This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/0.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "435", "617", "1064"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAO XIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI\nSUPERVISION COULEURS : SEKKA\nASSISTANTS : XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR CHEFE: QINGSHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI (MACACO DE A\u00c7O)\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE; FENG YE (FOLHA DE \u00c1CER); YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiong Mie; Feng Ye; Yi Xing"}, {"bbox": ["260", "562", "624", "1174"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAO XIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI\nSUPERVISION COULEURS : SEKKA\nASSISTANTS : XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR CHEFE: QINGSHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI (MACACO DE A\u00c7O)\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE; FENG YE (FOLHA DE \u00c1CER); YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiong Mie; Feng Ye; Yi Xing"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/1.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "106", "563", "241"], "fr": "Rapport ! La Momie d\u0027Or Toxique a \u00e9t\u00e9 \u00e9limin\u00e9e. Wankesi est en train de rejoindre l\u0027\u00e9quipe...", "id": "LAPOR! MUMMI EMAS BERACUN SUDAH DIMUSNAHKAN, WANGKES SEDANG DALAM PERJALANAN KEMBALI...", "pt": "RELAT\u00d3RIO! A M\u00daMIA DE OURO PE\u00c7ONHENTO FOI ELIMINADA! WANG KESI EST\u00c1 VOLTANDO PARA A EQUIPE...", "text": "REPORT! THE POISON GOLD MUMMIES HAVE BEEN CLEARED. WANKOS IS REJOINING THE TEAM...", "tr": "Rapor! Zehirli Alt\u0131n Mumyalar temizlendi. Wangkes birli\u011fe geri d\u00f6n\u00fcyor..."}, {"bbox": ["565", "492", "745", "638"], "fr": "Wankesi a \u00e9t\u00e9 d\u00e9chu de son grade et ne fait plus partie du syst\u00e8me militaire.", "id": "COPOT PANGKAT MILITER WANGKES, DIA TIDAK LAGI TERMASUK DALAM SISTEM MILITER.", "pt": "RETIREM O POSTO MILITAR DE WANG KESI, ELE N\u00c3O FAZ MAIS PARTE DO SISTEMA DO EX\u00c9RCITO.", "text": "STRIPPED WANKOS OF HIS MILITARY RANK, NO LONGER PART OF THE ARMY SYSTEM.", "tr": "Wangkes\u0027in r\u00fctbesi al\u0131nd\u0131, art\u0131k ordu sisteminde yer almayacak."}, {"bbox": ["540", "1734", "714", "1854"], "fr": "Tu as failli an\u00e9antir toute la l\u00e9gion cette fois !", "id": "KALI INI KAU BISA MEMBUNUH SELURUH PASUKAN!", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00ca PODERIA TER MATADO A LEGI\u00c3O INTEIRA!", "text": "THIS TIME YOU MIGHT HAVE DOOMED THE ENTIRE LEGION!", "tr": "Bu sefer b\u00fct\u00fcn birli\u011fi mahvedebilirdin!"}, {"bbox": ["484", "1431", "643", "1551"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour ces \u00e9tudiants,", "id": "KALAU BUKAN KARENA PARA KADET ITU,", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR AQUELES CADETES,", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR THOSE STUDENTS,", "tr": "E\u011fer o \u00f6\u011frenciler olmasayd\u0131,"}, {"bbox": ["44", "1991", "263", "2099"], "fr": "J\u0027ai eu tort ! Je n\u0027aurais pas d\u00fb \u00eatre si arrogant et impoli,", "id": "AKU SALAH! AKU TIDAK SEHARUSNYA BEGITU SOMBONG DAN TIDAK SOPAN,", "pt": "EU ERREI! N\u00c3O DEVERIA TER SIDO T\u00c3O ARROGANTE E DESRESPEITOSO,", "text": "I WAS WRONG! I SHOULDN\u0027T HAVE BEEN SO ARROGANT AND DISRESPECTFUL,", "tr": "Hata ettim! Bu kadar kibirli ve sayg\u0131s\u0131z olmamal\u0131yd\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/2.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "1884", "842", "2023"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, je te prot\u00e9gerai, Xinxia.", "id": "APAPUN YANG TERJADI, AKU AKAN MELINDUNGIMU, XIN XIA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, EU VOU TE PROTEGER, XINXIA.", "text": "NO MATTER WHAT, I WILL PROTECT YOU, XINXIA.", "tr": "Ne olursa olsun, seni koruyaca\u011f\u0131m, Xinxia."}, {"bbox": ["250", "1632", "409", "1789"], "fr": "Tout le monde, suivez-moi ! \u00c0 l\u0027assaut du troisi\u00e8me camp !", "id": "SEMUANYA IKUT AKU MEREBUT KEMAH KETIGA!", "pt": "TODOS, SIGAM-ME PARA CONQUISTAR O TERCEIRO ACAMPAMENTO!", "text": "EVERYONE, FOLLOW ME TO CAPTURE THE THIRD CAMP!", "tr": "Herkes benimle \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kamp\u0131 ele ge\u00e7irsin!"}, {"bbox": ["620", "1162", "779", "1303"], "fr": "Comment le Temple a-t-il pu la laisser participer \u00e0 cette guerre !", "id": "BAGAIMANA BISA KUIL MEMBIARKANNYA IKUT DALAM PERANG INI!", "pt": "COMO O TEMPLO P\u00d4DE DEIX\u00c1-LA PARTICIPAR DESTA GUERRA!", "text": "HOW COULD THE TEMPLE LET HER PARTICIPATE IN THIS WAR!", "tr": "Tap\u0131nak nas\u0131l olur da onun bu sava\u015fa kat\u0131lmas\u0131na izin verir!"}, {"bbox": ["690", "1604", "839", "1736"], "fr": "La bataille est vraiment trop violente, il y a trop de bless\u00e9s...", "id": "PERTEMPURANNYA MEMANG TERLALU SENGIT, TERLALU BANYAK YANG TERLUKA...", "pt": "A BATALHA FOI REALMENTE MUITO BRUTAL, H\u00c1 MUITOS FERIDOS...", "text": "INDEED, THE BATTLE IS TOO FIERCE, THERE ARE TOO MANY INJURED...", "tr": "Sava\u015f ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fiddetliydi, \u00e7ok fazla yaral\u0131 var..."}, {"bbox": ["664", "856", "810", "976"], "fr": "Hein ? Ce sont de nouveaux renforts ?", "id": "EH, APAKAH ITU PASUKAN BANTUAN BARU?", "pt": "H\u00c3? S\u00c3O NOVOS REFOR\u00c7OS?", "text": "EH, ARE THOSE NEW REINFORCEMENTS?", "tr": "Ah, onlar yeni takviye kuvvetleri mi?"}, {"bbox": ["49", "900", "187", "1024"], "fr": "Ils se battent avec un courage remarquable, non ?", "id": "PENAMPILANNYA SANGAT BERANI, YA?", "pt": "EST\u00c3O LUTANDO COM MUITA BRAVURA, HEIN?", "text": "THEY\u0027RE PERFORMING VERY BRAVELY, HUH?", "tr": "\u00c7ok cesurca bir performans, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["261", "1473", "405", "1604"], "fr": "Demain matin, nous continuerons d\u0027avancer.", "id": "LANJUTKAN PERGERAKAN BESOK PAGI,", "pt": "CONTINUAREMOS AVAN\u00c7ANDO AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3,", "text": "CONTINUE ADVANCING TOMORROW MORNING,", "tr": "Yar\u0131n sabah ilerlemeye devam edin,"}, {"bbox": ["52", "757", "170", "872"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu \u00e9tais au sommet de la montagne.", "id": "KUDENGAR KAU DI PUNCAK GUNUNG", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca ESTAVA NO TOPO DA MONTANHA.", "text": "I HEARD YOU WERE AT THE SUMMIT", "tr": "Zirvede oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["64", "76", "288", "251"], "fr": "Et surtout, tu n\u0027aurais pas d\u00fb prendre tes propres initiatives !", "id": "APALAGI BERTINDAK SEMBARANGAN!", "pt": "E MUITO MENOS TER AGIDO POR CONTA PR\u00d3PRIA!", "text": "AND I DEFINITELY SHOULDN\u0027T HAVE ACTED ON MY OWN!", "tr": "Hele ki kendi ba\u015f\u0131na hareket etmemeliydin!"}, {"bbox": ["560", "765", "670", "867"], "fr": "Pas mal.", "id": "LUMAYANLAH.", "pt": "NADA MAL.", "text": "IT WAS ALRIGHT.", "tr": "\u0130dare eder."}, {"bbox": ["99", "1158", "228", "1289"], "fr": "Xinxia est l\u00e0 aussi ?", "id": "XIN XIA JUGA ADA DI SINI?", "pt": "A XINXIA TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "XINXIA IS HERE TOO?", "tr": "Xinxia da m\u0131 burada?"}, {"bbox": ["530", "330", "691", "471"], "fr": "C\u0027est un champ de bataille,", "id": "INI MEDAN PERANG,", "pt": "ISTO \u00c9 UM CAMPO DE BATALHA,", "text": "THIS IS A BATTLEFIELD,", "tr": "Buras\u0131 bir sava\u015f alan\u0131,"}, {"bbox": ["515", "517", "760", "632"], "fr": "Toute ambition personnelle m\u00e8nera \u00e0 l\u0027an\u00e9antissement de toute l\u0027arm\u00e9e, retiens bien \u00e7a !", "id": "KEPENTINGAN PRIBADI APAPUN AKAN MENYEBABKAN SELURUH PASUKAN MUSNAH, INGAT ITU!", "pt": "QUALQUER EGO\u00cdSMO LEVAR\u00c1 \u00c0 ANIQUILA\u00c7\u00c3O DE TODO O EX\u00c9RCITO, GRAVE BEM ISSO!", "text": "ANY SELFISHNESS WILL LEAD TO THE ANNIHILATION OF THE ENTIRE ARMY, REMEMBER THIS!", "tr": "Herhangi bir bencilce d\u00fc\u015f\u00fcnce t\u00fcm ordunun yok olmas\u0131na yol a\u00e7abilir, bunu unutma!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/3.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1142", "835", "1297"], "fr": "Combattre au milieu de ces montagnes de cadavres et de ces mers de sang, ce n\u0027est en rien diff\u00e9rent de l\u0027enfer !", "id": "BERTARUNG DI TENGAH GUNUNGAN MAYAT HIDUP ITU, TIDAK ADA BEDANYA DENGAN NERAKA!", "pt": "LUTAR NAQUELE MAR DE MORTOS-VIVOS, N\u00c3O H\u00c1 DIFEREN\u00c7A DO INFERNO!", "text": "FIGHTING IN THAT SEA OF UNDEAD IS NO DIFFERENT FROM HELL!", "tr": "O da\u011flar ve denizler kadar \u00e7ok d\u00fc\u015fmanla sava\u015fmak cehennemden farks\u0131z!"}, {"bbox": ["38", "1421", "191", "1546"], "fr": "Monsieur, la seconde partie du chemin est-elle vraiment si terrible ?", "id": "TUAN, APAKAH PERJALANAN SELANJUTNYA BENAR-BENAR BEGITU MENAKUTKAN?", "pt": "MESTRE, A SEGUNDA METADE DO CAMINHO \u00c9 REALMENTE T\u00c3O ASSUSTADORA?", "text": "OLD SIR, IS THE LATTER PART OF THE JOURNEY REALLY THAT TERRIFYING?", "tr": "Say\u0131n ya\u015fl\u0131 bey, yolun ikinci yar\u0131s\u0131 ger\u00e7ekten o kadar korkun\u00e7 mu?"}, {"bbox": ["705", "1689", "858", "1838"], "fr": "Mais cette fois, la pyramide n\u0027est pas tr\u00e8s grande, nous avons peut-\u00eatre une chance.", "id": "TAPI PIRAMIDA KALI INI TIDAK TERLALU BESAR, MUNGKIN ADA KESEMPATAN MENANG.", "pt": "MAS DESTA VEZ A PIR\u00c2MIDE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRANDE, TALVEZ TENHAMOS UMA CHANCE.", "text": "BUT THIS PYRAMID ISN\u0027T THAT LARGE, PERHAPS THERE\u0027S A CHANCE OF WINNING.", "tr": "Ama bu seferki piramit o kadar b\u00fcy\u00fck de\u011fil, belki bir \u015fans\u0131m\u0131z vard\u0131r."}, {"bbox": ["170", "1043", "353", "1182"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, nous avons pratiquement march\u00e9 sur les cadavres de nos fr\u00e8res,", "id": "TAHUN ITU, KAMI HAMPIR SEPERTI MELANGKAHI MAYAT SAUDARA-SAUDARA KAMI,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, N\u00d3S PRATICAMENTE AVAN\u00c7AMOS PISANDO NOS CAD\u00c1VERES DOS NOSSOS IRM\u00c3OS,", "text": "BACK THEN, WE PRACTICALLY WALKED OVER THE CORPSES OF OUR BROTHERS,", "tr": "O zamanlar, neredeyse yolda\u015flar\u0131m\u0131z\u0131n cesetlerinin \u00fczerinden ge\u00e7erek ilerledik,"}, {"bbox": ["595", "1976", "841", "2099"], "fr": "Oui, il suffit de placer l\u0027Art\u00e9fact de Lumi\u00e8re Ardente pr\u00e8s de la pyramide pour briser le mirage.", "id": "YA, ASALKAN ALAT CAHAYA PEMBAKAR DITEMPATKAN DENGAN BAIK DI DEKAT PIRAMIDA, KITA BISA MENGHANCURKAN FATAMORGANA ITU.", "pt": "SIM, DESDE QUE COLOQUEMOS O DISPOSITIVO DE LUZ INCANDESCENTE PERTO DA PIR\u00c2MIDE, PODEREMOS DESTRUIR A MIRAGEM.", "text": "YES, AS LONG AS WE PLACE THE BLAZING LIGHT DEVICE NEAR THE PYRAMID, WE CAN DESTROY THE MIRAGE.", "tr": "Evet, Piramit\u0027in yak\u0131n\u0131na Yakan I\u015f\u0131k Cihaz\u0131\u0027n\u0131 yerle\u015ftirdi\u011fimiz s\u00fcrece, serab\u0131 yok edebiliriz."}, {"bbox": ["692", "856", "848", "980"], "fr": "Arriv\u00e9s ici, il n\u0027y a plus de retour possible.", "id": "SUDAH SAMPAI DI SINI, TIDAK BISA MUNDUR LAGI.", "pt": "CHEGANDO AT\u00c9 AQUI, N\u00c3O H\u00c1 MAIS COMO VOLTAR ATR\u00c1S.", "text": "HAVING REACHED THIS POINT, THERE\u0027S NO TURNING BACK.", "tr": "Buraya kadar geldikten sonra art\u0131k geri d\u00f6n\u00fc\u015f yok."}, {"bbox": ["350", "1461", "479", "1564"], "fr": "Appelez-moi Ding Mu.", "id": "PANGGIL SAJA AKU DING MU.", "pt": "PODE ME CHAMAR DE DING MU.", "text": "JUST CALL ME DING MU.", "tr": "Bana Ding Mu diyebilirsin."}, {"bbox": ["723", "1536", "852", "1654"], "fr": "La seconde partie ? Ce n\u0027est pas seulement terrible...", "id": "PERJALANAN SELANJUTNYA LEBIH DARI SEKADAR MENAKUTKAN...", "pt": "A SEGUNDA METADE \u00c9 MAIS DO QUE ASSUSTADORA...", "text": "THE LATTER PART IS MORE THAN JUST TERRIFYING...", "tr": "\u0130kinci yar\u0131 korkun\u00e7 olmaktan da \u00f6te..."}, {"bbox": ["94", "1922", "268", "2035"], "fr": "Tant que quelqu\u0027un atteint la pyramide, on gagne ?", "id": "ASALKAN ADA YANG SAMPAI KE PIRAMIDA, KITA BISA MENANG?", "pt": "BASTA ALGU\u00c9M CHEGAR \u00c0 PIR\u00c2MIDE PARA VENCERMOS?", "text": "AS LONG AS SOMEONE REACHES THE PYRAMID, WE WIN?", "tr": "Yani birisi Piramit\u0027e ula\u015f\u0131rsa kazan\u0131r m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["557", "488", "717", "618"], "fr": "On devrait avoir \u00e0 peu pr\u00e8s tout nettoy\u00e9.", "id": "SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR BERSIH.", "pt": "J\u00c1 DEVEMOS TER LIMPO QUASE TUDO.", "text": "IT SHOULD BE MOSTLY CLEARED OUT.", "tr": "Neredeyse temizlenmi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["95", "51", "291", "98"], "fr": "Pr\u00e8s du troisi\u00e8me camp.", "id": "DI SEKITAR KEMAH KETIGA", "pt": "PROXIMIDADES DO TERCEIRO ACAMPAMENTO", "text": "NEAR THE THIRD CAMP", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc kamp\u0131n yak\u0131nlar\u0131"}, {"bbox": ["242", "1203", "384", "1302"], "fr": "pour enfin atteindre la pyramide...", "id": "BARU BISA MENCAPAI PIRAMIDA...", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O CHEGAMOS \u00c0 PIR\u00c2MIDE...", "text": "...TO REACH THE PYRAMID.", "tr": "Piramit\u0027e ancak var\u0131labildi..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/4.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1598", "267", "1767"], "fr": "Ils sont nombreux et bien entra\u00een\u00e9s, et les \u00e9p\u00e9es sombres qu\u0027ils tiennent forment une barri\u00e8re de mort.", "id": "JUMLAH MEREKA BANYAK DAN TERLATIH BAIK, PEDANG KEGELAPAN DI TANGAN MEREKA AKAN MEMBENTUK PENGHALANG KEMATIAN.", "pt": "ELES S\u00c3O NUMEROSOS E BEM TREINADOS, AS ESPADAS SOMBRIAS EM SUAS M\u00c3OS FORMAM UMA BARREIRA MORTAL.", "text": "THEY ARE NUMEROUS AND WELL-TRAINED. THE DARK SWORDS IN THEIR HANDS FORM A DEATH BARRIER.", "tr": "Say\u0131lar\u0131 \u00e7ok fazla ve iyi e\u011fitimliler, ellerindeki karanl\u0131k k\u0131l\u0131\u00e7lar bir \u00f6l\u00fcm bariyeri olu\u015fturuyor."}, {"bbox": ["348", "162", "541", "300"], "fr": "Mais il doit y avoir des morts-vivants encore plus puissants dans les parages, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI DI SEKITAR SANA SEHARUSNYA ADA MAYAT HIDUP YANG LEBIH KUAT, KAN?", "pt": "MAS DEVE HAVER MORTOS-VIVOS AINDA MAIS PODEROSOS POR PERTO, CERTO?", "text": "BUT THERE SHOULD BE EVEN STRONGER UNDEAD NEARBY, RIGHT?", "tr": "Ama o civarda daha g\u00fc\u00e7l\u00fc \u00f6l\u00fcms\u00fczler olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["605", "1225", "811", "1403"], "fr": "Sont-ce ceux qui sont apparus au deuxi\u00e8me camp et que j\u0027ai affront\u00e9s ?", "id": "APAKAH ITU YANG MUNCUL DI KEMAH KEDUA DAN BERTARUNG MELAWANKU?", "pt": "S\u00c3O AQUELES QUE APARECERAM NO SEGUNDO ACAMPAMENTO E LUTARAM COMIGO?", "text": "ARE THEY THE ONES THAT APPEARED AT THE SECOND CAMP AND FOUGHT ME?", "tr": "Daha \u00f6nce ikinci kampta ortaya \u00e7\u0131kan ve benimle d\u00f6v\u00fc\u015fenler mi?"}, {"bbox": ["635", "1610", "820", "1752"], "fr": "Pour les traverser, on ne sait combien de personnes devront mourir.", "id": "UNTUK MELEWATI MEREKA, TIDAK TAHU BERAPA BANYAK ORANG YANG AKAN MATI.", "pt": "PARA ATRAVESS\u00c1-LOS, QUEM SABE QUANTAS PESSOAS MORRER\u00c3O.", "text": "WHO KNOWS HOW MANY WILL DIE TRYING TO CROSS THROUGH THEM.", "tr": "Onlar\u0131 ge\u00e7mek i\u00e7in ka\u00e7 ki\u015finin \u00f6lmesi gerekecek, kim bilir."}, {"bbox": ["297", "985", "484", "1127"], "fr": "Ce sont les serviteurs les plus loyaux du Pharaon.", "id": "MEREKA ADALAH PELAYAN FIRAUN YANG PALING SETIA.", "pt": "ELES S\u00c3O OS SERVOS MAIS LEAIS DO FARA\u00d3.", "text": "THEY ARE THE MOST LOYAL SERVANTS OF THE PHARAOH.", "tr": "Onlar firavunun en sad\u0131k hizmetkarlar\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["671", "1889", "831", "2025"], "fr": "500 ? Autant que \u00e7a ?!", "id": "500 EKOR, SEBANYAK ITU?!", "pt": "500 DELES, TANTOS ASSIM?!", "text": "500, THAT MANY?!", "tr": "500 tane mi, o kadar \u00e7ok mu?!"}, {"bbox": ["60", "1807", "253", "1992"], "fr": "Il y a au moins 500 Serviteurs Mortels dans les parages,", "id": "DI SEKITAR SINI SETIDAKNYA ADA 500 PENGAWAL KEMATIAN,", "pt": "H\u00c1 PELO MENOS 500 SERVOS DA MORTE POR AQUI,", "text": "THERE ARE AT LEAST 500 DEATH SERVANTS AROUND HERE,", "tr": "Bu civarda en az 500 K\u0131l\u0131\u00e7l\u0131 \u00d6l\u00fcm Muhaf\u0131z\u0131 var,"}, {"bbox": ["117", "830", "306", "980"], "fr": "Ce sont les Serviteurs Mortels \u00e0 l\u0027\u00c9p\u00e9e Infernale !", "id": "YAITU PENGAWAL KEMATIAN PEDANG TERKUTUK!", "pt": "S\u00c3O OS SERVOS DA ESPADA MORTAL!", "text": "THEY ARE THE FANG SWORD DEATH SERVANTS!", "tr": "\u0130\u015fte onlar, K\u0131l\u0131\u00e7l\u0131 \u00d6l\u00fcm Muhaf\u0131zlar\u0131!"}, {"bbox": ["723", "257", "823", "350"], "fr": "Bien s\u00fbr,", "id": "TENTU SAJA,", "pt": "CLARO,", "text": "OF COURSE,", "tr": "Elbette,"}, {"bbox": ["636", "491", "839", "621"], "fr": "Il y a un type de mort-vivant auquel nous devons pr\u00eater une attention particuli\u00e8re.", "id": "ADA SATU JENIS MAYAT HIDUP YANG PERLU KITA WASPADAI SECARA KHUSUS.", "pt": "H\u00c1 UM TIPO DE MORTO-VIVO AO QUAL PRECISAMOS PRESTAR ATEN\u00c7\u00c3O ESPECIAL.", "text": "THERE IS ONE TYPE OF UNDEAD WE NEED TO PAY SPECIAL ATTENTION TO.", "tr": "\u00d6zellikle dikkat etmemiz gereken bir t\u00fcr \u00f6l\u00fcms\u00fcz var."}, {"bbox": ["636", "14", "800", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/5.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1128", "265", "1298"], "fr": "Son autre nom est le Sphinx ! La b\u00eate gardienne de la pyramide, la cr\u00e9ature la plus puissante de toute l\u0027\u00c9gypte !", "id": "NAMA LAINNYA ADALAH SPHINX! MAKHLUK PENJAGA PIRAMIDA, MAKHLUK TERKUAT DI SELURUH MESIR!", "pt": "SEU OUTRO NOME \u00c9 ESFINGE! A BESTA GUARDI\u00c3 DA PIR\u00c2MIDE, A CRIATURA MAIS FORTE DE TODO O EGITO!", "text": "ITS OTHER NAME IS SPHINX! THE GUARDIAN BEAST OF THE PYRAMID, THE STRONGEST CREATURE IN ALL OF EGYPT!", "tr": "Di\u011fer ad\u0131 Sfenks! Piramidin koruyucu canavar\u0131, t\u00fcm M\u0131s\u0131r\u0027daki en g\u00fc\u00e7l\u00fc yarat\u0131k!"}, {"bbox": ["624", "39", "816", "170"], "fr": "L\u0027Officier d\u0027\u00c9tat-Major y est d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9 avec quelques mages \u00e9minents,", "id": "TUAN PENASIHAT PERNAH MASUK BERSAMA BEBERAPA PENYIHIR HEBAT,", "pt": "O OFICIAL ESTRATEGISTA J\u00c1 ENTROU L\u00c1 COM ALGUNS MAGOS NOT\u00c1VEIS,", "text": "ADVISOR FENNA ONCE WENT INSIDE WITH SEVERAL INCREDIBLE MAGES,", "tr": "Kurmay Bey, birka\u00e7 ola\u011fan\u00fcst\u00fc b\u00fcy\u00fcc\u00fcyle birlikte oraya girmi\u015fti,"}, {"bbox": ["641", "1158", "822", "1298"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s cette description, c\u0027est probablement une cr\u00e9ature du m\u00eame niveau que le Serpent Totem Noir.", "id": "MENDENGAR DESKRIPSINYA, KU KIRA ITU ADALAH MAKHLUK SELEVEL DENGAN ULAR HITAM TOTEM.", "pt": "PELA DESCRI\u00c7\u00c3O, TEMO QUE SEJA UMA EXIST\u00caNCIA DO MESMO N\u00cdVEL DA SERPENTE TOTEM NEGRA.", "text": "HEARING THIS DESCRIPTION, I\u0027M AFRAID IT\u0027S AN EXISTENCE ON THE SAME LEVEL AS THE TOTEM BLACK SNAKE.", "tr": "Bu tasvire bak\u0131l\u0131rsa, korkar\u0131m Totem Kara Y\u0131lan\u0131 ile ayn\u0131 seviyede bir varl\u0131k."}, {"bbox": ["594", "1524", "763", "1653"], "fr": "Au cr\u00e9puscule, nous attaquerons la pyramide au centre du bassin.", "id": "SAAT SENJA, KITA AKAN MENYERANG PIRAMIDA DI TENGAH CEKUNGAN.", "pt": "AO ANOITECER, ATACAREMOS A PIR\u00c2MIDE NO CENTRO DA BACIA.", "text": "AT DUSK, WE WILL ATTACK THE PYRAMID IN THE CENTER OF THE BASIN.", "tr": "G\u00fcn bat\u0131m\u0131nda vadinin merkezindeki piramide sald\u0131raca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["340", "66", "492", "187"], "fr": "Personne n\u0027est jamais vraiment entr\u00e9 dans la pyramide, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA YANG BENAR-BENAR PERNAH MASUK KE DALAM PIRAMIDA, KAN.", "pt": "NINGU\u00c9M REALMENTE ENTROU NA PIR\u00c2MIDE, CERTO?", "text": "NO ONE SHOULD HAVE TRULY ENTERED THE PYRAMID, RIGHT.", "tr": "Kimse ger\u00e7ekten piramidin i\u00e7ine girmemi\u015ftir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["88", "304", "276", "438"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur, il doit y avoir des morts-vivants surpuissants capables de renverser le monde.", "id": "DI DALAMNYA PASTI ADA MAYAT HIDUP SUPER KUAT YANG BISA MENGGUNCANG DUNIA.", "pt": "L\u00c1 DENTRO CERTAMENTE H\u00c1 MORTOS-VIVOS SUPERPODEROSOS CAPAZES DE SUBVERTER O MUNDO.", "text": "THERE MUST BE SUPER-STRONG UNDEAD INSIDE CAPABLE OF OVERTURNING THE WORLD.", "tr": "\u0130\u00e7eride kesinlikle d\u00fcnyay\u0131 alt\u00fcst edebilecek s\u00fcper g\u00fc\u00e7l\u00fc \u00f6l\u00fcms\u00fczler var."}, {"bbox": ["662", "558", "822", "680"], "fr": "Mais le Sphinx est une entit\u00e9 invincible.", "id": "TAPI SPHINX ADALAH MAKHLUK YANG TIDAK TERKALAHKAN.", "pt": "MAS A ESFINGE \u00c9 UMA EXIST\u00caNCIA INVENC\u00cdVEL.", "text": "BUT THE SPHINX IS AN INVINCIBLE EXISTENCE.", "tr": "Ama Sfenks yenilmez bir varl\u0131kt\u0131r."}, {"bbox": ["448", "369", "578", "474"], "fr": "Pour le reste, je ne sais pas,", "id": "YANG LAIN AKU TIDAK TAHU,", "pt": "QUANTO AO RESTO, EU N\u00c3O SEI,", "text": "I DON\u0027T KNOW ABOUT OTHERS,", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey bilmiyorum,"}, {"bbox": ["200", "1468", "319", "1568"], "fr": "Bon, n\u0027en parlons plus.", "id": "SUDAH, JANGAN DIBICARAKAN LAGI.", "pt": "CERTO, CHEGA DE CONVERSA.", "text": "ALRIGHT, ENOUGH TALK.", "tr": "Tamam, daha fazla konu\u015fmayal\u0131m."}, {"bbox": ["46", "62", "177", "181"], "fr": "M\u00eame son illusion est difficile \u00e0 approcher,", "id": "BAYANGANNYA SAJA SULIT DIDEKATI,", "pt": "AT\u00c9 MESMO SE APROXIMAR DE SUA IMAGEM ESPECTRAL \u00c9 DIF\u00cdCIL,", "text": "EVEN THE MIRAGE IS HARD TO APPROACH,", "tr": "Hayaline bile yakla\u015fmak zor,"}, {"bbox": ["194", "1576", "345", "1693"], "fr": "Reposez-vous un peu.", "id": "KALIAN ISTIRAHATLAH SEBENTAR.", "pt": "DESCANSEM UM POUCO.", "text": "YOU GUYS REST FOR A WHILE.", "tr": "Siz biraz dinlenin."}, {"bbox": ["639", "202", "792", "296"], "fr": "Mais elle n\u0027en parle jamais.", "id": "TAPI DIA TIDAK PERNAH MENYEBUTKANNYA.", "pt": "MAS ELA NUNCA TOCA NO ASSUNTO.", "text": "BUT SHE NEVER MENTIONED IT.", "tr": "Ama o bundan hi\u00e7 bahsetmez."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/6.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1758", "276", "1884"], "fr": "L\u0027\u00e9preuve des Serviteurs Mortels \u00e0 l\u0027\u00c9p\u00e9e Infernale est difficile \u00e0 surmonter. L\u0027escouade de l\u0027Arm\u00e9e de l\u0027Ouest est probablement en grand danger.", "id": "RINTANGAN PENGAWAL KEMATIAN PEDANG TERKUTUK INI SANGAT SULIT DILEWATI, PASUKAN BARAT KEMUNGKINAN BESAR DALAM BAHAYA.", "pt": "PASSAR PELOS SERVOS DA ESPADA MORTAL \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL, TEMO QUE A UNIDADE OCIDENTAL ESTEJA EM GRANDE PERIGO.", "text": "THE FANG SWORD DEATH SERVANTS ARE A DIFFICULT OBSTACLE. I\u0027M AFRAID THE WEST ARMY DETACHMENT IS IN GRAVE DANGER.", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7l\u0131 \u00d6l\u00fcm Muhaf\u0131zlar\u0131\u0027n\u0131n oldu\u011fu bu a\u015famay\u0131 ge\u00e7mek \u00e7ok zor, korkar\u0131m Bat\u0131 Ordusu Birli\u011fi i\u00e7in i\u015fler pek iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["337", "2094", "534", "2250"], "fr": "La pression sur cette ligne de front va consid\u00e9rablement augmenter, il n\u0027y a rien \u00e0 faire !", "id": "TEKANAN DI GARIS DEPAN SINI AKAN JAUH LEBIH BESAR, TIDAK ADA CARA LAIN!", "pt": "A PRESS\u00c3O NESTA LINHA DE FRENTE SER\u00c1 MUITO MAIOR, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER!", "text": "THE PRESSURE ON THIS FRONT WILL BE MUCH GREATER! THERE\u0027S NO OTHER WAY!", "tr": "Bu durumda buradaki cephedeki bask\u0131 \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fck olacak, yapacak bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["619", "1420", "818", "1562"], "fr": "Rapport \u00e0 l\u0027Officier d\u0027\u00c9tat-Major, nous avons perdu le contact avec l\u0027escouade de l\u0027Arm\u00e9e de l\u0027Ouest !", "id": "LAPOR PENASIHAT, PASUKAN BARAT KEHILANGAN KONTAK!", "pt": "RELAT\u00d3RIO AO ESTRATEGISTA, A UNIDADE OCIDENTAL PERDEU CONTATO!", "text": "REPORT, ADVISOR! WE\u0027VE LOST CONTACT WITH THE WEST ARMY DETACHMENT!", "tr": "Rapor Kurmay Bey, Bat\u0131 Ordusu Birli\u011fi ile temas kesildi!"}, {"bbox": ["329", "1935", "477", "2062"], "fr": "M\u00eame ainsi, \u00e7a n\u0027aurait pas d\u00fb \u00eatre si rapide,", "id": "TIDAK SEHARUSNYA SECEPAT INI,", "pt": "MAS N\u00c3O DEVERIA TER SIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO,", "text": "EVEN SO, IT SHOULDN\u0027T BE THIS FAST,", "tr": "Ama bu kadar \u00e7abuk olmamal\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["729", "1636", "855", "1751"], "fr": "Ont-ils \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement an\u00e9antis ?", "id": "APAKAH SELURUH PASUKAN TELAH MUSNAH?", "pt": "FORAM COMPLETAMENTE ANIQUILADOS?", "text": "WAS THE ENTIRE ARMY WIPED OUT?", "tr": "Tamamen yok mu oldular?"}, {"bbox": ["169", "124", "335", "277"], "fr": "D\u00c9TRUISEZ LA PYRAMIDE !", "id": "HANCURKAN PIRAMIDA!", "pt": "DESTRUAM A PIR\u00c2MIDE!", "text": "DESTROY THE PYRAMID!", "tr": "Piramidi yok edin!"}, {"bbox": ["503", "183", "680", "304"], "fr": "VIVE L\u0027\u00c9GYPTE !!", "id": "HIDUP MESIR!!", "pt": "VIDA LONGA AO EGITO!!", "text": "LONG LIVE EGYPT!!", "tr": "\u00c7ok ya\u015fa M\u0131s\u0131r!!"}, {"bbox": ["412", "979", "628", "1064"], "fr": "\u00c0 L\u0027ASSAUT !", "id": "SERBU!", "pt": "[SFX] AVANTE!", "text": "CHARGE!", "tr": "Sald\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["670", "606", "818", "736"], "fr": "CHARGEZ !", "id": "SERANG!", "pt": "[SFX] AVAN\u00c7AR!", "text": "CHARGE!", "tr": "Sald\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/7.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1847", "816", "1993"], "fr": "Fr\u00e8re Mo Fan, quelle chose dangereuse vas-tu encore faire ?", "id": "KAK MO FAN, APA LAGI HAL BERBAHAYA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O MO FAN, QUE COISA PERIGOSA VOC\u00ca VAI FAZER DE NOVO?", "text": "BROTHER MO FAN, WHAT DANGEROUS THING ARE YOU GOING TO DO NOW?", "tr": "Mo Fan a\u011fabey, yine ne gibi tehlikeli bir i\u015fe kalk\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["162", "1473", "320", "1613"], "fr": "Avec l\u0027aide de la Cape du Seigneur Sombre, s\u0027y infiltrer ne devrait pas \u00eatre difficile.", "id": "DENGAN BANTUAN JUBAH BANGSAWAN KEGELAPAN, MENYUSUP KE DALAMNYA SEHARUSNYA TIDAK SULIT.", "pt": "COM A AJUDA DO MANTO DO LORDE SOMBRIO, N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL SE INFILTRAR.", "text": "WITH THE DARK NOBLE CLOAK\u0027S HELP, INFILTRATING SHOULDN\u0027T BE DIFFICULT.", "tr": "Karanl\u0131k Lord Pelerini\u0027nin yard\u0131m\u0131yla i\u00e7eri s\u0131zmak zor olmamal\u0131."}, {"bbox": ["536", "1561", "709", "1696"], "fr": "S\u0027il te manque un seul cheveu, je te jette en p\u00e2ture aux morts-vivants !", "id": "JIKA KURANG SEHELAI RAMBUTPUN, AKAN KULEMPAR KAU UNTUK JADI MAKANAN MAYAT HIDUP!", "pt": "SE FALTAR UM FIO DE CABELO SEU, EU TE JOGO PARA ALIMENTAR OS MORTOS-VIVOS!", "text": "IF YOU LOSE EVEN A SINGLE HAIR, I\u0027LL THROW YOU TO THE UNDEAD!", "tr": "Tek bir teline zarar gelirse seni \u00f6l\u00fcms\u00fczlere yem ederim!"}, {"bbox": ["263", "2201", "446", "2334"], "fr": "Si nous ne terminons pas rapidement ce combat, tout le monde sera en danger.", "id": "JIKA TIDAK SEGERA MENYELESAIKAN PERTEMPURAN, SEMUA ORANG DALAM BAHAYA.", "pt": "SE N\u00c3O TERMINARMOS A BATALHA RAPIDAMENTE, TODOS ESTAR\u00c3O EM PERIGO.", "text": "IF WE DON\u0027T END THE BATTLE QUICKLY, EVERYONE WILL BE IN DANGER.", "tr": "Sava\u015f\u0131 \u00e7abucak bitirmezsek herkes tehlikede olur."}, {"bbox": ["51", "1802", "217", "1943"], "fr": "Pas besoin que tu le dises ! C\u0027est mon devoir sacr\u00e9 !", "id": "TIDAK PERLU KAU KATAKAN! INI ADALAH TUGASKU YANG SUCI!", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME DIZER! ESTE \u00c9 O MEU DEVER SAGRADO!", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO TELL ME! THIS IS MY SACRED DUTY!", "tr": "Senin s\u00f6ylemene gerek yok! Bu benim kutsal g\u00f6revim!"}, {"bbox": ["402", "862", "612", "991"], "fr": "Lames des Mille Feuilles - Tranche-Vent Exterminateur !", "id": "PEDANG SERIBU DAUN: TEBASAN PEMBANTAI ANGIN!", "pt": "L\u00c2MINA DE MIL FOLHAS \u00b7 CORTE ASSASSINO DO VENTO!", "text": "THOUSAND LEAF BLADE: WIND SLAYING SLASH!", "tr": "Bin Yaprak K\u0131l\u0131c\u0131 \u00b7 R\u00fczgar Kesen Darbe!"}, {"bbox": ["656", "2262", "813", "2376"], "fr": "Non, je viens avec toi.", "id": "TIDAK BOLEH, AKU MAU IKUT DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O, EU VOU COM VOC\u00ca.", "text": "NO, I WANT TO GO WITH YOU.", "tr": "Olmaz, seninle gelece\u011fim."}, {"bbox": ["47", "2197", "204", "2335"], "fr": "Rassure-toi, ils ne peuvent pas me tuer.", "id": "TENANG SAJA, MEREKA TIDAK BISA MEMBUNUHKU.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, ELES N\u00c3O PODEM ME MATAR.", "text": "DON\u0027T WORRY, THEY CAN\u0027T KILL ME.", "tr": "Merak etme, beni \u00f6ld\u00fcremezler."}, {"bbox": ["134", "61", "319", "185"], "fr": "JE VAIS OUVRIR LA VOIE !", "id": "AKU AKAN MEMBUKA JALAN!", "pt": "EU ABRO CAMINHO!", "text": "I\u0027LL CLEAR THE WAY!", "tr": "Yolu ben a\u00e7aca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["213", "1139", "392", "1261"], "fr": "L\u0027Officier d\u0027\u00c9tat-Major est incroyable !", "id": "PENASIHAT HEBAT SEKALI!", "pt": "O ESTRATEGISTA \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "THE ADVISOR IS AMAZING!", "tr": "Kurmay \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["562", "1414", "713", "1544"], "fr": "PROT\u00c9GEZ-LA !", "id": "LINDUNGI DIA!", "pt": "PROTEJA-A!", "text": "PROTECT HER WELL!", "tr": "Onu koruyun!"}, {"bbox": ["589", "524", "813", "649"], "fr": "SUIVEZ-MOI !", "id": "IKUTI AKU!", "pt": "SIGAM-ME!", "text": "FOLLOW ME!", "tr": "Beni takip edin!"}, {"bbox": ["682", "1195", "838", "1296"], "fr": "\u00c0 L\u0027ASSAUT !", "id": "SERBU!", "pt": "[SFX] AVANTE!", "text": "CHARGE!", "tr": "Sald\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["476", "1195", "838", "1293"], "fr": "NE RESTEZ PAS EN ARRI\u00c8RE, CHARGEZ ! SUIVEZ VITE !", "id": "JANGAN TERTINGGAL, SERBU! CEPAT IKUTI!", "pt": "N\u00c3O FIQUEM PARA TR\u00c1S, AVANTE! R\u00c1PIDO, SIGAM-ME!", "text": "DON\u0027T FALL BEHIND, CHARGE! KEEP UP!", "tr": "Geride kalmay\u0131n, sald\u0131r\u0131n! \u00c7abuk yeti\u015fin!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/8.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "230", "856", "348"], "fr": "D\u0027accord, alors allons-y ensemble !", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU KITA BERSAMA-SAMA!", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O VAMOS JUNTOS!", "text": "ALRIGHT, THEN LET\u0027S GO TOGETHER!", "tr": "Pekala, o zaman birlikte gidelim!"}, {"bbox": ["486", "944", "637", "1072"], "fr": "Je vous accompagnerai.", "id": "AKU AKAN MENYERTAIMU.", "pt": "EU IREI COM VOC\u00ca.", "text": "I SHALL ACCOMPANY YOU.", "tr": "Sizinle birlikte gelece\u011fim."}, {"bbox": ["646", "458", "833", "614"], "fr": "VIENS, B\u00caTE \u00c0 CORNE DU R\u00caVE AZUR !", "id": "AYO, BINATANG TANDUK IMPIAN BIRU!", "pt": "VENHA, BESTA DE CHIFRE DO SONHO AZUL!", "text": "COME FORTH, BLUE DREAM HORNED BEAST!", "tr": "Gel bakal\u0131m, Mavi R\u00fcya Boynuzlu Canavar!"}, {"bbox": ["96", "457", "195", "539"], "fr": "OUI !", "id": "HMM!", "pt": "UHUM!", "text": "MM!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["75", "1162", "185", "1258"], "fr": "ALLONS-Y !", "id": "PERGI!", "pt": "[SFX] VAMOS!", "text": "GO!", "tr": "Gidelim!"}, {"bbox": ["172", "258", "289", "344"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 12, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/665/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua