This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/0.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "733", "743", "1268"], "fr": "\u0152uvre originale : Yun Tiankong\nDessin : Du Qianqiu\nSc\u00e9nario : Yun Tiankong, Xuan Ji\nSupervision : Ma Li, Mu Hua\nAssistant : Xuan Ji, Moshui\nProduction : Culture Xinghua", "id": "KARYA ASLI: YUN TIANKONG\nILUSTRASI: DU QIANQIU\nSKENARIO: YUN TIANKONG, XUANJI\nPENGAWAS: MA LI, MU HUA\nASISTEN: XUANJI, MOSHUI\nPRODUKSI: XINGHUA CULTURE", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUN TIANKONG\u003cbr\u003eDESENHO: DU QIANQIU\u003cbr\u003eROTEIRO: YUN TIANKONG, XUAN JI\u003cbr\u003eSUPERVIS\u00c3O: MA LI, MU HUA\u003cbr\u003eASSISTENTE: XUAN JI, MO SHUI\u003cbr\u003ePRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA XINGHUA", "text": "ORIGINAL WORK BY: YUN TIANKONG ART BY: DU QIANQIU SCRIPT BY: YUN TIANKONG, XUANJI SUPERVISED BY: MA LI, MUHUA ASSISTANT: XUANJI, MOSHUI PRODUCED BY: XINGHUA CULTURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YUN TIANKONG\n\u00c7\u0130ZER: DU QIANQIU\nSENAR\u0130ST: YUN TIANKONG, XUAN JI\nY\u00d6NETMEN: MA LI, MU HUA\nAS\u0130STAN: XUAN JI, MO SHUI\nYAPIM: XINGHUA K\u00dcLT\u00dcR"}, {"bbox": ["165", "29", "772", "101"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["178", "474", "669", "1124"], "fr": "\u0152uvre originale : Yun Tiankong\nDessin : Du Qianqiu\nSc\u00e9nario : Yun Tiankong, Xuan Ji\nSupervision : Ma Li, Mu Hua\nAssistant : Xuan Ji, Moshui\nProduction : Culture Xinghua", "id": "KARYA ASLI: YUN TIANKONG\nILUSTRASI: DU QIANQIU\nSKENARIO: YUN TIANKONG, XUANJI\nPENGAWAS: MA LI, MU HUA\nASISTEN: XUANJI, MOSHUI\nPRODUKSI: XINGHUA CULTURE", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUN TIANKONG\u003cbr\u003eDESENHO: DU QIANQIU\u003cbr\u003eROTEIRO: YUN TIANKONG, XUAN JI\u003cbr\u003eSUPERVIS\u00c3O: MA LI, MU HUA\u003cbr\u003eASSISTENTE: XUAN JI, MO SHUI\u003cbr\u003ePRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA XINGHUA", "text": "ORIGINAL WORK BY: YUN TIANKONG ART BY: DU QIANQIU SCRIPT BY: YUN TIANKONG, XUANJI SUPERVISED BY: MA LI, MUHUA ASSISTANT: XUANJI, MOSHUI PRODUCED BY: XINGHUA CULTURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YUN TIANKONG\n\u00c7\u0130ZER: DU QIANQIU\nSENAR\u0130ST: YUN TIANKONG, XUAN JI\nY\u00d6NETMEN: MA LI, MU HUA\nAS\u0130STAN: XUAN JI, MO SHUI\nYAPIM: XINGHUA K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "49", "772", "133"], "fr": "Hum... Mmh...", "id": "HMM... UGH...", "pt": "HMM... UGH...", "text": "WELL... UGH...", "tr": "\u015eEY... MMM..."}, {"bbox": ["95", "707", "201", "776"], "fr": "...Mmh...", "id": "...UGH...", "pt": "...UGH...", "text": "...UGH...", "tr": "...MMM..."}, {"bbox": ["2", "832", "100", "883"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1264", "837", "1540"], "fr": "N\u0027aie pas peur, nous ne sommes pas m\u00e9chants. On t\u0027a vue te faire entra\u00eener dans la ruelle, alors on a voulu venir voir...", "id": "JANGAN TAKUT, KAMI BUKAN ORANG JAHAT. KAMI MELIHATMU DISERET KE GANG, JADI KAMI MENGIKUTI UNTUK MELIHAT...", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, N\u00c3O SOMOS PESSOAS M\u00c1S. VIMOS VOC\u00ca SENDO PUXADA PARA O BECO, ENT\u00c3O VIEMOS DAR UMA OLHADA...", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, WE\u0027RE NOT BAD PEOPLE. WE SAW YOU BEING DRAGGED INTO THE ALLEY, SO WE WANTED TO COME OVER AND TAKE A LOOK...", "tr": "KORKMA, B\u0130Z K\u00d6T\u00dc \u0130NSANLAR DE\u011e\u0130L\u0130Z. SEN\u0130 SOKA\u011eA S\u00dcR\u00dcKLEN\u0130RKEN G\u00d6RD\u00dcK, O Y\u00dcZDEN KONTROL ETMEK \u0130\u00c7\u0130N PE\u015e\u0130NDEN GELD\u0130K..."}, {"bbox": ["93", "2044", "445", "2243"], "fr": "Alors... Ici, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "JADI.. APA YANG TERJADI DI SINI?", "pt": "ENT\u00c3O... O QUE ACONTECEU AQUI?", "text": "SO... WHAT HAPPENED HERE?", "tr": "PEK\u0130... BURADA NE OLDU?"}, {"bbox": ["720", "88", "824", "148"], "fr": "Mmh...", "id": "UGH...", "pt": "UGH...", "text": "UGH...", "tr": "MMM..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1188", "597", "1468"], "fr": "Ce type, je ne le connais pas du tout. Il a insist\u00e9 pour me tra\u00eener dans la ruelle, et il... il voulait aussi me frapper.", "id": "ORANG INI, AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGENALNYA. DIA MEMAKSA MENARIKKU KE GANG, DAN DIA... DIA BAHKAN INGIN MEMUKULKU.", "pt": "ESSE CARA, EU NEM O CONHE\u00c7O! ELE ME PUXOU \u00c0 FOR\u00c7A PARA O BECO E ELE... ELE AINDA QUIS ME BATER!", "text": "I DON\u0027T EVEN KNOW THIS GUY. HE FORCED ME INTO THE ALLEY, AND... AND HE WANTED TO HIT ME.", "tr": "BU ADAMI H\u0130\u00c7 TANIMIYORUM. BEN\u0130 ZORLA BU ARA SOKA\u011eA SOKTU VE AYRICA... BANA VURMAK \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["476", "1586", "831", "1826"], "fr": "Et puis, par inadvertance... il est devenu comme \u00e7a.", "id": "LALU, AKU TIDAK SENGAJA... DAN DIA JADI SEPERTI INI.", "pt": "A\u00cd, SEM QUERER... ELE FICOU ASSIM.", "text": "AND THEN, I ACCIDENTALLY... HE ENDED UP LIKE THIS.", "tr": "SONRA, KAZARAYLA... BU HALE GELD\u0130."}, {"bbox": ["489", "551", "830", "802"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Je me suis s\u00e9par\u00e9e de ma maman...", "id": "KAKAK! AKU TERPISAH DARI MAMAKU...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! EU ME PERDI DA MINHA M\u00c3E...", "text": "BIG BROTHER! I GOT SEPARATED FROM MY MOM...", "tr": "AB\u0130! ANNEMLE KAYBOLDUM..."}, {"bbox": ["45", "434", "289", "613"], "fr": "Je vais juste improviser quelque chose...", "id": "ASAL SAJA KUBOHONGI DIA...", "pt": "VOU S\u00d3 ENROLAR UM POUCO...", "text": "I\u0027LL JUST MAKE SOMETHING UP...", "tr": "\u00d6YLES\u0130NE UYDURAYIM BAR\u0130..."}, {"bbox": ["89", "2500", "297", "2629"], "fr": "Je vois.", "id": "BEGITU RUPANYA.", "pt": "ENTENDO.", "text": "I SEE.", "tr": "ANLA\u015eILDI."}, {"bbox": ["99", "228", "182", "305"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/5.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1938", "883", "2236"], "fr": "Si les oncles ressemblent \u00e0 \u00e7a, comment mes parents auraient-ils pu donner naissance \u00e0 une fille aussi belle, mignonne et invincible que moi ?", "id": "KALAU PAMANNYA SAJA SEPERTI ITU, BAGAIMANA MUNGKIN ORANG TUAKU MELAHIRKAN GADIS SECANTIK, SEIMUT, DAN SEHEBAT AKU?", "pt": "SE MEU TIO \u00c9 ASSIM, COMO MEUS PAIS PODERIAM TER UMA FILHA T\u00c3O LINDA, FOFA E INVENC\u00cdVEL QUANTO EU?", "text": "IF MY UNCLE LOOKED LIKE THAT, HOW COULD MY PARENTS HAVE GIVEN BIRTH TO SUCH A BEAUTIFUL, CUTE, AND INVINCIBLE GIRL LIKE ME?", "tr": "AMCAM B\u00d6YLE G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSA, ANNEMLE BABAM NASIL BEN\u0130M G\u0130B\u0130 G\u00dcZEL, SEV\u0130ML\u0130 VE E\u015eS\u0130Z B\u0130R KIZI D\u00dcNYAYA GET\u0130RM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["493", "287", "829", "491"], "fr": "Effectivement, ce n\u0027est pas ton oncle ou quelque chose du genre.", "id": "DIA MEMANG BUKAN PAMANMU ATAU SEMACAMNYA.", "pt": "ELE REALMENTE N\u00c3O \u00c9 SEU TIO OU ALGO PARECIDO.", "text": "HE\u0027S REALLY NOT YOUR UNCLE OR ANYTHING.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE SEN\u0130N AMCAN YA DA DAYIN FALAN DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["0", "2322", "396", "2541"], "fr": "Ce genre de monstre laid ne peut en aucun cas \u00eatre li\u00e9 \u00e0 moi !!", "id": "ORANG JELEK SEPERTI ITU, BAGAIMANA MUNGKIN ADA HUBUNGANNYA DENGANKU!!", "pt": "UM CARA FEIO DESSES N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO, N\u00c3O IMPORTA COMO SE OLHE!!", "text": "HOW COULD THIS UGLY FREAK BE RELATED TO ME?!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u00c7\u0130RK\u0130N\u0130N BEN\u0130MLE H\u0130\u00c7B\u0130R ALAKASI OLAMAZ!!"}, {"bbox": ["35", "1075", "374", "1323"], "fr": "Hein ?! ", "id": "HAH?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["611", "2481", "820", "2685"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA~", "id": "[SFX] HAHAHAHA~", "pt": "HAHAHAHA~", "text": "HAHAHAHA~", "tr": "[SFX]HAHAHAHA~"}, {"bbox": ["0", "106", "418", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "413", "795", "662"], "fr": "Bon, d\u0027accord, d\u00e9sol\u00e9. C\u0027\u00e9tait juste pour d\u00e9tendre l\u0027atmosph\u00e8re, une simple blague.", "id": "SUDAHLAH, MAAF, AKU HANYA INGIN MEREDAKAN SUASANA, BERCANDA SAJA.", "pt": "OK, ME DESCULPE. EU S\u00d3 ESTAVA TENTANDO ALIVIAR O CLIMA, FOI S\u00d3 UMA BRINCADEIRA.", "text": "OKAY, SORRY, I WAS JUST TRYING TO LIGHTEN THE MOOD, IT WAS JUST A JOKE.", "tr": "TAMAM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM. SADECE ORTAMI YUMU\u015eATMAK \u0130\u00c7\u0130N \u015eAKA YAPIYORDUM."}, {"bbox": ["145", "1299", "457", "1501"], "fr": "Bref, as-tu besoin de notre aide ?", "id": "JADI, APAKAH KAU BUTUH BANTUAN KAMI?", "pt": "ENFIM, VOC\u00ca PRECISA DA NOSSA AJUDA?", "text": "ANYWAY, DO YOU NEED OUR HELP?", "tr": "KISACASI, YARDIMIMIZA \u0130HT\u0130YACIN VAR MI?"}, {"bbox": ["518", "1918", "808", "2087"], "fr": "Nous pouvons t\u0027aider \u00e0 retrouver ta m\u00e8re.", "id": "KAMI BISA MEMBANTUMU MENCARI IBUMU.", "pt": "PODEMOS TE AJUDAR A ENCONTRAR SUA M\u00c3E.", "text": "WE CAN HELP YOU FIND YOUR MOTHER.", "tr": "ANNEN\u0130 BULMANA YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["189", "967", "401", "1094"], "fr": "Ce n\u0027est pas dr\u00f4le du tout !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK LUCU!", "pt": "N\u00c3O TEVE GRA\u00c7A NENHUMA!", "text": "NOT FUNNY AT ALL!", "tr": "H\u0130\u00c7 KOM\u0130K DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["113", "2110", "401", "2332"], "fr": "Ah ! Il y avait aussi ce d\u00e9tail !", "id": "AH! TERNYATA ADA PENGATURAN SEPERTI INI JUGA!", "pt": "AH! AINDA TINHA ESSA CONFIGURA\u00c7\u00c3O!", "text": "AH! THERE WAS THAT SETTING!", "tr": "AH! DEMEK B\u00d6YLE B\u0130R AYARI DA VARMI\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "35", "870", "315"], "fr": "Mmh... C\u0027est fichu, le mensonge que j\u0027ai invent\u00e9 \u00e0 la va-vite est difficile \u00e0 rattraper maintenant... Mais cette personne ne doute de rien du tout ?", "id": "HMM... GAWAT, KEBOHONGAN YANG ASAL KUUCAPKAN SEKARANG SULIT DITUTUPI... TAPI APAKAH ORANG INI SAMA SEKALI TIDAK CURIGA?", "pt": "HMM... ESTOU FRITA. A MENTIRA QUE CONTEI DE IMPROVISO AGORA FICOU DIF\u00cdCIL DE SUSTENTAR... MAS SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O SUSPEITA DE NADA?", "text": "WELL... I\u0027M SCREWED, IT\u0027S HARD TO TAKE BACK THE LIE I JUST BLURTED OUT... BUT THIS GUY DOESN\u0027T SEEM TO DOUBT IT AT ALL?", "tr": "\u015eEY... MAHVOLDU. A\u011eZIMDAN KA\u00c7AN YALANI \u015e\u0130MD\u0130 TOPARLAMAK ZOR OLACAK... AMA BU K\u0130\u015e\u0130 H\u0130\u00c7 M\u0130 \u015e\u00dcPHELENM\u0130YOR?"}, {"bbox": ["69", "1696", "515", "1919"], "fr": "Pas besoin de faire de mani\u00e8res, partons tout de suite. Ta maman doit \u00eatre morte d\u0027inqui\u00e9tude maintenant.", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN, AYO KITA BERANGKAT SEKARANG. IBUMU PASTI SUDAH SANGAT KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VAMOS PARTIR AGORA. SUA M\u00c3E J\u00c1 DEVE ESTAR MUITO PREOCUPADA.", "text": "NO NEED TO BE POLITE, LET\u0027S GET GOING. YOUR MOTHER MUST BE VERY WORRIED BY NOW.", "tr": "\u00c7EK\u0130NMENE GEREK YOK, HEMEN YOLA \u00c7IKALIM. ANNEN \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7OK END\u0130\u015eELENM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["0", "498", "220", "647"], "fr": "Euh... \u00c7a... Ce... Mmh...", "id": "NIH... INI... ITU... UMM...", "pt": "HMM... ISSO... AQUILO... UGH...", "text": "WELL... THIS... THAT... UGH...", "tr": "\u015eEY... BU... O... MMM..."}, {"bbox": ["39", "781", "307", "984"], "fr": "Ne sois pas g\u00ean\u00e9e, tout le monde rencontre des difficult\u00e9s.", "id": "KAU TIDAK PERLU MERASA TIDAK ENAK, SEMUA ORANG PERNAH MENGALAMI KESULITAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA FICAR SEM GRA\u00c7A, TODO MUNDO PASSA POR DIFICULDADES.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO BE EMBARRASSED, EVERYONE HAS DIFFICULTIES.", "tr": "UTANMANA GEREK YOK, HERKES\u0130N ZOR ZAMANLARI OLUR."}, {"bbox": ["484", "1027", "825", "1227"], "fr": "Alors... D\u0027accord, merci beaucoup \u00e0 vous deux, grands fr\u00e8res.", "id": "KALAU BEGITU... BAIKLAH, TERIMA KASIH BANYAK, KAKAK BERDUA.", "pt": "ENT\u00c3O... T\u00c1 BOM, MUITO OBRIGADA AOS DOIS IRM\u00c3OS.", "text": "WELL... OKAY, THEN THANK YOU, BOTH.", "tr": "PEK\u0130... TAMAM O ZAMAN, \u0130K\u0130 AB\u0130YE DE \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["301", "2600", "522", "2722"], "fr": "Euh... Mmh... D\u0027accord.", "id": "ITU... EMM... BAIK.", "pt": "BEM... HM... OK.", "text": "THAT... UM... OKAY.", "tr": "\u015eEY... MM... TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "153", "811", "398"], "fr": "Au fait... Je suis Hiluo, lui c\u0027est Ha Shiqi. Comment t\u0027appelles-tu ?", "id": "OH YA... AKU XILUO, DIA HA TUJUH BELAS. SIAPA NAMAMU?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO... EU SOU XILUO, ELE \u00c9 HA SHIQI. QUAL O SEU NOME?", "text": "BY THE WAY... I\u0027M XI LUO, HE\u0027S HA SHIQI, WHAT\u0027S YOUR NAME?", "tr": "BU ARADA... BEN XILUO, O DA HA SHI-QI. SEN\u0130N ADIN NE?"}, {"bbox": ["190", "1735", "503", "1944"], "fr": "Cela fait plus de six mois que je suis s\u00e9par\u00e9e de ma maman.", "id": "AKU SUDAH TERPISAH DARI IBUKU LEBIH DARI SETENGAH TAHUN.", "pt": "FAZ MAIS DE MEIO ANO QUE ME SEPAREI DA MINHA M\u00c3E.", "text": "IT\u0027S BEEN MORE THAN HALF A YEAR SINCE I WAS SEPARATED FROM MOM.", "tr": "ANNEMDEN AYRILALI ALTI AYDAN FAZLA OLDU."}, {"bbox": ["200", "895", "516", "1082"], "fr": "Toi et ta maman, o\u00f9 vous \u00eates-vous s\u00e9par\u00e9es ?", "id": "DI MANA KAU DAN IBUMU TERPISAH?", "pt": "ONDE VOC\u00ca E SUA M\u00c3E SE SEPARARAM?", "text": "WHERE DID YOU AND YOUR MOM GET SEPARATED?", "tr": "ANNENLE NEREDE KAYBOLDUNUZ?"}, {"bbox": ["354", "2662", "741", "2919"], "fr": "Oui, au cours des six derniers mois, j\u0027ai travers\u00e9 de nombreuses villes... Beaucoup de choses, je ne m\u0027en souviens plus.", "id": "EMM, SELAMA LEBIH DARI SETENGAH TAHUN INI, AKU SUDAH MELEWATI BANYAK KOTA... BANYAK HAL YANG SUDAH TIDAK KUINGAT LAGI.", "pt": "BEM, NOS \u00daLTIMOS SEIS MESES, PASSEI POR MUITAS CIDADES... MUITAS COISAS, EU J\u00c1 N\u00c3O ME LEMBRO MAIS.", "text": "UM, OVER THE PAST HALF YEAR, I\u0027VE WALKED THROUGH MANY CITIES... AND A LOT OF THINGS, I DON\u0027T REMEMBER.", "tr": "MM, GE\u00c7EN ALTI AYDAN FAZLA S\u00dcREDE B\u0130R\u00c7OK \u015eEH\u0130R GEZD\u0130M... B\u0130R\u00c7OK \u015eEY\u0130 DE HATIRLAMIYORUM."}, {"bbox": ["66", "3066", "528", "3267"], "fr": "Six mois... C\u0027est effectivement un peu compliqu\u00e9, Luo.", "id": "SETENGAH TAHUN YA... MEMANG AGAK MEREPOTKAN. LUO", "pt": "MEIO ANO... \u00c9 REALMENTE UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO, SABE?", "text": "HALF A YEAR... THAT\u0027S INDEED A BIT TROUBLESOME, LUO.", "tr": "ALTI AY HA... BU GER\u00c7EKTEN B\u0130RAZ SORUNLU. Luo"}, {"bbox": ["393", "2019", "564", "2145"], "fr": "Hein ? Six mois ?", "id": "HAH? SETENGAH TAHUN?", "pt": "AH? MEIO ANO?", "text": "AH? HALF A YEAR?", "tr": "HA? ALTI AY MI?"}, {"bbox": ["56", "1591", "260", "1726"], "fr": "Je m\u0027appelle Beidi.", "id": "NAMAKU BEIDI.", "pt": "MEU NOME \u00c9 BEIDI.", "text": "MY NAME IS BEI DI.", "tr": "BEN\u0130M ADIM BEI DI."}, {"bbox": ["79", "767", "260", "878"], "fr": "Et aussi...", "id": "DAN LAGI....", "pt": "E TAMB\u00c9M...", "text": "AND ALSO...", "tr": "VE DE..."}, {"bbox": ["53", "0", "887", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["66", "3066", "528", "3267"], "fr": "Six mois... C\u0027est effectivement un peu compliqu\u00e9, Luo.", "id": "SETENGAH TAHUN YA... MEMANG AGAK MEREPOTKAN. LUO", "pt": "MEIO ANO... \u00c9 REALMENTE UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO, SABE?", "text": "HALF A YEAR... THAT\u0027S INDEED A BIT TROUBLESOME, LUO.", "tr": "ALTI AY HA... BU GER\u00c7EKTEN B\u0130RAZ SORUNLU. Luo"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "865", "382", "1097"], "fr": "C\u0027est vrai que \u00e7a prend du temps, alors si vous avez des choses \u00e0 faire, allez-y. Je peux...", "id": "MEMANG AKAN MEMAKAN BANYAK WAKTU, JADI KALAU KALIAN ADA URUSAN, URUS SAJA. AKU BISA...", "pt": "REALMENTE LEVA MUITO TEMPO, ENT\u00c3O SE VOC\u00caS TIVEREM ALGO PARA FAZER, PODEM IR. EU POSSO...", "text": "IT DOES TAKE TIME, SO IF YOU HAVE THINGS TO DO, GO AHEAD AND DO THEM. I CAN...", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZAMAN ALIR, BU Y\u00dcZDEN E\u011eER \u0130\u015e\u0130N\u0130Z VARSA, S\u0130Z \u0130\u015e\u0130N\u0130ZE BAKIN. BEN YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["130", "2465", "479", "2660"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est trop dangereux ! Et si tu rencontrais de mauvaises personnes ? Luo.", "id": "INI, INI TERLALU BERBAHAYA. BAGAIMANA KALAU BERTEMU ORANG JAHAT? LUO", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 MUITO PERIGOSO! E SE VOC\u00ca ENCONTRAR ALGU\u00c9M MAU, O QUE FAZER, N\u00c9?", "text": "TH-THAT\u0027S TOO DANGEROUS, WHAT IF YOU RUN INTO BAD PEOPLE? LUO.", "tr": "BU \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130, YA K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eIRSAN NE OLACAK? Luo"}, {"bbox": ["525", "1857", "839", "2068"], "fr": "Tu es si jeune, comment peux-tu errer seule dehors ?", "id": "KAU MASIH KECIL BEGINI, BAGAIMANA BISA BERKELANA SENDIRIAN DI LUAR.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PEQUENA, COMO PODE VAGAR SOZINHA L\u00c1 FORA?", "text": "YOU\u0027RE SO YOUNG, HOW CAN YOU WANDER AROUND OUTSIDE ALONE?", "tr": "DAHA \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcKS\u00dcN, NASIL TEK BA\u015eINA DI\u015eARIDA DOLA\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["470", "220", "828", "419"], "fr": "Mais avec un peu de temps, ce n\u0027est pas impossible, Luo.", "id": "TAPI ASALKAN MELUANGKAN SEDIKIT WAKTU, BUKANNYA TIDAK MUNGKIN. LUO", "pt": "MAS SE GASTARMOS UM POUCO DE TEMPO, N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, SABE?", "text": "BUT AS LONG AS WE SPEND A LITTLE TIME, IT\u0027S NOT IMPOSSIBLE, LUO.", "tr": "AMA B\u0130RAZ ZAMAN HARCARSAK \u0130MKANSIZ DE\u011e\u0130L. Luo"}, {"bbox": ["341", "2797", "728", "3034"], "fr": "Comment pourrais-je mentir \u00e0 des gens qui sont si gentils avec moi...", "id": "BAGAIMANA AKU BISA BERBOHONG PADA ORANG YANG BAIK PADAKU...", "pt": "COMO POSSO MENTIR PARA PESSOAS QUE FORAM GENTIS COMIGO...", "text": "HOW CAN I LIE TO PEOPLE WHO ARE KIND TO ME...", "tr": "BANA \u0130Y\u0130 N\u0130YET G\u00d6STEREN \u0130NSANLARA NASIL YALAN S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["342", "1052", "649", "1237"], "fr": "Je peux chercher lentement par moi-m\u00eame, ne vous occupez pas de moi.", "id": "AKU BISA MENCARINYA SENDIRI PERLAHAN, KALIAN TIDAK PERLU MENGURUSKU.", "pt": "EU POSSO PROCURAR SOZINHA, DEVAGAR. N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR COMIGO.", "text": "I CAN FIND HER MYSELF SLOWLY... YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT ME.", "tr": "KEND\u0130M YAVA\u015e YAVA\u015e ARAYAB\u0130L\u0130R\u0130M, BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130LENMEN\u0130ZE GEREK YOK."}, {"bbox": ["368", "1731", "568", "1848"], "fr": "\u00c7a ne va pas...", "id": "ITU TIDAK BOLEH...", "pt": "N\u00c3O, ISSO N\u00c3O PODE SER...", "text": "THAT WON\u0027T DO...", "tr": "BU OLMAZ..."}, {"bbox": ["500", "606", "631", "696"], "fr": "[SFX] Hein ?! ", "id": "[SFX] HAH?!", "pt": "[SFX] HMPH?!", "text": "HUH?!", "tr": "[SFX]HIH?!"}, {"bbox": ["731", "434", "778", "480"], "fr": "Luo.", "id": "LUO", "pt": "BEM...", "text": "LUO.", "tr": "Luo"}, {"bbox": ["561", "2357", "817", "2552"], "fr": "\u00c7a ne va pas du tout, Beidi.", "id": "BEGINI TIDAK BOLEH, BEIDI.", "pt": "ASSIM N\u00c3O PODE SER, BEIDI.", "text": "THAT\u0027S NOT OKAY, BEI DI.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE OLMAZ, BEI DI."}, {"bbox": ["130", "2465", "479", "2660"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est trop dangereux ! Et si tu rencontrais de mauvaises personnes ? Luo.", "id": "INI, INI TERLALU BERBAHAYA. BAGAIMANA KALAU BERTEMU ORANG JAHAT? LUO", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 MUITO PERIGOSO! E SE VOC\u00ca ENCONTRAR ALGU\u00c9M MAU, O QUE FAZER, N\u00c9?", "text": "TH-THAT\u0027S TOO DANGEROUS, WHAT IF YOU RUN INTO BAD PEOPLE? LUO.", "tr": "BU \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130, YA K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eIRSAN NE OLACAK? Luo"}, {"bbox": ["84", "3376", "375", "3449"], "fr": "En fait, j\u0027ai aussi quelque chose \u00e0 faire.", "id": "SEBENARNYA AKU JUGA ADA URUSAN.", "pt": "NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M TENHO ALGO PARA FAZER.", "text": "ACTUALLY I HAVE THINGS TO DO", "tr": "ASLINDA BEN\u0130M DE YAPACAK \u0130\u015eLER\u0130M VAR."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1601", "445", "1817"], "fr": "En m\u00eame temps, je suis aussi un chasseur de primes de niveau trois.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, AKU JUGA SEORANG PEMBURU BAYARAN TINGKAT TIGA.", "pt": "AO MESMO TEMPO, SOU UM CA\u00c7ADOR DE RECOMPENSAS DE N\u00cdVEL TR\u00caS.", "text": "AT THE SAME TIME, I AM ALSO A THIRD-LEVEL BOUNTY HUNTER.", "tr": "AYNI ZAMANDA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SEV\u0130YE B\u0130R \u00d6D\u00dcL AVCISIYIM."}, {"bbox": ["334", "2457", "754", "2709"], "fr": "J\u0027ai accept\u00e9 une mission de prime. Ensuite, je dois aller accomplir cette mission.", "id": "AKU SEDANG MENGERJAKAN SEBUAH MISI BAYARAN. SELANJUTNYA, AKU HARUS MENYELESAIKAN MISI INI.", "pt": "TENHO UMA MISS\u00c3O DE RECOMPENSA EM M\u00c3OS. EM SEGUIDA, PRECISO COMPLET\u00c1-LA.", "text": "I\u0027VE TAKEN ON A BOUNTY MISSION. I HAVE TO GO COMPLETE IT NOW.", "tr": "EL\u0130MDE B\u0130R \u00d6D\u00dcL G\u00d6REV\u0130 VAR. SIRADA BU G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["578", "1747", "797", "1899"], "fr": "Un insigne de chasseur ?! ", "id": "LENCANA PEMBURU?!", "pt": "DISTINTIVO DE CA\u00c7ADOR?!", "text": "HUNTER BADGE?!", "tr": "AVCI ROZET\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["95", "884", "375", "1059"], "fr": "Je suis un Cultivateur de troisi\u00e8me rang.", "id": "AKU ADALAH SEORANG PENDEKAR BUDIMAN TINGKAT TIGA.", "pt": "EU SOU UM S\u00c1BIO DE TERCEIRO N\u00cdVEL.", "text": "I AM A THIRD-ORDER BENEVOLENT.", "tr": "BEN \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KADEME B\u0130R ERDEML\u0130\u0027Y\u0130M."}, {"bbox": ["68", "14", "391", "122"], "fr": "J\u0027ai des affaires \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "YANG HARUS KUSELESAIKAN.", "pt": "TENHO QUE FAZER.", "text": "I NEED TO DO.", "tr": "HALLED\u0130LMES\u0130 GEREKEN."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "347", "371", "554"], "fr": "Un bracelet de Cultivateur \u00e0 trois \u00e9toiles ?! C\u0027est vraiment un Cultivateur de troisi\u00e8me rang ?! ", "id": "GELANG PENDEKAR BUDIMAN DENGAN TIGA BINTANG CAHAYA?! TERNYATA PENDEKAR BUDIMAN TINGKAT TIGA?!", "pt": "UMA PULSEIRA DE S\u00c1BIO COM TR\u00caS ESTRELAS?! ELE \u00c9 MESMO UM S\u00c1BIO DE TERCEIRO N\u00cdVEL?!", "text": "A BENEVOLENT HAND RING WITH THREE STARS?! A THIRD-ORDER BENEVOLENT?!", "tr": "\u00dc\u00c7 YILDIZLI B\u0130R ERDEML\u0130 B\u0130LEKL\u0130\u011e\u0130 M\u0130?! GER\u00c7EKTEN DE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KADEME B\u0130R ERDEML\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["296", "45", "644", "238"], "fr": "Oh ?! Tu es aussi une chasseuse de primes ?! ", "id": "OH?! KAU JUGA PEMBURU BAYARAN?!", "pt": "OH?! VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UMA CA\u00c7ADORA DE RECOMPENSAS?!", "text": "OH?! YOU\u0027RE ALSO A BOUNTY HUNTER?!", "tr": "OO?! SEN DE M\u0130 \u00d6D\u00dcL AVCISISIN?!"}, {"bbox": ["85", "1214", "574", "1348"], "fr": "Si jeune et d\u00e9j\u00e0 de troisi\u00e8me rang...", "id": "MASIH BEGITU MUDA SUDAH TINGKAT TIGA...", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 \u00c9 DE TERCEIRO N\u00cdVEL...", "text": "THIRD ORDER AT SUCH A YOUNG AGE...", "tr": "BU KADAR GEN\u00c7 YA\u015eTA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc KADEME..."}], "width": 900}, {"height": 860, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-humans-dragon-fights-in-the-wild/26/12.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "12", "729", "269"], "fr": "Comment a-t-elle fait ? Se pourrait-il que cette petite fille ait commenc\u00e9 \u00e0 cultiver depuis le ventre de sa m\u00e8re !? ", "id": "BAGAIMANA CARANYA? APAKAH GADIS KECIL INI SUDAH MULAI BERLATIH SEJAK DALAM KANDUNGAN?!", "pt": "COMO ELA CONSEGUIU? SER\u00c1 QUE ESSA GAROTINHA COME\u00c7OU A CULTIVAR DESDE O \u00daTERO?!", "text": "HOW DID SHE DO IT? DID THIS LITTLE GIRL START CULTIVATING IN THE WOMB?!", "tr": "NASIL BA\u015eARDI? YOKSA BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ ANNE KARNINDAN \u0130T\u0130BAREN M\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M YAPIYOR!?"}, {"bbox": ["63", "0", "480", "125"], "fr": "Mais comment a-t-elle fait, au juste ?", "id": "SEBENARNYA BAGAIMANA CARANYA?", "pt": "COMO ELA CONSEGUIU ISSO, AFINAL?", "text": "HOW DID SHE DO IT?", "tr": "SONU\u00c7TA NASIL BA\u015eARDI?"}, {"bbox": ["190", "718", "611", "854"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["87", "801", "760", "860"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["87", "801", "760", "860"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua