This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "655", "837", "1412"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["272", "373", "897", "1171"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "55", "876", "266"], "fr": "Ils ont probablement d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 pris en charge par les b\u00eates sauvages ou les montagnards qui r\u00f4dent dans les environs.", "id": "SEBAGIAN BESAR MUNGKIN SUDAH DIURUS OLEH HEWAN BUAS ATAU ORANG GUNUNG YANG BERKELIARAN DI SEKITAR SINI.", "pt": "PROVAVELMENTE J\u00c1 FORAM CAPTURADOS PELAS FERAS OU PELOS MONTANHESES QUE VAGUEIAM POR AQUI.", "text": "They\u0027ve likely been dealt with by the wild beasts or mountain men wandering nearby.", "tr": "Muhtemelen bu civarda dola\u015fan vah\u015fi hayvanlar ya da da\u011f insanlar\u0131 taraf\u0131ndan halledilmi\u015ftir."}, {"bbox": ["106", "117", "320", "300"], "fr": "Personne, et pas de cadavres.", "id": "TIDAK ADA ORANG MAUPUN MAYAT,", "pt": "NEM PESSOAS, NEM CORPOS.", "text": "No people, no bodies.", "tr": "\u0130nsan da yok, ceset de."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "419", "659", "674"], "fr": "Heureusement que nous nous sommes t\u00e9l\u00e9port\u00e9s \u00e0 l\u0027avance, sinon, le temps que nous arrivions, la huiti\u00e8me colline aurait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ensevelie par une coul\u00e9e de boue.", "id": "UNTUNGLAH KITA TELEPORTASI DULUAN, KALAU TIDAK, SAAT KITA SAMPAI DI SANA, BUKIT KEDELAPAN PASTI SUDAH TERTIMBUN TANAH LONGSOR.", "pt": "AINDA BEM QUE NOS TELETRANSPORTAMOS PARA C\u00c1 ANTES. CASO CONTR\u00c1RIO, QUANDO CHEG\u00c1SSEMOS, A OITAVA MONTANHA J\u00c1 ESTARIA COBERTA POR DESLIZAMENTOS DE TERRA.", "text": "Good thing I teleported here ahead of time. Otherwise, by the time we walked, the Eighth Mountain Post would have long been buried by mudslides.", "tr": "Neyse ki \u00f6nceden mekansal \u0131\u015f\u0131nlanma kulland\u0131k, yoksa biz y\u00fcr\u00fcyerek varana kadar Sekizinci Tepe \u00e7oktan \u00e7amur seliyle dolmu\u015f olurdu."}, {"bbox": ["906", "94", "1106", "260"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI....", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["802", "1273", "1024", "1459"], "fr": "Ce sont des fleurs de pavot rouge.", "id": "INI BUNGA POPPY MERAH.", "pt": "S\u00c3O PAPOULAS VERMELHAS.", "text": "It\u0027s Madhouse Poppies.", "tr": "Bu k\u0131rm\u0131z\u0131 ha\u015fha\u015f \u00e7i\u00e7e\u011fi."}, {"bbox": ["515", "898", "647", "1017"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["872", "1060", "1132", "1273"], "fr": "Lao Lang, m\u00e8ne l\u0027\u00e9quipe, fouillez la montagne de fond en comble, vous devez me trouver les membres de l\u0027\u00c9glise Noire !", "id": "LAO LANG, PIMPIN TIM UNTUK MENYISIR GUNUNG, GALI SEDALAM-DALAMNYA JIKA PERLU, TEMUKAN ORANG-ORANG GEREJA HITAM UNTUKKU.", "pt": "VELHO LOBO, LIDERE A EQUIPE PARA REVISTAR A MONTANHA. MESMO QUE TENHA QUE CAVAR UM METRO, ENCONTRE O PESSOAL DO VATICANO NEGRO PARA MIM!", "text": "Old Wolf, lead the team to search the mountain! Comb every inch if you have to, but find those Black Church members for me!", "tr": "\u0130htiyar Kurt, ekibi al\u0131p da\u011f\u0131 didik didik arasan\u0131z da Kara Kilise\u0027nin adamlar\u0131n\u0131 bulup bana getirmeniz gerek!"}, {"bbox": ["716", "1478", "951", "1689"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ici ?", "id": "APA YANG TERJADI DI SINI?", "pt": "O QUE ACONTECEU AQUI?", "text": "What happened here?", "tr": "Burada ne oldu?"}, {"bbox": ["63", "1379", "275", "1448"], "fr": "Sixi\u00e8me colline.", "id": "BUKIT KEENAM", "pt": "SEXTA MONTANHA.", "text": "Sixth Mountain Post", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Tepe"}, {"bbox": ["301", "77", "575", "310"], "fr": "Porte d\u0027Invocation ! L\u00e9gion de Loups !", "id": "GERBANG PEMANGGILAN PASUKAN SERIGALA!", "pt": "PORT\u00c3O DE INVOCA\u00c7\u00c3O DA LEGI\u00c3O DE LOBOS!", "text": "Summoning Gate: Wolf Legion!", "tr": "\u00c7a\u011f\u0131rma Kap\u0131s\u0131 Kurt Lejyonu!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["854", "242", "1113", "463"], "fr": "Comment se fait-il que vous n\u0027ayez pas imm\u00e9diatement pr\u00e9venu le d\u00e9partement de la s\u00e9curit\u00e9 de l\u0027institut apr\u00e8s un tel incident ?", "id": "HAL SEPERTI INI TERJADI, KENAPA TIDAK SEGERA MELAPOR KE BAGIAN KEAMANAN AKADEMI?", "pt": "UMA COISA DESSAS ACONTECEU, POR QUE N\u00c3O NOTIFICOU IMEDIATAMENTE O DEPARTAMENTO DE SEGURAN\u00c7A DO INSTITUTO?", "text": "How could you not immediately notify the Academy Security Department when something like this happened?", "tr": "B\u00f6yle bir olay ya\u015fand\u0131, neden hemen Akademi G\u00fcvenlik Departman\u0131\u0027na haber vermedin?"}, {"bbox": ["401", "241", "595", "407"], "fr": "Apr\u00e8s plusieurs jours de pluies torrentielles, une crue soudaine s\u0027est produite.", "id": "HUJAN DERAS SELAMA BEBERAPA HARI MENYEBABKAN BANJIR BANDANG.", "pt": "CHOVEU FORTE POR V\u00c1RIOS DIAS, CAUSANDO UMA ENCHENTE NA MONTANHA.", "text": "After several days of heavy rain, flash floods broke out.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn s\u00fcren \u015fiddetli ya\u011fmurlar sele neden oldu."}, {"bbox": ["316", "48", "545", "245"], "fr": "Un long ruisseau relie la sixi\u00e8me et la septi\u00e8me colline,", "id": "ADA SUNGAI PANJANG YANG MENGHUBUNGKAN BUKIT KEENAM DAN KETUJUH,", "pt": "H\u00c1 UM LONGO RIACHO ENTRE A SEXTA E A S\u00c9TIMA MONTANHA,", "text": "A long stream connects the Sixth and Seventh Mountain Posts,", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 Tepe ile Yedinci Tepe aras\u0131nda uzun bir dere ak\u0131yor,"}, {"bbox": ["104", "602", "366", "835"], "fr": "Un instructeur s\u0027est retrouv\u00e9 pi\u00e9g\u00e9... Je ne voulais pas perdre mon travail \u00e0 cause de \u00e7a,", "id": "ADA DOSEN YANG TERJEBAK, AKU... AKU TIDAK MAU KEHILANGAN PEKERJAANKU KARENA INI,", "pt": "UM INSTRUTOR FICOU PRESO... EU... EU N\u00c3O QUERO PERDER MEU EMPREGO POR CAUSA DISSO,", "text": "An instructor is trapped... I, I don\u0027t want to lose my job because of this,", "tr": "Bir e\u011fitmen mahsur kald\u0131, ben... Bu y\u00fczden i\u015fimi kaybetmek istemiyorum,"}, {"bbox": ["844", "850", "1108", "1022"], "fr": "Je voulais d\u0027abord les secourir avant de...", "id": "AKU INGIN MENYELAMATKAN MEREKA DULU BARU...", "pt": "QUERIA RESGAT\u00c1-LOS PRIMEIRO E DEPOIS...", "text": "I wanted to rescue them first before...", "tr": "\u00d6nce onlar\u0131 kurtarmak istedim, sonra da..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/5.webp", "translations": [{"bbox": ["904", "418", "1145", "671"], "fr": "Non seulement tu mets les \u00e9tudiants en danger, mais tout l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus sera menac\u00e9 !", "id": "TINDAKANMU INI BUKAN HANYA AKAN MEMBAHAYAKAN PARA MURID, TAPI SELURUH AKADEMI SUCI OJOS AKAN DALAM BAHAYA!", "pt": "FAZENDO ISSO, N\u00c3O S\u00d3 OS ALUNOS CORRER\u00c3O PERIGO, COMO TODO O INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY ESTAR\u00c1 EM RISCO!", "text": "Doing this won\u0027t just endanger the students, the entire Ohos Holy Academy will be in danger!", "tr": "Senin bu yapt\u0131\u011f\u0131n sadece \u00f6\u011frencileri tehlikeye atmakla kalmaz, b\u00fct\u00fcn Ochos Kutsal Akademisi\u0027ni tehlikeye sokar!"}, {"bbox": ["803", "859", "1087", "1099"], "fr": "Le lit du ruisseau est maintenant inond\u00e9, nous ne pouvons absolument pas localiser la septi\u00e8me colline.", "id": "SEKARANG JALUR SUNGAI SUDAH HANCUR, KITA TIDAK BISA MENEMUKAN LOKASI BUKIT KETUJUH.", "pt": "AGORA O LEITO DO RIACHO FOI LEVADO PELA \u00c1GUA, N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTRAR A S\u00c9TIMA MONTANHA.", "text": "Now that the stream path is washed out, we can\u0027t find the location of the Seventh Mountain Post at all.", "tr": "\u015eu anda dere yolu sular alt\u0131nda, Yedinci Tepe\u0027nin yerini bir t\u00fcrl\u00fc bulam\u0131yoruz."}, {"bbox": ["414", "88", "575", "294"], "fr": "Es-tu fou ?", "id": "APA KAU GILA?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?", "text": "Are you crazy?", "tr": "Delirdin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "226", "403", "448"], "fr": "Personne ne pourra aider Mo Fan avant un moment. Il est entr\u00e9 seul dans le repaire de l\u0027\u00c9glise Noire,", "id": "DALAM WAKTU SINGKAT TIDAK ADA YANG BISA MEMBANTU MO FAN, DIA MASUK KE SARANG GEREJA HITAM SENDIRIAN,", "pt": "NINGU\u00c9M PODER\u00c1 AJUDAR MO FAN T\u00c3O CEDO. ELE ENTROU SOZINHO NO COVIL DO VATICANO NEGRO,", "text": "No one can support Mo Fan for now. He entered the Black Church\u0027s lair alone,", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre i\u00e7in kimse Mo Fan\u0027a yard\u0131m edemeyecek. O, tek ba\u015f\u0131na Kara Kilise\u0027nin yuvas\u0131na girdi."}, {"bbox": ["835", "377", "1086", "563"], "fr": "Que pouvons-nous faire d\u0027autre...", "id": "APA LAGI YANG BISA KITA LAKUKAN...", "pt": "O QUE MAIS PODEMOS FAZER...", "text": "What else can we do...", "tr": "Ba\u015fka ne yapabiliriz ki..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "886", "872", "1065"], "fr": "Les membres de l\u0027\u00c9glise Noire se cachent donc ici ?", "id": "APAKAH ORANG-ORANG GEREJA HITAM BERSEMBUNYI DI SINI?", "pt": "O PESSOAL DO VATICANO NEGRO EST\u00c1 ESCONDIDO AQUI?", "text": "Are the Black Church members hiding here?", "tr": "Kara Kilise\u0027nin adamlar\u0131 burada m\u0131 saklan\u0131yor?"}, {"bbox": ["479", "740", "636", "872"], "fr": "Une cascade ?", "id": "AIR TERJUN?", "pt": "UMA CACHOEIRA?", "text": "A waterfall?", "tr": "\u015eelale mi?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["788", "103", "1077", "321"], "fr": "Je pensais que ce serait une usine chimique avec une grande chemin\u00e9e de plusieurs dizaines de m\u00e8tres, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 quelque chose d\u0027aussi simple...", "id": "KUKIRA AKAN JADI PABRIK KIMIA DENGAN CEROBONG ASAP PULUHAN METER, TIDAK KUSANGKA SESEDERHANA INI...", "pt": "PENSEI QUE SERIA UMA USINA QU\u00cdMICA COM UMA CHAMIN\u00c9 DE DEZENAS DE METROS, N\u00c3O ESPERAVA ALGO T\u00c3O SIMPLES...", "text": "I thought it would be a chemical plant with a huge smokestack, but it\u0027s so simple...", "tr": "Onlarca metrelik b\u00fcy\u00fck bacalar\u0131 olan bir kimya fabrikas\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m, bu kadar m\u00fctevaz\u0131 olmas\u0131n\u0131 beklemiyordum..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/9.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "72", "533", "260"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un ? Je suis un professeur de l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus,", "id": "APA ADA ORANG, AKU GURU DARI AKADEMI SUCI OJOS,", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd? SOU UM PROFESSOR DO INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY,", "text": "Is anyone here? I\u0027m a teacher from Ohos Holy Academy,", "tr": "Kimse var m\u0131? Ben Ochos Kutsal Akademisi\u0027nden bir \u00f6\u011fretmenim."}, {"bbox": ["130", "1441", "446", "1713"], "fr": "Seulement une petite sorci\u00e8re des montagnes en robe de chambre, en train de pr\u00e9parer des potions. Alors, oses-tu entrer ?", "id": "HANYA ADA PENYIHIR GUNUNG KECIL BERJUBAH TIDUR YANG SEDANG MERACIK RAMUAN, BAGAIMANA, KAU BERANI MASUK?", "pt": "APENAS UMA PEQUENA FEITICEIRA DA MONTANHA DE CAMISOLA, PREPARANDO PO\u00c7\u00d5ES. E ENT\u00c3O, TEM CORAGEM DE ENTRAR?", "text": "Only a little mountain witch in her nightgown refining potions. How about it, do you dare to come in?", "tr": "Sadece bornozuyla iksir dam\u0131tan da\u011fdaki k\u00fc\u00e7\u00fck bir cad\u0131 var. Ne oldu, i\u00e7eri girmeye cesaretin var m\u0131?"}, {"bbox": ["655", "478", "885", "670"], "fr": "J\u0027\u00e9tais venu chasser en montagne et je me suis perdu. Excusez-moi, est-ce bien une colline ici ?", "id": "AKU DATANG KE GUNUNG UNTUK BERBURU TAPI TERSESAT, PERMISI, APAKAH INI BUKIT?", "pt": "VIM CA\u00c7AR NA MONTANHA E ME PERDI. COM LICEN\u00c7A, AQUI \u00c9 A MONTANHA?", "text": "I came up the mountain to hunt and got lost. Excuse me, is this a Mountain Post?", "tr": "Da\u011fa avlanmaya gelmi\u015ftim ama kayboldum. Affedersiniz, buras\u0131 bir tepe mi?"}, {"bbox": ["743", "862", "1118", "1109"], "fr": "Cette odeur... Hehe, c\u0027est bien \u00e7a.", "id": "AROMA INI, HEHE, TIDAK SALAH LAGI.", "pt": "ESSE CHEIRO... HEHE, N\u00c3O H\u00c1 D\u00daVIDA.", "text": "This smell... Hehe, that\u0027s right.", "tr": "Bu koku... He he, hi\u00e7 \u015f\u00fcphe yok."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/10.webp", "translations": [{"bbox": ["908", "423", "1160", "593"], "fr": "Bien s\u00fbr, j\u0027adore quand les autres admirent mes \u0153uvres.", "id": "BOLEH SAJA, AKU PALING SUKA JIKA ORANG LAIN MENGAGUMI KARYAKU.", "pt": "CLARO, ADORO QUANDO AS PESSOAS APRECIAM MINHAS OBRAS.", "text": "Sure, I love it when people appreciate my work.", "tr": "Tabii ki, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n eserlerime hayran olmas\u0131na bay\u0131l\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["584", "141", "758", "292"], "fr": "Puis-je jeter un coup d\u0027\u0153il ?", "id": "BOLEHKAH AKU MELIHAT-LIHAT?", "pt": "POSSO DAR UMA OLHADA?", "text": "Can I take a look around?", "tr": "Gezebilir miyim?"}, {"bbox": ["539", "1347", "787", "1557"], "fr": "Il suffit qu\u0027il boive \u00e7a, et il deviendra fou, attaquant tout ce qu\u0027il voit.", "id": "ASALKAN MEMINUM INI, DIA AKAN MENGAMUK DAN MENYERANG APA PUN YANG DILIHATNYA.", "pt": "BASTA BEBER ISTO E ELE ENLOUQUECER\u00c1, ATACANDO TUDO O QUE VIR.", "text": "Just drink this, and it will go berserk, attacking anything it sees.", "tr": "Bunu i\u00e7tikleri anda \u00e7\u0131ld\u0131r\u0131rlar ve g\u00f6rd\u00fckleri her \u015feye sald\u0131r\u0131rlar."}, {"bbox": ["65", "54", "235", "204"], "fr": "Pr\u00e9parer des potions ?", "id": "MERACIK RAMUAN?", "pt": "PREPARANDO PO\u00c7\u00d5ES?", "text": "Refining potions?", "tr": "\u0130ksir dam\u0131tmak m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/11.webp", "translations": [{"bbox": ["839", "916", "1133", "1089"], "fr": "Mo Fan, alors, es-tu pr\u00eat \u00e0 contempler une telle beaut\u00e9 avec moi ?", "id": "MO FAN, APAKAH KAU BERSEDIA MENYAKSIKAN PEMANDANGAN INDAH SEPERTI INI BERSAMAKU?", "pt": "MO FAN, VOC\u00ca GOSTARIA DE TESTEMUNHAR UMA CENA T\u00c3O BELA COMIGO?", "text": "Mo Fan, are you willing to witness such a beautiful sight with me?", "tr": "Mo Fan, o zaman benimle b\u00f6yle bir g\u00fczelli\u011fe \u015fahit olmak ister misin?"}, {"bbox": ["880", "259", "1121", "455"], "fr": "Je me demande ce qu\u0027il restera de l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus ?", "id": "TIDAK TAHU APA YANG AKAN TERSISA DARI AKADEMI SUCI OJOS?", "pt": "QUEM SABE O QUE RESTAR\u00c1 DO INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY?", "text": "I wonder what will be left of Ohos Holy Academy?", "tr": "Ochos Kutsal Akademisi\u0027nden geriye ne kal\u0131r bilmem?"}, {"bbox": ["90", "70", "345", "289"], "fr": "Si l\u0027on m\u00e9langeait cette potion \u00e0 la pluie, et qu\u0027il pleuvait ainsi pendant trois jours et trois nuits,", "id": "JIKA RAMUAN INI DICAMPURKAN KE DALAM HUJAN, DAN HUJAN TURUN SELAMA TIGA HARI TIGA MALAM,", "pt": "SE ESTA PO\u00c7\u00c3O FOR MISTURADA \u00c0 CHUVA, E CHOVER ASSIM POR TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES,", "text": "If this potion is mixed into the rain and allowed to fall for three days and three nights,", "tr": "E\u011fer bu iksiri ya\u011fmura kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131p \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7 gece ya\u011fd\u0131r\u0131rsak,"}, {"bbox": ["39", "596", "262", "747"], "fr": "Cela deviendrait probablement un charnier.", "id": "MUNGKIN AKAN MENJADI KUBURAN MASSAL.", "pt": "TALVEZ ISTO SE TORNE UM CEMIT\u00c9RIO CLANDESTINO.", "text": "It might just become a mass grave.", "tr": "Muhtemelen bir toplu mezarl\u0131\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/12.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "499", "824", "694"], "fr": "Si tu me donnes l\u0027Eau de la Source de Fr\u00e9n\u00e9sie, je ferai preuve de cl\u00e9mence et te laisserai un cadavre intact.", "id": "KAU SERAHKAN MATA AIR KEGILAAN, AKU AKAN BERBAIK HATI DAN MEMBIARKAN MAYATMU TETAP UTUH?", "pt": "SE VOC\u00ca ENTREGAR A \u00c1GUA DA FONTE DA F\u00daRIA, SEREI CLEMENTE E DEIXAREI SEU CORPO INTACTO?", "text": "Hand over the Frenzy Spring Water, and I\u0027ll show mercy and leave you an intact corpse?", "tr": "\u00c7\u0131ld\u0131rtan Kaynak Suyu\u0027nu teslim edersen, sana bir l\u00fctufta bulunup cesedini tek par\u00e7a b\u0131rak\u0131r\u0131m?"}, {"bbox": ["810", "33", "1053", "238"], "fr": "Chauve-souris Bleue, ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois que nous nous affrontons.", "id": "KELELAWAR BIRU, KITA BUKAN BARU PERTAMA KALI BERTARUNG.", "pt": "MORCEGO AZUL, N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENFRENTAMOS.", "text": "Blue Bat, this isn\u0027t the first time we\u0027ve crossed paths.", "tr": "Mavi Yarasa, ilk d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcz de\u011fil ya."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/13.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "59", "552", "276"], "fr": "Hahaha, ce ne sera pas possible. Je dois raser l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus pour consid\u00e9rer ma mission accomplie.", "id": "HEHEHE, ITU TIDAK BISA, AKU HARUS MERATAKAN AKADEMI SUCI OJOS DENGAN TANAH BARU MISIKU SELESAI.", "pt": "HEHEHE, ISSO N\u00c3O PODE SER. TENHO QUE ANIQUILAR O INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY PARA COMPLETAR MINHA MISS\u00c3O.", "text": "Hehehe, I can\u0027t do that. I have to raze Ohos Holy Academy to complete my mission.", "tr": "He he he, bu m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil. G\u00f6revi tamamlamak i\u00e7in Ochos Kutsal Akademisi\u0027ni yerle bir etmeliyim."}, {"bbox": ["926", "810", "1151", "1002"], "fr": "Donc... tous ceux qui ont jet\u00e9 une pierre noire doivent mourir.", "id": "JADI... SEMUA ORANG YANG MEMILIH BATU HITAM HARUS MATI.", "pt": "PORTANTO... TODOS QUE LAN\u00c7ARAM A PEDRA NEGRA DEVEM MORRER.", "text": "So... everyone who cast a black stone must die.", "tr": "Yani... siyah ta\u015f\u0131 se\u00e7en herkes \u00f6lmeli."}, {"bbox": ["809", "48", "1039", "231"], "fr": "En quoi l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus vous a-t-il offens\u00e9s ?", "id": "MEMANGNYA APA SALAH AKADEMI SUCI OJOS PADA KALIAN?", "pt": "E COMO O INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY OS OFENDEU?", "text": "How did Ohos Holy Academy offend you?", "tr": "Ochos Kutsal Akademisi size ne k\u00f6t\u00fcl\u00fck etti ki?"}, {"bbox": ["55", "1068", "285", "1215"], "fr": "Avant de devenir le Pape supr\u00eame,", "id": "SEBELUM MENJADI PAUS TERTINGGI,", "pt": "ANTES DE ME TORNAR O PAPA SUPREMO,", "text": "Before becoming the supreme Pope,", "tr": "En y\u00fcce Papa olmadan \u00f6nce,"}, {"bbox": ["372", "667", "595", "846"], "fr": "le Ma\u00eetre souhaite d\u0027abord r\u00e9gler quelques vieilles rancunes.", "id": "GURU INGIN MENYELESAIKAN DENDAM MASA LALU DULU.", "pt": "O MESTRE QUER RESOLVER ALGUMAS VELHAS PEND\u00caNCIAS PRIMEIRO.", "text": "Teacher wants to settle some old scores first.", "tr": "Usta, \u00f6nce ge\u00e7mi\u015fteki hesaplar\u0131 kapatmak istiyor."}, {"bbox": ["780", "1322", "1031", "1538"], "fr": "Je vois, vous voulez vous venger des juges du Saint Tribunal.", "id": "OH BEGITU, KALIAN INGIN MEMBALAS DENDAM PADA HAKIM DARI PENGADILAN SUCI.", "pt": "ENTENDO... VOC\u00caS QUEREM SE VINGAR DOS JU\u00cdZES DO TRIBUNAL DA SANTA INQUISI\u00c7\u00c3O.", "text": "I see... you want revenge against the judges of the Holy Inquisition Court.", "tr": "Anl\u0131yorum... Kutsal Mahkeme\u0027nin yarg\u0131\u00e7lar\u0131ndan intikam almak istiyorsunuz."}, {"bbox": ["810", "1596", "1139", "1791"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je sais, le directeur Xiling de l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Aorus \u00e9tait autrefois impliqu\u00e9 dans l\u0027affaire Wen Tai...", "id": "SETAHUKU, KEPALA SEKOLAH XILING DARI AKADEMI SUCI OJOS DULU ADALAH...", "pt": "PELO QUE SEI, A DIRETORA XILING DO INSTITUTO OJOS \u015aWI\u0118TY ESTEVE ENVOLVIDA NO CASO WENTAI...", "text": "As far as I know, Principal Xi Ling of Ohos Holy Academy was once involved in the Wen Tai case...", "tr": "Bildi\u011fim kadar\u0131yla, Ochos Kutsal Akademisi M\u00fcd\u00fcr\u00fc Xiling, bir zamanlar Wen Tai davas\u0131n\u0131n..."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/14.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "1074", "838", "1260"], "fr": "Penses-tu vraiment que je suis la seule femme faible dans cette montagne d\u00e9sol\u00e9e ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR BERPIKIR HANYA ADA AKU, SEORANG WANITA LEMAH, DI GUNUNG TERPENCIL INI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE NESTAS MONTANHAS SELVAGENS S\u00d3 EXISTE UMA MULHER FRACA COMO EU?", "text": "Do you really think I\u0027m the only weak woman in this desolate mountain?", "tr": "Bu da\u011f ba\u015f\u0131nda ger\u00e7ekten sadece benim gibi zay\u0131f bir kad\u0131n oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["777", "66", "983", "247"], "fr": "Pourquoi entra\u00eener tout l\u0027institut dans la tombe avec vous ?", "id": "KENAPA MENGAJAK SELURUH ORANG DI AKADEMI UNTUK MATI BERSAMAMU?", "pt": "POR QUE ARRASTAR TODOS DO INSTITUTO PARA A MORTE COM VOC\u00ca?", "text": "Why drag everyone in the academy down with you?", "tr": "Neden b\u00fct\u00fcn akademiyi de seninle birlikte \u00f6l\u00fcme s\u00fcr\u00fckl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["857", "524", "1111", "733"], "fr": "Tuer une personne est un crime, tuer un groupe de personnes est aussi un crime. Quelle diff\u00e9rence cela fait-il ?", "id": "MEMBUNUH SATU ORANG BERDOSA, MEMBUNUH BANYAK ORANG JUGA BERDOSA, APA BEDANYA?", "pt": "MATAR UM \u00c9 CRIME, MATAR UM GRUPO TAMB\u00c9M \u00c9 CRIME. QUAL A DIFEREN\u00c7A?", "text": "Killing one is a crime, killing a group is also a crime. What\u0027s the difference?", "tr": "Birini \u00f6ld\u00fcrmek de su\u00e7, bir grubu \u00f6ld\u00fcrmek de su\u00e7. Ne fark eder ki?"}, {"bbox": ["252", "1143", "513", "1327"], "fr": "Laisse tomber, il est impossible de raisonner avec ce genre de personne !", "id": "SUDALAH, BICARA DENGAN ORANG SEPERTI INI MEMANG TIDAK ADA GUNANYA!", "pt": "ESQUE\u00c7A, N\u00c3O H\u00c1 COMO ARGUMENTAR COM ESSE TIPO DE GENTE!", "text": "Forget it, there\u0027s no reasoning with someone like this!", "tr": "Unut gitsin, bu t\u00fcr insanlarla mant\u0131k konu\u015fulmaz!"}, {"bbox": ["896", "1348", "1129", "1530"], "fr": "Peu importe combien viennent, ils ne feront que t\u0027accompagner dans la tombe !", "id": "TIDAK PEDULI BERAPA BANYAK YANG DATANG, MEREKA SEMUA AKAN MATI BERSAMAMU!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANTOS VENHAM, TODOS SER\u00c3O ENTERRADOS COM VOC\u00ca!", "text": "No matter how many come, they\u0027ll just be buried with you!", "tr": "Ne kadar \u00e7ok gelirlerse gelsinler, hepsi seninle birlikte \u00f6lecek!"}, {"bbox": ["83", "84", "277", "238"], "fr": "Mais chaque injustice a son auteur, chaque dette son d\u00e9biteur.", "id": "TAPI SETIAP KETIDAKADILAN ADA PELAKUNYA, SETIAP UTANG ADA PENAGIHNYA,", "pt": "MAS TODA INJUSTI\u00c7A TEM UM CULPADO, E TODA D\u00cdVIDA UM DEVEDOR.", "text": "Still, every injustice has its perpetrator,", "tr": "Ancak, her yanl\u0131\u015f\u0131n bir sorumlusu, her borcun bir sahibi vard\u0131r."}, {"bbox": ["897", "2545", "1060", "2740"], "fr": "Hihi~", "id": "HIHI~", "pt": "[SFX] HIHI~", "text": "[SFX] Hee hee~", "tr": "Hi hi~"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/15.webp", "translations": [{"bbox": ["956", "641", "1107", "860"], "fr": "Griffe D\u00e9moniaque du Tonnerre Foudroyant !", "id": "CAKAR IBLIS PETIR PECAH!", "pt": "GARRA DEMON\u00cdACA DO TROV\u00c3O FENDIDO!", "text": "[SFX] Splitting Thunder Demon Claw! Look quickly, Wen...", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m Yaran \u015eeytan Pen\u00e7esi!"}, {"bbox": ["556", "1631", "753", "1789"], "fr": "Pas ici.", "id": "TIDAK DI SINI.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 AQUI.", "text": "Not here.", "tr": "Burada de\u011fil."}, {"bbox": ["39", "421", "209", "571"], "fr": "Si impatient que \u00e7a~ ?", "id": "TERBURU-BURU SEKALI~", "pt": "TANTA PRESSA~", "text": "So impatient~", "tr": "Bu kadar aceleci misin?~"}, {"bbox": ["157", "2355", "390", "2546"], "fr": "Pas ici non plus.", "id": "TIDAK DI SINI JUGA.", "pt": "NEM AQUI.", "text": "Not here either.", "tr": "Burada da de\u011fil."}, {"bbox": ["958", "2577", "1162", "2750"], "fr": "Mais o\u00f9 diable se cache-t-elle ?", "id": "SEBENARNYA DI MANA DIA BERSEMBUNYI?", "pt": "ONDE DIABOS ELA EST\u00c1 ESCONDIDA?", "text": "Where could she be hiding?", "tr": "Nereye sakland\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["62", "652", "168", "762"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1200}, {"height": 1887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1168/16.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1578", "996", "1816"], "fr": "Bienvenue pour rejoindre les groupes de fans officiels !\nDomaine D\u00e9moniaque Officiel de Quan Zhi Fa Shi : 637ZZ0919\nAlliance des Chasseurs Officielle de Quan Zhi Fa Shi : 80139093603", "id": "", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nQUANZHI FASHI - DOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI - LIGA DOS CA\u00c7ADORES OFICIAL: 80139093603", "text": "...", "tr": "Resmi hayran gruplar\u0131m\u0131za kat\u0131l\u0131n!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alan\u0131: 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 80139093603"}], "width": 1200}]
Manhua