senin gidebilece\u011fin bir yer de\u011fil!"}], "width": 880}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "428", "287", "571"], "fr": "Maintenant, il faut absolument que j\u0027y aille !", "id": "SEKARANG AKU HARUS PERGI KE SANA!", "pt": "AGORA EU TENHO QUE IR!", "text": "NOW I HAVE TO GO!", "tr": "\u015eimdi gitmekten ba\u015fka \u00e7arem yok!"}], "width": 880}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/9.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "435", "815", "568"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est le laissez-passer du sous-chef.", "id": "INI, INI ADALAH TANDA PENGENAL WAKIL KOKI.", "pt": "ISTO, ISTO \u00c9 O EMBLEMA DO SUBCHEFE.", "text": "TH-THIS IS THE DEPUTY CHEF\u0027S TOKEN.", "tr": "Bu, bu yard\u0131mc\u0131 a\u015f\u00e7\u0131n\u0131n giri\u015f kart\u0131."}, {"bbox": ["84", "654", "312", "807"], "fr": "On dirait que mon statut de sous-chef n\u0027est pas si bas.", "id": "SEPERTINYA STATUS WAKIL KOKIKU INI CUKUP TINGGI.", "pt": "PARECE QUE MEU STATUS COMO SUBCHEFE N\u00c3O \u00c9 BAIXO.", "text": "LOOKS LIKE MY STATUS AS DEPUTY CHEF ISN\u0027T LOW.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu yard\u0131mc\u0131 a\u015f\u00e7\u0131 kimli\u011fimin r\u00fctbesi pek de d\u00fc\u015f\u00fck de\u011filmi\u015f."}], "width": 880}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "338", "807", "523"], "fr": "Pouvoir aller \u00e0 l\u0027arri\u00e8re-cuisine pour pr\u00e9parer les repas des ma\u00eetres... Mon arrangement initial \u00e9tait une sous-estimation de tes talents.", "id": "BISA PERGI KE DAPUR BELAKANG UNTUK MEMASAK BAGI PARA TUAN. PENEMPATAN YANG KUBERIKAN PADAMU TADI MALAH MENYIA-NYIAKAN BAKATMU.", "pt": "PODER IR PARA A COZINHA DOS FUNDOS COZINHAR PARA OS MESTRES. MEU ARRANJO INICIAL FOI UM DESPERD\u00cdCIO DO MEU TALENTO.", "text": "TO BE ABLE TO COOK FOR THE MASTERS. MY ARRANGEMENT IS ACTUALLY A WASTE OF TALENT.", "tr": "Arka mutfakta efendilere yemek yapabilmek... Bana verilen bu g\u00f6revle yeteneklerim harcan\u0131yor."}, {"bbox": ["345", "119", "622", "329"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais affecter notre fr\u00e8re \u00e0 la cuisine avant pour nous pr\u00e9parer \u00e0 manger, \u00e0 nous les serviteurs. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ses talents soient si bons.", "id": "TADINYA AKU INGIN MENEMPATKANMU DI DAPUR DEPAN UNTUK MEMASAK BAGI KAMI PARA PELAYAN, TIDAK DISANGKA KEAHLIANMU BEGITU HEBAT,", "pt": "ORIGINALMENTE, EU QUERIA ARRUMAR PARA O IRM\u00c3O TRABALHAR NA COZINHA DA FRENTE E COZINHAR PARA N\u00d3S, SERVOS. N\u00c3O ESPERAVA QUE AS HABILIDADES DO IRM\u00c3O FOSSEM T\u00c3O BOAS.", "text": "I WAS PLANNING TO HAVE YOU COOK FOR US SERVANTS IN THE FRONT KITCHEN, BUT I DIDN\u0027T EXPECT YOUR SKILLS TO BE SO GOOD,", "tr": "Asl\u0131nda karde\u015fi \u00f6n mutfakta biz hizmetkarlar i\u00e7in yemek yapmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6revlendirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum ama karde\u015fimin yeteneklerinin bu kadar iyi olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum,"}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "142", "519", "318"], "fr": "Quelle chance insolente ce gamin a-t-il ?! Pouvoir c\u00f4toyer des personnages importants si t\u00f4t.", "id": "ANAK INI BERUNTUNG SEKALI?! BISA BERHUBUNGAN DENGAN ORANG PENTING SEAWAL INI.", "pt": "QUE SORTE DE CACHORRO ESSE GAROTO TEM?! CONSEGUIR CONTATO COM PESSOAS IMPORTANTES T\u00c3O CEDO.", "text": "WHAT KIND OF DOGSHIT LUCK DOES THIS KID HAVE?! HE GOT TO INTERACT WITH IMPORTANT PEOPLE SO EARLY.", "tr": "Bu veledin ne \u015fans\u0131 varm\u0131\u015f b\u00f6yle?! Bu kadar erken \u00f6nemli ki\u015filerle temas kurabildi."}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/12.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "115", "309", "290"], "fr": "Pas bon, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce laissez-passer conf\u00e8re un statut aussi \u00e9lev\u00e9, j\u0027ai mal calcul\u00e9.", "id": "TIDAK BAIK, TIDAK KUSANGKA TANDA PENGENAL INI MEMILIKI STATUS SETINGGI INI, AKU SALAH PERHITUNGAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM. N\u00c3O ESPERAVA QUE O STATUS DESTE EMBLEMA FOSSE T\u00c3O ALTO. CALCULEI MAL.", "text": "DAMN, I DIDN\u0027T REALIZE THIS TOKEN HAD SUCH HIGH STATUS. IT WAS A MISCALCULATION.", "tr": "\u0130yi de\u011fil, bu giri\u015f kart\u0131n\u0131n stat\u00fcs\u00fcn\u00fcn bu kadar y\u00fcksek olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum, yanl\u0131\u015f hesaplam\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["323", "970", "530", "1109"], "fr": "Mais c\u0027est aussi une opportunit\u00e9, tant que...", "id": "TAPI INI JUGA KESEMPATAN, SELAMA...", "pt": "MAS ISTO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA OPORTUNIDADE, DESDE QUE...", "text": "BUT THIS IS ALSO AN OPPORTUNITY, AS LONG AS...", "tr": "Ama bu ayn\u0131 zamanda bir f\u0131rsat, yeter ki..."}], "width": 880}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/13.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "219", "260", "403"], "fr": "Qu\u0027il y ait sous-estimation de talent ou non, ne travaillons-nous pas tous pour les ma\u00eetres ?", "id": "TIDAK ADA ISTILAH MENYIA-NYIAKAN BAKAT, BUKANKAH KITA SEMUA MELAYANI TUAN.", "pt": "QUE DIFEREN\u00c7A FAZ SE \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DE TALENTO OU N\u00c3O? N\u00c3O ESTAMOS TODOS SERVINDO AOS MESTRES?", "text": "WHAT WASTE OF TALENT? AREN\u0027T WE ALL SERVING THE MASTERS?", "tr": "Yeteneklerin harcan\u0131p harcanmamas\u0131n\u0131n ne \u00f6nemi var, hepimiz efendiler i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor muyuz?"}, {"bbox": ["626", "625", "818", "767"], "fr": "Fr\u00e8re, que veux-tu dire par l\u00e0 ? Tu es trop poli.", "id": "KAU INI BICARA APA, TERLALU SOPAN.", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO? VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO EDUCADO.", "text": "WHAT ARE YOU SAYING, BROTHER? YOU\u0027RE TOO KIND.", "tr": "Karde\u015fim, bu ne demek \u015fimdi, \u00e7ok naziksin."}], "width": 880}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/14.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1290", "363", "1475"], "fr": "Dans tous les cas, je vais d\u00e9ranger grand fr\u00e8re. Comme je l\u0027ai dit tout \u00e0 l\u0027heure, ma femme a disparu, peut-\u00eatre qu\u0027elle s\u0027est perdue quelque part...", "id": "POKOKNYA AKU MEREPOTKANMU, KAKAK. SEPERTI YANG KUKATAKAN TADI, ISTRIKU HILANG, MUNGKIN DIA TERSESAT DI SUATU TEMPAT...", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESTOU INCOMODANDO O IRM\u00c3O MAIS VELHO. COMO EU DISSE ANTES, MINHA ESPOSA DESAPARECEU. TALVEZ ELA TENHA SE PERDIDO EM ALGUM LUGAR...", "text": "IT\u0027S STILL TROUBLE FOR YOU, BROTHER. LIKE I SAID, MY WIFE IS MISSING. MAYBE SHE GOT LOST SOMEWHERE...", "tr": "Her hal\u00fckarda a\u011fabeyi rahats\u0131z ediyorum. Az \u00f6nce de s\u00f6yledi\u011fim gibi, e\u015fim kayboldu, belki bir yerlerde kaybolmu\u015ftur..."}, {"bbox": ["463", "871", "753", "1084"], "fr": "Pas de souci, pas de souci ! Fr\u00e8re, en tant que sous-chef de l\u0027arri\u00e8re-cuisine, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 me donner des ordres. Inutile d\u0027\u00eatre si formel.", "id": "TENANG SAJA! KAU ADALAH WAKIL KOKI DI DAPUR BELAKANG, PERINTAHKAN SAJA AKU. TIDAK PERLU SEPERTI INI.", "pt": "SEM PROBLEMAS! IRM\u00c3O, COMO SUBCHEFE DA COZINHA DOS FUNDOS, PODE ME DAR ORDENS. N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE SER T\u00c3O FORMAL.", "text": "OF COURSE, OF COURSE! AS THE DEPUTY CHEF OF THE BACK KITCHEN, JUST TELL ME WHAT YOU NEED. NO NEED TO BE SO POLITE.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz! Karde\u015fim, sen arka mutfa\u011f\u0131n yard\u0131mc\u0131 a\u015f\u00e7\u0131s\u0131 olarak bana istedi\u011fin gibi emir verebilirsin. B\u00f6yle \u015feylere ne gerek var."}, {"bbox": ["115", "328", "336", "490"], "fr": "Inutile d\u0027\u00eatre si poli. Je voudrais juste demander une faveur \u00e0 grand fr\u00e8re.", "id": "JANGAN SUNGKAN. AKU HANYA INGIN MEMINTA BANTUANMU.", "pt": "POR QUE SER T\u00c3O EDUCADO? EU S\u00d3 QUERIA PEDIR UM FAVOR AO IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "NO NEED TO BE POLITE. I JUST WANT TO ASK YOU FOR A FAVOR.", "tr": "Ne nezaketi. Sadece a\u011fabeyden bir iyilik istemek istiyorum."}, {"bbox": ["570", "1756", "819", "1922"], "fr": "Je comprends ce que tu veux dire, fr\u00e8re. Si je vois ta femme, je la ram\u00e8nerai sans faute.", "id": "AKU MENGERTI MAKSUDMU, JIKA AKU MELIHAT ADIK IPAR, PASTI AKAN MEMBAWANYA KEMBALI.", "pt": "EU ENTENDO O QUE O IRM\u00c3O QUER DIZER. SE EU VIR A CUNHADA, CERTAMENTE A TRAREI DE VOLTA.", "text": "I UNDERSTAND, BROTHER. IF I SEE YOUR WIFE, I\u0027LL DEFINITELY BRING HER BACK.", "tr": "Karde\u015fimin ne demek istedi\u011fini anl\u0131yorum, e\u011fer yengeyi g\u00f6r\u00fcrsem onu kesinlikle geri getiririm."}], "width": 880}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/15.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "627", "787", "758"], "fr": "Pas de souci, pas de souci ! Quand je m\u0027occupe de quelque chose, fr\u00e8re, tu peux \u00eatre tranquille.", "id": "TENANG SAJA! SERAHKAN PADAKU, KAU TIDAK PERLU KHAWATIR.", "pt": "SEM PROBLEMAS! PODE FICAR TRANQUILO QUANDO EU CUIDO DAS COISAS, IRM\u00c3O.", "text": "OF COURSE, OF COURSE! YOU CAN REST ASSURED WHEN I\u0027M ON THE JOB.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz! Karde\u015fim, ben bir i\u015f yap\u0131yorsam i\u00e7in rahat olsun."}, {"bbox": ["45", "262", "303", "399"], "fr": "Que ma femme ait disparu, ce n\u0027est pas tr\u00e8s reluisant. J\u0027esp\u00e8re que grand fr\u00e8re n\u0027\u00e9bruitera pas l\u0027affaire.", "id": "KEHILANGAN ISTRI ITU KABAR YANG TIDAK MENGENAKKAN. KUHARAP KAKAK TIDAK MENYEBARKANNYA.", "pt": "PERDER A ESPOSA N\u00c3O PEGA BEM, AFINAL. ESPERO QUE O IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O ESPALHE ISSO.", "text": "IT\u0027S NOT GOOD TO LET PEOPLE KNOW MY WIFE IS MISSING. PLEASE DON\u0027T SPREAD IT AROUND, BROTHER.", "tr": "E\u015fimin kaybolmas\u0131 sonu\u00e7ta pek ho\u015f bir durum de\u011fil. Umar\u0131m a\u011fabey bunu etrafa yaymaz."}], "width": 880}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/16.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "547", "639", "728"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites encore plant\u00e9s l\u00e0 ?! Les t\u00e2ches ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 assign\u00e9es, mettez-vous au travail !", "id": "KENAPA MASIH DIAM SAJA?! PEKERJAAN SUDAH DIATUR, CEPAT BERGERAK!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO PARADOS A\u00cd?! O TRABALHO J\u00c1 FOI DISTRIBU\u00cdDO, MEXAM-SE!", "text": "WHAT ARE YOU STANDING AROUND FOR?! YOU\u0027VE ALL BEEN ASSIGNED YOUR TASKS, GET MOVING!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 ne dikiliyorsunuz?! Herkese i\u015f verildi, \u00e7abuk harekete ge\u00e7in!"}, {"bbox": ["295", "1214", "539", "1387"], "fr": "On dirait que les avantages de l\u0027arri\u00e8re-cuisine ne sont pas juste pour la frime.", "id": "SEPERTINYA POSISI DI DAPUR BELAKANG INI BUKAN HANYA UNTUK GAYA-GAYAAN SAJA.", "pt": "PARECE QUE AS OFERENDAS DA COZINHA DOS FUNDOS N\u00c3O S\u00c3O APENAS PARA MOSTRAR.", "text": "LOOKS LIKE THIS KITCHEN TOKEN ISN\u0027T JUST FOR SHOW.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re arka mutfaktaki bu konum/avantajlar sadece lafta de\u011filmi\u015f."}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "112", "318", "240"], "fr": "Je dois aussi aller travailler \u00e0 l\u0027arri\u00e8re-cuisine.", "id": "AKU JUGA HARUS PERGI BEKERJA DI DAPUR BELAKANG.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO QUE IR TRABALHAR NA COZINHA DOS FUNDOS.", "text": "I NEED TO GO TO THE KITCHEN TOO.", "tr": "Benim de arka mutfakta \u00e7al\u0131\u015fmam gerekiyor."}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/18.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "383", "313", "545"], "fr": "Le filet est jet\u00e9, reste \u00e0 voir quel genre de poisson on va attraper.", "id": "JALA SUDAH DITEBAR, TINGGAL MELIHAT SEBERAPA BESAR IKAN YANG AKAN TERTANGKAP.", "pt": "A REDE FOI LAN\u00c7ADA. AGORA \u00c9 VER O QU\u00c3O GRANDE SER\u00c1 O PEIXE QUE VAMOS PEGAR.", "text": "THE NET HAS BEEN CAST. NOW LET\u0027S SEE HOW BIG OF A FISH WE CAN CATCH.", "tr": "A\u011f at\u0131ld\u0131, bakal\u0131m ne kadar b\u00fcy\u00fck bir bal\u0131k yakalayabilece\u011fiz."}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/19.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "499", "877", "706"], "fr": "Agir \u00e0 l\u0027avance \u00e9tait d\u00e9cid\u00e9ment la bonne chose \u00e0 faire. L\u0027arri\u00e8re-cuisine est non seulement pratique pour obtenir des informations, mais le travail y est aussi tr\u00e8s facile.", "id": "BENAR SAJA KEPUTUSANKU UNTUK BERTINDAK LEBIH AWAL ITU TEPAT. DI DAPUR BELAKANG, SELAIN MUDAH MENCARI INFORMASI, PEKERJAANNYA JUGA SANGAT RINGAN.", "pt": "REALMENTE, AGIR CEDO FOI A COISA CERTA. A COZINHA DOS FUNDOS N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 CONVENIENTE PARA OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES, MAS O TRABALHO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO F\u00c1CIL.", "text": "ACTING EARLY WAS THE RIGHT CHOICE. NOT ONLY IS IT EASIER TO GATHER INFORMATION IN THE KITCHEN, BUT THE WORK IS ALSO VERY EASY.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6nceden harekete ge\u00e7mek do\u011fruymu\u015f, arka mutfak sadece bilgi toplamak i\u00e7in uygun de\u011fil, ayn\u0131 zamanda i\u015fler de \u00e7ok kolay."}], "width": 880}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/20.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "69", "390", "289"], "fr": "On dirait que tous les facteurs se sont plus ou moins regroup\u00e9s. Je me demande quelles informations ils ont pu recueillir.", "id": "SEPERTINYA SEMUA KURIR SUDAH BERHASIL DIHUBUNGI, TIDAK TAHU INFORMASI APA SAJA YANG SUDAH MEREKA DAPATKAN.", "pt": "PARECE QUE TODOS OS CARTEIROS J\u00c1 SE UNIRAM MAIS OU MENOS. N\u00c3O SEI QUE INFORMA\u00c7\u00d5ES ELES CONSEGUIRAM.", "text": "IT SEEMS LIKE ALL THE POSTMEN HAVE PRETTY MUCH TEAMED UP. I WONDER WHAT INFORMATION THEY\u0027VE GATHERED.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re t\u00fcm postac\u0131lar a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 birle\u015fmi\u015fler. Acaba ne gibi bilgiler edindiler."}], "width": 880}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/21.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "94", "821", "322"], "fr": "Mais il y a une chose que tous les facteurs ont d\u00fb remarquer. J\u0027esp\u00e8re que ceux qui, comme moi, ont pr\u00e9vu suffisamment de nourriture, sinon...", "id": "TAPI ADA SATU HAL YANG SEHARUSNYA SUDAH DIKETAHUI SEMUA KURIR. SEMOGA MEREKA YANG SEPERTIKU MEMBAWA CUKUP MAKANAN, KALAU TIDAK...", "pt": "MAS H\u00c1 UM PONTO QUE TODOS OS CARTEIROS DEVEM TER DESCOBERTO. ESPERO QUE, ASSIM COMO EU, ELES TENHAM TRAZIDO COMIDA SUFICIENTE, CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "BUT THERE\u0027S ONE THING THAT ALL POSTMEN SHOULD HAVE NOTICED. HOPEFULLY, LIKE ME, THEY BROUGHT ENOUGH FOOD, OTHERWISE...", "tr": "Ancak t\u00fcm postac\u0131lar\u0131n fark etmi\u015f olmas\u0131 gereken bir nokta var. Umar\u0131m benim gibi onlar da yeterince yiyecek getirmi\u015flerdir, yoksa..."}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/22.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "489", "798", "656"], "fr": "Putain ! Cet endroit de merde, je ne veux pas y rester un jour de plus.", "id": "SIALAN! AKU TIDAK MAU TINGGAL DI TEMPAT SIALAN INI SEHARI PUN LAGI.", "pt": "MERDA! N\u00c3O QUERO FICAR NESTE LUGAR MALDITO NEM MAIS UM DIA.", "text": "DAMN IT! I DON\u0027T WANT TO STAY IN THIS GHOSTLY PLACE FOR ANOTHER DAY.", "tr": "Kahretsin! Bu lanet yerde bir g\u00fcn daha kalmak istemiyorum."}, {"bbox": ["40", "785", "266", "1047"], "fr": "Dongzi, moins de blabla. Attendons patiemment. Nous n\u0027avons pas beaucoup de nourriture, mais on peut tenir. L\u0027autre groupe...", "id": "DONGZI, JANGAN BANYAK BICARA. BERSABARLAH, PERSEDIAAN MAKANAN KITA MEMANG TIDAK BANYAK, TAPI MASIH BISA BERTAHAN. KELOMPOK LAIN...", "pt": "DONGZI, MENOS CONVERSA. ESPERE PACIENTEMENTE. N\u00c3O TEMOS MUITA COMIDA, MAS PODEMOS AGUENTAR. O OUTRO GRUPO...", "text": "SHUT UP, DONGZI. BE PATIENT. WE DON\u0027T HAVE MUCH FOOD, BUT WE CAN LAST. THAT OTHER GROUP...", "tr": "Dongzi, bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes. Sab\u0131rla bekle. Elimizde fazla yiyecek olmasa da idare edebiliriz. Di\u011fer grup..."}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/23.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "213", "746", "391"], "fr": "\u00c0 mon avis, si on attend encore quelques jours, on n\u0027aura m\u00eame pas besoin d\u0027intervenir, ils commenceront \u00e0 perdre des membres.", "id": "MENURUTKU JIKA KITA MENUNGGU BEBERAPA HARI LAGI, TANPA KITA PERLU BERTINDAK, JUMLAH MEREKA PASTI AKAN BERKURANG.", "pt": "EU ACHO QUE SE ESPERARMOS MAIS ALGUNS DIAS, N\u00c3O PRECISAREMOS FAZER NADA, E ELES PERDER\u00c3O GENTE.", "text": "I THINK IF WE WAIT A FEW MORE DAYS, THEY\u0027LL START LOSING PEOPLE WITHOUT US DOING ANYTHING.", "tr": "Bence birka\u00e7 g\u00fcn daha beklersek, bizim m\u00fcdahale etmemize gerek kalmadan say\u0131lar\u0131 azal\u0131r."}], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/24.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "579", "260", "708"], "fr": "Tu n\u0027as presque rien mang\u00e9, qu\u0027est-ce que tu vas bien pouvoir y faire, gamin ?", "id": "KAU BELUM MAKAN APA-APA, APA YANG BISA KAU KELUARKAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O COMEU NADA, GAROTO. O QUE VOC\u00ca PODERIA CAGAR?", "text": "YOU HAVEN\u0027T EATEN ANYTHING, WHAT CAN YOU POSSIBLY SHIT OUT?", "tr": "Do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir \u015fey yemedin ki, ne s\u0131\u00e7acaks\u0131n velet?"}, {"bbox": ["411", "174", "615", "300"], "fr": "Retournez-y d\u0027abord, je dois aller aux toilettes.", "id": "KALIAN KEMBALI DULU, AKU HARUS KE TOILET.", "pt": "VOC\u00caS VOLTEM PRIMEIRO, EU PRECISO IR AO BANHEIRO.", "text": "YOU GUYS GO AHEAD, I NEED TO GO TO THE RESTROOM.", "tr": "Siz \u00f6nce geri d\u00f6n\u00fcn, benim tuvalete gitmem gerek."}], "width": 880}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/25.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "884", "658", "1038"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est vrai que je n\u0027avais rien mang\u00e9, mais maintenant, je vais me r\u00e9galer d\u0027un gros morceau de choix !", "id": "TADI MEMANG BELUM MAKAN APA-APA, TAPI SEKARANG AKU AKAN PERGI MENCARI MANGSA BESAR!", "pt": "ANTES EU N\u00c3O TINHA COMIDO NADA, MAS AGORA ESTOU INDO PEGAR UM GRANDE PEDA\u00c7O DE CARNE GORDA!", "text": "I HAVEN\u0027T EATEN ANYTHING YET, BUT NOW I\u0027M GOING TO EAT A BIG PIECE OF MEAT!", "tr": "Demin bir \u015fey yememi\u015ftim ama \u015fimdi b\u00fcy\u00fck, ya\u011fl\u0131 bir lokma yemeye gidiyorum!"}, {"bbox": ["218", "196", "299", "354"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 880}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/26.webp", "translations": [], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/27.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "766", "730", "1028"], "fr": "Je savais bien que si tu avais r\u00e9ussi \u00e0 t\u0027infiltrer dans l\u0027arri\u00e8re-cuisine, c\u0027est que tu avais un secret. Simple nouvelle recrue, aujourd\u0027hui, je vais te donner une bonne le\u00e7on.", "id": "AKU TAHU ANAK SEPERTIMU BISA MENYUSUP KE DAPUR BELAKANG, PASTI ADA RAHASIA. KAU HANYALAH SEORANG ANAK BARU, HARI INI AKAN KUBERI KAU PELAJARAN.", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca, GAROTO, CONSEGUIRIA ENTRAR NA COZINHA DOS FUNDOS. VOC\u00ca DEVE TER UM SEGREDO. APENAS UM NOVATO. HOJE EU VOU TE DAR UMA BOA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "I KNEW YOU COULD GET INTO THE BACK KITCHEN, YOU MUST HAVE A SECRET. JUST A NEWBIE, I\u0027LL TEACH YOU A LESSON TODAY.", "tr": "Senin gibi bir veledin arka mutfa\u011fa s\u0131zabilece\u011fini biliyordum, kesin bir s\u0131rr\u0131n var. Sadece bir \u00e7aylaks\u0131n, bug\u00fcn sana iyi bir ders verece\u011fim."}], "width": 880}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/28.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "57", "313", "237"], "fr": "\u00c9trange, qu\u0027est-ce que ce gamin peut bien cacher ?", "id": "ANEH, APA SEBENARNYA YANG DISIMPAN ANAK INI?", "pt": "ESTRANHO, O QUE ESSE GAROTO EST\u00c1 ESCONDENDO EXATAMENTE?", "text": "STRANGE, WHAT IS THIS KID HIDING?", "tr": "Garip, bu velet tam olarak ne sakl\u0131yor?"}], "width": 880}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/29.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "530", "359", "706"], "fr": "En tant que facteur, n\u0027est-il pas possible de transformer des objets en timbres ?", "id": "SEBAGAI KURIR, BUKANKAH KAU BISA MENGUBAH BARANG MENJADI PERANGKO?", "pt": "COMO CARTEIRO, N\u00c3O PODEMOS TRANSFORMAR COISAS EM SELOS?", "text": "AS A POSTMAN, CAN\u0027T YOU CONVERT THINGS INTO STAMPS?", "tr": "Bir postac\u0131 olarak, e\u015fyalar\u0131 pula d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebilmen gerekmez mi?"}, {"bbox": ["539", "858", "789", "1009"], "fr": "Serait-ce un objet sp\u00e9cial qu\u0027il n\u0027a pas l\u0027autorisation de transformer ?", "id": "APAKAH ITU BARANG SPESIAL YANG TIDAK BISA DIA UBAH KARENA TIDAK PUNYA OTORITAS?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 UM ITEM ESPECIAL E ELE N\u00c3O TEM PERMISS\u00c3O PARA CONVERT\u00ca-LO?", "text": "COULD IT BE A SPECIAL ITEM THAT HE DOESN\u0027T HAVE PERMISSION TO CONVERT?", "tr": "Yoksa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrme yetkisi olmad\u0131\u011f\u0131 \u00f6zel bir e\u015fya m\u0131?"}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/30.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1187", "861", "1418"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES LUNDIS/JEUDIS ! BIENVENUE AUX NOUVEAUX FACTEURS DANS LE SYST\u00c8ME.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SENIN/KAMIS! SELAMAT DATANG KURIR BARU DI SISTEM.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA E QUINTA! BEM-VINDO, NOVO CARTEIRO, AO SISTEMA QQ794100576.", "text": "UPDATES EVERY MONDAY AND THURSDAY! WELCOME NEW POSTMEN TO THE SYSTEM QQ794100576", "tr": "HER PAZARTES\u0130/PER\u015eEMBE G\u00dcNCELLEN\u0130R! YEN\u0130 POSTACILARIN S\u0130STEME G\u0130RMES\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ."}], "width": 880}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/31.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1340", "639", "1566"], "fr": "", "id": "KARYA BARU \u300aDI SINI ADA HAWA IBLIS\u300b UPDATE SETIAP HARI SABTU, DUA EPISODE SEKALIGUS! HARI PERTAMA LANGSUNG RILIS 5 EPISODE! UPDATE BERTURUT-TURUT SELAMA 7 HARI, BISA LANGSUNG BACA 11 EPISODE. SANGAT SERU, SEKALI BACA PASTI KETAGIHAN!", "pt": "", "text": "MONSTER\u0027S HERE\u0027 IS UPDATED TWICE EVERY SATURDAY, WITH 5 CHAPTERS ON LAUNCH DAY! CONTINUOUS UPDATES FOR 7 DAYS, READ 11 CHAPTERS IN ONE GO.", "tr": "\u00abBURADA \u0130BL\u0130SLER VAR\u00bb YAYINDA! HER CUMARTES\u0130 \u00c7\u0130FT B\u00d6L\u00dcM, \u0130LK G\u00dcN 5 B\u00d6L\u00dcM! 7 G\u00dcN ARDI ARDINA TOPLAM 11 B\u00d6L\u00dcM! KA\u00c7IRMAYIN!"}, {"bbox": ["385", "1340", "851", "1567"], "fr": "", "id": "KARYA BARU \u300aDI SINI ADA HAWA IBLIS\u300b UPDATE SETIAP HARI SABTU, DUA EPISODE SEKALIGUS! HARI PERTAMA LANGSUNG RILIS 5 EPISODE! UPDATE BERTURUT-TURUT SELAMA 7 HARI, BISA LANGSUNG BACA 11 EPISODE. SANGAT SERU, SEKALI BACA PASTI KETAGIHAN!", "pt": "", "text": "MONSTER\u0027S HERE\u0027 IS UPDATED TWICE EVERY SATURDAY, WITH 5 CHAPTERS ON LAUNCH DAY! CONTINUOUS UPDATES FOR 7 DAYS, READ 11 CHAPTERS IN ONE GO.", "tr": "\u00abBURADA \u0130BL\u0130SLER VAR\u00bb YAYINDA! HER CUMARTES\u0130 \u00c7\u0130FT B\u00d6L\u00dcM, \u0130LK G\u00dcN 5 B\u00d6L\u00dcM! 7 G\u00dcN ARDI ARDINA TOPLAM 11 B\u00d6L\u00dcM! KA\u00c7IRMAYIN!"}], "width": 880}, {"height": 47, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unlimited-postman/24/32.webp", "translations": [], "width": 880}]
Manhua