This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/0.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "2133", "149", "2204"], "fr": "Xuexue...", "id": "XUEXUE......", "pt": "XUEXUE...", "text": "Xuexue...", "tr": "Xuexue..."}, {"bbox": ["745", "1617", "858", "1752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["187", "116", "720", "1102"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 563\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 563\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI", "tr": "Quanzhi Fashi B\u00f6l\u00fcm 563\nYay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi"}, {"bbox": ["79", "0", "682", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["187", "354", "719", "962"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 563\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 563\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI", "pt": "", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI", "tr": "Quanzhi Fashi B\u00f6l\u00fcm 563\nYay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi"}], "width": 900}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/1.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "548", "303", "711"], "fr": "Pourquoi elle ? La probabilit\u00e9 \u00e9tait si faible, ce fichu ciel...", "id": "KENAPA HARUS DIA? PADAHAL KEMUNGKINANNYA SANGAT KECIL, DASAR DEWA SIALAN.", "pt": "POR QUE TINHA QUE SER ELA? A PROBABILIDADE ERA T\u00c3O BAIXA, C\u00c9US CRU\u00c9IS!", "text": "Why did it have to be her? The probability was so low, damn this rotten luck...", "tr": "Neden illa o olmak zorundayd\u0131? Olas\u0131l\u0131k bu kadar d\u00fc\u015f\u00fckken, bu kahrolas\u0131 g\u00f6kler..."}, {"bbox": ["158", "1305", "323", "1458"], "fr": "Tu iras bien, je vais les tuer maintenant,", "id": "KAU AKAN BAIK-BAIK SAJA, AKU AKAN MEMBUNUH MEREKA SEKARANG,", "pt": "VOC\u00ca VAI FICAR BEM, EU VOU AGORA MESMO...", "text": "You\u0027ll be fine. I\u0027m going to kill my way through right now,", "tr": "Sana bir \u015fey olmayacak, \u015fimdi gidip onlar\u0131 halledece\u011fim,"}, {"bbox": ["118", "60", "274", "188"], "fr": "Du sang noir, elle vomit du sang noir !", "id": "DARAH HITAM, DIA MUNTAH DARAH HITAM!", "pt": "SANGUE PRETO, ELA EST\u00c1 VOMITANDO SANGUE PRETO!", "text": "Black blood, she\u0027s vomiting black blood!", "tr": "Kara kan, kara kan kusuyor!"}, {"bbox": ["72", "1483", "220", "1663"], "fr": "Forcer ces diacres en bleu \u00e0 donner l\u0027antidote.", "id": "PAKSA PENGAWAL BERBAJU BIRU ITU UNTUK MEMBERIKAN PENAWARNYA.", "pt": "...FOR\u00c7AR AQUELES DI\u00c1CONOS DE AZUL A ENTREGAR O ANT\u00cdDOTO.", "text": "Force those Blue Deacons to hand over the antidote.", "tr": "O Mavi C\u00fcppeli Rahipleri panzehri vermeye zorlayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["597", "315", "765", "483"], "fr": "Trouve vite un moyen de la sauver !", "id": "CEPAT CARI CARA UNTUK MENYELAMATKANNYA!", "pt": "R\u00c1PIDO, PENSE NUM JEITO DE SALV\u00c1-LA!", "text": "Quickly think of a way to save her!", "tr": "\u00c7abuk bir yol bulup onu kurtar\u0131n!"}, {"bbox": ["493", "548", "620", "656"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["633", "623", "799", "742"], "fr": "Ne panique pas d\u0027abord.", "id": "JANGAN PANIK DULU.", "pt": "PRIMEIRO, ACALME-SE.", "text": "Don\u0027t panic yet.", "tr": "\u00d6nce sakin ol."}, {"bbox": ["430", "217", "595", "421"], "fr": "Sauve-la vite !", "id": "CEPAT SELAMATKAN DIA!", "pt": "R\u00c1PIDO, SALVE-A!", "text": "Save her, quickly!", "tr": "\u00c7abuk onu kurtar\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/2.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1132", "215", "1266"], "fr": "Souviens-toi, ne... Je ne veux pas d\u0027une s\u00e9paration \u00e0 la vie \u00e0 la mort bidon avec toi !", "id": "INGAT, JANGAN... AKU TIDAK MAU MELAKUKAN PERPISAHAN HIDUP DAN MATI SIALAN DENGANMU!", "pt": "LEMBRE-SE, N\u00c3O... EU N\u00c3O QUERO NENHUMA DESPEDIDA ABSURDA DE VIDA OU MORTE COM VOC\u00ca!", "text": "Remember, don\u0027t... I don\u0027t want any damn life-and-death parting with you!", "tr": "Unutma, hay\u0131r! Seninle o sa\u00e7ma sapan \u00f6l\u00fcm kal\u0131m ayr\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ya\u015famak istemiyorum!"}, {"bbox": ["689", "1071", "834", "1220"], "fr": "Je vais appeler Lingling pour voir s\u0027il y a une solution !", "id": "AKU AKAN MEMANGGIL LINGLING UNTUK MELIHAT APAKAH ADA CARA!", "pt": "VOU CHAMAR A LINGLING AGORA MESMO PARA VER SE H\u00c1 ALGUMA SOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027ll get Lingling right away to see if there\u0027s a solution!", "tr": "Hemen Lingling\u0027e bir \u00e7aresi olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakt\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["684", "779", "849", "927"], "fr": "Mo Fan, ne panique pas, tu te souviens du temple Yanming ?", "id": "MO FAN, JANGAN PANIK. APA KAU INGAT KUIL YANMING?", "pt": "MO FAN, N\u00c3O SE APAVORE! LEMBRA DO TEMPLO YANMING?", "text": "Mo Fan, don\u0027t panic. Remember Yanming Temple?", "tr": "Mo Fan, panik yapma! Yanming Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["43", "261", "241", "430"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What are you doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["151", "2140", "383", "2295"], "fr": "Je n\u0027aurai rien pendant un court moment, je vais geler mon corps.", "id": "AKU TIDAK AKAN KENAPA-NAPA UNTUK SEMENTARA WAKTU, AKU AKAN MEMBEKUKAN TUBUHKU.", "pt": "N\u00c3O ME ACONTECER\u00c1 NADA POR UM TEMPO, VOU CONGELAR MEU PR\u00d3PRIO CORPO.", "text": "I\u0027ll be fine for a short while. I will freeze my body.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre i\u00e7in bana bir \u015fey olmayacak, v\u00fccudumu donduraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["442", "340", "581", "462"], "fr": "Se... se geler...", "id": "MEM... MEMBEKUKAN DIRI SENDIRI...", "pt": "CONGELAR... CONGELAR A SI MESMA...", "text": "Freeze... freeze herself...", "tr": "Don... kendini dondurmak..."}, {"bbox": ["62", "984", "201", "1076"], "fr": "Le temple Yanming ??", "id": "KUIL YANMING??", "pt": "TEMPLO YANMING??", "text": "Yanming Temple??", "tr": "Yanming Tap\u0131na\u011f\u0131 m\u0131??"}, {"bbox": ["71", "1696", "197", "1822"], "fr": "\u00c9coute-moi d\u0027abord...", "id": "DENGARKAN AKU DULU....", "pt": "PRIMEIRO ME ESCUTE...", "text": "Listen to me first....", "tr": "\u00d6nce beni dinle..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/3.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1423", "232", "1575"], "fr": "S\u0027il y a quelque chose d\u0027important \u00e0 dire, dis-le quand tu te r\u00e9veilleras.", "id": "JIKA ADA SESUATU YANG PENTING, KATAKAN SETELAH KAU SADAR NANTI.", "pt": "SE REALMENTE TIVER ALGO IMPORTANTE A DIZER, DIGA DEPOIS QUE ACORDAR.", "text": "If you really have something important to say, say it after you wake up.", "tr": "Ger\u00e7ekten s\u00f6yleyecek \u00f6nemli bir \u015feyin varsa, uyand\u0131ktan sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["660", "1803", "851", "1965"], "fr": "Que tu m\u0027aimes ou que tu me d\u00e9testes, j\u0027\u00e9couterai attentivement.", "id": "SUKA ATAU BENCI PADAKU, AKU AKAN MENDENGARKANNYA DENGAN SEKSAMA.", "pt": "GOSTANDO DE MIM OU ME ODIANDO, EU OUVIREI COM ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Whether you like me or hate me, I\u0027ll listen attentively.", "tr": "Beni sevsen de, benden nefret de etsen, dikkatle dinleyece\u011fim."}, {"bbox": ["208", "425", "334", "523"], "fr": "...Mo Fan.", "id": "....MO FAN.", "pt": "...MO FAN.", "text": "...Mo Fan.", "tr": "...Mo Fan."}, {"bbox": ["674", "92", "765", "166"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/4.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1442", "846", "1580"], "fr": "Avec la cruaut\u00e9 de l\u0027\u00c9glise Noire, s\u0027ils d\u00e9couvrent ton identit\u00e9, ils redoubleront d\u0027efforts !", "id": "DENGAN KEJAHATAN BLACK VATICAN, JIKA MEREKA TAHU IDENTITASMU, MEREKA AKAN SEMAKIN MENJADI-JADI!", "pt": "DADA A MALIGNIDADE DA IGREJA NEGRA, SE DESCOBRIREM SUA IDENTIDADE, AS COISAS V\u00c3O FICAR AINDA PIORES!", "text": "Knowing the Black Vatican\u0027s evil nature, if they find out your identity, they\u0027ll become even more ruthless!", "tr": "Kara \u00d6\u011freti Kilisesi\u0027nin habis do\u011fas\u0131yla, kimli\u011fini \u00f6\u011frenirlerse, daha da beterini yaparlar!"}, {"bbox": ["195", "1155", "346", "1293"], "fr": "Je n\u0027ai pas le temps de tra\u00eener avec ces salauds.", "id": "AKU TIDAK PUNYA WAKTU UNTUK BERURUSAN DENGAN BAJINGAN-BAJINGAN INI.", "pt": "N\u00c3O TENHO TEMPO A PERDER COM ESSES VERMES.", "text": "I don\u0027t have time to waste on these beasts.", "tr": "Bu hayvan s\u00fcr\u00fcs\u00fcyle daha fazla vakit kaybedemem."}, {"bbox": ["555", "414", "873", "657"], "fr": "\u00c0 cet instant, mon c\u0153ur battrait probablement plus vite.", "id": "SAAT INI, JANTUNGKU MUNGKIN AKAN BERDETAK LEBIH KENCANG.", "pt": "NESTE MOMENTO, MEU CORA\u00c7\u00c3O PROVAVELMENTE ACELERARIA.", "text": "Right now, my heart would probably be beating faster.", "tr": "\u015eu anda kalbim muhtemelen daha h\u0131zl\u0131 at\u0131yordur."}, {"bbox": ["39", "215", "270", "393"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait possible,", "id": "JIKA MEMUNGKINKAN,", "pt": "SE FOSSE POSS\u00cdVEL,", "text": "If it were possible,", "tr": "E\u011fer m\u00fcmk\u00fcn olsayd\u0131,"}, {"bbox": ["41", "1115", "173", "1213"], "fr": "Mu Ningxue s\u0027est transform\u00e9e \u00e0 cause du poison,", "id": "MU NINGXUE TELAH TERACUNI,", "pt": "MU NINGXUE SOFREU UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O VENENOSA,", "text": "Mu Ningxue\u0027s poison mutation has activated,", "tr": "Mu Ningxue zehirli bir de\u011fi\u015fime u\u011frad\u0131,"}, {"bbox": ["635", "920", "816", "988"], "fr": "Mo Fan, qu\u0027est-ce que tu fais ? Arr\u00eate !", "id": "MO FAN, APA YANG KAU LAKUKAN? HENTIKAN!", "pt": "MO FAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? PARE!", "text": "Mo Fan, what are you doing? Stop!", "tr": "Mo Fan, ne yap\u0131yorsun? Dur!"}, {"bbox": ["733", "1303", "851", "1399"], "fr": "Ne fais pas n\u0027importe quoi,", "id": "JANGAN BERTINDAK GEGABAH,", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A NENHUMA LOUCURA,", "text": "Don\u0027t act recklessly,", "tr": "Sak\u0131n delice bir \u015fey yapma,"}, {"bbox": ["46", "1655", "232", "1761"], "fr": "Et il y a beaucoup de civils innocents sur l\u0027\u00eele,", "id": "SELAIN ITU, ADA BANYAK PENDUDUK TIDAK BERSALAH DI PULAU INI,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 MUITOS CIVIS INOCENTES NA ILHA,", "text": "Also, there are many innocent people on the island,", "tr": "Ayr\u0131ca, adada bir s\u00fcr\u00fc masum sivil var,"}, {"bbox": ["696", "1952", "857", "2035"], "fr": "Tu risques de les blesser par erreur !", "id": "MEREKA BISA TERLUKA KARENAMU!", "pt": "ELES PODEM SER FERIDOS ACIDENTALMENTE POR VOC\u00ca!", "text": "They could be accidentally injured by you!", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla onlar\u0131 yaralayacaks\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/5.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "2979", "825", "3156"], "fr": "Il devait y avoir de minuscules insectes toxiques dans le th\u00e9 que nous avons bu, ils restent latents dans le corps,", "id": "SEHARUSNYA ADA CACING BERACUN YANG SANGAT KECIL DI DALAM TEH YANG KITA MINUM, CACING ITU AKAN BERSEMBUNYI DI DALAM TUBUH MANUSIA,", "pt": "O CH\u00c1 QUE BEBEMOS DEVE TER CONTIDO ALGUM TIPO DE VERME VENENOSO MIN\u00daSCULO. OS VERMES FICAM LATENTES NO CORPO HUMANO,", "text": "There should be some kind of microscopic poison insect in the tea we drank. The insects lie dormant in the human body,", "tr": "\u0130\u00e7ti\u011fimiz \u00e7ayda muhtemelen \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck bir t\u00fcr zehirli b\u00f6cek vard\u0131. Bu b\u00f6cekler insan v\u00fccudunda gizlenir,"}, {"bbox": ["38", "1416", "190", "1548"], "fr": "As-tu trouv\u00e9 un moyen de contrer la transformation par le poison de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MENEMUKAN CARA MENGATASI KERACUNAN ITU?", "pt": "VOC\u00ca ENCONTROU UMA CURA PARA A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O VENENOSA A\u00cd?", "text": "Have you found a way to solve the poison mutation over there?", "tr": "Zehirli de\u011fi\u015fime bir \u00e7\u00f6z\u00fcm bulabildin mi?"}, {"bbox": ["74", "2831", "223", "2968"], "fr": "Je soup\u00e7onne que c\u0027est une situation similaire cette fois.", "id": "AKU CURIGA KALI INI JUGA KASUSNYA SERUPA.", "pt": "SUSPEITO QUE DESTA VEZ SEJA UM CASO SEMELHANTE.", "text": "I suspect this time it\u0027s a similar situation.", "tr": "Bu seferkinin de benzer bir durum oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["692", "636", "843", "779"], "fr": "Tant qu\u0027elle utilise son pouvoir de glace pour que le sang de son corps...", "id": "SELAMA DIA MENGGUNAKAN ELEMEN ES, MEMBUAT DARAH DI TUBUHNYA...", "pt": "CONTANTO QUE ELA USE SEU ELEMENTO DE GELO PARA FAZER O SANGUE DO CORPO...", "text": "As long as she uses her Ice Element to make her body\u0027s blood...", "tr": "E\u011fer buz elementini kullanarak v\u00fccudundaki kan dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131..."}, {"bbox": ["72", "3283", "285", "3467"], "fr": "S\u0027ils ne re\u00e7oivent aucun signal de l\u0027insecte m\u00e8re, la plupart d\u0027entre eux mourront naturellement.", "id": "JIKA TIDAK MENERIMA SINYAL APAPUN DARI INDUK CACING, MAKA KEMUNGKINAN BESAR MEREKA AKAN MATI SECARA ALAMI.", "pt": "SE N\u00c3O RECEBEREM NENHUM SINAL DO VERME-M\u00c3E, A MAIORIA DELES PROVAVELMENTE MORRER\u00c1 NATURALMENTE.", "text": "If they don\u0027t receive any signal from the mother insect, they will most likely die naturally.", "tr": "E\u011fer ana b\u00f6cekten herhangi bir sinyal almazlarsa, \u00e7o\u011fu muhtemelen do\u011fal yollarla \u00f6l\u00fcr."}, {"bbox": ["47", "426", "194", "555"], "fr": "La transformation due au poison n\u0027est pas aussi grave chez elle que chez les autres,", "id": "KERACUNAN PADA DIRINYA TIDAK SEPARAH ORANG LAIN,", "pt": "A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O VENENOSA NELA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRAVE QUANTO NOS OUTROS,", "text": "The poison mutation isn\u0027t as severe in her as it is in others,", "tr": "Zehirli de\u011fi\u015fim onda di\u011ferlerindeki kadar ciddi de\u011fil,"}, {"bbox": ["753", "282", "869", "383"], "fr": "C\u0027est moi qui n\u0027ai pas bien r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "AKU YANG KURANG MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIDEREI ISSO DIREITO.", "text": "It was my oversight.", "tr": "Benim d\u00fc\u015f\u00fcncesizli\u011fimdi."}, {"bbox": ["643", "2573", "827", "2738"], "fr": "C\u0027est celui qui suce le sang et peut transformer les vivants en monstres.", "id": "BENDA YANG MENGHISAP DARAH DAN BISA MENGUBAH ORANG HIDUP MENJADI MONSTER ITU.", "pt": "\u00c9 AQUILO QUE SUGA SANGUE E PODE TRANSFORMAR PESSOAS VIVAS EM MONSTROS.", "text": "The one that sucks blood and can turn living people into monsters.", "tr": "Kan emerek ya\u015fayan insanlar\u0131 canavara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcren o \u015fey."}, {"bbox": ["134", "2445", "290", "2578"], "fr": "Tu te souviens de la M\u00e8re D\u00e9mone \u00e0 Peau d\u0027\u00c9cailles,", "id": "APAKAH KAU INGAT INDUK IBLIS KULIT BERSISIK,", "pt": "LEMBRA-SE DA DEM\u00d4NIO-M\u00c3E DE PELE ESCAMOSA?", "text": "Remember the Scaled Skin Mother Demon,", "tr": "Pul Derili Ana \u0130blis\u0027i hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["609", "1849", "765", "1975"], "fr": "Mais j\u0027ai fait une d\u00e9couverte importante.", "id": "TAPI AKU PUNYA PENEMUAN PENTING.", "pt": "MAS FIZ UMA DESCOBERTA MUITO IMPORTANTE.", "text": "But I have a very important discovery.", "tr": "Ama \u00e7ok \u00f6nemli bir ke\u015ffim var."}, {"bbox": ["94", "920", "230", "1034"], "fr": "Elle l\u0027a fait.", "id": "DIA MELAKUKANNYA.", "pt": "ELA FEZ ISSO.", "text": "She did just that.", "tr": "\u00d6yle yapt\u0131."}, {"bbox": ["229", "24", "332", "114"], "fr": "Mo Fan.", "id": "MO FAN.", "pt": "MO FAN.", "text": "Mo Fan.", "tr": "Mo Fan."}, {"bbox": ["743", "1761", "829", "1842"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK ADA.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["465", "17", "593", "84"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I understand.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["601", "1223", "783", "1343"], "fr": "Tu es aussi un Ma\u00eetre Chasseur, ne sois pas si impulsif.", "id": "KAU JUGA SEORANG MASTER HUNTER, JANGAN TERLALU CEROBOH.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM MESTRE CA\u00c7ADOR, N\u00c3O SEJA T\u00c3O PRECIPITADO.", "text": "You\u0027re also a Hunter Master, don\u0027t be so rash.", "tr": "Sen de en nihayetinde bir Avc\u0131 Ustas\u0131s\u0131n, bu kadar tezcanl\u0131 olma."}, {"bbox": ["647", "1087", "842", "1159"], "fr": "C\u0027est bien, elle est bien plus rationnelle que toi.", "id": "ITU BAGUS, DIA JAUH LEBIH RASIONAL DARIPADAMU.", "pt": "QUE BOM. ELA \u00c9 BEM MAIS RACIONAL QUE VOC\u00ca.", "text": "That\u0027s good. She\u0027s much more rational than you.", "tr": "Bu iyi, o senden \u00e7ok daha mant\u0131kl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/6.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "383", "846", "537"], "fr": "Autrement dit, si nous trouvons et tuons l\u0027insecte m\u00e8re, tous les insectes toxiques mourront ?", "id": "ARTINYA, SELAMA KITA MENEMUKAN DAN MEMBUNUH INDUK CACINGNYA, SEMUA CACING BERACUN AKAN MATI?", "pt": "OU SEJA, SE ENCONTRARMOS E MATARMOS O VERME-M\u00c3E, TODOS OS VERMES VENENOSOS MORRER\u00c3O?", "text": "So you\u0027re saying, as long as we find and kill the mother insect, all the poison insects will be finished?", "tr": "Yani, ana b\u00f6ce\u011fi bulup \u00f6ld\u00fcr\u00fcrsek, t\u00fcm zehirli b\u00f6ceklerin i\u015fi biter mi?"}, {"bbox": ["550", "31", "696", "165"], "fr": "Les insectes toxiques dans le corps s\u0027activeront, provoquant la transformation.", "id": "MAKA CACING BERACUN DI DALAM TUBUH AKAN AKTIF DAN MENYEBABKAN KERACUNAN.", "pt": "OS VERMES VENENOSOS NO CORPO SE ATIVAR\u00c3O, CAUSANDO A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "the poison insects inside the body will activate, causing the poison mutation.", "tr": "V\u00fccuttaki zehirli b\u00f6cekler harekete ge\u00e7er ve zehirli de\u011fi\u015fim meydana gelir."}, {"bbox": ["187", "21", "341", "155"], "fr": "Et si l\u0027insecte m\u00e8re \u00e9met un certain signal...", "id": "DAN JIKA INDUK CACING MENGELUARKAN SUATU SINYAL...", "pt": "E SE O VERME-M\u00c3E EMITIR ALGUM TIPO DE SINAL...", "text": "But if the mother insect sends out some kind of signal...", "tr": "Ve e\u011fer ana b\u00f6cek bir t\u00fcr sinyal g\u00f6nderirse..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/7.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "793", "292", "940"], "fr": "Oui, mais cette chose doit avoir d\u0027autres capacit\u00e9s terrifiantes !", "id": "YA, TAPI BENDA INI SEHARUSNYA MASIH MEMILIKI KEMAMPUAN MENGERIKAN LAINNYA!", "pt": "SIM, MAS ESSA COISA DEVE TER OUTRAS HABILIDADES ASSUSTADORAS!", "text": "Yes, but this thing should have other terrifying abilities too!", "tr": "Evet, ama bu \u015feyin ba\u015fka korkun\u00e7 yetenekleri de olmal\u0131!"}, {"bbox": ["390", "1162", "581", "1334"], "fr": "Le sang empoisonn\u00e9 mortel n\u0027est pas le plus effrayant ?", "id": "BUKANKAH DARAH BERACUN YANG MEMATIKAN ITU HAL YANG PALING MENGERIKAN?", "pt": "O SANGUE VENENOSO MORTAL N\u00c3O \u00c9 O MAIS ASSUSTADOR?", "text": "Isn\u0027t the lethal poison blood the most terrifying part?", "tr": "Zehirli kan\u0131n can almas\u0131 en korkun\u00e7 \u015fey de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["172", "53", "270", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/8.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1162", "424", "1336"], "fr": "On va lire des mangas ensemble ?", "id": "MAU BACA MANHWA BERSAMA?", "pt": "", "text": "Want to go read comics together?", "tr": ""}, {"bbox": ["10", "2003", "848", "2185"], "fr": "Le groupe 6 de Quan Zhi Fa Shi ouvre aujourd\u0027hui, bienvenue \u00e0 tous ~ Num\u00e9ro du groupe : 11790960", "id": "", "pt": "", "text": "Versatile Mage Group 6 opens today, welcome to join~ Group number: 11790960", "tr": ""}, {"bbox": ["59", "1425", "828", "1520"], "fr": "Du 22 juillet au 12 ao\u00fbt, 22 jours de mises \u00e0 jour cons\u00e9cutives.", "id": "22 JULI ~ 12 AGUSTUS, UPDATE BERTURUT-TURUT SELAMA 22 HARI.", "pt": "", "text": "Continuous updates for 22 days from July 22nd to August 12th.", "tr": ""}, {"bbox": ["62", "1544", "832", "1949"], "fr": "Nous s\u00e9lectionnerons 5 commentaires exceptionnels parmi ceux publi\u00e9s pendant cette p\u00e9riode pour offrir des affiches de manga et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 commenter activement ! De plus, les trois amis qui auront vot\u00e9 le plus de tickets mensuels recevront un coffret de badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des affiches de manga. Ne manquez pas cette chance, votez activement ! La liste des gagnants sera annonc\u00e9e le 22 ao\u00fbt, veuillez consulter la derni\u00e8re page du manga ~", "id": "KAMI AKAN MEMILIH 5 KOMENTAR TERBAIK DARI KOMENTAR YANG MASUK SELAMA PERIODE INI UNTUK MENDAPATKAN HADIAH POSTER MANHWA DAN BANTAL MERCHANDISE, JADI SILAKAN BERKOMENTAR SEBANYAK-BANYAKNYA~ SELAIN ITU, TIGA ORANG DENGAN VOTE TIKET BULANAN TERBANYAK AKAN MENDAPATKAN KOTAK HADIAH LENCANA EDISI TERBATAS, BANTAL MERCHANDISE, DAN POSTER MANHWA. JANGAN LEWATKAN KESEMPATAN INI, AYO VOTE SEBANYAK-BANYAKNYA! DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA 22 AGUSTUS, MOHON PERHATIKAN HALAMAN AKHIR MANHWA YA~", "pt": "", "text": "We will select 5 outstanding comments posted during this period and give away comic posters and merchandise pillows. Please comment actively! Additionally, the top three readers who cast the most monthly tickets will receive a limited edition badge gift box, merchandise pillows, and comic posters. Don\u0027t miss this opportunity, vote actively! The winners list will be announced on August 22nd. Please pay attention to the comic\u0027s end page~", "tr": ""}, {"bbox": ["62", "1544", "833", "1950"], "fr": "Nous s\u00e9lectionnerons 5 commentaires exceptionnels parmi ceux publi\u00e9s pendant cette p\u00e9riode pour offrir des affiches de manga et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 commenter activement ! De plus, les trois amis qui auront vot\u00e9 le plus de tickets mensuels recevront un coffret de badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des affiches de manga. Ne manquez pas cette chance, votez activement ! La liste des gagnants sera annonc\u00e9e le 22 ao\u00fbt, veuillez consulter la derni\u00e8re page du manga ~", "id": "KAMI AKAN MEMILIH 5 KOMENTAR TERBAIK DARI KOMENTAR YANG MASUK SELAMA PERIODE INI UNTUK MENDAPATKAN HADIAH POSTER MANHWA DAN BANTAL MERCHANDISE, JADI SILAKAN BERKOMENTAR SEBANYAK-BANYAKNYA~ SELAIN ITU, TIGA ORANG DENGAN VOTE TIKET BULANAN TERBANYAK AKAN MENDAPATKAN KOTAK HADIAH LENCANA EDISI TERBATAS, BANTAL MERCHANDISE, DAN POSTER MANHWA. JANGAN LEWATKAN KESEMPATAN INI, AYO VOTE SEBANYAK-BANYAKNYA! DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA 22 AGUSTUS, MOHON PERHATIKAN HALAMAN AKHIR MANHWA YA~", "pt": "", "text": "We will select 5 outstanding comments posted during this period and give away comic posters and merchandise pillows. Please comment actively! Additionally, the top three readers who cast the most monthly tickets will receive a limited edition badge gift box, merchandise pillows, and comic posters. Don\u0027t miss this opportunity, vote actively! The winners list will be announced on August 22nd. Please pay attention to the comic\u0027s end page~", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/563/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua