This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/0.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "2041", "728", "2192"], "fr": "Elle n\u0027a m\u00eame pas utilis\u00e9 son domaine, pourquoi a-t-elle abandonn\u00e9 ?", "id": "DIA BAHKAN TIDAK MENGGUNAKAN DOMAINNYA, KENAPA MENGAKU KALAH?", "pt": "ELA NEM USOU O DOM\u00cdNIO, POR QUE ADMITIU A DERROTA?", "text": "SHE DIDN\u0027T EVEN USE HER DOMAIN, WHY DID SHE CONCEDE?", "tr": "Alan\u0131n\u0131 bile kullanmad\u0131, neden pes etti?"}, {"bbox": ["350", "2454", "495", "2586"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est un combat d\u0027entra\u00eenement avec un \u00e9tudiant.", "id": "LAGI PULA INI HANYA LATIH TANDING DENGAN SISWA.", "pt": "Afinal, era um treino com um aluno.", "text": "AFTER ALL, IT WAS JUST A SPAR WITH STUDENTS.", "tr": "Sonu\u00e7ta \u00f6\u011frencilerle bir m\u00fcsabakayd\u0131."}, {"bbox": ["509", "2561", "655", "2698"], "fr": "Je pense qu\u0027elle avait ses propres raisons.", "id": "KURASA DIA PUNYA ALASANNYA SENDIRI.", "pt": "Acho que ela tem seus pr\u00f3prios motivos.", "text": "I GUESS SHE HAD HER REASONS.", "tr": "San\u0131r\u0131m kendi sebepleri vard\u0131."}, {"bbox": ["227", "1816", "388", "1955"], "fr": "Qianxun a abandonn\u00e9 !!", "id": "CHIXUN TERNYATA MENGAKU KALAH!!", "pt": "QIANXUN REALMENTE ADMITIU A DERROTA!!", "text": "CHIKA ACTUALLY CONCEDED!!", "tr": "Chidori ger\u00e7ekten de pes etti!!"}, {"bbox": ["715", "1712", "842", "1826"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}, {"bbox": ["433", "1386", "557", "1495"], "fr": "Mademoiselle Qianxun...", "id": "NONA CHIXUN...", "pt": "Senhorita Qianxun...", "text": "MISS CHIKA...", "tr": "Bayan Chidori..."}, {"bbox": ["394", "2202", "444", "2247"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["340", "2161", "391", "2206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["765", "2442", "816", "2486"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["147", "88", "839", "849"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nArtiste principal : Shan Junzi", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi"}, {"bbox": ["806", "2491", "855", "2537"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/1.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "2229", "870", "2410"], "fr": "Fais ce qu\u0027elle a dit, rassemble tous les \u00e9l\u00e9ments de feu dans un rayon d\u0027un kilom\u00e8tre !", "id": "SESUAI KATANYA, PANGGIL SEMUA ELEMEN API DALAM RADIUS SATU KILOMETER!", "pt": "COMO ELA DISSE, CONVOQUE TODOS OS ELEMENTOS DE FOGO NUM RAIO DE UM QUIL\u00d4METRO!", "text": "LIKE SHE SAID, GATHER ALL THE FIRE ELEMENTS WITHIN A KILOMETER!", "tr": "Dedi\u011fi gibi, bir kilometre i\u00e7indeki t\u00fcm ate\u015f elementlerini \u00e7a\u011f\u0131r!"}, {"bbox": ["603", "1872", "766", "2018"], "fr": "Petite Yanji, nous avons atteint le domaine, encore un effort !!", "id": "YAN JI KECIL, KITA SUDAH MENYENTUH DOMAIN, SEMANGAT!!", "pt": "PEQUENA YAN JI, N\u00d3S TOCAMOS O DOM\u00cdNIO, VAMOS L\u00c1!!", "text": "LITTLE FLAME BELLE, WE\u0027VE TOUCHED THE DOMAIN! KEEP IT UP!!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi, alana dokunduk, biraz daha gayret!!"}, {"bbox": ["668", "320", "869", "458"], "fr": "Cette Mochizuki Qianxun aussi, on dirait qu\u0027elle lui dit quelque chose.", "id": "MOCHIZUKI CHIXUN ITU JUGA, SEPERTINYA SEDANG MENGATAKAN SESUATU PADANYA.", "pt": "Aquela Mochizuki Qianxun tamb\u00e9m, parece que est\u00e1 dizendo algo para ele.", "text": "THAT MOCHIZUKI CHIKA TOO, IT SEEMS LIKE SHE WAS SAYING SOMETHING TO HIM.", "tr": "O Mochizuki Chidori de, sanki ona bir \u015feyler s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["476", "0", "642", "137"], "fr": "Ce qui m\u0027inqui\u00e8te plus, c\u0027est pourquoi Mo Fan reste plant\u00e9 l\u00e0 b\u00eatement ?", "id": "YANG LEBIH KUKHAWATIRKAN, MO FAN BERDIRI BENGONG DI SANA UNTUK APA?", "pt": "O QUE MAIS ME PREOCUPA \u00c9, POR QUE MO FAN EST\u00c1 PARADO A\u00cd FEITO UM IDIOTA?", "text": "WHAT I\u0027M MORE CONCERNED ABOUT IS, WHY IS MO FAN JUST STANDING THERE BLANKLY?", "tr": "Benim daha \u00e7ok merak etti\u011fim, Mo Fan orada aptal gibi ne yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["267", "331", "422", "445"], "fr": "Tu n\u0027as pas vu que l\u0027autre a abandonn\u00e9 expr\u00e8s ?", "id": "TIDAK LIHAT ORANG LAIN SENGAJA MENGAKU KALAH?", "pt": "N\u00c3O VIU QUE A OUTRA PESSOA ADMITIU A DERROTA DE PROP\u00d3SITO?", "text": "DIDN\u0027T YOU SEE SHE INTENTIONALLY CONCEDED?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n kasten pes etti\u011fini g\u00f6rmedin mi?"}, {"bbox": ["55", "1431", "228", "1587"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que ma ma\u00eetrise de la magie s\u0027est encore am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "KURASA KEMAMPUAN MENGENDALIKAN SIHIRKU MENINGKAT LAGI.", "pt": "Sinto que meu controle sobre a magia aumentou novamente.", "text": "I FEEL LIKE MY CONTROL OVER MAGIC HAS IMPROVED AGAIN.", "tr": "B\u00fcy\u00fc \u00fczerindeki kontrol\u00fcm\u00fcn tekrar artt\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["56", "2242", "196", "2374"], "fr": "Essaie de concentrer les \u00e9l\u00e9ments de feu environnants par la pens\u00e9e.", "id": "COBA KAU KUMPULKAN ELEMEN API DI SEKITAR DENGAN PIKIRANMU.", "pt": "Tente usar sua mente para reunir os elementos de fogo ao redor.", "text": "TRY USING YOUR WILL TO GATHER THE SURROUNDING FIRE ELEMENTS.", "tr": "\u00c7evredeki ate\u015f elementlerini zihin g\u00fcc\u00fcnle toplamay\u0131 dene."}, {"bbox": ["62", "0", "218", "157"], "fr": "Mo Fan est vraiment un monstre, il arrive \u00e0 se battre comme \u00e7a m\u00eame contre un instructeur.", "id": "MO FAN BENAR-BENAR HEBAT, BISA BERTARUNG SEIMBANG DENGAN INSTRUKTUR.", "pt": "MO FAN \u00c9 REALMENTE UM FEN\u00d4MENO, CONSEGUIU LUTAR ASSIM COM A INSTRUTORA!", "text": "MO FAN IS SUCH A FREAK, MANAGING TO FIGHT AN INSTRUCTOR TO THIS EXTENT.", "tr": "Mo Fan ger\u00e7ekten acayip, bir e\u011fitmenle bile bu kadar ba\u015fa ba\u015f d\u00f6v\u00fc\u015febiliyor."}, {"bbox": ["631", "1578", "812", "1777"], "fr": "Ma ma\u00eetrise du feu... il semble que ce soit gr\u00e2ce \u00e0 la petite Yanji.", "id": "KEMAMPUAN MENGENDALIKAN API... SEPERTINYA BERKAT YAN JI KECIL.", "pt": "O controle do Fogo... Parece que \u00e9 gra\u00e7as \u00e0 Pequena Yan Ji.", "text": "MY CONTROL OVER FIRE... IT SEEMS IT\u0027S THANKS TO LITTLE FLAME BELLE.", "tr": "Ate\u015fin kontrol g\u00fcc\u00fc... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi sayesinde."}, {"bbox": ["117", "1027", "272", "1172"], "fr": "Tu l\u0027as senti ?", "id": "APA KAU MERASAKANNYA?", "pt": "Sentiu?", "text": "DID YOU FEEL IT?", "tr": "Hissettin mi?"}, {"bbox": ["224", "250", "305", "322"], "fr": "Hmph,", "id": "HMPH,", "pt": "Hmph,", "text": "HMPH,", "tr": "Hmph,"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/2.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1199", "245", "1340"], "fr": "Tu t\u0027es d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s bien d\u00e9brouill\u00e9e, tu as juste un peu sous-estim\u00e9 l\u0027ennemi.", "id": "KAU SUDAH TAMPIL SANGAT BAIK, HANYA SAJA SEDIKIT MEREMEHKAN LAWAN.", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 se saiu muito bem, s\u00f3 subestimou um pouco o oponente.", "text": "YOU ALREADY PERFORMED VERY WELL, YOU JUST UNDERESTIMATED YOUR OPPONENT A BIT.", "tr": "Zaten \u00e7ok iyi bir performans sergiledin, sadece biraz hafife ald\u0131n."}, {"bbox": ["46", "511", "192", "638"], "fr": "On dirait bien, peut-\u00eatre qu\u0027ils sont d\u00e9j\u00e0 en train d\u0027\u00e9changer leurs WeChat.", "id": "SEPERTINYA BEGITU, MUNGKIN SUDAH SALING BERTUKAR WECHAT.", "pt": "Parece que sim, talvez j\u00e1 estejam trocando WeChat.", "text": "LOOKS LIKE IT, MAYBE THEY\u0027RE ALREADY ADDING EACH OTHER ON WECHAT.", "tr": "\u00d6yle g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, belki de WeChat\u0027ten ekle\u015fiyorlard\u0131r."}, {"bbox": ["68", "1754", "247", "1915"], "fr": "Je sens que les \u00e9l\u00e9ments de feu environnants sont un peu \u00e9tranges.", "id": "AKU MERASAKAN ADA YANG ANEH DENGAN ELEMEN API DI SEKITAR.", "pt": "Sinto que h\u00e1 algo estranho com os elementos de fogo ao redor.", "text": "I FEEL SOMETHING STRANGE ABOUT THE SURROUNDING FIRE ELEMENTS.", "tr": "\u00c7evredeki ate\u015f elementlerinde bir tuhafl\u0131k hissediyorum."}, {"bbox": ["384", "1434", "524", "1558"], "fr": "Qianxun, ne me dis pas que...", "id": "CHIXUN, JANGAN-JANGAN...", "pt": "Qianxun, n\u00e3o me diga que...", "text": "CHIKA, DON\u0027T TELL ME...", "tr": "Chidori, yoksa..."}, {"bbox": ["54", "2036", "234", "2202"], "fr": "Alors \u00e7a veut dire qu\u0027il a d\u00e9j\u00e0 atteint...", "id": "KALAU BEGITU, DIA SUDAH MENYENTUH.....", "pt": "Ent\u00e3o ele j\u00e1 entrou em contato com...", "text": "SO YOU\u0027RE SAYING HE\u0027S ALREADY TOUCHED UPON...", "tr": "Yani o \u00e7oktan temas etti..."}, {"bbox": ["543", "20", "870", "183"], "fr": "Merde, ils ne seraient pas tomb\u00e9s amoureux l\u0027un de l\u0027autre, hein ?", "id": "SIAL, JANGAN-JANGAN MEREKA BERDUA SALING SUKA?", "pt": "CARAMBA, SER\u00c1 QUE OS DOIS SE GOSTARAM?", "text": "HOLY CRAP, DON\u0027T TELL ME THOSE TWO HAVE TAKEN A LIKING TO EACH OTHER?", "tr": "Yok art\u0131k, o ikisi birbirlerinden ho\u015flanm\u0131\u015f olmas\u0131nlar?"}, {"bbox": ["695", "538", "847", "665"], "fr": "Idiot, on n\u0027utilise pas WeChat au Japon.", "id": "BODOH, JEPANG TIDAK PAKAI WECHAT.", "pt": "IDIOTA, O JAP\u00c3O N\u00c3O USA WECHAT.", "text": "IDIOT, THEY DON\u0027T USE WECHAT IN JAPAN.", "tr": "Aptal, Japonya\u0027da WeChat kullan\u0131lm\u0131yor."}, {"bbox": ["545", "2157", "756", "2314"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe chinoise de cette ann\u00e9e cache vraiment bien son jeu.", "id": "TIM TIONGKOK TAHUN INI BENAR-BENAR MENYEMBUNYIKAN KEKUATANNYA.", "pt": "A equipe chinesa deste ano \u00e9 realmente cheia de talentos escondidos.", "text": "THIS YEAR\u0027S CHINESE TEAM IS REALLY FULL OF HIDDEN TALENTS.", "tr": "Bu y\u0131lki \u00c7in tak\u0131m\u0131 ger\u00e7ekten de gizli yeteneklere sahip."}, {"bbox": ["402", "2912", "570", "3064"], "fr": "Ils nous ont dress\u00e9 un redoutable adversaire.", "id": "MEREKA MENJADI MUSUH YANG KUAT BAGI KITA.", "pt": "Eles se provaram um forte advers\u00e1rio para n\u00f3s.", "text": "THEY\u0027VE ESTABLISHED THEMSELVES AS A STRONG OPPONENT FOR US.", "tr": "Kar\u015f\u0131m\u0131za g\u00fc\u00e7l\u00fc bir rakip \u00e7\u0131kard\u0131lar."}, {"bbox": ["276", "2837", "409", "2934"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas d\u00fb t\u0027en m\u00ealer,", "id": "KAU SEHARUSNYA TIDAK IKUT CAMPUR,", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o deveria ter se intrometido,", "text": "YOU SHOULDN\u0027T HAVE INTERFERED,", "tr": "Burnunu sokmamal\u0131yd\u0131n,"}, {"bbox": ["372", "890", "472", "980"], "fr": "Professeur.", "id": "GURU.", "pt": "Instrutora.", "text": "TEACHER.", "tr": "\u00d6\u011fretmen."}, {"bbox": ["710", "1859", "823", "1952"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/3.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "63", "826", "235"], "fr": "J\u0027ai juste fait ce qu\u0027un instructeur doit faire.", "id": "AKU HANYA MELAKUKAN APA YANG SEHARUSNYA DILAKUKAN SEORANG INSTRUKTUR.", "pt": "Eu apenas fiz o que deveria fazer como instrutora.", "text": "I JUST DID WHAT I SHOULD AS AN INSTRUCTOR.", "tr": "Ben sadece bir e\u011fitmen olarak yapmam gerekeni yapt\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/4.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "1621", "857", "1767"], "fr": "On avait dit qu\u0027on draguerait les filles ensemble, tu ne me consid\u00e8res plus comme ton fr\u00e8re.", "id": "KATANYA MAU CARI CEWEK BARENG, KAU TIDAK MENGANGGAPKU SAUDARA.", "pt": "COMBINAMOS DE PEGAR GAROTAS JUNTOS, MAS PARECE QUE VOC\u00ca SE ESQUECEU DO SEU IRM\u00c3O AQUI!", "text": "WE AGREED TO PICK UP GIRLS TOGETHER, BUT YOU CLEARLY DON\u0027T SEE ME AS YOUR BROTHER.", "tr": "K\u0131zlarla tak\u0131laca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftik, karde\u015fini g\u00f6z\u00fcn g\u00f6rm\u00fcyor."}, {"bbox": ["28", "524", "317", "707"], "fr": "Dommage que je n\u0027aie pas pu obtenir directement le Domaine du Feu... Tant pis, j\u0027aurai d\u0027autres occasions !", "id": "SAYANG SEKALI TIDAK BISA LANGSUNG MENDAPATKAN DOMAIN API.\u2026 SUDahlah, MASIH BANYAK WAKTU!", "pt": "QUE PENA N\u00c3O TER CONSEGUIDO OBTER O DOM\u00cdNIO DO FOGO DIRETAMENTE\u2026 ESQUECE, AINDA H\u00c1 MUITO TEMPO PELA FRENTE!", "text": "IT\u0027S A PITY I COULDN\u0027T DIRECTLY OBTAIN THE FIRE DOMAIN... OH WELL, THERE\u0027S STILL PLENTY OF TIME!", "tr": "Ne yaz\u0131k ki Ate\u015f Alan\u0131\u0027n\u0131 do\u011frudan elde edemedim... Neyse, daha \u00e7ok zaman var!"}, {"bbox": ["29", "1410", "316", "1562"], "fr": "Hahaha, laisse-moi te dire...", "id": "HAHAHA, BIAR KUBERITAHU...", "pt": "Hahaha, deixa eu te contar...", "text": "HAHAHA, LET ME TELL YOU...", "tr": "Hahaha, sana diyorum ki..."}, {"bbox": ["695", "1430", "826", "1542"], "fr": "Ne me touche pas.", "id": "JANGAN DEKATI AKU.", "pt": "N\u00c3O ENCOSTA EM MIM!", "text": "DON\u0027T TOUCH ME.", "tr": "Bana dokunma."}, {"bbox": ["568", "1031", "669", "1120"], "fr": "Pas mal.", "id": "TIDAK BURUK.", "pt": "Nada mal.", "text": "NOT BAD.", "tr": "Fena de\u011fil."}, {"bbox": ["375", "1257", "470", "1336"], "fr": "Allez !", "id": "SEMANGAT!", "pt": "FOR\u00c7A!", "text": "DO YOUR BEST!", "tr": "Devam et!"}, {"bbox": ["500", "572", "659", "670"], "fr": "Prochain combat !!", "id": "PERTANDINGAN SELANJUTNYA!!", "pt": "PR\u00d3XIMA PARTIDA!!", "text": "NEXT MATCH!!", "tr": "S\u0131radaki ma\u00e7!!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/5.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "783", "636", "925"], "fr": "C\u0027est la diff\u00e9rence entre un membre de l\u0027\u00e9quipe nationale et un gardien de dojo.", "id": "INILAH PERBEDAAN ANTARA ATLET TIM NASIONAL DAN PENJAGA DOJO.", "pt": "Essa \u00e9 a diferen\u00e7a entre os competidores da sele\u00e7\u00e3o nacional e os guardi\u00f5es do pavilh\u00e3o.", "text": "THIS IS THE DIFFERENCE BETWEEN A NATIONAL INSTITUTE MEMBER AND A GUARDIAN STUDENT.", "tr": "\u0130\u015fte ulusal tak\u0131m oyuncusu ile salon koruyucusu aras\u0131ndaki fark."}, {"bbox": ["435", "74", "621", "199"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe chinoise gagne !", "id": "TIM TIONGKOK MENANG!", "pt": "A EQUIPE CHINESA VENCEU!", "text": "THE CHINESE TEAM WINS!", "tr": "\u00c7in tak\u0131m\u0131 kazand\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/6.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "827", "845", "930"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Takagi, vos gardiens de dojo n\u0027ont pas r\u00e9colt\u00e9 grand-chose, hein.", "id": "JENDERAL TAKAGI, PENJAGA DOJO KALIAN TIDAK BANYAK MENDAPAT HASIL YA.", "pt": "GENERAL TAKAGI, SEUS GUARDI\u00d5ES N\u00c3O TIVERAM MUITOS RESULTADOS, HEIN?", "text": "GENERAL TAKAGI, YOUR GUARDIANS DIDN\u0027T GAIN MUCH, HUH.", "tr": "General Takagi, salon koruyucular\u0131n\u0131z pek bir \u015fey elde edememi\u015f."}, {"bbox": ["28", "643", "200", "859"], "fr": "C\u0027est dommage, nous n\u0027avons pu recueillir des informations que sur trois participants cette fois.", "id": "SAYANG SEKALI, KALI INI HANYA BERHASIL MENGUMPULKAN INFORMASI TIGA ATLET.", "pt": "Infelizmente, desta vez s\u00f3 conseguimos informa\u00e7\u00f5es sobre tr\u00eas competidores.", "text": "IT\u0027S A PITY, WE ONLY GATHERED INTEL ON THREE CONTESTANTS THIS TIME.", "tr": "Maalesef bu sefer sadece \u00fc\u00e7 oyuncu hakk\u0131nda bilgi toplayabildik."}, {"bbox": ["689", "1136", "861", "1289"], "fr": "Concernant le participant du deuxi\u00e8me combat...", "id": "TENTANG ATLET PERTANDINGAN KEDUA..", "pt": "Sobre o competidor da segunda partida...", "text": "REGARDING THE CONTESTANT FROM THE SECOND MATCH...", "tr": "\u0130kinci ma\u00e7\u0131n oyuncusu hakk\u0131nda..."}, {"bbox": ["623", "1013", "761", "1136"], "fr": "Il y en a quand m\u00eame,", "id": "MASIH ADA,", "pt": "Ainda temos alguns,", "text": "THERE IS STILL SOME,", "tr": "Hala var,"}, {"bbox": ["28", "643", "200", "859"], "fr": "C\u0027est dommage, nous n\u0027avons pu recueillir des informations que sur trois participants cette fois.", "id": "SAYANG SEKALI, KALI INI HANYA BERHASIL MENGUMPULKAN INFORMASI TIGA ATLET.", "pt": "Infelizmente, desta vez s\u00f3 conseguimos informa\u00e7\u00f5es sobre tr\u00eas competidores.", "text": "IT\u0027S A PITY, WE ONLY GATHERED INTEL ON THREE CONTESTANTS THIS TIME.", "tr": "Maalesef bu sefer sadece \u00fc\u00e7 oyuncu hakk\u0131nda bilgi toplayabildik."}, {"bbox": ["555", "168", "729", "312"], "fr": "Je l\u0027ai enregistr\u00e9,", "id": "SUDAH DIREKAM,", "pt": "Gravei.", "text": "IT\u0027S RECORDED,", "tr": "Kaydettim,"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/7.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "629", "746", "705"], "fr": "Vous n\u0027avez pas encore r\u00e9ussi \u00e0 faire parler Tsuruta ?", "id": "MULUT TSURUTA BELUM BERHASIL DIBUKA?", "pt": "Ainda n\u00e3o conseguiram fazer Tsuruta falar?", "text": "HAVEN\u0027T YOU MANAGED TO PRY OPEN TSURUTA\u0027S MOUTH YET?", "tr": "Tsuruta\u0027n\u0131n a\u011fz\u0131n\u0131 hala a\u00e7amad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["728", "338", "819", "376"], "fr": "Au fait,", "id": "OH YA,", "pt": "Ah, certo.", "text": "OH, RIGHT,", "tr": "Ah, do\u011fru,"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/8.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1422", "605", "1576"], "fr": "La garde du Pavillon Est doit \u00eatre relev\u00e9e, vous n\u0027y allez pas ?", "id": "PENJAGA PAVILIUN TIMUR SUDAH WAKTUNYA DIGANTI, ANDA TIDAK KE SANA?", "pt": "A guarda do Pavilh\u00e3o Leste precisa ser trocada, o senhor n\u00e3o vai?", "text": "IT\u0027S TIME TO CHANGE THE GUARD AT THE EAST GUARDIAN TOWER, AREN\u0027T YOU GOING OVER?", "tr": "Do\u011fu Savunma Kulesi\u0027nin n\u00f6bet de\u011fi\u015fimi zaman\u0131 geldi, gitmiyor musunuz?"}, {"bbox": ["53", "996", "228", "1152"], "fr": "Qianxun, tu ne dors pas encore \u00e0 cette heure tardive ?", "id": "CHIXUN, SUDAH SELARUT INI BELUM TIDUR?", "pt": "QIANXUN, T\u00c3O TARDE E AINDA N\u00c3O FOI DORMIR?", "text": "CHIKA, IT\u0027S SO LATE, WHY AREN\u0027T YOU ASLEEP YET?", "tr": "Chidori, bu kadar ge\u00e7 oldu hala uyumad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["686", "130", "862", "278"], "fr": "Et s\u0027il refuse toujours de parler ?", "id": "BAGAIMANA KALAU DIA TETAP TIDAK MAU BICARA?", "pt": "E se ele ainda n\u00e3o quiser falar?", "text": "WHAT IF HE STILL REFUSES TO TALK?", "tr": "Peki ya hala konu\u015fmak istemezse?"}, {"bbox": ["79", "28", "238", "165"], "fr": "Il est plus t\u00eatu que pr\u00e9vu.", "id": "DIA LEBIH KERAS KEPALA DARI YANG DIBAYANGKAN.", "pt": "Ele \u00e9 mais teimoso do que eu imaginava.", "text": "HE\u0027S MORE STUBBORN THAN EXPECTED.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden daha inat\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["50", "2000", "200", "2133"], "fr": "Concernant ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9, Tsuruta,", "id": "TENTANG KAKAKMU TSURUTA,", "pt": "Sobre seu irm\u00e3o mais velho, Tsuruta,", "text": "REGARDING YOUR ELDER BROTHER TSURUTA,", "tr": "A\u011fabeyin Tsuruta hakk\u0131nda,"}, {"bbox": ["695", "1127", "851", "1277"], "fr": "\u00c0 qui parlez-vous ?", "id": "ANDA SEDANG BERBICARA DENGAN SIAPA?", "pt": "Com quem o senhor est\u00e1 falando?", "text": "WHO ARE YOU TALKING TO?", "tr": "Kiminle konu\u015fuyorsunuz?"}, {"bbox": ["688", "2239", "840", "2372"], "fr": "Nous n\u0027avons toujours aucune piste.", "id": "KITA MASIH BELUM PUNYA PETUNJUK.", "pt": "N\u00f3s ainda n\u00e3o temos pistas.", "text": "WE STILL DON\u0027T HAVE ANY CLUES.", "tr": "Hala bir ipucumuz yok."}, {"bbox": ["656", "1410", "801", "1546"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Takagi ?", "id": "JENDERAL TAKAGI?", "pt": "General Takagi?", "text": "GENERAL TAKAGI?", "tr": "General Takagi?"}, {"bbox": ["254", "1994", "362", "2096"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9,", "id": "MAAFKAN AKU,", "pt": "Sinto muito,", "text": "I APOLOGIZE,", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm,"}, {"bbox": ["212", "586", "319", "682"], "fr": "Je pense que...", "id": "KURASA", "pt": "Eu acho...", "text": "I THINK...", "tr": "San\u0131r\u0131m"}, {"bbox": ["620", "1010", "750", "1120"], "fr": "Il est si tard.", "id": "SUDAH SELARUT INI", "pt": "J\u00e1 est\u00e1 t\u00e3o tarde.", "text": "IT\u0027S SO LATE...", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 oldu"}, {"bbox": ["183", "1402", "326", "1509"], "fr": "Un subordonn\u00e9 immature !", "id": "BAWAHAN YANG TIDAK TAHU DIRI!", "pt": "UM SUBORDINADO INCONSEQUENTE!", "text": "AN INSENSIBLE SUBORDINATE!", "tr": "Anlay\u0131\u015fs\u0131z bir ast!"}, {"bbox": ["704", "813", "796", "898"], "fr": "Ah,", "id": "AH,", "pt": "Ah,", "text": "AH,", "tr": "Ah,"}, {"bbox": ["29", "1402", "147", "1481"], "fr": "Oh... oh,", "id": "OH.. OH,", "pt": "Oh... oh,", "text": "OH... OH,", "tr": "Oh.. oh,"}, {"bbox": ["493", "1739", "636", "1859"], "fr": "J\u0027y vais.", "id": "AKU AKAN PERGI", "pt": "Eu j\u00e1 vou.", "text": "I\u0027LL GO RIGHT AWAY.", "tr": "Hemen gidiyorum."}, {"bbox": ["657", "1833", "774", "1939"], "fr": "Oh, au fait.", "id": "OH, BENAR JUGA", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo.", "text": "OH, RIGHT.", "tr": "Oh, do\u011fru."}, {"bbox": ["653", "373", "853", "509"], "fr": "Tu crois vraiment qu\u0027il risquerait sa vie pour garder ce secret ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR MENGIRA DIA AKAN MEMPERTARUHKAN NYAWANYA UNTUK MENJAGA RAHASIA INI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE ELE ARRISCARIA A PR\u00d3PRIA VIDA PARA GUARDAR ESSE SEGREDO?", "text": "DO YOU REALLY THINK HE\u0027LL RISK HIS OWN LIFE TO KEEP THIS SECRET?", "tr": "Ger\u00e7ekten bu s\u0131rr\u0131 saklamak i\u00e7in kendi hayat\u0131n\u0131 riske ataca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["341", "659", "422", "755"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/9.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "364", "337", "517"], "fr": "Es-tu vraiment \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "APA KAU BENAR-BENAR ADA DI DALAM,", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 mesmo a\u00ed dentro,", "text": "ARE YOU REALLY INSIDE,", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u00e7eride misin,"}, {"bbox": ["581", "763", "780", "899"], "fr": "Pourquoi t\u0027ont-ils emprisonn\u00e9 ?", "id": "KENAPA MEREKA MEMENJARAKANMU?", "pt": "POR QUE ELES TE APRISIONARAM?", "text": "WHY DID THEY IMPRISON YOU?", "tr": "Neden seni hapsettiler?"}, {"bbox": ["102", "2346", "570", "2396"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["546", "2355", "899", "2399"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 46, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/497/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua