This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/0.webp", "translations": [{"bbox": ["945", "2717", "1136", "2868"], "fr": "Magie de glace de super niveau ?", "id": "SIHIR ES TINGKAT SUPER?", "pt": "MAGIA DE GELO DE SUPER RANK?", "text": "SUPER ORDER ICE MAGIC?", "tr": "\u00dcst\u00fcn Seviye Buz B\u00fcy\u00fcs\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["497", "2156", "691", "2284"], "fr": "Je peux... tenir le coup...", "id": "AKU BISA... BERTAHAN...", "pt": "EU POSSO... AGUENTAR...", "text": "I CAN... HOLD ON...", "tr": "Dayanabilirim..."}, {"bbox": ["98", "2401", "348", "2623"], "fr": "Les Larmes de la Princesse des Neiges, Royaume des Cristaux de Glace C\u00e9lestes !", "id": "RATAPAN PUTRI SALJU - DUNIA AWAN ES KRISTAL!", "pt": "L\u00c1GRIMAS DA DAMA DA NEVE - REINO DE CRISTAL DE GELO NEBULOSO!", "text": "SNOW MAIDEN\u0027S CRY - CLOUD ICE CRYSTAL REALM!", "tr": "Kar Prensesi\u0027nin G\u00f6zya\u015flar\u0131, Bulut Buz Kristali Diyar\u0131!"}, {"bbox": ["100", "3092", "317", "3253"], "fr": "C\u0027est ce type, Mu Bai !", "id": "ITU SI MU BAI!", "pt": "\u00c9 AQUELE CARA, MU BAI!", "text": "IT\u0027S THAT GUY MU BAI!", "tr": "O Mu Bai denen herif!"}, {"bbox": ["864", "3219", "1083", "3377"], "fr": "G\u00e9nial, nous sommes sauv\u00e9s !", "id": "SYUKURLAH, KITA SELAMAT!", "pt": "\u00d3TIMO, ESTAMOS SALVOS!", "text": "GREAT! WE\u0027RE SAVED!", "tr": "Harika, kurtulduk!"}, {"bbox": ["227", "30", "948", "1462"], "fr": "PRODUCTION : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["218", "92", "1120", "1024"], "fr": "PRODUCTION : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/2.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "1054", "685", "1209"], "fr": "Nous sommes en s\u00e9curit\u00e9 ici...", "id": "KITA AMAN KALAU SUDAH SAMPAI SINI...", "pt": "AQUI ESTAREMOS SEGUROS...", "text": "IT\u0027S SAFE HERE...", "tr": "Buras\u0131 art\u0131k g\u00fcvenli..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/3.webp", "translations": [{"bbox": ["888", "678", "1141", "860"], "fr": "Ses organes internes sont \u00e9cras\u00e9s, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 un miracle qu\u0027il soit encore en vie.", "id": "ORGAN DALAMNYA HANCUR, BISA BERTAHAN HIDUP SAMPAI SEKARANG SAJA SUDAH KEAJAIBAN.", "pt": "OS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS EST\u00c3O DESTRU\u00cdDOS. \u00c9 UM MILAGRE QUE AINDA ESTEJA VIVO.", "text": "HIS INTERNAL ORGANS ARE SHATTERED. IT\u0027S A MIRACLE HE\u0027S STILL ALIVE.", "tr": "\u0130\u00e7 organlar\u0131 parampar\u00e7a oldu, \u015fu anda hayatta olmas\u0131 bile bir mucize."}, {"bbox": ["382", "624", "580", "794"], "fr": "J\u0027ai d\u0027abord gel\u00e9 ses blessures.", "id": "AKU SUDAH MEMBEKUKAN LUKANYA UNTUK SEMENTARA.", "pt": "EU CONGELEI AS FERIDAS DELE PRIMEIRO.", "text": "I\u0027VE FROZEN ITS WOUNDS FOR NOW.", "tr": "Yaralar\u0131n\u0131 dondurarak kapatt\u0131m."}, {"bbox": ["507", "53", "686", "217"], "fr": "Mo Fan, tu es empoisonn\u00e9 ?!", "id": "MO FAN, KAU KERACUNAN?!", "pt": "MO FAN, VOC\u00ca FOI ENVENENADO?!", "text": "MO FAN, YOU\u0027RE POISONED?!", "tr": "Mo Fan, zehirlendin mi?!"}, {"bbox": ["840", "360", "1017", "525"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave pour moi, sauve-le d\u0027abord !", "id": "AKU TIDAK APA-APA, SELAMATKAN DIA DULU!", "pt": "EU ESTOU BEM, SALVE-O PRIMEIRO!", "text": "I\u0027M FINE, SAVE IT FIRST!", "tr": "Ben iyiyim, \u00f6nce onu kurtar!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/4.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "845", "806", "1019"], "fr": "C\u0027est celui que j\u0027ai donn\u00e9 \u00e0 Zhao Manyan la derni\u00e8re fois...", "id": "YANG WAKTU ITU DIBERIKAN KE ZHAO MANYAN...", "pt": "\u00c9 AQUELE QUE VOC\u00ca DEU PARA O ZHAO MANYAN DA \u00daLTIMA VEZ...", "text": "IT\u0027S THE ONE I GAVE ZHAO MANYAN LAST TIME...", "tr": "Ge\u00e7en sefer Zhao Manyan\u0027a verdi\u011fim \u015feyden..."}, {"bbox": ["693", "417", "874", "578"], "fr": "Repose-toi bien ici pour l\u0027instant.", "id": "KAU TIDUR DULU SAJA DI SINI.", "pt": "DESCANSE UM POUCO AQUI PRIMEIRO.", "text": "GET SOME PROPER SLEEP HERE FIRST.", "tr": "Sen \u00f6nce burada g\u00fczelce bir uyu."}, {"bbox": ["489", "701", "675", "864"], "fr": "As-tu encore des vers \u00e0 soie d\u00e9toxifiants ?", "id": "MASIH ADA ULAT SUTRA PENAWAR RACUN?", "pt": "AINDA TEM O BICHO-DA-SEDA ANT\u00cdDOTO?", "text": "ARE THERE ANY ANTIDOTE SILKWORMS LEFT?", "tr": "Panzehir \u0130pekb\u00f6ce\u011fi\u0027nden kald\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["70", "1616", "246", "1770"], "fr": "Bois \u00e7a.", "id": "MINUMLAH INI.", "pt": "BEBA ISTO.", "text": "DRINK THIS.", "tr": "Bunu i\u00e7."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/5.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "629", "364", "855"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait pas une situation d\u0027urgence \u00e0 ce moment-l\u00e0, bien s\u00fbr qu\u0027il fallait \u00e9conomiser l\u0027antidote si possible.", "id": "WAKTU ITU KAN BUKAN SITUASI DARURAT, TENTU SAJA PENAWAR RACUNNYA DIHEMAT KALAU BISA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA N\u00c3O ERA UMA EMERG\u00caNCIA, ENT\u00c3O \u00c9 CLARO QUE ECONOMIZEI O ANT\u00cdDOTO.", "text": "IT WASN\u0027T AN EMERGENCY BACK THEN, SO OF COURSE, I SAVED THE ANTIDOTE IF I COULD.", "tr": "O zamanlar acil bir durum yoktu, panzehirden tasarruf etmek elbette daha iyiydi."}, {"bbox": ["845", "1583", "1132", "1767"], "fr": "Digne d\u0027un \"green tea boy\", pauvre vieux Zhao...", "id": "DASAR PRIA LICIK, KASIHAN LAO ZHAO...", "pt": "T\u00cdPICO DE UM MANIPULADOR DISFAR\u00c7ADO, POBRE VELHO ZHAO...", "text": "AS EXPECTED OF THE GREEN TEA GUY, POOR OLD ZHAO...", "tr": "Tam da iki y\u00fczl\u00fc herife yak\u0131\u015f\u0131r, zavall\u0131 Ya\u015fl\u0131 Zhao..."}, {"bbox": ["634", "88", "807", "239"], "fr": "Tu as un antidote ?!", "id": "KAU PUNYA PENAWAR RACUN?!", "pt": "VOC\u00ca TEM UM ANT\u00cdDOTO?!", "text": "YOU HAVE AN ANTIDOTE?!", "tr": "Panzehirin mi var?!"}, {"bbox": ["207", "1280", "346", "1407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["743", "240", "969", "400"], "fr": "Pourquoi ne l\u0027as-tu pas utilis\u00e9 pour le vieux Zhao avant ?", "id": "KENAPA SEBELUMNYA TIDAK KAU BERIKAN INI PADA LAO ZHAO?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DEU ISSO PARA O VELHO ZHAO ANTES?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU USE THIS ON OLD ZHAO BEFORE?", "tr": "Neden daha \u00f6nce Ya\u015fl\u0131 Zhao\u0027ya bunu vermedin?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/6.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "474", "265", "623"], "fr": "Au fait, o\u00f9 sont les autres ?", "id": "OH YA, BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN?", "pt": "AH, CERTO, E OS OUTROS?", "text": "RIGHT, WHERE ARE THE OTHERS?", "tr": "Ha, di\u011ferleri nerede?"}, {"bbox": ["528", "318", "758", "506"], "fr": "Il y a eu un probl\u00e8me, ils ont \u00e9t\u00e9 ma\u00eetris\u00e9s par le Juge en chef de la montagne Nanxi,", "id": "TERJADI SESUATU, MEREKA DIKENDALIKAN OLEH KETUA PENGADILAN GUNUNG NANXI,", "pt": "HOUVE UM PROBLEMA, ELES FORAM CONTROLADOS PELO JUIZ PRESIDENTE DE NANXI MOUNTAIN,", "text": "THERE WAS A SITUATION. THEY WERE CAPTURED BY THE CHIEF INQUISITOR OF NANXI MOUNTAIN,", "tr": "Bir sorun \u00e7\u0131kt\u0131, Nanxi Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015f Yarg\u0131c\u0131 taraf\u0131ndan kontrol alt\u0131na al\u0131nd\u0131lar,"}, {"bbox": ["530", "508", "730", "652"], "fr": "M\u00eame le professeur Tang Yue...", "id": "BAHKAN GURU TANG YUE JUGA...", "pt": "AT\u00c9 A PROFESSORA TANG YUE...", "text": "EVEN TEACHER TANG YUE...", "tr": "\u00d6\u011fretmen Tang Yue bile..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/7.webp", "translations": [{"bbox": ["951", "501", "1158", "677"], "fr": "Je soup\u00e7onne qu\u0027il est l\u0027un des participants au plan d\u0027\u00e9levage d\u0027il y a plus de dix ans.", "id": "AKU CURIGA DIA ADALAH SALAH SATU PESERTA RENCANA PENJINAKAN BELASAN TAHUN LALU.", "pt": "SUSPEITO QUE ELE SEJA UM DOS PARTICIPANTES DO PLANO DE DOMESTICA\u00c7\u00c3O DE MAIS DE DEZ ANOS ATR\u00c1S.", "text": "I SUSPECT HE WAS ONE OF THE PARTICIPANTS IN THE DOMESTICATION PLAN FROM OVER TEN YEARS AGO.", "tr": "Onun on y\u0131ldan fazla bir s\u00fcre \u00f6nceki evcille\u015ftirme plan\u0131n\u0131n kat\u0131l\u0131mc\u0131lar\u0131ndan biri oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["532", "830", "765", "1038"], "fr": "On peut dire qu\u0027il conna\u00eet la situation sur l\u0027\u00eele comme sa poche...", "id": "BISA DIBILANG DIA SANGAT MEMAHAMI SITUASI DI PULAU INI...", "pt": "PODE-SE DIZER QUE ELE CONHECE A SITUA\u00c7\u00c3O DA ILHA COMO A PALMA DA M\u00c3O...", "text": "YOU COULD SAY HE KNOWS THE SITUATION ON THE ISLAND LIKE THE BACK OF HIS HAND...", "tr": "Adadaki durumu avucunun i\u00e7i gibi bildi\u011fi s\u00f6ylenebilir..."}, {"bbox": ["89", "113", "288", "295"], "fr": "Quoi ? Ma\u00eetris\u00e9s ?", "id": "APA? DIKENDALIKAN?", "pt": "O QU\u00ca? FORAM CONTROLADOS?", "text": "WHAT? CAPTURED?", "tr": "Ne? Kontrol alt\u0131na m\u0131 al\u0131nd\u0131lar?"}, {"bbox": ["409", "551", "714", "817"], "fr": "Non seulement ce Juge en chef de la montagne Nanxi a d\u00e9barqu\u00e9 facilement sur l\u0027\u00eele avec ses hommes, mais il a aussi trouv\u00e9 le passage souterrain que seul Chen Shuo connaissait,", "id": "KETUA PENGADILAN GUNUNG NANXI ITU TIDAK HANYA MEMBAWA ORANG DENGAN MUDAH KE PULAU, TAPI JUGA MENEMUKAN JALAN BAWAH TANAH YANG HANYA DIKETAHUI CHEN SHUO,", "pt": "AQUELE JUIZ PRESIDENTE DE NANXI MOUNTAIN N\u00c3O S\u00d3 DESEMBARCOU FACILMENTE NA ILHA COM SEUS HOMENS, COMO TAMB\u00c9M ENCONTROU A PASSAGEM SUBTERR\u00c2NEA QUE S\u00d3 CHEN SHUO CONHECIA,", "text": "THAT CHIEF INQUISITOR OF NANXI MOUNTAIN NOT ONLY LANDED ON THE ISLAND EASILY WITH HIS MEN, BUT ALSO FOUND THE UNDERGROUND PASSAGE THAT ONLY CHEN SHUO KNEW,", "tr": "O Nanxi Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015f Yarg\u0131c\u0131 sadece adamlar\u0131yla kolayca adaya \u00e7\u0131kmakla kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda sadece Chen Shuo\u0027nun bildi\u011fi yeralt\u0131 ge\u00e7idini de buldu,"}, {"bbox": ["936", "194", "1114", "423"], "fr": "Que se passe-t-il exactement ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO EXATAMENTE?", "text": "WHAT EXACTLY IS GOING ON?", "tr": "Neler oluyor Tanr\u0131 a\u015fk\u0131na?"}, {"bbox": ["1014", "1023", "1106", "1121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/8.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "95", "332", "324"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, c\u0027est effectivement possible... Je ne sais pas ce qu\u0027ils manigancent.", "id": "MENDENGARMU BERKATA BEGITU, MEMANG ADA KEMUNGKINAN... ENTAH APA YANG MEREKA RENCANAKAN.", "pt": "OUVINDO O QUE VOC\u00ca DIZ, \u00c9 REALMENTE POSS\u00cdVEL... N\u00c3O SEI O QUE ELES EST\u00c3O TRAMANDO.", "text": "HEARING YOU SAY THAT, IT\u0027S INDEED POSSIBLE... I DON\u0027T KNOW WHAT THEY\u0027RE PLANNING.", "tr": "Seni dinleyince, bu ger\u00e7ekten m\u00fcmk\u00fcn g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor... Ne dolaplar \u00e7evirdiklerini bilmiyorum."}, {"bbox": ["57", "619", "356", "889"], "fr": "Il n\u0027avait peut-\u00eatre pas l\u0027intention de faire quoi que ce soit au d\u00e9part, mais maintenant que son fils Zhu Min est mort, personne ne peut dire s\u0027il ne va pas tout d\u00e9truire avec lui.", "id": "DIA MUNGKIN AWALNYA TIDAK BERNIAT MELAKUKAN APA-APA, TAPI SEKARANG PUTRANYA, ZHU MIN, SUDAH MATI, SIAPA YANG BISA MENJAMIN DIA TIDAK AKAN BERTINDAK NEKAT DAN MENGHANCURKAN SEGALANYA.", "pt": "ELE TALVEZ N\u00c3O PLANEJASSE FAZER NADA, MAS AGORA QUE SEU FILHO, ZHU MIN, EST\u00c1 MORTO, NINGU\u00c9M PODE DIZER SE ELE N\u00c3O TENTAR\u00c1 LEVAR TODOS PARA O T\u00daMULO.", "text": "HE MIGHT NOT HAVE PLANNED TO DO ANYTHING ORIGINALLY, BUT NOW THAT HIS SON ZHU MIN IS DEAD, WHO KNOWS IF HE WON\u0027T DECIDE TO TAKE EVERYONE DOWN WITH HIM.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bir \u015fey yapmay\u0131 planlamam\u0131\u015f olabilir, ama \u015fimdi o\u011flu Zhu Min \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcne g\u00f6re, her \u015feyi yak\u0131p y\u0131kmayaca\u011f\u0131n\u0131 kimse s\u00f6yleyemez."}, {"bbox": ["888", "350", "1161", "544"], "fr": "Ce Juge en chef de la montagne Nanxi ne devrait pas faire quelque chose de d\u00e9mesur\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KETUA PENGADILAN GUNUNG NANXI ITU SEHARUSNYA TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL YANG BERLEBIHAN, KAN?", "pt": "AQUELE JUIZ PRESIDENTE DE NANXI MOUNTAIN N\u00c3O FARIA NADA EXTREMO, CERTO?", "text": "THAT CHIEF INQUISITOR OF NANXI MOUNTAIN PROBABLY WON\u0027T DO ANYTHING TOO OUTRAGEOUS, RIGHT?", "tr": "O Nanxi Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015f Yarg\u0131c\u0131 da haddini a\u015facak bir \u015fey yapmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["69", "318", "292", "489"], "fr": "Mais le professeur Tang Yue est apr\u00e8s tout Juge en chef adjointe,", "id": "TAPI GURU TANG YUE KAN WAKIL KETUA PENGADILAN,", "pt": "MAS A PROFESSORA TANG YUE \u00c9, AFINAL, UMA VICE-JU\u00cdZA PRESIDENTE,", "text": "BUT TEACHER TANG YUE IS THE VICE INQUISITOR, AFTER ALL,", "tr": "Ama \u00d6\u011fretmen Tang Yue sonu\u00e7ta Ba\u015f Yarg\u0131\u00e7 Yard\u0131mc\u0131s\u0131,"}, {"bbox": ["457", "1298", "662", "1483"], "fr": "Tu\u00e9 par des cha\u00eenes...", "id": "MATI KARENA DIHANTAM RANTAI...", "pt": "MORTO POR CORRENTES...", "text": "KILLED BY BEING HIT BY THE CHAIN...", "tr": "Zincirlerle vurularak \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc..."}, {"bbox": ["696", "942", "890", "1117"], "fr": "Son fils est mort ? Comment est-il mort ?", "id": "PUTRANYA MATI? BAGAIMANA MATINYA?", "pt": "O FILHO DELE MORREU? COMO?", "text": "HIS SON DIED? HOW?", "tr": "O\u011flu mu \u00f6ld\u00fc? Nas\u0131l \u00f6ld\u00fc?"}, {"bbox": ["1019", "1709", "1144", "1819"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "[SFX]HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/9.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "78", "841", "264"], "fr": "Ils ont \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9s \u00e0 la base d\u0027isolement. Es-tu s\u00fbr de pouvoir sauver des gens dans ton \u00e9tat ?", "id": "MEREKA SUDAH DIPINDAHKAN KE PANGKALAN ISOLASI. KAU YAKIN DENGAN KONDISIMU SEKARANG BISA MENYELAMATKAN ORANG?", "pt": "ELES FORAM TRANSFERIDOS PARA A BASE DE ISOLAMENTO. VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE PODE SALVAR ALGU\u00c9M NESSE ESTADO?", "text": "THEY WERE MOVED TO THE ISOLATION BASE. ARE YOU SURE YOU CAN SAVE ANYONE IN YOUR CONDITION?", "tr": "Onlar tecrit \u00fcss\u00fcne nakledildiler, bu halde insanlar\u0131 kurtarabilece\u011fine emin misin?"}, {"bbox": ["152", "644", "346", "832"], "fr": "Nous devons vite trouver un moyen de les faire sortir.", "id": "KITA HARUS SEGERA MENCARI CARA UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA.", "pt": "PRECISAMOS ENCONTRAR UMA MANEIRA DE RESGAT\u00c1-LOS RAPIDAMENTE.", "text": "WE NEED TO QUICKLY FIGURE OUT A WAY TO RESCUE THEM.", "tr": "Onlar\u0131 kurtarmak i\u00e7in hemen bir yol bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["869", "898", "1121", "1114"], "fr": "Il faut savoir que le Juge en chef de la montagne Nanxi est un mage de glace de super niveau, tr\u00e8s puissant.", "id": "KAU HARUS TAHU, KETUA PENGADILAN GUNUNG NANXI ADALAH PENYIHIR ES TINGKAT SUPER, KEKUATANNYA SANGAT BESAR.", "pt": "SAIBA QUE O JUIZ PRESIDENTE DE NANXI MOUNTAIN \u00c9 UM MAGO DE GELO DE SUPER RANK, MUITO PODEROSO.", "text": "YOU SHOULD KNOW, THE CHIEF INQUISITOR OF NANXI MOUNTAIN IS A SUPER ORDER ICE MAGE, VERY POWERFUL.", "tr": "Unutma, Nanxi Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015f Yarg\u0131c\u0131 \u00dcst\u00fcn Seviye bir Buz B\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc, g\u00fcc\u00fc \u00e7ok y\u00fcksek."}, {"bbox": ["918", "1608", "1129", "1792"], "fr": "Laissez-moi m\u0027occuper de ce Juge en chef.", "id": "KETUA PENGADILAN ITU SERAHKAN SAJA PADAKU.", "pt": "DEIXE QUE EU LIDO COM AQUELE JUIZ PRESIDENTE.", "text": "LEAVE THAT CHIEF INQUISITOR TO ME.", "tr": "O Ba\u015f Yarg\u0131\u00e7\u0027la ben ilgilenirim."}, {"bbox": ["68", "485", "248", "640"], "fr": "Alors, o\u00f9 sont-ils maintenant ?", "id": "LALU DI MANA MEREKA SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O, ONDE ELES EST\u00c3O AGORA?", "text": "THEN WHERE ARE THEY NOW?", "tr": "Peki onlar \u015fimdi nerede?"}, {"bbox": ["89", "1248", "298", "1425"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je r\u00e9cup\u00e8re vite !", "id": "TENANG SAJA, AKU PULIH DENGAN CEPAT!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU ME RECUPERO R\u00c1PIDO!", "text": "DON\u0027T WORRY, I RECOVER QUICKLY!", "tr": "Merak etme, \u00e7abuk iyile\u015firim!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/10.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1099", "288", "1314"], "fr": "La mort de Zhu Min \u00e9tait un accident, on ne peut s\u0027en prendre qu\u0027\u00e0 son propre manque de comp\u00e9tence !", "id": "KEMATIAN ZHU MIN ITU KECELAKAAN, KALAU MAU DISALAHKAN, SALAHKAN SAJA DIRINYA SENDIRI YANG TIDAK BECUS!", "pt": "A MORTE DE ZHU MIN FOI UM ACIDENTE. SE \u00c9 PARA CULPAR ALGU\u00c9M, CULPE A FALTA DE HABILIDADE DELE!", "text": "ZHU MIN\u0027S DEATH WAS AN ACCIDENT. IF ANYONE\u0027S TO BLAME, IT\u0027S HIS OWN LACK OF SKILL!", "tr": "Zhu Min\u0027in \u00f6l\u00fcm\u00fc bir kazayd\u0131, su\u00e7lanacaksa da sadece kendi yeteneksizli\u011fi su\u00e7lanmal\u0131!"}, {"bbox": ["874", "693", "1105", "956"], "fr": "Je peux garantir votre s\u00e9curit\u00e9, \u00e0 condition que vous fassiez venir Mo Fan...", "id": "AKU BISA MENJAMIN KALIAN AKAN SELAMAT, ASALKAN KAU PANGGIL MO FAN KE SINI...", "pt": "POSSO GARANTIR QUE VOC\u00caS FICAR\u00c3O BEM, CONTANTO QUE VOC\u00ca TRAGA MO FAN AQUI...", "text": "I CAN GUARANTEE YOUR SAFETY, AS LONG AS YOU CALL MO FAN OVER...", "tr": "G\u00fcvende olaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 garanti edebilirim, yeter ki Mo Fan\u0027\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n..."}, {"bbox": ["679", "1115", "851", "1260"], "fr": "Juge en chef, calmez-vous d\u0027abord !", "id": "KETUA PENGADILAN, HARAP TENANG DULU!", "pt": "JUIZ PRESIDENTE, ACALME-SE PRIMEIRO!", "text": "CHIEF INQUISITOR, PLEASE CALM DOWN FIRST!", "tr": "Ba\u015f Yarg\u0131\u00e7, \u00f6nce sakin olun!"}, {"bbox": ["102", "646", "312", "852"], "fr": "La mort de mon fils est directement li\u00e9e \u00e0 Mo Fan !", "id": "KEMATIAN PUTRAKU ADA HUBUNGANNYA DENGAN MO FAN!", "pt": "A MORTE DO MEU FILHO EST\u00c1 DIRETAMENTE LIGADA A MO FAN!", "text": "MY SON\u0027S DEATH IS DEFINITELY RELATED TO MO FAN!", "tr": "O\u011flumun \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn Mo Fan\u0027la kesinlikle bir ilgisi var!"}, {"bbox": ["168", "1660", "371", "1808"], "fr": "Comment pouvez-vous vous en prendre \u00e0 Mo Fan ?", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MELAMPIASKAN KEMARAHAN PADA MO FAN?", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE DESCONTAR SUA RAIVA EM MO FAN?", "text": "HOW CAN YOU TAKE YOUR ANGER OUT ON MO FAN?", "tr": "Nas\u0131l \u00f6fkeni Mo Fan\u0027dan \u00e7\u0131karabilirsin?"}, {"bbox": ["54", "93", "241", "163"], "fr": "Base d\u0027isolement", "id": "PANGKALAN ISOLASI", "pt": "BASE DE ISOLAMENTO", "text": "ISOLATION BASE", "tr": "Tecrit \u00dcss\u00fc"}, {"bbox": ["892", "1446", "1159", "1806"], "fr": "Le Conseiller Nan ne nous avait-il pas sp\u00e9cifiquement demand\u00e9 de ne pas cr\u00e9er de situations tendues pendant sa p\u00e9riode \u00e9lectorale ?", "id": "BUKANKAH ANGGOTA DEWAN NAN SUDAH BERPESAN KHUSUS PADA KITA, JANGAN MEMBUAT KERIBUTAN SELAMA MASA PEMILIHANNYA.", "pt": "O CONSELHEIRO NAN N\u00c3O NOS INSTRUIU ESPECIFICAMENTE PARA N\u00c3O CAUSAR PROBLEMAS DURANTE A ELEI\u00c7\u00c3O DELE?", "text": "DIDN\u0027T COUNCILMAN NAN SPECIFICALLY TELL US NOT TO CAUSE ANY TENSE SITUATIONS DURING HIS ELECTION PERIOD?", "tr": "Meclis \u00dcyesi Nan bize se\u00e7imleri s\u0131ras\u0131nda gerginlik yaratmamam\u0131z\u0131 \u00f6zel olarak tembihlemedi mi?"}, {"bbox": ["713", "277", "815", "401"], "fr": "Tang Yue", "id": "TANG YUE", "pt": "TANG YUE", "text": "TANG YUE", "tr": "Tang Yue"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/11.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "526", "341", "757"], "fr": "Juge en chef ! Il y a quelqu\u0027un dehors qui pr\u00e9tend \u00eatre Mo Fan, il crie pour que vous lib\u00e9riez tous ses amis.", "id": "KETUA PENGADILAN! ADA SESEORANG DI LUAR YANG MENGAKU SEBAGAI MO FAN, DIA BERTERIAK-TERIAK MEMINTA ANDA MELEPASKAN SEMUA TEMANNYA!", "pt": "JUIZ PRESIDENTE! TEM UM HOMEM L\u00c1 FORA QUE SE DIZ MO FAN, ELE EST\u00c1 EXIGINDO QUE O SENHOR LIBERTE OS AMIGOS DELE!", "text": "CHIEF INQUISITOR! THERE\u0027S SOMEONE OUTSIDE CLAIMING TO BE MO FAN, SHOUTING FOR YOU TO RELEASE ALL HIS FRIENDS!", "tr": "Ba\u015f Yarg\u0131\u00e7! D\u0131\u015far\u0131da Mo Fan oldu\u011funu iddia eden biri var, arkada\u015flar\u0131n\u0131z\u0131 serbest b\u0131rakman\u0131z\u0131 ba\u011f\u0131rarak istiyor!"}, {"bbox": ["75", "1596", "277", "1781"], "fr": "Nous ne pouvons pas compromettre l\u0027\u00e9lection du Conseiller Nan !", "id": "JANGAN SAMPAI MENGGANGGU PEMILIHAN ANGGOTA DEWAN NAN!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS ATRAPALHAR A ELEI\u00c7\u00c3O DO CONSELHEIRO NAN!", "text": "WE CAN\u0027T JEOPARDIZE COUNCILMAN NAN\u0027S ELECTION!", "tr": "Meclis \u00dcyesi Nan\u0027\u0131n se\u00e7imlerini tehlikeye atamay\u0131z!"}, {"bbox": ["568", "1586", "784", "1802"], "fr": "D\u00e9gage ! Ce n\u0027est pas ton fils qui est mort !", "id": "MINGGIR! YANG MATI BUKAN ANAKMU!", "pt": "SAIA DAQUI! N\u00c3O FOI O SEU FILHO QUE MORREU!", "text": "GET LOST! IT WASN\u0027T YOUR SON WHO DIED!", "tr": "Defol! \u00d6len senin o\u011flun de\u011fil!"}, {"bbox": ["935", "833", "1161", "980"], "fr": "Ah, il vient se jeter dans la gueule du loup !", "id": "BAGUS, DIA MALAH DATANG SENDIRI MENYERAHKAN DIRI!", "pt": "\u00d3TIMO, ELE MESMO SE ENTREGOU!", "text": "GOOD, HE ACTUALLY CAME KNOCKING ON MY DOOR!", "tr": "G\u00fczel, kendi aya\u011f\u0131yla geldi demek!"}, {"bbox": ["537", "1899", "728", "2053"], "fr": "C\u0027est vous le Juge en chef de la montagne Nanxi ?", "id": "KAU KETUA PENGADILAN GUNUNG NANXI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O JUIZ PRESIDENTE DE NANXI MOUNTAIN?", "text": "YOU\u0027RE THE CHIEF INQUISITOR OF NANXI MOUNTAIN?", "tr": "Sen Nanxi Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015f Yarg\u0131c\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["500", "54", "679", "232"], "fr": "Alors qui va payer pour la vie de mon fils ?!", "id": "LALU SIAPA YANG AKAN MEMBAYAR NYAWA PUTRAKU?!", "pt": "ENT\u00c3O QUEM VAI PAGAR PELA VIDA DO MEU FILHO?!", "text": "THEN WHO WILL PAY FOR MY SON\u0027S LIFE?!", "tr": "Peki o\u011flumun can\u0131n\u0131n bedelini kim \u00f6deyecek?!"}, {"bbox": ["293", "1157", "521", "1351"], "fr": "Ne soyez pas impulsif ! N\u0027oubliez pas le but de notre venue cette fois-ci !", "id": "GEGABAH SEKALI! JANGAN LUPA TUJUAN KITA DATANG KALI INI!", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DO NOSSO OBJETIVO DESTA VEZ!", "text": "DON\u0027T BE IMPULSIVE! DON\u0027T FORGET OUR PURPOSE FOR COMING HERE THIS TIME!", "tr": "Sak\u0131n fevri davranma! Buraya geli\u015f amac\u0131m\u0131z\u0131 unutma!"}, {"bbox": ["241", "1071", "455", "1243"], "fr": "Juge en chef, ne soyez pas impulsif ! N\u0027oubliez pas ce que je vous ai dit !", "id": "KETUA PENGADILAN, JANGAN GEGABAH! JANGAN LUPAKAN AKU...", "pt": "JUIZ PRESIDENTE, N\u00c3O SEJA IMPULSIVO! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE MIM!", "text": "CHIEF INQUISITOR, DON\u0027T BE IMPULSIVE! DON\u0027T FORGET OUR PURPOSE!", "tr": "Ba\u015f Yarg\u0131\u00e7, fevri davranmay\u0131n! Beni unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["427", "322", "550", "433"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/12.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1604", "343", "1836"], "fr": "Hmph ! Puisque c\u0027est comme \u00e7a, je vais d\u0027abord te briser les jambes, puis te faire veiller sur la tombe de mon fils !", "id": "HMPH! KALAU BEGITU, AKAN KUPATAHKAN DULU KAKIMU, LALU KUSURUH KAU MENJAGA MAKAM PUTRAKU!", "pt": "HMPH! J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, VOU QUEBRAR SUAS PERNAS PRIMEIRO E DEPOIS FAZER VOC\u00ca VELAR MEU FILHO!", "text": "HMPH! SINCE THAT\u0027S THE CASE, I\u0027LL BREAK YOUR LEGS FIRST, THEN MAKE YOU STAND VIGIL FOR MY SON!", "tr": "Hmph! Madem \u00f6yle, \u00f6nce bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131raca\u011f\u0131m, sonra da o\u011flum i\u00e7in yas tutman\u0131 sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["864", "377", "1134", "648"], "fr": "Je te donne une chance. Si tu te repens sinc\u00e8rement, va te prosterner plusieurs fois devant la tombe de mon fils.", "id": "AKU BERI KAU SATU KESEMPATAN, KALAU KAU SUNGGUH-SUNGGUH BERTobat, BERSUJUDLAH BEBERAPA KALI DI DEPAN MAKAM PUTRAKU.", "pt": "VOU TE DAR UMA CHANCE. SE VOC\u00ca SE ARREPENDER SINCERAMENTE, V\u00c1 AO T\u00daMULO DO MEU FILHO E SE CURVE ALGUMAS VEZES.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU A CHANCE. IF YOU SINCERELY REPENT, GO KOWTOW A FEW TIMES BEFORE MY SON\u0027S GRAVE.", "tr": "Sana bir \u015fans verece\u011fim, e\u011fer ger\u00e7ekten pi\u015fmansan, o zaman o\u011flumun mezar\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde diz \u00e7\u00f6k\u00fcp birka\u00e7 defa ba\u015f\u0131n\u0131 yere e\u011f."}, {"bbox": ["99", "91", "381", "321"], "fr": "C\u0027est moi. Sais-tu comment mon fils est mort ?!", "id": "BENAR, INI AKU. KAU TAHU BAGAIMANA PUTRAKU MATI?!", "pt": "SOU EU. VOC\u00ca SABE COMO MEU FILHO MORREU?!", "text": "IT\u0027S ME. DO YOU KNOW HOW MY SON DIED?!", "tr": "Benim, o\u011flumun nas\u0131l \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc biliyor musun?!"}, {"bbox": ["70", "319", "342", "549"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est \u00e0 cause de toi et de ce Roi des Oiseaux.", "id": "SEMUA INI KARENAMU DAN RAJA BURUNG ITU!", "pt": "FOI TUDO POR SUA CAUSA E DAQUELE REI P\u00c1SSARO.", "text": "IT\u0027S ALL BECAUSE OF YOU AND THAT BIRD KING.", "tr": "Hepsi senin ve o Ku\u015f Kral\u0131\u0027n\u0131n y\u00fcz\u00fcnden."}, {"bbox": ["908", "1010", "1122", "1217"], "fr": "Pourquoi devrais-je me prosterner ?", "id": "ATAS DASAR APA AKU HARUS BERSUJUD?", "pt": "POR QUE EU DEVERIA ME CURVAR?", "text": "WHY SHOULD I KOWTOW?", "tr": "Neden diz \u00e7\u00f6k\u00fcp ba\u015f\u0131m\u0131 yere e\u011fmek zorunday\u0131m ki?"}, {"bbox": ["72", "2534", "277", "2716"], "fr": "Heh, si tu en as le courage, viens donc !", "id": "HEH, KALAU PUNYA KEMAMPUAN, MAJU SAJA!", "pt": "HEH, SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, VENHA!", "text": "HEH, IF YOU HAVE THE GUTS, THEN COME AT ME!", "tr": "Heh, g\u00fcc\u00fcn yetiyorsa gel de yap!"}, {"bbox": ["111", "945", "302", "1170"], "fr": "Tu es vraiment d\u00e9raisonnable !", "id": "KAU INI BENAR-BENAR TIDAK MASUK AKAL!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE IRRACIONAL!", "text": "YOU\u0027RE TRULY UNREASONABLE!", "tr": "Sen ger\u00e7ekten laftan anlamaz birisin!"}, {"bbox": ["921", "1928", "1130", "2125"], "fr": "PROPAGATION !", "id": "SELIMUTI!", "pt": "PROPAGA\u00c7\u00c3O!", "text": "SPREAD!", "tr": "Kapla!"}, {"bbox": ["810", "1847", "1008", "2031"], "fr": "PROPAGATION GLACIALE", "id": "[SFX] ES MENJALAR!", "pt": "PROPAGA\u00c7\u00c3O DE GELO", "text": "ICE SPREAD!", "tr": "Buz Sarma\u015f\u0131\u011f\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1019/13.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1578", "994", "1818"], "fr": "Rejoignez le groupe de fans officiel !\nQuanzhi Fashi - Domaine D\u00e9mon officiel : 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi - Ligue des Chasseurs officielle : 0139093603", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nPERSEKUTUAN PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0139093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S! DOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 637ZZ0919 ALIAN\u00c7A OFICIAL DE CA\u00c7ADORES DE QUAN ZHI FA SHI: 0139093603", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP!\nQUANZHIFASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHIFASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0139093603", "tr": "Resmi hayran gruplar\u0131na kat\u0131l\u0131n!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alan\u0131: 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0139093603"}], "width": 1200}]
Manhua