This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/0.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "444", "613", "1063"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi\nAsistanlar: Jingang Houzi; Qiao Bei; Fatiao C; ONE; Shang Xuan; Bing Yuan Ti; A Wen"}, {"bbox": ["313", "666", "693", "1287"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi\nAsistanlar: Jingang Houzi; Qiao Bei; Fatiao C; ONE; Shang Xuan; Bing Yuan Ti; A Wen"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/1.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "1726", "577", "1866"], "fr": "Puisque c\u0027est le souhait de Mu Ningxue elle-m\u00eame, il suffit d\u0027attendre le r\u00e9sultat.", "id": "KARENA INI KEINGINAN MU NINGXUE SENDIRI, KITA TUNGGU SAJA HASILNYA.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 O DESEJO DA PR\u00d3PRIA MU NINGXUE, APENAS ESPERAREMOS PELO RESULTADO.", "text": "SINCE IT\u0027S MU NINGXUE\u0027S OWN WISH, LET\u0027S JUST WAIT FOR THE RESULT.", "tr": "Madem Mu Ningxue\u0027nin kendi iste\u011fi bu, o zaman sonucu bekleyelim."}, {"bbox": ["631", "435", "836", "610"], "fr": "Et maintenant, tu as m\u00eame mis Mu Ningxue en danger !", "id": "SEKARANG KAU JUGA MENCELAKAI MU NINGXUE!", "pt": "AGORA AT\u00c9 PREJUDICOU A MU NINGXUE!", "text": "NOW MU NINGXUE HAS BEEN HARMED TOO!", "tr": "\u015eimdi Mu Ningxue\u0027ye de zarar verdin!"}, {"bbox": ["761", "1522", "870", "1636"], "fr": "Que les autres aillent se reposer d\u0027abord.", "id": "YANG LAIN, PERGI ISTIRAHAT DULU.", "pt": "OS OUTROS PODEM IR DESCANSAR PRIMEIRO.", "text": "EVERYONE ELSE, GO REST FIRST.", "tr": "Di\u011fer herkes \u00f6nce gidip dinlensin."}, {"bbox": ["745", "1423", "869", "1519"], "fr": "Mo Fan, veille sur elle.", "id": "MO FAN, KAU JAGA DIA.", "pt": "MO FAN, FIQUE DE OLHO NELA.", "text": "MO FAN, YOU WATCH OVER HER.", "tr": "Mo Fan, sen ona g\u00f6z kulak ol."}, {"bbox": ["166", "1044", "327", "1193"], "fr": "Si tu ne peux pas aider, ne fous pas le bordel.", "id": "JIKA TIDAK BISA MEMBANTU, JANGAN MEMBUAT MASALAH.", "pt": "SE N\u00c3O PODE AJUDAR, N\u00c3O ATRAPALHE.", "text": "IF YOU CAN\u0027T HELP, DON\u0027T CAUSE TROUBLE.", "tr": "Yard\u0131m edemiyorsan, engel olma."}, {"bbox": ["546", "27", "711", "172"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9 !", "id": "DASAR BAJINGAN!", "pt": "SEU MALDITO!", "text": "YOU BASTARD!", "tr": "Seni adi herif!"}, {"bbox": ["0", "68", "296", "128"], "fr": "Lieu d\u0027h\u00e9bergement du groupe.", "id": "TEMPAT SEMUA ORANG MENGINAP", "pt": "ALOJAMENTO DO GRUPO", "text": "WHERE EVERYONE IS STAYING", "tr": "Herkesin Konaklad\u0131\u011f\u0131 Yer"}, {"bbox": ["36", "1453", "113", "1557"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["235", "1432", "321", "1515"], "fr": "Ne faites pas de bruit.", "id": "JANGAN BERISIK.", "pt": "QUIETOS.", "text": "BE QUIET.", "tr": "Sessiz olun."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/2.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "257", "848", "373"], "fr": "Alors, montez la garde ensemble.", "id": "KALAU BEGITU KALIAN JAGA MALAM BERSAMA SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS DOIS VIGIAM JUNTOS.", "text": "THEN YOU TWO KEEP WATCH TOGETHER.", "tr": "O zaman siz birlikte n\u00f6bet tutun."}, {"bbox": ["28", "25", "178", "298"], "fr": "Impossible. Je ne suis pas tranquille si Mo Fan et Mu Ningxue sont seuls ensemble.", "id": "TIDAK BOLEH, AKU TIDAK TENANG JIKA MO FAN BERDUAAN DENGAN MU NINGXUE.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O ME SINTO SEGURO COM MO FAN E MU NINGXUE SOZINHOS.", "text": "NO WAY, I\u0027M NOT COMFORTABLE WITH MO FAN AND MU NINGXUE BEING ALONE.", "tr": "Olmaz, Mo Fan ve Mu Ningxue yaln\u0131z kal\u0131rsa i\u00e7im rahat etmez."}, {"bbox": ["292", "1339", "409", "1444"], "fr": "[SFX] B\u00e2illement.", "id": "[SFX] HUAAH.", "pt": "[SFX] BOCEJO.", "text": "[SFX] YAWN.", "tr": "[SFX] Esneme."}, {"bbox": ["28", "25", "178", "298"], "fr": "Impossible. Je ne suis pas tranquille si Mo Fan et Mu Ningxue sont seuls ensemble.", "id": "TIDAK BOLEH, AKU TIDAK TENANG JIKA MO FAN BERDUAAN DENGAN MU NINGXUE.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O ME SINTO SEGURO COM MO FAN E MU NINGXUE SOZINHOS.", "text": "NO WAY, I\u0027M NOT COMFORTABLE WITH MO FAN AND MU NINGXUE BEING ALONE.", "tr": "Olmaz, Mo Fan ve Mu Ningxue yaln\u0131z kal\u0131rsa i\u00e7im rahat etmez."}, {"bbox": ["774", "1703", "846", "1770"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/3.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "647", "551", "785"], "fr": "Il semble que nous ayons pu nous tromper,", "id": "SEPERTINYA KITA SALAH PAHAM,", "pt": "PARECE QUE PODEMOS TER NOS ENGANADO,", "text": "IT SEEMS WE MIGHT HAVE GOTTEN IT WRONG,", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yan\u0131lm\u0131\u015f olabiliriz,"}, {"bbox": ["543", "775", "674", "906"], "fr": "Cette affaire...", "id": "MASALAH INI...", "pt": "ESTE ASSUNTO...", "text": "ABOUT THIS MATTER...", "tr": "Bu mesele..."}, {"bbox": ["695", "1760", "869", "1857"], "fr": "J\u0027ai si froid !", "id": "DINGIN SEKALI!", "pt": "QUE FRIO!", "text": "SO COLD!", "tr": "\u00c7ok so\u011fuk!"}, {"bbox": ["73", "1954", "206", "2070"], "fr": "Ningxue !", "id": "NINGXUE!", "pt": "NINGXUE!", "text": "NINGXUE!", "tr": "Ningxue!"}, {"bbox": ["196", "1967", "352", "2100"], "fr": "Ningxue !!", "id": "NINGXUE!!", "pt": "NINGXUE!!", "text": "NINGXUE!!", "tr": "Ningxue!!"}, {"bbox": ["57", "569", "144", "647"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] NGHH...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "[SFX] MMM...", "tr": "[SFX] Mmm..."}, {"bbox": ["87", "1234", "197", "1375"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/4.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "123", "805", "276"], "fr": "Vite, allez pr\u00e9venir tout le monde !", "id": "CEPAT BERITAHU SEMUANYA!", "pt": "R\u00c1PIDO, AVISEM A TODOS!", "text": "QUICKLY GO INFORM EVERYONE!", "tr": "Hemen herkese haber ver!"}, {"bbox": ["149", "396", "295", "550"], "fr": "Elle aussi, son \u00e2me a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e ??", "id": "DIA JUGA DICURI JIWANYA??", "pt": "A ALMA DELA TAMB\u00c9M FOI LEVADA??", "text": "HER SOUL WAS LURED AWAY TOO??", "tr": "Onun da m\u0131 ruhu \u00e7al\u0131nd\u0131??"}, {"bbox": ["51", "353", "186", "494"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Son \u00e2me...", "id": "ADA APA? JIWANYA...", "pt": "O QUE ACONTECEU? A ALMA DELA...", "text": "WHAT\u0027S WRONG? HER SOUL...", "tr": "Ne oldu? Onun ruhu..."}, {"bbox": ["51", "608", "161", "722"], "fr": "Tout \u00e7a, c\u0027est de ta faute !", "id": "INI SEMUA KARENAMU!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA SUA!", "text": "IT\u0027S ALL YOUR FAULT!", "tr": "Hepsi senin y\u00fcz\u00fcnden!"}, {"bbox": ["171", "1217", "278", "1299"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["398", "791", "467", "855"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["660", "14", "759", "100"], "fr": "Allez,", "id": "PERGI,", "pt": "V\u00c1.", "text": "GO,", "tr": "Git!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/5.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1671", "692", "1808"], "fr": "Je n\u0027ai pas cess\u00e9 de la surveiller, personne ni rien n\u0027est entr\u00e9 en contact avec elle.", "id": "AKU TERUS MENGAWASINYA, TIDAK ADA ORANG ATAU BENDA APAPUN YANG MENYENTUHNYA.", "pt": "EU ESTIVE OBSERVANDO O TEMPO TODO, NINGU\u00c9M NEM NADA TEVE O M\u00cdNIMO CONTATO COM ELA.", "text": "I\u0027VE BEEN WATCHING THE WHOLE TIME, NO PERSON OR THING HAS HAD ANY CONTACT WITH HER.", "tr": "S\u00fcrekli g\u00f6z\u00fcm \u00fczerindeydi, kimse ya da hi\u00e7bir \u015fey ona en ufak bir temasta bulunmad\u0131."}, {"bbox": ["28", "130", "276", "406"], "fr": "Miyata, je ne te laisserai absolument pas t\u0027en tirer !!", "id": "MIYATA, AKU TIDAK AKAN PERNAH MELEPASKANMU!!", "pt": "MIYATA, EU JAMAIS TE PERDOAREI!!", "text": "MIYATA, I WILL DEFINITELY NOT LET YOU GO!!", "tr": "Gong Tian, seni asla affetmeyece\u011fim!!"}, {"bbox": ["434", "1392", "595", "1532"], "fr": "J\u0027ai peut-\u00eatre somnol\u00e9 un instant, \u00e0 l\u0027aube, j\u0027\u00e9tais trop \u00e9puis\u00e9.", "id": "AKU MUNGKIN TERTIDUR SEBENTAR, SAAT FAJAR, AKU SANGAT MENGANTUK.", "pt": "EU POSSO TER COCHILADO UM POUCO. ESTAVA COM MUITO SONO AO AMANHECER.", "text": "I MIGHT HAVE DOZED OFF FOR A WHILE. AROUND DAWN, I WAS TOO SLEEPY.", "tr": "San\u0131r\u0131m biraz kestirmi\u015fim, \u015fafak s\u00f6kerken \u00e7ok uykuluydum."}, {"bbox": ["716", "1012", "860", "1141"], "fr": "Vous deux, l\u0027avez-vous surveill\u00e9e en permanence ?", "id": "APAKAH KALIAN BERDUA TERUS MENGAWASINYA?", "pt": "VOC\u00caS DOIS FICARAM DE OLHO NELA O TEMPO TODO?", "text": "DID YOU TWO KEEP WATCHING HER THE WHOLE TIME?", "tr": "\u0130kiniz de s\u00fcrekli ona g\u00f6z kulak oldunuz mu?"}, {"bbox": ["500", "1291", "588", "1371"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["694", "2220", "796", "2311"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["259", "530", "362", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/6.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "561", "869", "702"], "fr": "Jiang Yu, Mu Tingying, allez imm\u00e9diatement en ville vous renseigner sur les rumeurs concernant le temple !", "id": "JIANG YU, MU TINGYING, KALIAN SEGERA PERGI KE KOTA DAN CARI TAHU RUMOR TENTANG KUIL ITU!", "pt": "JIANG YU, MU TINGYING, V\u00c3O IMEDIATAMENTE \u00c0 CIDADE INVESTIGAR OS RUMORES SOBRE O TEMPLO!", "text": "JIANG YU, MU TINGYING, YOU TWO IMMEDIATELY GO TO THE CITY AND ASK ABOUT THE TEMPLE RUMORS!", "tr": "Jiang Yu, Mu Tingying, siz ikiniz hemen \u015fehre gidip tap\u0131nakla ilgili s\u00f6ylentileri ara\u015ft\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["437", "58", "603", "246"], "fr": "Mo Fan, Jiang Shaoxu, Nan Jue, nous quatre, allons chercher cette jeune fille.", "id": "MO FAN, JIANG SHAOXU, NAN JUE, KITA BEREMPAT AKAN MENCARI GADIS ITU.", "pt": "MO FAN, JIANG SHAOXU, NAN JUE, N\u00d3S QUATRO PROCURAREMOS AQUELA GAROTA.", "text": "MO FAN, JIANG SHAOXU, NANJUE, THE FOUR OF US WILL LOOK FOR THAT GIRL.", "tr": "Mo Fan, Jiang Shaoxu, Nan Jue, d\u00f6rd\u00fcm\u00fcz o k\u0131z\u0131 arayaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["43", "55", "299", "209"], "fr": "Guan Yu, Li Kaifeng, vous deux, allez trouver les moines,", "id": "GUAN YU, LI KAIFENG, KALIAN BERDUA CARI PARA BIKSU,", "pt": "GUAN YU, LI KAIFENG, VOC\u00caS DOIS V\u00c3O PROCURAR OS MONGES,", "text": "GUAN YU, LI KAIFENG, YOU TWO GO FIND THE MONKS,", "tr": "Guan Yu, Li Kaifeng, siz ikiniz gidip ke\u015fi\u015fleri bulun,"}, {"bbox": ["178", "228", "318", "350"], "fr": "Voyez s\u0027ils sont revenus.", "id": "LIHAT APAKAH MEREKA SUDAH KEMBALI.", "pt": "VEJAM SE ELES VOLTARAM.", "text": "SEE IF THEY\u0027VE RETURNED.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcp d\u00f6nmediklerine bak\u0131n."}, {"bbox": ["515", "439", "585", "498"], "fr": "Hmm.", "id": "OKE.", "pt": "HM.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["789", "826", "868", "883"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 900}, {"height": 2828, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/7.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "2087", "584", "2199"], "fr": "Ne va pas br\u00fbler cette maison en tuiles.", "id": "JANGAN SAMPAI KAU MEMBAKAR RUMAH GENTENG ITU.", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 INCENDIAR AQUELA CASA DE TELHAS.", "text": "DON\u0027T YOU BURN DOWN THAT TILED HOUSE.", "tr": "Sak\u0131n o kiremit \u00e7at\u0131l\u0131 evi yakma."}, {"bbox": ["356", "51", "503", "169"], "fr": "Le nom est-il la cl\u00e9 pour enlever l\u0027\u00e2me ?", "id": "APAKAH NAMA ADALAH KUNCI UNTUK MENCURI JIWA?", "pt": "O NOME \u00c9 A CHAVE PARA O ROUBO DE ALMAS?", "text": "IS THE NAME THE KEY TO SOUL LURING?", "tr": "\u0130sim, ruhu \u00e7alman\u0131n anahtar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["681", "983", "864", "1179"], "fr": "Que tout le monde d\u00e9gage de mon chemin !", "id": "MINGGIR SEMUANYA UNTUKKU!", "pt": "SAIAM TODOS DA MINHA FRENTE!", "text": "EVERYONE GET THE HELL OUT OF MY WAY!", "tr": "\u00c7ekilin ulan \u00f6n\u00fcmden!"}, {"bbox": ["239", "1626", "420", "1819"], "fr": "C\u0027est quoi ce bordel ? Encore ?!", "id": "APA-APAAN INI? LAGI?!", "pt": "O QUE FOI? DE NOVO?!", "text": "WHAT THE HELL? AGAIN?!", "tr": "Ne oluyor? Yine mi?!"}, {"bbox": ["696", "339", "850", "477"], "fr": "Mince, si seulement ce moine \u00e9tait l\u00e0 !", "id": "SIAL, ANDAI SAJA BIKSU ITU ADA DI SINI!", "pt": "DROGA, SE AO MENOS AQUELE MONGE ESTIVESSE AQUI!", "text": "DAMN IT, IF ONLY THAT MONK WAS HERE!", "tr": "Kahretsin, ke\u015fke o ke\u015fi\u015f burada olsayd\u0131!"}, {"bbox": ["715", "186", "853", "302"], "fr": "Je n\u0027arrive pas non plus \u00e0 comprendre ce point.", "id": "AKU JUGA TIDAK MENGERTI SOAL INI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO ENTENDER ISSO.", "text": "I CAN\u0027T FIGURE THIS PART OUT EITHER.", "tr": "Ben de bu k\u0131sm\u0131 anlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["38", "22", "172", "139"], "fr": "Mo Fan, je ne comprends pas.", "id": "MO FAN, AKU TIDAK MENGERTI", "pt": "MO FAN, EU N\u00c3O ENTENDO...", "text": "MO FAN, I DON\u0027T UNDERSTAND...", "tr": "Mo Fan, anlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["85", "559", "245", "698"], "fr": "On dirait qu\u0027il n\u0027y a pas de chemin par ici.", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA JALAN DI SINI.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 CAMINHO POR AQUI...", "text": "IT SEEMS THERE\u0027S NO PATH HERE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buradan ge\u00e7i\u015f yok."}, {"bbox": ["283", "1898", "384", "1984"], "fr": "Laissez-moi faire,", "id": "BIAR AKU,", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "LET ME,", "tr": "Ben bakay\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 2829, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/481/8.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "532", "701", "689"], "fr": "On dirait une salle de temple abandonn\u00e9e ?", "id": "SEPERTI AULA KUIL YANG TERBENGKALAI?", "pt": "PARECE UM SAL\u00c3O DE TEMPLO ABANDONADO?", "text": "LOOKS LIKE AN ABANDONED TEMPLE HALL?", "tr": "Terk edilmi\u015f bir tap\u0131nak salonu gibi mi?"}, {"bbox": ["233", "1040", "415", "1189"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il l\u00e0-bas !", "id": "ADA APA DI SANA!", "pt": "O QUE H\u00c1 ALI!", "text": "WHAT\u0027S OVER THERE!", "tr": "Orada ne var!"}, {"bbox": ["139", "943", "304", "1084"], "fr": "Regardez !", "id": "LIHAT!", "pt": "OLHEM!", "text": "LOOK!", "tr": "Bak\u0131n!"}, {"bbox": ["166", "2439", "736", "2700"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, VOUS ATTEND POUR LE COMBAT ! GROUPE VIP OFFICIEL DE L\u0027ASSOCIATION DE MAGIE DE QUAN ZHI FA SHI : 682546105 REJOIGNEZ-NOUS VITE ~", "id": "", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca NA BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHAM SE JUNTAR A N\u00d3S~", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["266", "2775", "872", "2829"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE, AVEC LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua