This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/0.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1399", "839", "1570"], "fr": "Il est bien nourri. Il a peut-\u00eatre entendu leur complot.", "id": "Nutrisinya sangat cukup, dia mungkin mendengar rencana rahasia mereka.", "pt": "COM TANTA SUST\u00c2NCIA, ELE PODE TER OUVIDO O PLANO DELES.", "text": "The nutrients are plentiful. He might have overheard their plotting.", "tr": "Besinleri boldu. Onlar\u0131n gizli planlar\u0131n\u0131 duymu\u015f olabilir."}, {"bbox": ["247", "1410", "438", "1582"], "fr": "Le Ver de l\u0027Oubli sur lui a d\u00e9j\u00e0 pris forme, il sera tr\u00e8s difficile de s\u0027en d\u00e9barrasser.", "id": "Cacing pelupa di tubuhnya sudah terbentuk, akan sangat sulit untuk dihilangkan.", "pt": "O VERME DO ESQUECIMENTO NO CORPO DELE J\u00c1 SE FORMOU, SER\u00c1 BASTANTE DIF\u00cdCIL REMOV\u00ca-LO.", "text": "The Memory Worm in his body has fully formed, removing it will be quite difficult.", "tr": "V\u00fccudundaki Unutkanl\u0131k B\u00f6ce\u011fi \u00e7oktan olu\u015fmu\u015f, ondan kurtulmak olduk\u00e7a zor olacak."}, {"bbox": ["64", "1725", "223", "1869"], "fr": "Laissons ce gamin inconscient pendant un moment.", "id": "Biarkan anak ini pingsan untuk sementara waktu.", "pt": "VAMOS DEIXAR ESSE GAROTO INCONSCIENTE POR UM TEMPO PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s keep this kid unconscious for a while.", "tr": "\u00d6nce bu veledi bir s\u00fcre bayg\u0131n tutal\u0131m."}, {"bbox": ["581", "2502", "784", "2654"], "fr": "Mu He... C\u0027\u00e9tait donc toi !!", "id": "Mu He... ternyata itu kau!!", "pt": "MU HE... \u00c9 VOC\u00ca MESMO!!", "text": "Mu He... It\u0027s actually you!!", "tr": "Mu He... Ger\u00e7ekten de senmi\u015fsin!!"}, {"bbox": ["156", "117", "856", "907"], "fr": "CHAPITRE 428\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 428\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "CAP\u00cdTULO 428\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "EPISODE 428\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc Y\u00dcZ Y\u0130RM\u0130 SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/1.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "925", "854", "1052"], "fr": "Cela co\u00fbterait la vie \u00e0 pr\u00e8s de 10 mages de super niveau.", "id": "Itu akan mengorbankan nyawa hampir 10 penyihir tingkat super.", "pt": "ISSO CUSTARIA A VIDA DE QUASE 10 MAGOS DE SUPER RANK.", "text": "That would cost the lives of nearly 10 Super-level Mages.", "tr": "Bu, yakla\u015f\u0131k 10 \u00dcst\u00fcn Seviye b\u00fcy\u00fcc\u00fcn\u00fcn hayat\u0131na mal olur."}, {"bbox": ["441", "707", "597", "835"], "fr": "Assignation \u00e0 r\u00e9sidence ?! Pourquoi ne pas s\u0027en d\u00e9barrasser ??", "id": "Tahanan rumah?! Kenapa tidak menyingkirkannya??", "pt": "PRIS\u00c3O DOMICILIAR?! POR QUE N\u00c3O SE LIVRARAM DELE??", "text": "House arrest?! Why not just dispose of him??", "tr": "Ev hapsi mi?! Neden ondan kurtulmuyorsunuz?!"}, {"bbox": ["181", "544", "377", "692"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que vous dites, Mu He est tr\u00e8s probablement le Grand Diacre Hujin.", "id": "Kalau begitu, Mu He sangat mungkin adalah Diaken Agung Hu Jin.", "pt": "NESSE CASO, MU HE \u00c9 MUITO PROVAVELMENTE O GRANDE DI\u00c1CONO HUJIN.", "text": "Based on what they said, Mu He is very likely Great Deacon Hu Jin.", "tr": "S\u00f6ylediklerinize g\u00f6re, Mu He b\u00fcy\u00fck ihtimalle Hujin Ba\u015f Diyakozu."}, {"bbox": ["30", "463", "178", "610"], "fr": "Salang devrait d\u00e9j\u00e0 \u00eatre assign\u00e9 \u00e0 r\u00e9sidence par nous.", "id": "Sa Lang seharusnya sudah menjadi tahanan rumah kita.", "pt": "SA LANG J\u00c1 DEVE TER SIDO COLOCADO EM PRIS\u00c3O DOMICILIAR POR N\u00d3S.", "text": "Salan should already be under house arrest by us.", "tr": "Salan \u00e7oktan taraf\u0131m\u0131zca ev hapsine al\u0131nm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["403", "1970", "583", "2098"], "fr": "Je sais que Zhu Meng est en fait le moins suspect, mais...", "id": "Aku tahu Zhu Meng sebenarnya paling tidak dicurigai, tapi...", "pt": "EU SEI QUE ZHU MENG \u00c9, NA VERDADE, O MENOS SUSPEITO, MAS...", "text": "I know Zhu Meng is actually the least suspicious, but...", "tr": "Zhu Meng\u0027in asl\u0131nda en az \u015f\u00fcpheli oldu\u011funu biliyorum, ama..."}, {"bbox": ["319", "85", "483", "243"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est trop difficile \u00e0 croire !", "id": "Ini... ini terlalu sulit dipercaya!", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL DEMAIS!", "text": "This... This is too hard to believe!", "tr": "Bu... Bu inan\u0131l\u0131r gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["499", "1224", "643", "1338"], "fr": "Laissez-moi vous le dire.", "id": "Biar aku yang bicara.", "pt": "DEIXE-ME FALAR.", "text": "Let me speak.", "tr": "Ben anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["556", "925", "646", "1005"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["83", "1709", "320", "1893"], "fr": "Zhu Meng, Du Xiao, Fei Jiao, Lu Xu... ces quatre-l\u00e0 en font aussi partie ??", "id": "Zhu Meng, Du Xiao, Fei Jiao, Lu Xu, mereka berempat juga ada di antaranya??", "pt": "ZHU MENG, DU XIAO, FEI JIAO E LU XU, OS QUATRO TAMB\u00c9M EST\u00c3O ENTRE ELES??", "text": "Zhu Meng, Du Xiao, Fei Jiao, Lu Xu... are the four of them among them too??", "tr": "Zhu Meng, Du Xiao, Fei Jiao ve Lu Xu, d\u00f6rd\u00fc de onlar\u0131n aras\u0131nda m\u0131??"}, {"bbox": ["211", "343", "311", "378"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/2.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1701", "244", "1884"], "fr": "C\u0027est la d\u00e9cision du Tribunal Supr\u00eame. Si Salang n\u0027est pas \u00e9limin\u00e9, un d\u00e9sastre encore plus grand s\u0027ensuivra.", "id": "Ini adalah keputusan Mahkamah Agung, jika Sa Lang tidak disingkirkan, bencana yang lebih besar pasti akan terjadi.", "pt": "ESTA \u00c9 A DECIS\u00c3O DO SUPREMO TRIBUNAL. SE SA LANG N\u00c3O FOR ELIMINADO, CERTAMENTE CAUSAR\u00c1 UMA CALAMIDADE AINDA MAIOR.", "text": "This is the decision of the highest tribunal. If Salan isn\u0027t eliminated, it will surely cause an even greater disaster.", "tr": "Bu, Y\u00fcksek Yarg\u0131 Konseyi\u0027nin karar\u0131. Salan ortadan kald\u0131r\u0131lmazsa, kesinlikle daha b\u00fcy\u00fck bir felakete yol a\u00e7acakt\u0131r."}, {"bbox": ["243", "25", "392", "141"], "fr": "Et si on ne d\u00e9couvre jamais qui est Salang ?", "id": "Lalu bagaimana jika kita sama sekali tidak bisa menemukan siapa Sa Lang?", "pt": "E SE N\u00c3O CONSEGUIRMOS DESCOBRIR DE JEITO NENHUM QUEM \u00c9 SA LANG?", "text": "What if we can\u0027t find out who Salan is at all?", "tr": "Peki ya Salan\u0027\u0131n kim oldu\u011funu bir t\u00fcrl\u00fc bulamazsak?"}, {"bbox": ["667", "1858", "840", "2008"], "fr": "Si nous ratons cette occasion, nous n\u0027en aurons peut-\u00eatre plus jamais d\u0027autre.", "id": "Jika melewatkan kali ini, mungkin tidak akan ada kesempatan lagi.", "pt": "SE PERDERMOS ESTA OPORTUNIDADE, TALVEZ NUNCA MAIS TENHAMOS OUTRA.", "text": "If we miss this chance, we might never get another one.", "tr": "Bu f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsak, bir daha \u015fans\u0131m\u0131z olmayabilir."}, {"bbox": ["653", "1201", "808", "1318"], "fr": "Est-ce que... \u00e7a en vaut la peine ?", "id": "Melakukan ini... apakah sepadan?", "pt": "FAZER ISSO... VALE A PENA?", "text": "Doing this... is it worth it?", "tr": "Bunu yapmak... De\u011fer mi?"}, {"bbox": ["452", "211", "580", "377"], "fr": "Ex\u00e9cutez-les tous !", "id": "Hukum mati semua!", "pt": "EXECUTEM TODOS!", "text": "Execute them all!", "tr": "Hepsini idam edin!"}, {"bbox": ["350", "1204", "524", "1325"], "fr": "Ex\u00e9cuter !?", "id": "Hukum mati!?", "pt": "EXECUTAR!?", "text": "Execute them!?", "tr": "\u0130dam m\u0131!?"}, {"bbox": ["31", "198", "136", "303"], "fr": "Alors il ne reste plus qu\u0027\u00e0...", "id": "Kalau begitu terpaksa...", "pt": "ENT\u00c3O S\u00d3 RESTA...", "text": "Then we\u0027ll have no choice but to...", "tr": "O zaman tek \u00e7are..."}, {"bbox": ["359", "532", "496", "622"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0...", "id": "Terpaksa.....", "pt": "S\u00d3 RESTA...", "text": "No choice but to.....", "tr": "Tek \u00e7are..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/3.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "20", "494", "145"], "fr": "Et si Salang n\u0027est pas du tout parmi ces gens ?", "id": "Sa Lang sama sekali tidak ada di antara orang-orang itu?", "pt": "E SE SA LANG N\u00c3O ESTIVER MESMO ENTRE AQUELAS PESSOAS?", "text": "What if Salan isn\u0027t among those people at all?", "tr": "Ya Salan o insanlar\u0131n aras\u0131nda de\u011filse?"}, {"bbox": ["57", "35", "196", "147"], "fr": "Mais si, je dis bien, et si par hasard...", "id": "Tapi bagaimana jika, seandainya saja.", "pt": "MAS E SE... DIGAMOS, APENAS POR HIP\u00d3TESE...", "text": "But what if, just in case...", "tr": "Ama ya e\u011fer, sadece bir ihtimal olarak s\u00f6yl\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["606", "41", "812", "208"], "fr": "Nous sommes conscients de ce risque, mais y a-t-il une autre solution ?", "id": "Risiko ini juga kami sadari, tapi apakah ada jalan lain?", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M ESTAMOS CIENTES DESSE RISCO, MAS EXISTE OUTRO CAMINHO?", "text": "We\u0027re aware of this risk, but is there any other way?", "tr": "Bu riski biz de biliyoruz, ama ba\u015fka bir yol var m\u0131?"}, {"bbox": ["253", "456", "443", "623"], "fr": "C\u0027est vrai, de cette fa\u00e7on, plus personne ne pourra rivaliser avec les morts-vivants de niveau Monarque ?", "id": "Benar, dengan begini bukankah tidak akan ada yang bisa menandingi mayat hidup level raja?", "pt": "\u00c9 VERDADE, ASSIM O MONARCA DOS MORTOS-VIVOS N\u00c3O TERIA NINGU\u00c9M PARA ENFRENT\u00c1-LO?", "text": "Right, wouldn\u0027t the Monarch-level undead be unstoppable then?", "tr": "Evet, bu durumda H\u00fck\u00fcmdar seviyesindeki hortlaklara kimse kar\u015f\u0131 koyamayacak, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/4.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "1458", "831", "1631"], "fr": "Allons attraper Mu He, il doit savoir qui est Salang.", "id": "Kita tangkap Mu He, dia pasti tahu siapa Sa Lang.", "pt": "VAMOS CAPTURAR MU HE, ELE CERTAMENTE SABE QUEM \u00c9 SA LANG.", "text": "Let\u0027s go capture Mu He, he definitely knows who Salan is.", "tr": "Gidip Mu He\u0027yi yakalayal\u0131m, Salan\u0027\u0131n kim oldu\u011funu kesin biliyordur."}, {"bbox": ["367", "447", "576", "611"], "fr": "Quand le Cadavre du Pic attaquera la barri\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "Saat Mayat Puncak Gunung menyerang penghalang keamanan!", "pt": "QUANDO O CAD\u00c1VER DO PICO DA MONTANHA ATACAR A BARREIRA DE SEGURAN\u00c7A!", "text": "When the Mountain Zombie attacks the safety barrier!", "tr": "Da\u011f\u0131n Cesedi g\u00fcvenli bariyere sald\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zaman!"}, {"bbox": ["58", "1705", "286", "1855"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te fait croire que vous trouverez ce Grand Diacre Hujin ?", "id": "Atas dasar apa kau pikir Diaken Agung Hu Jin ini akan kalian temukan?", "pt": "O QUE TE FAZ PENSAR QUE ESSE GRANDE DI\u00c1CONO HUJIN SER\u00c1 ENCONTRADO POR VOC\u00caS?", "text": "What makes you think you\u0027ll be able to find this Great Deacon Hu Jin?", "tr": "Bu Hujin Ba\u015f Diyakozu\u0027nu bulabilece\u011finizi neye dayanarak d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["352", "2713", "511", "2855"], "fr": "C\u0027est bon, nous sommes en s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la barri\u00e8re.", "id": "Tidak apa-apa, di dalam penghalang sudah aman.", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM AGORA, DENTRO DA BARREIRA ESTAMOS SEGUROS.", "text": "It\u0027s okay now, we\u0027re safe inside the barrier.", "tr": "Sorun kalmad\u0131, bariyerin i\u00e7inde g\u00fcvendeyiz."}, {"bbox": ["354", "84", "566", "246"], "fr": "Quand comptez-vous ex\u00e9cuter ce plan de d\u00e9capitation ?", "id": "Kapan kalian berencana melaksanakan rencana pemenggalan ini?", "pt": "QUANDO VOC\u00caS PRETENDEM EXECUTAR ESTE PLANO DE DECAPITA\u00c7\u00c3O?", "text": "When do you plan to execute this \u0027Decapitation Plan\u0027?", "tr": "Bu \u0027kafa kesme\u0027 plan\u0131n\u0131 ne zaman uygulamay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["637", "3300", "803", "3431"], "fr": "Cette chose finira aussi par n\u0027\u00eatre qu\u0027une d\u00e9coration !", "id": "Benda ini pada akhirnya juga akan menjadi pajangan!", "pt": "NO FINAL, ISSO TAMB\u00c9M SE TORNAR\u00c1 APENAS UM ENFEITE IN\u00daTIL!", "text": "This thing will eventually become just a decoration!", "tr": "Bu \u015fey sonunda bir s\u00fcs e\u015fyas\u0131 olup \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["641", "2680", "806", "2808"], "fr": "[SFX]Ouin ouin ouin... J\u0027ai faim, je veux rentrer \u00e0 la maison !", "id": "[SFX] Hiks hiks hiks... aku lapar, ingin pulang!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... ESTOU COM FOME, QUERO IR PARA CASA!", "text": "[SFX] Sob sob sob... I\u0027m hungry, I want to go home!", "tr": "[SFX]Huu huu... Ac\u0131kt\u0131m, eve gitmek istiyorum!"}, {"bbox": ["57", "759", "216", "867"], "fr": "Je suis d\u0027accord avec eux.", "id": "Pikiranku sama dengan mereka.", "pt": "EU PENSO O MESMO QUE ELES.", "text": "I agree with their thoughts.", "tr": "Onlarla ayn\u0131 fikirdeyim."}, {"bbox": ["201", "2461", "385", "2611"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 quand cette pluie va-t-elle tomber ?", "id": "Sampai kapan hujan ini akan turun.", "pt": "AT\u00c9 QUANDO ESSA CHUVA VAI DURAR?", "text": "When will this rain stop?", "tr": "Bu ya\u011fmur ne zaman dinecek?"}, {"bbox": ["378", "1934", "593", "2044"], "fr": "Tant que la nouvelle lui parvient, il viendra nous trouver de lui-m\u00eame.", "id": "Selama kabar sampai ke telinganya, dia sendiri yang akan datang mencari kita.", "pt": "CONTANTO QUE A NOT\u00cdCIA CHEGUE AOS OUVIDOS DELE, ELE MESMO VIR\u00c1 NOS PROCURAR.", "text": "As long as the news reaches his ears, he\u0027ll come find us himself.", "tr": "Haber kula\u011f\u0131na ula\u015ft\u0131\u011f\u0131 anda, kendi gelip bizi bulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["431", "766", "566", "880"], "fr": "Ce groupe de personnes ne doit pas mourir.", "id": "Kelompok orang ini tidak boleh mati.", "pt": "ESTE GRUPO DE PESSOAS N\u00c3O PODE MORRER.", "text": "This group of people cannot die.", "tr": "Bu insanlar \u00f6lemez."}, {"bbox": ["604", "1029", "713", "1100"], "fr": "Toi...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["107", "3199", "209", "3288"], "fr": "[SFX]Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Hmph!", "tr": "[SFX]Hmph!"}, {"bbox": ["654", "1936", "864", "2067"], "fr": "Je connais un propri\u00e9taire de salon de th\u00e9, il contacte mon oncle de temps en temps.", "id": "Aku tahu seorang pemilik kedai teh, sesekali akan menghubungi pamanku.", "pt": "CONHE\u00c7O O DONO DE UMA CASA DE CH\u00c1 QUE, DE VEZ EM QUANDO, ENTRA EM CONTATO COM MEU TIO.", "text": "I know a tea house owner who contacts my uncle from time to time.", "tr": "Bir \u00e7ay evi sahibi tan\u0131yorum, ara s\u0131ra amcamla ileti\u015fime ge\u00e7er."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/5.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "30", "454", "169"], "fr": "Patron Xue, Mu Bai est en bas.", "id": "Bos Xue, Mu Bai ada di bawah.", "pt": "CHEFE XUE, MU BAI EST\u00c1 L\u00c1 EMBAIXO.", "text": "Boss Xue, Mu Bai is downstairs.", "tr": "Patron Xue, Mu Bai a\u015fa\u011f\u0131da."}, {"bbox": ["260", "374", "435", "512"], "fr": "On dirait qu\u0027il vient d\u0027arriver pour se r\u00e9fugier, il a froid et faim.", "id": "Dia sepertinya baru saja tiba mengungsi, kedinginan dan kelaparan.", "pt": "PARECE QUE ELE ACABOU DE CHEGAR PROCURANDO REF\u00daGIO, EST\u00c1 COM FRIO E FOME.", "text": "He seems to have just arrived seeking refuge, he\u0027s cold and hungry.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re s\u0131\u011f\u0131naktan yeni gelmi\u015f, hem \u00fc\u015f\u00fcm\u00fc\u015f hem de a\u00e7."}, {"bbox": ["580", "427", "768", "558"], "fr": "Oh, oh, c\u0027est lui, hein. Faites-le monter.", "id": "Oh, oh, itu dia ya, suruh dia naik.", "pt": "OH, OH, \u00c9 ELE, N\u00c3O \u00c9? DEIXE-O SUBIR.", "text": "Oh, oh, it\u0027s him, let him come up.", "tr": "Oo, o muymu\u015f, yukar\u0131 gelsin."}, {"bbox": ["610", "717", "758", "830"], "fr": "Je vais le chercher tout de suite.", "id": "Aku akan segera memanggilnya.", "pt": "VOU CHAM\u00c1-LO AGORA MESMO.", "text": "I\u0027ll go get him right now.", "tr": "Hemen gidip onu \u00e7a\u011f\u0131ray\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/6.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "92", "331", "297"], "fr": "Heureusement que ce gamin a la vie dure et n\u0027est pas mort, sinon \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 difficile \u00e0 expliquer \u00e0 Mu He.", "id": "Untung anak ini bernasib baik tidak mati, kalau tidak sungguh sulit menjelaskannya pada Mu He.", "pt": "AINDA BEM QUE ESSE GAROTO TEM SORTE E N\u00c3O MORREU, CASO CONTR\u00c1RIO, SERIA DIF\u00cdCIL EXPLICAR PARA MU HE.", "text": "Luckily, this kid has a strong fate and didn\u0027t die, otherwise it would be really hard to explain to Mu He.", "tr": "Neyse ki bu veledin can\u0131 pekmi\u015f de \u00f6lmemi\u015f, yoksa Mu He\u0027ye hesap vermek ger\u00e7ekten zor olurdu."}, {"bbox": ["642", "729", "830", "877"], "fr": "Accueillir autant de gens, et en plus leur donner \u00e0 manger.", "id": "Menampung begitu banyak orang, dan memberi mereka makan.", "pt": "ACOLHENDO TANTAS PESSOAS E AINDA DANDO COMIDA A ELAS.", "text": "Taking in so many people, and even feeding them.", "tr": "O kadar \u00e7ok insan\u0131 bar\u0131nd\u0131r\u0131p bir de onlara yiyecek veriyorsun."}, {"bbox": ["250", "928", "440", "1075"], "fr": "Toi, gamin, je t\u0027avais dit de ne pas aller au mur ext\u00e9rieur, mais tu n\u0027\u00e9coutes jamais.", "id": "Anak ini, sudah dibilang jangan pergi ke tembok luar kota malah tidak mau dengar.", "pt": "SEU MOLEQUE, EU DISSE PARA VOC\u00ca N\u00c3O IR PARA A MURALHA EXTERNA, MAS VOC\u00ca N\u00c3O QUIS OUVIR.", "text": "You kid, I told you not to go to the outer city wall, but you just wouldn\u0027t listen.", "tr": "Seni velet, sana d\u0131\u015f \u015fehir duvar\u0131na gitme dedim ama dinlemedin bir t\u00fcrl\u00fc."}, {"bbox": ["698", "1282", "862", "1405"], "fr": "Et mon oncle ? Il va bien ?", "id": "Pamanku, dia tidak apa-apa, kan?", "pt": "E O MEU TIO? ELE EST\u00c1 BEM?", "text": "What about my uncle? Is he alright?", "tr": "Amcam nerede, iyi mi?"}, {"bbox": ["697", "580", "845", "688"], "fr": "Oncle Xue, vous \u00eates vraiment quelqu\u0027un de bien.", "id": "Paman Xue, kau orang yang baik.", "pt": "TIO XUE, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O GENTIL.", "text": "Uncle Xue, you\u0027re really kind.", "tr": "Xue Amca, sen \u00e7ok iyi birisin."}, {"bbox": ["44", "551", "171", "664"], "fr": "Mu Bai, \u00e7a va ?", "id": "Mu Bai, tidak apa-apa?", "pt": "MU BAI, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Mu Bai, are you okay?", "tr": "Mu Bai, iyi misin?"}, {"bbox": ["353", "529", "502", "658"], "fr": "Je vais te pr\u00e9parer du th\u00e9 pour te r\u00e9chauffer.", "id": "Aku akan membuatkanmu teh untuk menghangatkan badan.", "pt": "VOU PREPARAR UM CH\u00c1 PARA VOC\u00ca SE AQUECER AGORA MESMO.", "text": "I\u0027ll make you some tea right away to warm you up.", "tr": "Hemen sana v\u00fccudunu \u0131s\u0131tmas\u0131 i\u00e7in \u00e7ay yapay\u0131m."}, {"bbox": ["232", "1258", "377", "1368"], "fr": "On s\u0027est inqui\u00e9t\u00e9s \u00e0 mort.", "id": "Kami khawatir setengah mati.", "pt": "N\u00d3S EST\u00c1VAMOS MORTOS DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "We were worried sick.", "tr": "Meraktan \u00f6ld\u00fck."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/7.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "240", "854", "397"], "fr": "Ne lui reproche pas non plus de le cacher aux autres. Mu He veut aussi te reconna\u00eetre comme son fils.", "id": "Kau juga jangan salahkan dia menyembunyikannya dari luar. Mu He juga ingin mengakui kau sebagai putranya.", "pt": "N\u00c3O O CULPE POR ESCONDER ISSO DOS OUTROS. MU HE TAMB\u00c9M QUER RECONHEC\u00ca-LO COMO FILHO.", "text": "Don\u0027t blame him for keeping it a secret from outsiders. Mu He also wants to acknowledge you as his son.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131ya kar\u015f\u0131 gizledi\u011fi i\u00e7in onu su\u00e7lama. Mu He de seni o\u011flu olarak kabul etmek istiyor."}, {"bbox": ["76", "517", "287", "701"], "fr": "Je ne sais pas non plus o\u00f9 il est, mais il va s\u00fbrement bien, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Aku juga tidak tahu dia di mana, tapi pasti tidak apa-apa, kau tenang saja.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI ONDE ELE EST\u00c1, MAS CERTAMENTE EST\u00c1 BEM, PODE FICAR TRANQUILO.", "text": "I don\u0027t know where he is either, but he\u0027s definitely alright, so don\u0027t worry.", "tr": "Nerede oldu\u011funu ben de bilmiyorum ama kesinlikle iyidir, i\u00e7in rahat olsun."}, {"bbox": ["55", "211", "208", "345"], "fr": "Je... C\u0027est juste que j\u0027en ai pris l\u0027habitude.", "id": "A-aku hanya sudah terbiasa memanggilnya begitu.", "pt": "EU... EU S\u00d3 ME ACOSTUMEI A CHAM\u00c1-LO ASSIM.", "text": "I... I\u0027m just used to calling him that.", "tr": "Ben... Ben sadece a\u011f\u0131z al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131yla \u00f6yle dedim."}, {"bbox": ["418", "29", "560", "162"], "fr": "...Comment peux-tu encore l\u0027appeler \u0027oncle\u0027 ?", "id": "....Kenapa masih memanggilnya paman.", "pt": "...POR QUE AINDA O CHAMA DE TIO?", "text": "...Why are you still calling him Uncle?", "tr": "...Neden h\u00e2l\u00e2 ona amca diyorsun?"}, {"bbox": ["523", "884", "672", "998"], "fr": "Tant mieux.", "id": "Syukurlah kalau begitu.", "pt": "AINDA BEM, ENT\u00c3O.", "text": "That\u0027s good then.", "tr": "O zaman iyi."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/8.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "2676", "351", "2855"], "fr": "En tout cas, quand quelqu\u0027un mentionne la relation entre le Village Weiju et la Cit\u00e9 Bo, il s\u0027\u00e9nerve pour je ne sais quelle raison.", "id": "Pokoknya setiap kali ada yang menyebut hubungan Desa Weiju dan Kota Bo, dia entah kenapa jadi bersemangat.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, QUANDO ALGU\u00c9M MENCIONA A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE A VILA WEIJU E A CIDADE BO, ELE FICA AGITADO SEM MOTIVO APARENTE.", "text": "Anyway, whenever someone mentioned the relationship between the Danger-dwelling Village and Bo City, he would get agitated for some reason.", "tr": "Her neyse, biri Weiju K\u00f6y\u00fc ile Bo \u015eehri aras\u0131ndaki ili\u015fkiden bahsedince, neden o kadar heyecanland\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["72", "842", "252", "993"], "fr": "\u00c7a ne me regarde pas, ils cherchent une certaine Eau du Puits Kun.", "id": "Bukan urusanku, mereka sedang mencari Air Sumur Kun.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA MINHA CONTA. ELES EST\u00c3O PROCURANDO ALGO CHAMADO \u00c1GUA DO PO\u00c7O KUN.", "text": "It\u0027s none of my business... they\u0027re looking for some Kun Wells\u0027 water.", "tr": "Benimle bir ilgisi yok, onlar Kun Kuyusu Suyu diye bir \u015fey ar\u0131yorlar."}, {"bbox": ["683", "1469", "839", "1619"], "fr": "Pourquoi n\u0027as-tu pas amen\u00e9 ces camarades de classe aussi ?", "id": "Kenapa kau tidak membawa teman-teman sekelasmu itu juga?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O TROUXE AQUELES COLEGAS TAMB\u00c9M?", "text": "Why didn\u0027t you bring those classmates too?", "tr": "Neden o s\u0131n\u0131f arkada\u015flar\u0131n\u0131 da getirmedin?"}, {"bbox": ["599", "2253", "789", "2403"], "fr": "Oh ? Les Mages de la Garde sont aussi all\u00e9s au mus\u00e9e avec eux ?", "id": "Oh? Penyihir penjaga juga pergi ke museum bersama mereka?", "pt": "OH? OS MAGOS DA GUARDA TAMB\u00c9M FORAM AO MUSEU COM ELES?", "text": "Oh? The Imperial Guard Mages went to the museum with them too?", "tr": "Oh? Muhaf\u0131z B\u00fcy\u00fcc\u00fcler de onlarla m\u00fczeye mi gitti?"}, {"bbox": ["229", "2970", "417", "3110"], "fr": "Hmm, hmm, oh, Mu Bai, assieds-toi ici un moment.", "id": "Mm, mm, oh, Mu Bai, kau duduk saja dulu di sini.", "pt": "HUM, HUM... AH, MU BAI, SENTE-SE AQUI UM POUCO.", "text": "Mm, mm, oh, Mu Bai, just sit here for a while by yourself.", "tr": "Hm, hm, oh, Mu Bai, sen burada biraz otur."}, {"bbox": ["549", "2726", "717", "2871"], "fr": "Ils n\u0027y ont pens\u00e9 qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre sortis de chez les Mages de la Garde.", "id": "Mereka baru terpikirkan hal ini setelah keluar dari tempat penyihir penjaga.", "pt": "ELES S\u00d3 PENSARAM NISSO DEPOIS DE SA\u00cdREM DE PERTO DOS MAGOS DA GUARDA.", "text": "They only thought of this after leaving the Imperial Guard Mages.", "tr": "Muhaf\u0131z B\u00fcy\u00fcc\u00fclerden ayr\u0131ld\u0131ktan sonra ak\u0131llar\u0131na bu geldi."}, {"bbox": ["306", "949", "493", "1094"], "fr": "Au final, ce Fang Gu a tout utilis\u00e9 pour raffiner des squelettes.", "id": "Hasilnya, Fang Gu itu malah mengambil semuanya untuk memurnikan tengkorak.", "pt": "NO FINAL, AQUELE FANG GU USOU TUDO PARA REFINAR ESQUELETOS.", "text": "Turns out that Fang Gu used it all to refine skeletons.", "tr": "Sonu\u00e7ta o Fang Gu hepsini iskeletleri g\u00fc\u00e7lendirmek i\u00e7in kullanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["619", "80", "824", "266"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que vous aviez \u00e9t\u00e9 emmen\u00e9s par les Mages de la Garde, tout va bien ?", "id": "Kudengar kalian beberapa orang dibawa oleh penyihir penjaga, tidak ada masalah apa-apa, kan?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00caS FORAM LEVADOS PELOS MAGOS DA GUARDA. EST\u00c1 TUDO BEM, CERTO?", "text": "I HEARD YOU GUYS WERE TAKEN AWAY BY THE IMPERIAL GUARD MAGES. IS EVERYTHING ALRIGHT?", "tr": "Birka\u00e7\u0131n\u0131z\u0131n Muhaf\u0131z B\u00fcy\u00fcc\u00fcler taraf\u0131ndan g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duydum, bir sorun yoktur umar\u0131m?"}, {"bbox": ["89", "1702", "277", "1862"], "fr": "Oh, ils sont all\u00e9s au mus\u00e9e pour faire des recherches.", "id": "Oh, mereka pergi ke museum untuk melakukan penelitian.", "pt": "AH, ELES FORAM AO MUSEU PARA INVESTIGAR.", "text": "OH, THEY WENT TO THE MUSEUM TO INVESTIGATE.", "tr": "Oh, onlar kan\u0131t aramak i\u00e7in m\u00fczeye gittiler."}, {"bbox": ["194", "2234", "402", "2393"], "fr": "Alors la Fontaine Sacr\u00e9e Terrestre est toujours entre les mains de ton camarade Mo Fan ?", "id": "Mata Air Suci Tanah itu masih ada di tangan teman sekelasmu, Mo Fan?", "pt": "ENT\u00c3O A FONTE SAGRADA DA TERRA AINDA EST\u00c1 COM SEU COLEGA MO FAN?", "text": "SO THE EARTHLY HOLY SPRING IS STILL WITH YOUR CLASSMATE MO FAN?", "tr": "O zaman Kutsal Kaynak h\u00e2l\u00e2 s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131n Mo Fan\u0027\u0131n elinde mi?"}, {"bbox": ["626", "3425", "740", "3510"], "fr": "Je te laisse.", "id": "Kau sibuklah.", "pt": "PODE CONTINUAR.", "text": "YOU SEEM BUSY.", "tr": "Sen devam et."}, {"bbox": ["649", "3177", "791", "3291"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 faire, je sors un moment.", "id": "Aku ada urusan keluar sebentar.", "pt": "TENHO ALGO PARA RESOLVER L\u00c1 FORA.", "text": "I NEED TO STEP OUT FOR SOMETHING.", "tr": "Bir i\u015fim var, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorum."}, {"bbox": ["548", "1164", "675", "1270"], "fr": "Voil\u00e0 qui est bien.", "id": "Begini baru benar.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 CORRETO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle."}, {"bbox": ["177", "2468", "285", "2544"], "fr": "Qui sait ?", "id": "Siapa yang tahu.", "pt": "QUEM SABE?", "text": "WHO KNOWS?", "tr": "Kim bilir?"}, {"bbox": ["102", "43", "244", "163"], "fr": "Au fait.", "id": "Oh ya.", "pt": "A PROP\u00d3SITO.", "text": "OH, RIGHT.", "tr": "Ha, bu arada."}, {"bbox": ["468", "2476", "568", "2542"], "fr": "S\u00fbrement pas.", "id": "Tidak, kan.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c9?", "text": "I DON\u0027T THINK SO.", "tr": "Yoktur herhalde."}, {"bbox": ["20", "2222", "160", "2352"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "Jangan-jangan...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["589", "1044", "690", "1103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["690", "1996", "868", "2148"], "fr": "On dit qu\u0027ils pensent que la Fontaine Sacr\u00e9e Terrestre est li\u00e9e \u00e0 l\u0027Eau du Puits Kun.", "id": "Katanya merasa Mata Air Suci Tanah dan Air Sumur Kun itu ada hubungannya.", "pt": "DIZEM QUE ACHAM QUE A FONTE SAGRADA DA TERRA E A \u00c1GUA DO PO\u00c7O KUN EST\u00c3O RELACIONADAS.", "text": "THEY SAID THEY THINK THE EARTHLY HOLY SPRING AND THE KUN WELLS\u0027 WATER ARE RELATED.", "tr": "Kutsal Kaynak ile Kun Kuyusu Suyu\u0027nun ba\u011flant\u0131l\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcklerini s\u00f6yl\u00fcyorlar."}], "width": 900}, {"height": 1486, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/428/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua