This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/0.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "571", "624", "1163"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong\nSupervision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Jingang Houzi, Xiong Mie, Feng Ye, Yi Xing", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOUZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\n\u00c7\u0130ZER: TIAN SHANG KONG: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA\nAS\u0130STANLAR: XIONG MIE; FENG YE; YI XING"}, {"bbox": ["258", "571", "624", "1163"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong\nSupervision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Jingang Houzi, Xiong Mie, Feng Ye, Yi Xing", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOUZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\n\u00c7\u0130ZER: TIAN SHANG KONG: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA\nAS\u0130STANLAR: XIONG MIE; FENG YE; YI XING"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/1.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1070", "811", "1219"], "fr": "Alors, c\u0027est qu\u0027elle veut passer \u00e0 travers l\u0027obstacle de ce Tyran du Tonnerre D\u00e9vastateur ?", "id": "TERNYATA DIA INGIN MELEWATI RINTANGAN BADAI PETIR TIRAN INI?", "pt": "ENT\u00c3O ELA QUER PASSAR PELO OBST\u00c1CULO DESTE TIRANO DO REL\u00c2MPAGO DESOLADO?", "text": "So she wanted to get past the obstacle created by this Tyrant Wild Thunder?", "tr": "DEMEK BU ZAL\u0130M YILDIRIM ENGEL\u0130N\u0130 A\u015eMAK \u0130ST\u0130YOR HA?"}, {"bbox": ["535", "825", "713", "948"], "fr": "Le plus gros est de retour ! Entrez vite !", "id": "YANG TERBESAR SUDAH KEMBALI! CEPAT MASUK!", "pt": "O MAIOR DELES VOLTOU! ENTRE R\u00c1PIDO!", "text": "The biggest one is back! Get in quickly!", "tr": "EN B\u00dcY\u00dcK HER\u0130F GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc! \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N!"}, {"bbox": ["213", "1582", "393", "1705"], "fr": "Et dire que s\u0027occuper d\u0027abord du Tyran du Tonnerre D\u00e9vastateur donnerait plus d\u0027assurance.", "id": "MASIH BILANG MENGAMBIL BADAI PETIR TIRAN DULU AKAN MEMBUATMU LEBIH PERCAYA DIRI.", "pt": "E AINDA DIZ QUE LIDAR PRIMEIRO COM O TIRANO DO REL\u00c2MPAGO DESOLADO DARIA MAIS CONFIAN\u00c7A.", "text": "And she even said getting the Tyrant Wild Thunder first would give us more confidence.", "tr": "B\u0130R DE ZAL\u0130M YILDIRIM\u0027I \u00d6NCE ALMANIN DAHA G\u00dcVEN VER\u0130C\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["388", "2254", "538", "2370"], "fr": "Je trouve m\u00eame que j\u0027ai re\u00e7u trop peu.", "id": "AKU BAHKAN MERASA MENGAMBIL TERLALU SEDIKIT.", "pt": "EU AT\u00c9 ACHO QUE PEGUEI POUCO.", "text": "I actually think I charged too little.", "tr": "BEN HALA AZ ALDI\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["383", "2465", "531", "2585"], "fr": "O\u00f9 allons-nous comme \u00e7a ?", "id": "KITA MAU KE MANA?", "pt": "AONDE ESTAMOS INDO?", "text": "Where are we going?", "tr": "NEREYE G\u0130D\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["336", "2054", "472", "2169"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027ai mal au c\u0153ur pour mon argent.", "id": "AKU HANYA SAYANG UANGKU.", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU PREOCUPADO COM MEU DINHEIRO.", "text": "I\u0027m just worried about my money.", "tr": "SADECE PARAMA ACIYORUM."}, {"bbox": ["473", "1511", "610", "1615"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas menti, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU JUGA TIDAK MENIPUMU, KAN?", "pt": "EU N\u00c3O TE ENGANEI, CERTO?", "text": "I didn\u0027t lie to you, did I?", "tr": "SANA YALAN S\u00d6YLEMED\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["581", "1869", "749", "1990"], "fr": "Ce Tyran du Tonnerre D\u00e9vastateur est vraiment de la plus haute qualit\u00e9.", "id": "BADAI PETIR TIRAN MEMANG KUALITAS TERBAIK.", "pt": "O TIRANO DO REL\u00c2MPAGO DESOLADO \u00c9 REALMENTE DE PRIMEIRA QUALIDADE.", "text": "The Tyrant Wild Thunder is indeed top-tier.", "tr": "ZAL\u0130M YILDIRIM GER\u00c7EKTEN DE EN \u0130Y\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["117", "1480", "279", "1581"], "fr": "C\u0027est de toute \u00e9vidence ton chemin oblig\u00e9,", "id": "INI JELAS-JELAS JALAN YANG HARUS KAU LEWATI,", "pt": "ESTE \u00c9 CLARAMENTE O SEU CAMINHO OBRIGAT\u00d3RIO,", "text": "This is clearly the path you must take,", "tr": "BU A\u00c7IK\u00c7A GE\u00c7MEN GEREKEN B\u0130R YOL,"}, {"bbox": ["221", "1094", "321", "1187"], "fr": "Non, attends,", "id": "TIDAK BENAR,", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO,", "text": "Wait, that\u0027s not right.", "tr": "DO\u011eRU DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["698", "2562", "810", "2646"], "fr": "Le sommet de la montagne.", "id": "PUNCAK GUNUNG.", "pt": "O CUME DA MONTANHA.", "text": "The mountaintop.", "tr": "DA\u011eIN Z\u0130RVES\u0130."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/2.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1667", "222", "1797"], "fr": "D\u00e8s que tu auras travers\u00e9, lib\u00e8re imm\u00e9diatement ton \u00e9nergie magique spatiale.", "id": "SETELAH KAU MELEWATINYA, SEGERA LEPASKAN ENERGI SIHIR RUANG.", "pt": "ASSIM QUE VOC\u00ca PASSAR, LIBERE IMEDIATAMENTE A ENERGIA M\u00c1GICA ESPACIAL.", "text": "Release your space magic energy immediately after you cross over.", "tr": "ORAYA GE\u00c7T\u0130KTEN HEMEN SONRA UZAY B\u00dcY\u00dc ENERJ\u0130S\u0130N\u0130 SERBEST BIRAK."}, {"bbox": ["289", "1226", "446", "1338"], "fr": "Peux-tu d\u0027abord me dire pourquoi ?", "id": "BISA BERITAHU AKU DULU KENAPA?", "pt": "PODE ME DIZER O PORQU\u00ca PRIMEIRO?", "text": "Can you tell me why first?", "tr": "\u00d6NCE BANA NEDEN\u0130N\u0130 S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["643", "1009", "809", "1131"], "fr": "Va te placer au bout de la longue falaise.", "id": "BERDIRILAH DI UJUNG TEBING.", "pt": "V\u00c1 AT\u00c9 A BEIRA DO PENHASCO.", "text": "Go stand at the very end of the long cliff.", "tr": "UZUN U\u00c7URUMUN SONUNA KADAR G\u0130T."}, {"bbox": ["391", "1513", "534", "1620"], "fr": "Pas le temps d\u0027expliquer,", "id": "TIDAK ADA WAKTU UNTUK MENJELASKAN,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA EXPLICA\u00c7\u00d5ES,", "text": "There\u0027s no time to explain,", "tr": "A\u00c7IKLAMAYA VAK\u0130T YOK,"}, {"bbox": ["82", "2672", "224", "2803"], "fr": "On est au bout...", "id": "SUDAH SAMPAI DI UJUNG...", "pt": "\u00c9 O FIM...", "text": "It\u0027s the end...", "tr": "SONUNA GELD\u0130K..."}, {"bbox": ["643", "1748", "778", "1842"], "fr": "...D\u0027accord.", "id": "...BAIKLAH.", "pt": "...OK.", "text": "... Alright.", "tr": "...PEK\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/3.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "581", "835", "727"], "fr": "Mo Fan, lib\u00e8re ton \u00e9nergie magique spatiale !", "id": "MO FAN, LEPASKAN ENERGI SIHIR RUANG!", "pt": "MO FAN, LIBERE A ENERGIA M\u00c1GICA ESPACIAL!", "text": "Mo Fan, release your space magic energy!", "tr": "MO FAN, UZAY B\u00dcY\u00dc ENERJ\u0130S\u0130N\u0130 SERBEST BIRAK!"}, {"bbox": ["55", "1576", "198", "1702"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cette femme manigance encore ?", "id": "APA LAGI YANG SEDANG DILAKUKAN WANITA INI?", "pt": "O QUE ESSA MULHER EST\u00c1 APRONTANDO DE NOVO?", "text": "What trick is this woman pulling now?", "tr": "BU KADIN Y\u0130NE NE \u0130\u015eLER \u00c7EV\u0130R\u0130YOR?"}, {"bbox": ["347", "2064", "519", "2226"], "fr": "Putain ! Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "SIAL! APA INI?", "pt": "DROGA! O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Damn! What is this?", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU DA NE?"}, {"bbox": ["562", "1576", "718", "1712"], "fr": "Ne me dis pas qu\u0027elle a peur que j\u0027aie le vertige ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU TAKUT AKU TAKUT KETINGGIAN?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE ELA AINDA TEM MEDO QUE EU TENHA VERTIGEM?", "text": "Could she possibly be afraid I have a fear of heights?", "tr": "YOKSA Y\u00dcKSEKL\u0130K KORKUM OLDU\u011eUNDAN MI KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["87", "520", "242", "625"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO?", "text": "What is that?", "tr": "O DA NE?"}, {"bbox": ["436", "1265", "570", "1371"], "fr": "Ne regarde pas en bas,", "id": "JANGAN MENUNDUK,", "pt": "N\u00c3O ABAIXE A CABE\u00c7A,", "text": "Don\u0027t look down,", "tr": "A\u015eA\u011eI BAKMA,"}, {"bbox": ["739", "1293", "859", "1398"], "fr": "Regarde-moi !", "id": "LIHAT AKU!", "pt": "OLHE PARA MIM!", "text": "Look at me!", "tr": "BANA BAK!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/4.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "2447", "479", "2554"], "fr": "Un voyage spatial, c\u0027est l\u0027impr\u00e9vu \u00e0 chaque instant !", "id": "PERJALANAN RUANG BERUBAH DALAM SEKEJAP!", "pt": "A JORNADA ESPACIAL MUDA A CADA INSTANTE!", "text": "Space travel changes in an instant!", "tr": "UZAY YOLCULU\u011eU ANINDA DE\u011e\u0130\u015e\u0130R!"}, {"bbox": ["517", "1856", "725", "2004"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a !", "id": "SEBENARNYA APA INI!", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO, AFINAL!", "text": "What on earth is this!", "tr": "BU DA NE B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["671", "1019", "818", "1157"], "fr": "Ne regarde pas en bas !", "id": "JANGAN MENUNDUK", "pt": "N\u00c3O ABAIXE A CABE\u00c7A", "text": "Don\u0027t look down.", "tr": "A\u015eA\u011eI BAKMA"}, {"bbox": ["162", "937", "280", "1044"], "fr": "C\u0027est trop grand !", "id": "TERLALU BESAR!", "pt": "\u00c9 GRANDE DEMAIS!", "text": "It\u0027s too big!", "tr": "\u00c7OK B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["709", "1112", "866", "1275"], "fr": "Regarde-moi !", "id": "LIHAT AKU!", "pt": "OLHE PARA MIM!", "text": "Look at me!", "tr": "BANA BAK!"}, {"bbox": ["387", "2236", "502", "2324"], "fr": "Ne bouge pas !", "id": "JANGAN BERGERAK!", "pt": "N\u00c3O SE MEXA!", "text": "Don\u0027t move!", "tr": "KIMILDAMA!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/6.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "651", "810", "773"], "fr": "[SFX] Aaaaaah !", "id": "[SFX] AAAAH", "pt": "[SFX] AHHH", "text": "[SFX] Aaaaaah!", "tr": "[SFX] AAAAA"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3394, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/676/8.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1082", "251", "1236"], "fr": "Tu es la seule personne, \u00e0 part moi, \u00e0 l\u0027avoir vu et \u00e0 avoir surv\u00e9cu. Tu ne me remercies pas ?", "id": "KAU ADALAH SATU-SATUNYA ORANG SELAIN AKU YANG PERNAH MELIHATNYA DAN SELAMAT. TIDAK MAU BERTERIMA KASIH PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A \u00daNICA PESSOA, AL\u00c9M DE MIM, QUE VIU ISSO E SOBREVIVEU. N\u00c3O VAI ME AGRADECER?", "text": "You\u0027re the only person besides me who has seen it and lived. Aren\u0027t you going to thank me?", "tr": "BENDEN BA\u015eKA ONU G\u00d6R\u00dcP HAYATTA KALAN TEK K\u0130\u015e\u0130S\u0130N. BANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["555", "1745", "793", "1873"], "fr": "Tu veux dire, cette pure cr\u00e9ature de rang souverain qui a autrefois sem\u00e9 la terreur en Europe... un Dragon ?", "id": "MAKSUDMU, JENIS MURNI ITU, MAKHLUK TINGKAT PENGUASA YANG PERNAH MERAJALELA DI EROPA, NAGA?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER, AQUELE TIPO DE CRIATURA AUT\u00caNTICA, DE N\u00cdVEL DOMINANTE E IMPLAC\u00c1VEL, QUE UMA VEZ ASSOLOU A EUROPA... UM DRAG\u00c3O?", "text": "You mean, that pure, tyrannical Ruler-level creature that once rampaged across Europe... a Dragon?", "tr": "YOKSA, AVRUPA\u0027DA B\u0130R ZAMANLAR H\u00dcK\u00dcM S\u00dcREN O SAFKAN, H\u00dcKMED\u0130C\u0130 EJDERHA T\u00dcR\u00dcNDEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["214", "1690", "410", "1827"], "fr": "C\u0027est un Vrai Dragon, un ancien Vrai Dragon des T\u00e9n\u00e8bres !", "id": "ITU NAGA SEJATI, SEEKOR NAGA KEGELAPAN KUNO SEJATI!", "pt": "AQUILO \u00c9 UM DRAG\u00c3O VERDADEIRO, UM ANTIGO DRAG\u00c3O NEGRO VERDADEIRO!", "text": "That\u0027s a true dragon, an ancient dark true dragon!", "tr": "O GER\u00c7EK B\u0130R EJDERHA, ANT\u0130K B\u0130R KARA EJDERHA!"}, {"bbox": ["430", "868", "579", "983"], "fr": "Tu peux m\u0027expliquer ?", "id": "BISA KAU JELASKAN PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca PODE ME EXPLICAR?", "text": "Can you explain it to me?", "tr": "BANA A\u00c7IKLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["259", "567", "392", "664"], "fr": "\u00c9coute, camarade Ye Meng\u0027e,", "id": "KUBILANG, YE MENG\u0027E,", "pt": "ESCUTE, YE MENG\u0027E,", "text": "I say, Miss Ye Meng\u0027e,", "tr": "YE MENG\u0027E D\u0130YORUM K\u0130,"}, {"bbox": ["616", "1124", "828", "1255"], "fr": "Alors, tu dois d\u0027abord me dire ce que c\u0027est !", "id": "KALAU BEGITU KAU SETIDAKNYA HARUS MEMBERITAHUKU DULU APA ITU!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TEM QUE ME DIZER PRIMEIRO O QUE \u00c9 AQUILO!", "text": "Then you have to at least tell me what that was first!", "tr": "O ZAMAN \u00d6NCE BANA ONUN NE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["59", "3327", "659", "3393"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua