This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/0.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "0", "691", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["265", "618", "621", "1156"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tianshang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAODAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIANSHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["265", "618", "621", "1156"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tianshang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAODAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIANSHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/1.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "2159", "765", "2289"], "fr": "On va se faire envelopper !", "id": "KITA AKAN TERBUNGKUS!", "pt": "VAMOS SER ENROLADOS!", "text": "WE\u0027RE ABOUT TO BE TRAPPED!", "tr": "KAPANA KISILMAK \u00dcZEREY\u0130Z!"}, {"bbox": ["55", "898", "212", "1019"], "fr": "Gros, tiens bon !", "id": "GENDUT, BERTAHANLAH!", "pt": "GORDINHO, AGUENTE FIRME!", "text": "FATTY, HANG IN THERE!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, DAYAN!"}, {"bbox": ["734", "407", "858", "530"], "fr": "O... D\u0027accord...", "id": "BAIK.... BAIK....", "pt": "O... OK...", "text": "O... OKAY...", "tr": "TA... TAMAM..."}, {"bbox": ["373", "2076", "516", "2205"], "fr": "Elle tisse une toile !", "id": "DIA SEDANG MEMBUAT JARING!", "pt": "EST\u00c1 TECENDO UMA TEIA!", "text": "IT\u0027S SPINNING A WEB!", "tr": "A\u011e \u00d6R\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["590", "833", "732", "960"], "fr": "Poigne Sacr\u00e9e !", "id": "CENGKERAMAN SUCI!", "pt": "APERTO SAGRADO!", "text": "SACRED GRIP!", "tr": "KUTSAL PEN\u00c7E!"}, {"bbox": ["56", "459", "175", "560"], "fr": "Vite !", "id": "CEPATLAH!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "\u00c7ABUK!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/2.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1649", "326", "1782"], "fr": "Je vais dissiper le brouillard empoisonn\u00e9.", "id": "BIAR AKU YANG MENGUSIR KABUT RACUN.", "pt": "EU VOU DISPERSAR A N\u00c9VOA VENENOSA.", "text": "I\u0027LL CLEAR THE POISON MIST.", "tr": "ZEH\u0130RL\u0130 S\u0130S\u0130 BEN DA\u011eITACA\u011eIM."}, {"bbox": ["659", "567", "827", "711"], "fr": "Tout le monde, tenez bon !", "id": "SEMUANYA, BERPEGANGAN KUAT!", "pt": "TODOS, FIQUEM FIRMES!", "text": "EVERYONE, STAND FIRM!", "tr": "HERKES SIKI TUTUNSUN!"}, {"bbox": ["483", "1441", "600", "1550"], "fr": "On y est presque !", "id": "SEBENTAR LAGI SAMPAI!", "pt": "ESTAMOS QUASE L\u00c1!", "text": "WE\u0027RE ALMOST THERE!", "tr": "AZ KALDI!"}, {"bbox": ["475", "108", "626", "225"], "fr": "Fendre le vent et les vagues !", "id": "MENERJANG BADAI!", "pt": "CAVALGAR O VENTO E QUEBRAR AS ONDAS!", "text": "RIDE THE WIND AND WAVES!", "tr": "R\u00dcZGARLA YARI\u015eIP DALGALARI A\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/3.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1109", "249", "1262"], "fr": "Je... crois que je la vois aussi !", "id": "AKU.. SEPERTINYA JUGA MELIHATNYA!", "pt": "EU... ACHO QUE TAMB\u00c9M O VI!", "text": "I... I THINK I SAW IT TOO!", "tr": "BEN... SANIRIM BEN DE ONU G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["696", "363", "864", "476"], "fr": "Heureusement qu\u0027on a l\u0027artefact magique d\u0027Aileen !", "id": "UNTUNG ADA ALAT SIHIR AI LIN!", "pt": "AINDA BEM QUE TEMOS O EQUIPAMENTO M\u00c1GICO DA IRENE!", "text": "LUCKILY WE HAVE AILEEN\u0027S MAGIC TOOL!", "tr": "NEYSE K\u0130 AILEEN\u0027\u0130N B\u00dcY\u00dcL\u00dc ALETLER\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["93", "1508", "263", "1636"], "fr": "Dois-je vraiment utiliser mon syst\u00e8me d\u00e9moniaque ?", "id": "APAKAH HARUS MEMAKSAKU MENGGUNAKAN ELEMEN IBLIS?", "pt": "SER\u00c1 QUE TEREI QUE USAR O ELEMENTO DEMON\u00cdACO?", "text": "ARE YOU FORCING ME TO USE THE DEMON ELEMENT?", "tr": "BEN\u0130 \u015eEYTAN T\u00dcR\u00dcN\u00dc KULLANMAYA MI ZORLUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["707", "842", "861", "972"], "fr": "On dirait qu\u0027elle va sortir !", "id": "DIA SEPERTI MAU KELUAR!", "pt": "PARECE QUE EST\u00c1 PRESTES A SAIR!", "text": "IT LOOKS LIKE IT\u0027S ABOUT TO CRAWL OUT!", "tr": "SANIRIM DI\u015eARI \u00c7IKMAK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["724", "724", "849", "831"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] NGAH!", "pt": "[SFX] NAAAA", "text": "[SFX] NGAH!", "tr": "[SFX] NGAH!"}, {"bbox": ["691", "1238", "792", "1329"], "fr": "[SFX] Kya kya !", "id": "[SFX] KRAK! KRAK!", "pt": "[SFX] GYA GYA!", "text": "[SFX] SQUAWK!", "tr": "[SFX] GAK GAK!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/4.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1884", "838", "1993"], "fr": "Si fort ! Quand aurai-je une telle puissance ?", "id": "HEBAT SEKALI! KAPAN AKU BISA PUNYA KEKUATAN SEPERTI INI?", "pt": "T\u00c3O FORTE! QUANDO TEREI UMA FOR\u00c7A ASSIM?", "text": "SO STRONG! WHEN WILL I HAVE SUCH POWER...", "tr": "\u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc! NE ZAMAN B\u00d6YLE B\u0130R G\u00dcCE SAH\u0130P OLAB\u0130LECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["656", "1360", "826", "1494"], "fr": "On l\u0027a fait fuir !!", "id": "BERHASIL DIUSIR!!", "pt": "N\u00d3S O ESPANTAMOS!!", "text": "WE DROVE IT AWAY!!", "tr": "ONU KA\u00c7IRDIK!!"}, {"bbox": ["605", "0", "786", "142"], "fr": "\u00c9p\u00e9e Inquisitrice des D\u00e9mons - Extinction Sacr\u00e9e !", "id": "PEDANG PENGHAKIM IBLIS - PEMUSNAHAN SUCI!", "pt": "ESPADA DO JULGAMENTO DEMON\u00cdACO - CORTE SAGRADO!", "text": "DEMON JUDGING SWORD - HOLY SEVERANCE!", "tr": "\u0130BL\u0130S YARGILAYAN KILI\u00c7 - KUTSAL YOK OLU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "880", "285", "1042"], "fr": "Mu Ningxue a utilis\u00e9 l\u0027Arc de Givre Instantan\u00e9, on ne sait pas combien de temps il lui faudra pour r\u00e9cup\u00e9rer.", "id": "MU NINGXUE MENGGUNAKAN BUSUR PENAHAN KRISTAL ES, TIDAK TAHU BERAPA LAMA DIA BISA PULIH.", "pt": "MU NINGXUE USOU O ARCO DE CRISTAL DE GELO, N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO ELA LEVAR\u00c1 PARA SE RECUPERAR.", "text": "MU NINGXUE USED THE ICE CRYSTAL BRAKE BOW. I WONDER HOW LONG IT WILL TAKE HER TO RECOVER.", "tr": "MU NINGXUE BUZ KR\u0130STAL\u0130 FREN YAYI\u0027NI KULLANDI, NE KADAR S\u00dcREDE KEND\u0130NE GELECE\u011e\u0130 B\u0130L\u0130NM\u0130YOR."}, {"bbox": ["58", "168", "244", "321"], "fr": "Si nous alertons le Seigneur de la Vall\u00e9e Empoisonn\u00e9e, nous aurons de gros ennuis.", "id": "JIKA KITA MEMBUAT KAGET RAJA LEMBAH RACUN, KITA SEMUA AKAN DALAM MASALAH BESAR.", "pt": "SE ALARMAMOS O SENHOR DO VALE VENENOSO, TODOS TEREMOS GRANDES PROBLEMAS.", "text": "IF WE ALERTED THE LORD OF THE POISON VALLEY, WE\u0027D ALL BE IN BIG TROUBLE.", "tr": "E\u011eER ZEH\u0130R VAD\u0130S\u0130\u0027N\u0130N LORDU\u0027NU \u00dcRK\u00dcT\u00dcRSEK, HEP\u0130M\u0130Z\u0130N BA\u015eI B\u00dcY\u00dcK DERTTE OLUR."}, {"bbox": ["339", "391", "493", "519"], "fr": "On s\u0027en est enfin sortis vivants.", "id": "AKHIRNYA KITA KELUAR HIDUP-HIDUP.", "pt": "FINALMENTE SA\u00cdMOS VIVOS.", "text": "WE FINALLY MADE IT OUT ALIVE.", "tr": "SONUNDA SA\u011e \u00c7IKMAYI BA\u015eARDIK."}, {"bbox": ["310", "1791", "444", "1903"], "fr": "Oui, quelle chance.", "id": "IYA, SUNGGUH BERUNTUNG.", "pt": "SIM, FOI MUITA SORTE.", "text": "YEAH, WE WERE REALLY LUCKY.", "tr": "EVET, GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcK \u015eANS."}, {"bbox": ["49", "1677", "172", "1770"], "fr": "Heureusement, tout va bien.", "id": "SYUKURLAH TIDAK APA-APA.", "pt": "AINDA BEM QUE ESTAMOS BEM.", "text": "GLAD WE\u0027RE OKAY.", "tr": "NEYSE K\u0130 B\u0130R \u015eEY OLMADI."}, {"bbox": ["104", "41", "247", "153"], "fr": "Ne poursuivez plus !", "id": "JANGAN MENGEJAR LAGI.", "pt": "N\u00c3O PERSIGA.", "text": "DON\u0027T CHASE!", "tr": "TAK\u0130P ETMEY\u0130 BIRAKIN."}, {"bbox": ["761", "1833", "839", "1909"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/6.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "83", "308", "251"], "fr": "H\u00e9las, Mu Ningxue est inconsciente, et Mo Fan a le bras cass\u00e9.", "id": "HUH, MU NINGXUE PINGSAN TIDAK SADARKAN DIRI, LENGAN MO FAN PATAH.", "pt": "AI, MU NINGXUE EST\u00c1 INCONSCIENTE, MO FAN QUEBROU O BRA\u00c7O.", "text": "SIGH, MU NINGXUE IS UNCONSCIOUS, AND MO FAN BROKE HIS ARM.", "tr": "AH, MU NINGXUE B\u0130L\u0130NC\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130, MO FAN\u0027IN KOLU KIRILDI."}, {"bbox": ["546", "1699", "703", "1826"], "fr": "Ils sont morts. Mes condol\u00e9ances.", "id": "MEREKA TEWAS. TURUT BERDUKA CITA.", "pt": "ELES MORRERAM. MEUS P\u00caSAMES.", "text": "THEY\u0027RE DEAD. MY CONDOLENCES.", "tr": "ONLAR \u00d6LD\u00dc. BA\u015eINIZ SA\u011eOLSUN."}, {"bbox": ["142", "1269", "293", "1398"], "fr": "Avez-vous vu Kelly et les autres ?", "id": "APAKAH KAU MELIHAT KAI LI DAN YANG LAINNYA?", "pt": "VOC\u00caS VIRAM KELLY E OS OUTROS?", "text": "DID YOU SEE KELLY AND THE OTHERS?", "tr": "KELLY VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 3010, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/7.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "2498", "674", "2633"], "fr": "Dommage que vous n\u0027ayez pas pu rapporter le tr\u00e9sor. Il y avait une pierre spirituelle super puissante \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "SAYANG SEKALI KALIAN TIDAK BISA MEMBAWA HARTA KARUN ITU KELUAR, DI DALAMNYA ADA BATU PIKIRAN YANG SANGAT KUAT!", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE VOC\u00caS N\u00c3O CONSEGUIRAM TRAZER O TESOURO. L\u00c1 DENTRO TINHA UMA PEDRA ESPIRITUAL SUPERPODEROSA!", "text": "IT\u0027S A PITY YOU COULDN\u0027T BRING OUT THE TREASURE. THERE WAS AN INCREDIBLY POWERFUL MIND STONE INSIDE!", "tr": "YAZIK OLDU, O DE\u011eERL\u0130 HAZ\u0130NEY\u0130 \u00c7IKARAMAMANIZA. \u0130\u00c7\u0130NDE \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R Z\u0130H\u0130N TA\u015eI VARDI!"}, {"bbox": ["599", "1274", "814", "1448"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que les capacit\u00e9s de gu\u00e9rison du chef Han Ji soient si puissantes, on ne dirait pas du tout qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 !", "id": "TIDAK KUSANGKA KEMAMPUAN PENYEMBUHAN KETUA HAN JI BEGITU KUAT, SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI PERNAH TERLUKA!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A CAPACIDADE DE CURA DO CHEFE HAN JI FOSSE T\u00c3O FORTE, ELE N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO FERIDO!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THIS FATTY\u0027S HEALING ABILITY TO BE SO STRONG. IT DOESN\u0027T LOOK LIKE I WAS INJURED AT ALL!", "tr": "YA\u015eLI HAN JI\u0027N\u0130N \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RME YETENE\u011e\u0130N\u0130N BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM, H\u0130\u00c7 YARALANMAMI\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["30", "1785", "195", "1930"], "fr": "Mais ce tr\u00e9sor de guerre l\u00e0-bas datait vraiment de trente-deux ans ?", "id": "TAPI APAKAH HARTA KARUN MEDAN PERANG DI SANA BENAR-BENAR DARI TIGA PULUH DUA TAHUN YANG LALU?", "pt": "MAS O TESOURO DO CAMPO DE BATALHA L\u00c1 \u00c9 MESMO DE TRINTA E DOIS ANOS ATR\u00c1S?", "text": "BUT WAS THE BATTLEFIELD TREASURE THERE REALLY FROM THIRTY-TWO YEARS AGO?", "tr": "AMA ORADAK\u0130 SAVA\u015e ALANI HAZ\u0130NES\u0130 GER\u00c7EKTEN OTUZ \u0130K\u0130 YIL \u00d6NCES\u0130NE M\u0130 A\u0130T?"}, {"bbox": ["107", "865", "282", "1014"], "fr": "Heureusement, cette blessure au bras n\u0027est pas grave, elle gu\u00e9rit vite.", "id": "UNTUNGLAH LENGAN INI TIDAK RUSAK PARAH, JADI CEPAT PULIHNYA.", "pt": "AINDA BEM QUE ESTE BRA\u00c7O N\u00c3O EST\u00c1 GRAVEMENTE FERIDO, EST\u00c1 SE RECUPERANDO R\u00c1PIDO.", "text": "LUCKILY, THIS ARM WASN\u0027T SERIOUSLY INJURED AND RECOVERED QUICKLY.", "tr": "NEYSE K\u0130 BU KOLDAK\u0130 HASAR C\u0130DD\u0130 DE\u011e\u0130L, HIZLI \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130YOR."}, {"bbox": ["490", "1808", "647", "1950"], "fr": "N\u0027est-ce pas tout de la faute de ce gros Su\u00e9dois !!", "id": "BUKANKAH INI SEMUA GARA-GARA SI GENDUT DARI SWEDIA ITU!!", "pt": "N\u00c3O FOI TUDO CULPA DAQUELE SUECO GORDO!!", "text": "ISN\u0027T IT ALL THAT SWEDISH FATTY\u0027S FAULT!!", "tr": "HEPS\u0130 O \u0130SVE\u00c7L\u0130 \u015e\u0130\u015eKONUN Y\u00dcZ\u00dcNDEN DE\u011e\u0130L M\u0130!!"}, {"bbox": ["288", "2188", "436", "2350"], "fr": "Oui, qui aurait cru que vous iriez l\u00e0-dedans.", "id": "IYA, SIAPA YANG TAHU KALIAN AKAN MASUK KE SANA.", "pt": "SIM, QUEM DIRIA QUE VOC\u00caS IRIAM L\u00c1 DENTRO.", "text": "YEAH, WHO KNEW YOU GUYS WOULD GO IN THERE.", "tr": "EVET, ORAYA G\u0130DECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 K\u0130M B\u0130LEB\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130."}, {"bbox": ["358", "577", "531", "705"], "fr": "Je vais d\u0027abord t\u0027aider \u00e0 \u00e9liminer le poison violent.", "id": "BIAR KUBANTU MENGELUARKAN RACUN MEMATIKANNYA DULU.", "pt": "PRIMEIRO VOU AJUD\u00c1-LO A REMOVER O VENENO POTENTE.", "text": "LET ME CLEAR THE POTENT POISON FOR YOU FIRST.", "tr": "\u00d6NCE SENDEN BU \u015e\u0130DDETL\u0130 ZEH\u0130R\u0130 TEM\u0130ZLEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["57", "2830", "213", "2954"], "fr": "Est-ce que \u00e7a vaut cher ?", "id": "APAKAH BENDA ITU BERHARGA?", "pt": "AQUILO \u00c9 VALIOSO?", "text": "IS THAT THING VALUABLE?", "tr": "O \u015eEY DE\u011eERL\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["303", "114", "433", "206"], "fr": "Oui, je l\u0027ai vu de mes propres yeux.", "id": "MM, AKU MELIHATNYA DENGAN MATA KEPALA SENDIRI.", "pt": "HUM, EU VI COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS.", "text": "YES, I SAW IT WITH MY OWN EYES.", "tr": "MM, KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130MLE G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["104", "2715", "202", "2809"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "[SFX] HUH?", "tr": "[SFX] HMM?"}, {"bbox": ["70", "49", "204", "158"], "fr": "Vu de tes propres yeux ?", "id": "MELIHAT DENGAN MATA KEPALA SENDIRI?", "pt": "VIU COM SEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS?", "text": "SAW IT WITH YOUR OWN EYES?", "tr": "KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130NLE M\u0130 G\u00d6RD\u00dcN?"}, {"bbox": ["597", "194", "759", "312"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas facile que vous ayez r\u00e9ussi \u00e0 survivre.", "id": "KALIAN BISA SELAMAT, BENAR-BENAR TIDAK MUDAH.", "pt": "N\u00c3O FOI F\u00c1CIL PARA VOC\u00caS SOBREVIVEREM.", "text": "IT REALLY WASN\u0027T EASY FOR YOU TO SURVIVE.", "tr": "HAYATTA KALMANIZ GER\u00c7EKTEN KOLAY OLMADI."}, {"bbox": ["762", "67", "834", "127"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["447", "2955", "608", "3009"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il faut le conserver pr\u00e9cieusement !", "id": "TENTU SAJA SUDAH TERSIMPAN LAMA.", "pt": "CLARO, EU O GUARDEI.", "text": "OF COURSE.", "tr": "O ZAMAN ELBETTE..."}], "width": 900}, {"height": 3010, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/716/8.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "849", "785", "999"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre Kelly et les autres qui l\u0027ont trouv\u00e9, je n\u0027ai fait que le ramasser.", "id": "SEHARUSNYA DITEMUKAN OLEH KAI LI DAN YANG LAIN, AKU HANYA MEMUNGUTNYA.", "pt": "DEVE TER SIDO O KELLY E OS OUTROS QUE ENCONTRARAM, EU APENAS PEGUEI.", "text": "KELLY AND THE OTHERS PROBABLY FOUND IT. I JUST PICKED IT UP.", "tr": "SANIRIM KELLY VE D\u0130\u011eERLER\u0130 BULDU, BEN SADECE ALIP GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["428", "0", "615", "85"], "fr": "Bien s\u00fbr, ayant travers\u00e9 le temps jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, c\u0027est aussi pr\u00e9cieux qu\u0027une antiquit\u00e9.", "id": "MAKA DARI ITU, DISIMPAN SAMPAI SEKARANG MENJADIKANNYA SANGAT BERHARGA SEPERTI BARANG ANTIK.", "pt": "CLARO, GUARDADO AT\u00c9 AGORA, \u00c9 T\u00c3O PRECIOSO QUANTO UMA ANTIGUIDADE.", "text": "OF COURSE. BEING LEFT UNTIL NOW, IT\u0027S AS PRECIOUS AS AN ANTIQUE.", "tr": "O ZAMAN TAB\u0130\u0130 K\u0130, \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR SAKLANDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N ANT\u0130KA KADAR DE\u011eERL\u0130."}, {"bbox": ["83", "1321", "224", "1486"], "fr": "Gamin ! Cette fois, tu as d\u00e9croch\u00e9 le gros lot !", "id": "BOCAH! KALI INI KAU UNTUNG BESAR!", "pt": "GAROTO! DESTA VEZ VOC\u00ca SE DEU BEM!", "text": "KID! YOU\u0027VE STRUCK GOLD THIS TIME!", "tr": "EVLAT! BU SEFER K\u00d6\u015eEY\u0130 D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["158", "662", "293", "807"], "fr": "Tu... Tu l\u0027as sorti ?!", "id": "KAU.... KAU MENGELUARKANNYA?!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca TIROU?!", "text": "YOU... YOU BROUGHT IT OUT?!", "tr": "SEN... SEN ONU \u00c7IKARDIN MI?!"}, {"bbox": ["73", "225", "207", "338"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ?", "id": "APAKAH INI?", "pt": "\u00c9 ISTO?", "text": "IS THIS IT?", "tr": "BU MU?"}, {"bbox": ["223", "2950", "869", "3009"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua