This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/0.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1898", "606", "1973"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["182", "94", "702", "1085"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 521\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 521\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 521\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 521\nPRODUCED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN; TANG LIZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 521\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI"}, {"bbox": ["46", "12", "667", "72"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N, EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}, {"bbox": ["182", "342", "701", "947"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 521\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 521\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 521\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 521\nPRODUCED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN; TANG LIZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 521\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI"}, {"bbox": ["182", "94", "702", "1085"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 521\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 521\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 521\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 521\nPRODUCED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN; TANG LIZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 521\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI"}, {"bbox": ["370", "1052", "719", "1111"], "fr": "ASSISTANTE : TANG LIZI", "id": "TANG LI ZI;", "pt": "TANG LIZI;", "text": "...", "tr": "TANG LIZI;"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/1.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "138", "212", "288"], "fr": "Feifei, nous devons trouver le D\u00e9mon Pleurant Blanc,", "id": "FEIFEI, KITA HARUS MENEMUKAN IBLIS PUTIH MENANGIS,", "pt": "FEIFEI, PRECISAMOS ENCONTRAR O DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO,", "text": "Feifei, we need to find the White Crying Demon,", "tr": "Feifei, Beyaz A\u011flayan \u0130blis\u0027i bulmal\u0131y\u0131z,"}, {"bbox": ["190", "297", "332", "432"], "fr": "Ne provoquez pas ce type.", "id": "JANGAN GANGGU ORANG INI.", "pt": "N\u00c3O MEXA COM ESSE CARA.", "text": "Don\u0027t mess with this guy.", "tr": "Bu herife bula\u015fma."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/2.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "2320", "795", "2458"], "fr": "Pourquoi est-ce que \u00e7a ressemble autant...", "id": "KENAPA KEDENGARANNYA BEGITU MIRIP...", "pt": "POR QUE ISSO SOA T\u00c3O PARECIDO COM...", "text": "Why does that sound so much like...", "tr": "Bu neden bu kadar tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["58", "977", "207", "1115"], "fr": "Tu sais o\u00f9 est le D\u00e9mon Pleurant Blanc ?", "id": "KAU TAHU DI MANA IBLIS PUTIH MENANGIS ITU?", "pt": "VOC\u00ca SABE ONDE EST\u00c1 O DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO?", "text": "Do you know where the White Crying Demon is?", "tr": "Beyaz A\u011flayan \u0130blis\u0027in nerede oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["268", "688", "401", "800"], "fr": "Tu veux dire par l\u00e0 ?", "id": "MAKSUDMU LEWAT SANA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO PARA IR POR ALI?", "text": "Are you saying go that way?", "tr": "O tarafa m\u0131 gidece\u011fimizi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["201", "2188", "296", "2269"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["512", "2456", "638", "2581"], "fr": "Mo Fan ?", "id": "MO FAN?", "pt": "MO FAN?", "text": "Mo Fan?", "tr": "Mo Fan?"}, {"bbox": ["101", "2122", "193", "2196"], "fr": "Esp\u00e8ce de...", "id": "ANJING....", "pt": "DROGA...", "text": "Dog...", "tr": "K\u00d6PEK...."}, {"bbox": ["82", "23", "186", "115"], "fr": "[SFX] Miaou~~ !", "id": "[SFX] MEOW~~!", "pt": "[SFX] MIAU~~!", "text": "[SFX] Meow~~!", "tr": "[SFX] M\u0130YAV~~!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/3.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1456", "473", "1580"], "fr": "Tu peux arr\u00eater de jurer !", "id": "BISAKAH KAU TIDAK MENGUMPAT!", "pt": "VOC\u00ca PODE PARAR DE XINGAR?!", "text": "Can you stop swearing!", "tr": "K\u00fcfretmeyi keser misin!"}, {"bbox": ["680", "1936", "862", "2079"], "fr": "Tu comprends m\u00eame quand je jure en chinois ?", "id": "AKU MENGUMPAT DALAM BAHASA MANDARIN, KAU BISA MENGERTI?", "pt": "EU XINGO EM CHIN\u00caS E VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER?", "text": "You can understand me even when I swear in Chinese?", "tr": "\u00c7ince k\u00fcfretti\u011fimde anlayabiliyor musun?"}, {"bbox": ["596", "32", "746", "134"], "fr": "Hein ? Ce n\u0027est rien.", "id": "HM? TIDAK APA-APA.", "pt": "HMM? NADA.", "text": "Hm? It\u0027s nothing.", "tr": "Hm? Bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["558", "692", "775", "887"], "fr": "Tiens bon, attends-moi !", "id": "BERTAHANLAH, TUNGGU AKU!", "pt": "AGUENTE FIRME, ESPERE POR MIM!", "text": "Hold on, wait for me!", "tr": "Dayan, beni bekle!"}, {"bbox": ["416", "587", "629", "739"], "fr": "Nanrong Ni...", "id": "NANRONG NI...", "pt": "NANRONG NI...", "text": "Nan Rongni...", "tr": "Nanrong Ni..."}, {"bbox": ["664", "1493", "802", "1593"], "fr": "Putain ?!", "id": "SIAL?!", "pt": "DROGA?!", "text": "Damn?!", "tr": "KAHRETS\u0130N?!"}, {"bbox": ["257", "47", "369", "149"], "fr": "[SFX] Miaou~", "id": "[SFX] MEOW~", "pt": "[SFX] MIAU~", "text": "[SFX] Meow~", "tr": "[SFX] M\u0130YAV~"}, {"bbox": ["757", "406", "869", "490"], "fr": "Allons-y.", "id": "AYO PERGI.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidelim."}, {"bbox": ["0", "1456", "208", "1543"], "fr": "De l\u0027autre c\u00f4t\u00e9...", "id": "DI SISI LAIN\u2014", "pt": "ENQUANTO ISSO...", "text": "MEANWHILE\u2014", "tr": "Di\u011fer tarafta\u2014"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/4.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "26", "743", "202"], "fr": "Cette saloperie s\u0027est d\u00e9guis\u00e9e en immeuble pour me pi\u00e9ger, et je n\u0027aurais pas le droit de l\u0027insulter un peu ?", "id": "BENDA SIALAN INI MENYAMAR JADI BANGUNAN UNTUK MENJEBAKKU, MASA AKU TIDAK BOLEH MENGUMPAT PADANYA?", "pt": "ESSA PORCARIA SE DISFAR\u00c7OU DE PR\u00c9DIO PARA ME ENGANAR, E EU N\u00c3O POSSO NEM XING\u00c1-LA UM POUCO?", "text": "This damn thing tricked me by disguising itself as a building, and I can\u0027t even curse it a few times?", "tr": "Bu lanet \u015fey bina k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip beni tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc, ona birka\u00e7 k\u00fcf\u00fcr savuramaz m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["43", "2856", "206", "2984"], "fr": "Nanrong Ni a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9e par le D\u00e9mon Pleurant Blanc, elle va bient\u00f4t mourir !", "id": "NANRONG NI TERKENA RACUN IBLIS PUTIH MENANGIS DAN HAMPIR MATI!", "pt": "NANRONG NI FOI ENVENENADA PELO DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO E EST\u00c1 QUASE MORRENDO!", "text": "Nan Rongni was poisoned by the White Crying Demon and is about to die!", "tr": "Nanrong Ni, Beyaz A\u011flayan \u0130blis taraf\u0131ndan zehirlendi ve \u00f6lmek \u00fczere!"}, {"bbox": ["354", "2331", "523", "2470"], "fr": "Vous allez bien ? J\u0027ai l\u0027impression que votre situation n\u0027est pas optimiste.", "id": "KALIAN TIDAK APA-APA? AKU RASA KONDISI KALIAN TIDAK BAIK.", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O BEM? SINTO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS N\u00c3O \u00c9 BOA.", "text": "Are you guys okay? I feel like your situation isn\u0027t looking good.", "tr": "\u0130yi misiniz? Durumunuz pek parlak g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["59", "1546", "206", "1692"], "fr": "Mu Ningxue n\u0027est-elle pas partie chercher le D\u00e9mon Pleurant Blanc...", "id": "BUKANKAH MU NINGXUE PERGI MENCARI IBLIS PUTIH MENANGIS....", "pt": "MU NINGXUE N\u00c3O FOI PROCURAR O DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO...?", "text": "Didn\u0027t Mu Ningxue go look for the White Crying Demon...?", "tr": "Mu Ningxue, Beyaz A\u011flayan \u0130blis\u0027i bulmaya gitmedi mi...?"}, {"bbox": ["29", "12", "211", "176"], "fr": "Depuis que je te connais, j\u0027ai entendu ces phrases un paquet de fois !", "id": "SEJAK AKU MENGENALMU, AKU SUDAH SERING MENDENGAR KATA-KATA ITU!", "pt": "DESDE QUE TE CONHECI, OUVI ESSAS POUCAS PALAVRAS IN\u00daMERAS VEZES!", "text": "Ever since I met you, I\u0027ve heard those few phrases countless times!", "tr": "Seni tan\u0131d\u0131\u011f\u0131mdan beri o laflar\u0131 duymad\u0131\u011f\u0131m g\u00fcn yok!"}, {"bbox": ["443", "1873", "623", "2071"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9, tu t\u0027es enfin ramen\u00e9 !", "id": "KAU BAJINGAN AKHIRNYA DATANG JUGA!", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO, FINALMENTE APARECEU!", "text": "You bastard finally showed up!", "tr": "Seni pislik, sonunda buraya te\u015frif ettin!"}, {"bbox": ["698", "1723", "877", "1830"], "fr": "Jiang Shaoxu, interromps sa magie, ne le laisse pas cracher de l\u0027eau !", "id": "JIANG SHAOXU, HENTIKAN SIHIR IBLISNYA, JANGAN BIARKAN DIA MENYEMBURKAN AIR!", "pt": "JIANG SHAOXU, INTERROMPA A T\u00c9CNICA DEMON\u00cdACA DELE, N\u00c3O O DEIXE CUSPIR \u00c1GUA!", "text": "Jiang Shaoxu, interrupt its magic! Don\u0027t let it spit water!", "tr": "Jiang Shaoxu, iblis tekni\u011fini kes, su p\u00fcsk\u00fcrtmesine izin verme!"}, {"bbox": ["205", "1057", "338", "1141"], "fr": "\u00c7a suffit, tais-toi.", "id": "SUDAH, JANGAN BICARA,", "pt": "CHEGA, N\u00c3O FALE,", "text": "Alright, stop talking,", "tr": "Tamam, sen konu\u015fma,"}, {"bbox": ["467", "1052", "592", "1166"], "fr": "Le communicateur a du signal ici.", "id": "DI SINI ALAT KOMUNIKASINYA ADA SINYAL.", "pt": "O COMUNICADOR TEM SINAL AQUI.", "text": "The communication device has signal here.", "tr": "Burada ileti\u015fim cihaz\u0131n\u0131n sinyali var."}, {"bbox": ["703", "1402", "866", "1511"], "fr": "Mu Ningxue est l\u00e0 ?", "id": "APAKAH MU NINGXUE ADA?", "pt": "MU NINGXUE EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Is Mu Ningxue there?", "tr": "Mu Ningxue orada m\u0131?"}, {"bbox": ["33", "2512", "170", "2625"], "fr": "C\u0027est un peu compliqu\u00e9.", "id": "AGAK MEREPOTKAN.", "pt": "QUE PROBLEM\u00c3O.", "text": "A bit troublesome.", "tr": "Biraz sorunlu."}, {"bbox": ["32", "1835", "203", "2009"], "fr": "Putain ! Mo Fan ?!", "id": "SIAL! MO FAN?!", "pt": "DROGA! MO FAN?!", "text": "Damn! Mo Fan?!", "tr": "KAHRETS\u0130N! MO FAN?!"}, {"bbox": ["667", "1566", "871", "1676"], "fr": "Nanyu ! Nanyu ! Le petit chef est derri\u00e8re toi !!", "id": "NANYU, NANYU, KETUA KECIL DI BELAKANGMU!!", "pt": "NANYU! NANYU! O PEQUENO CHEFE EST\u00c1 ATR\u00c1S DE VOC\u00ca!!", "text": "Nan Yu! Nan Yu! The sub-leader is behind you!!", "tr": "NANYU! NANYU! K\u00dc\u00c7\u00dcK L\u0130DER ARKANDA!!"}, {"bbox": ["386", "763", "501", "856"], "fr": "Toi...", "id": "KAU\u2014-", "pt": "VOC\u00ca\u2014", "text": "You\u2014", "tr": "SEN\u2014"}, {"bbox": ["392", "3098", "545", "3149"], "fr": "Qianxun, tu...", "id": "QIAN XUN, KAU...", "pt": "QIANXUN, VOC\u00ca...", "text": "Qian Xun, you...", "tr": "Qianxun, sen..."}, {"bbox": ["573", "1349", "681", "1448"], "fr": "Celui-l\u00e0...", "id": "ITU...", "pt": "HUM...", "text": "That...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["44", "3069", "177", "3149"], "fr": "Loup Stellaire V\u00e9loce !", "id": "SERIGALA BINTANG GESIT!", "pt": "LOBO ESTELAR VELOZ!", "text": "Swift Star Wolf!", "tr": "AT\u0130K YILDIZ KURDU!"}, {"bbox": ["688", "2758", "866", "2835"], "fr": "Va vite trouver Mu Ningxue !", "id": "CEPAT CARI MU NINGXUE!", "pt": "V\u00c1 DEPRESSA ENCONTRAR MU NINGXUE!", "text": "Hurry up and find Mu Ningxue!", "tr": "Hemen Mu Ningxue\u0027yi bulmaya git!"}, {"bbox": ["274", "2163", "445", "2281"], "fr": "Direction le quartier 19, va vite la trouver !", "id": "ARAH DISTRIK 19, CEPAT CARI DIA!", "pt": "NA DIRE\u00c7\u00c3O DO DISTRITO DEZENOVE, V\u00c1 R\u00c1PIDO ENCONTR\u00c1-LA!", "text": "In the direction of the 19th District, quickly go find her!", "tr": "On Dokuzuncu Cadde y\u00f6n\u00fcnde, \u00e7abuk onu bul!"}, {"bbox": ["562", "414", "672", "515"], "fr": "...", "id": "......", "pt": "...", "text": "......", "tr": "......"}, {"bbox": ["60", "2138", "203", "2244"], "fr": "Mo Fan, Mu Ningxue est partie seule.", "id": "MO FAN, MU NINGXUE TERPISAH.", "pt": "MO FAN, MU NINGXUE SE SEPAROU.", "text": "Mo Fan, Mu Ningxue went off alone.", "tr": "Mo Fan, Mu Ningxue yaln\u0131z kald\u0131."}, {"bbox": ["607", "2894", "826", "3007"], "fr": "Il faut attraper ce D\u00e9mon Pleurant Blanc pour gu\u00e9rir Nanrong Ni de son poison.", "id": "HANYA DENGAN MENANGKAP IBLIS PUTIH MENANGIS ITU, RACUN NANRONG NI BISA DISEMBUHKAN.", "pt": "S\u00d3 CAPTURANDO AQUELE DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO PODEREMOS CURAR O VENENO DE NANRONG NI.", "text": "Only by catching that White Crying Demon can Nan Rongni\u0027s poison be cured.", "tr": "Nanrong Ni\u0027nin zehrini ancak o Beyaz A\u011flayan \u0130blis\u0027i yakalayarak \u00e7\u00f6zebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/5.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "426", "429", "613"], "fr": "Putain ! Le quartier 19, c\u0027est par o\u00f9, le quartier 19 ?", "id": "SIAL! DISTRIK 19, DISTRIK 19 KE ARAH MANA?", "pt": "DROGA! DISTRITO DEZENOVE, DISTRITO DEZENOVE, PARA QUE LADO FICA?", "text": "Damn! 19th District, which way is the 19th District?", "tr": "KAHRETS\u0130N! ON DOKUZUNCU CADDE, ON DOKUZUNCU CADDE NE TARAFTA?"}, {"bbox": ["44", "1999", "212", "2153"], "fr": "Le quartier 19, c\u0027est par l\u00e0 ??", "id": "APAKAH DISTRIK 19 KE ARAH SINI??", "pt": "O DISTRITO DEZENOVE \u00c9 NESTA DIRE\u00c7\u00c3O??", "text": "Is the 19th District this way??", "tr": "On Dokuzuncu Cadde bu y\u00f6nde mi??"}, {"bbox": ["556", "2063", "696", "2186"], "fr": "Je n\u0027entends pas bien, tu peux parler plus fort...", "id": "AKU TIDAK BISA DENGAR, BISAKAH KAU BICARA LEBIH KERAS....", "pt": "N\u00c3O CONSIGO OUVIR DIREITO, VOC\u00ca PODE FALAR MAIS ALTO...?", "text": "I can\u0027t hear clearly! Can you speak louder...?", "tr": "Seni duyam\u0131yorum, biraz daha y\u00fcksek sesle konu\u015fabilir misin..."}, {"bbox": ["659", "742", "857", "905"], "fr": "Attends que je trouve le chemin, tu vas voir ce qui t\u0027attend !", "id": "TUNGGU SAMPAI AKU MENEMUKAN JALANNYA, BARU TAHU RASA KAU.", "pt": "ESPERE S\u00d3 AT\u00c9 EU ENCONTRAR O CAMINHO, VOC\u00ca VAI VER!", "text": "Just wait until I find the way, you\u0027ll be sorry!", "tr": "Yolu bir bulay\u0131m, sana g\u00fcn\u00fcn\u00fc g\u00f6sterece\u011fim!"}, {"bbox": ["76", "1829", "222", "1950"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, l\u0027ami,", "id": "HEI, HEI, TEMAN,", "pt": "EI, EI, AMIGO,", "text": "Hey, hey, friend,", "tr": "Hey, hey, dostum,"}, {"bbox": ["718", "184", "848", "310"], "fr": "Je vais chercher Mu Ningxue.", "id": "AKU AKAN MENCARI MU NINGXUE.", "pt": "EU VOU PROCURAR MU NINGXUE.", "text": "I\u0027ll go find Mu Ningxue.", "tr": "Mu Ningxue\u0027yi bulmaya gidiyorum."}, {"bbox": ["60", "1442", "220", "1579"], "fr": "Hein ? Quelqu\u0027un sur le toit ?", "id": "HM? ADA ORANG DI ATAP?", "pt": "HMM? TEM ALGU\u00c9M NO TELHADO?", "text": "Hm? Someone on the roof?", "tr": "Hm? \u00c7at\u0131da biri mi var?"}, {"bbox": ["371", "2663", "555", "2811"], "fr": "Putain !!", "id": "SIAL!!", "pt": "DROGA!!", "text": "Damn!!", "tr": "KAHRETS\u0130N!!"}, {"bbox": ["680", "530", "813", "654"], "fr": "D\u00e9mon Pleurant Blanc.", "id": "IBLIS PUTIH MENANGIS.", "pt": "DEM\u00d4NIO CHOR\u00c3O BRANCO.", "text": "White Crying Demon.", "tr": "Beyaz A\u011flayan \u0130blis."}, {"bbox": ["396", "0", "548", "42"], "fr": "Va les aider.", "id": "PERGI BANTU MEREKA.", "pt": "V\u00c1 AJUD\u00c1-LOS.", "text": "Go help them.", "tr": "Onlara yard\u0131ma git."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/6.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "31", "847", "149"], "fr": "Je ne vais pas te frapper,", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMUKULMU,", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE BATER,", "text": "I won\u0027t beat you up,", "tr": "Seni d\u00f6vmeyece\u011fim,"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/7.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "2317", "356", "2499"], "fr": "Mieux vaut filer d\u0027abord ! Qui sait si ce type n\u0027a pas ramen\u00e9 toute sa tribu de d\u00e9mons !", "id": "LEBIH BAIK KABUR DULU, SIAPA TAHU ORANG INI MEMBAWA SELURUH KLAN IBLISNYA KE SINI!", "pt": "MELHOR DAR O FORA PRIMEIRO, QUEM SABE SE ESSE CARA N\u00c3O TROUXE UMA TRIBO INTEIRA DE DEM\u00d4NIOS COM ELE!", "text": "Better slip away first! Who knows if this guy brought its whole clan of demons over!", "tr": "\u00d6nce s\u0131v\u0131\u015fsam iyi olur, kim bilir bu herif b\u00fct\u00fcn bir iblis klan\u0131n\u0131 getirmi\u015f midir!"}, {"bbox": ["635", "36", "851", "225"], "fr": "Toi non plus, ne viens pas me chercher ! Prends \u00e7a !", "id": "KAU JUGA JANGAN GANGGU AKU! RASAKAN GULUNGANKU!", "pt": "E VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O VENHA ME ENCHER! TOMA ESSA!", "text": "So don\u0027t come bothering me either! Take this Wind Disc!", "tr": "Sen de ba\u015f\u0131ma bela olma! Al sana bir tomar!"}, {"bbox": ["412", "1153", "550", "1272"], "fr": "H\u00e9, mauviette.", "id": "HEH, LEMAH.", "pt": "HEH, FRACOTE.", "text": "Heh, weakling.", "tr": "Heh, ezik."}, {"bbox": ["29", "1999", "129", "2074"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "Gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/8.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1602", "710", "1855"], "fr": "", "id": "", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA LUTAR! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI 682546105. VENHA LOGO SE JUNTAR A N\u00d3S!~", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": "Quanzhi Fashi, sava\u015fman i\u00e7in seni bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu 682546105, hadi bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["526", "1960", "741", "2058"], "fr": "GROUPE CHINA LITERATURE x AA4 COMICS", "id": "", "pt": "GRUPO CHINA LITERATURE X AA4 COMICS CHINA LITERATURE", "text": "CHINA LITERATURE", "tr": "YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE) X AA4 COMICS"}, {"bbox": ["659", "211", "793", "362"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "HEHE!", "pt": "HEHE!", "text": "[SFX] Hehe!", "tr": "He he!"}, {"bbox": ["61", "1956", "839", "2112"], "fr": "GROUPE CHINA LITERATURE x AA4 COMICS", "id": "", "pt": "GRUPO CHINA LITERATURE X AA4 COMICS CHINA LITERATURE", "text": "CHINA LITERATURE", "tr": "YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE) X AA4 COMICS"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/9.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1970", "869", "2051"], "fr": "", "id": "", "pt": "DE 5 A 7 DE JUNHO, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR TR\u00caS DIAS SEGUIDOS! VOTE COM PASSES MENSAIS E GANHE LINDOS CART\u00d5ES POSTAIS!", "text": "CONTINUOUS UPDATES FROM JUNE 5TH - JUNE 7TH! VOTE WITH MONTHLY TICKETS FOR A CHANCE TO WIN EXQUISITE POSTCARDS!", "tr": "5-7 Haziran aras\u0131 3 g\u00fcn boyunca yeni b\u00f6l\u00fcmler! Ayl\u0131k bilet vererek harika kartpostallar kazanma \u015fans\u0131n\u0131 yakalay\u0131n, unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["16", "1718", "879", "2121"], "fr": "", "id": "", "pt": "DE 5 A 7 DE JUNHO, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR TR\u00caS DIAS SEGUIDOS! VOTE COM PASSES MENSAIS E GANHE LINDOS CART\u00d5ES POSTAIS!", "text": "CONTINUOUS UPDATES FROM JUNE 5TH - JUNE 7TH! VOTE WITH MONTHLY TICKETS FOR A CHANCE TO WIN EXQUISITE POSTCARDS!", "tr": "5-7 Haziran aras\u0131 3 g\u00fcn boyunca yeni b\u00f6l\u00fcmler! Ayl\u0131k bilet vererek harika kartpostallar kazanma \u015fans\u0131n\u0131 yakalay\u0131n, unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["17", "2201", "707", "2250"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, AVEC LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, MAIS EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N, EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI, EN AZ REKLAMLA"}], "width": 900}, {"height": 23, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/521/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua