This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/0.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "540", "812", "1326"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9viseur des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["368", "711", "804", "1436"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9viseur des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/1.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "276", "253", "429"], "fr": "Suivez-moi !", "id": "IKUTI AKU!", "pt": "SIGAM-ME!", "text": "Follow me!", "tr": "Beni takip edin!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/2.webp", "translations": [{"bbox": ["921", "257", "1130", "442"], "fr": "Tout le monde, montez vite !", "id": "SEMUANYA, CEPAT NAIK!", "pt": "TODOS, SUBAM R\u00c1PIDO!", "text": "Everyone, hurry up!", "tr": "Herkes \u00e7abuk yukar\u0131 \u00e7\u0131ks\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/3.webp", "translations": [{"bbox": ["940", "1580", "1161", "1798"], "fr": "Ainsi, si nous concentrons nos attaques sur le Crapaud Souverain Spectral, nous avons encore une chance.", "id": "KALAU BEGITU, SELAMA KITA MENYERANG DI SEKITAR KATAK PENGUASA DUNIA BAWAH, MASIH ADA HARAPAN.", "pt": "ASSIM, SE CONCENTRARMOS OS ATAQUES NO SAPO-TIRANO H\u00d3SPEDE, AINDA HAVER\u00c1 UMA REVIRAVOLTA.", "text": "In that case, as long as we focus our attacks on the Netherworld Monarch Frog, there\u0027s still a chance!", "tr": "Bu durumda, Hayalet Kurba\u011fa\u0027n\u0131n etraf\u0131ndan sald\u0131r\u0131rsak, hala bir \u015fans\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["88", "76", "305", "333"], "fr": "Attaquez ces Passeurs spectraux dont les incantations s\u0027estompent, leur immunit\u00e9 magique est la plus faible !", "id": "SERANG PARA PENGANGKUT DUNIA BAWAH YANG SEGEL KUTUKANNYA MEMUDAR, KEKEBALAN SIHIR MEREKA PALING LEMAH!", "pt": "ATAQUEM OS BARQUEIROS DO SUBMUNDO CUJOS ENCANTAMENTOS EST\u00c3O DESVANECENDO, A IMUNIDADE M\u00c1GICA DELES \u00c9 A MAIS FRACA!", "text": "Attack the Netherworld Ferrymen whose spell patterns are fading; their magic immunity is the weakest!", "tr": "B\u00fcy\u00fcleri solmu\u015f olan \u00d6l\u00fcler Diyar\u0131 Kay\u0131k\u00e7\u0131lar\u0131na sald\u0131r\u0131n, b\u00fcy\u00fc ba\u011f\u0131\u015f\u0131kl\u0131klar\u0131 en zay\u0131f olanlar onlar!"}, {"bbox": ["43", "1548", "309", "1795"], "fr": "C\u0027est le Crapaud Souverain Spectral qui leur a conf\u00e9r\u00e9 ces sceaux de durcissement sp\u00e9cifiques. Une fois la connexion avec le Crapaud Souverain Spectral rompue, ils ne seront plus qu\u0027un groupe de morts-vivants ordinaires !", "id": "KATAK PENGUASA DUNIA BAWAH YANG MEMBERI MEREKA SEGEL PENGERASAN KHUSUS, SETELAH HUBUNGAN DENGAN KATAK PENGUASA DUNIA BAWAH TERPUTUS, MEREKA HANYALAH SEKELOMPOK MAYAT HIDUP BIASA!", "pt": "FOI O TIRANO ESPECTRAL QUE LHES CONCEDEU AS MARCAS DE ENDURECIMENTO \u00daNICAS. UMA VEZ CORTADA A LIGA\u00c7\u00c3O COM O TIRANO ESPECTRAL, ELES SER\u00c3O APENAS UM BANDO DE MORTOS-VIVOS COMUNS!", "text": "The Netherworld Monarch Frog granted them their unique hardening seal. Once the connection to the Netherworld Monarch Frog is severed, they\u0027re just ordinary undead!", "tr": "Hayalet Kurba\u011fa onlara \u00f6zg\u00fc sertle\u015ftirici m\u00fch\u00fcrleri verdi. Hayalet Kurba\u011fa ile ba\u011flant\u0131lar\u0131 kesildi\u011finde, onlar sadece s\u0131radan hortlaklardan olu\u015fan bir grup olacak!"}, {"bbox": ["807", "687", "1037", "890"], "fr": "La magie semble fonctionner !", "id": "SIHIRNYA SEPERTI BERHASIL!", "pt": "A MAGIA PARECE ESTAR FUNCIONANDO!", "text": "Magic seems to be working!", "tr": "B\u00fcy\u00fc i\u015fe yar\u0131yor gibi!"}, {"bbox": ["828", "2336", "998", "2485"], "fr": "Regarde derri\u00e8re le Crapaud Souverain Spectral.", "id": "LIHAT DI BELAKANG KATAK PENGUASA DUNIA BAWAH.", "pt": "OLHE ATR\u00c1S DO TIRANO ESPECTRAL.", "text": "Look behind the Netherworld Monarch Frog.", "tr": "Hayalet Kurba\u011fa\u0027n\u0131n arkas\u0131na bak."}, {"bbox": ["76", "1907", "247", "2046"], "fr": "Ce n\u0027est pas si simple...", "id": "TIDAK SEMUDAH ITU....", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES...", "text": "It\u0027s not that simple...", "tr": "O kadar basit de\u011fil...."}, {"bbox": ["39", "1124", "248", "1244"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc \u00e7a !", "id": "BEGITU RUPANYA!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "I see!", "tr": "Demek \u00f6yle!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/4.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "807", "525", "996"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il pourrait bien tirer d\u0027autre ?!", "id": "APA LAGI YANG PERLU DITARIKNYA?!", "pt": "O QUE MAIS PRECISA SER PUXADO POR ELE?!", "text": "What else is being pulled by it?!", "tr": "Daha neyi \u00e7ekmesi gerekiyor ki?!"}, {"bbox": ["198", "625", "458", "827"], "fr": "Ainsi, le Crapaud Souverain Spectral semblerait m\u00eame \u00eatre une cr\u00e9ature de rang Monarque !", "id": "KATAK PENGUASA DUNIA BAWAH INI SEPERTINYA ADALAH MAKHLUK TINGKAT RAJA!", "pt": "O TIRANO ESPECTRAL J\u00c1 PARECE SER UMA CRIATURA DE N\u00cdVEL MONARCA!", "text": "The Netherworld Monarch Frog already seems to be a monarch-level creature!", "tr": "Hayalet Kurba\u011fa sanki H\u00fck\u00fcmdar seviyesinde bir yarat\u0131k!"}, {"bbox": ["867", "213", "1115", "397"], "fr": "Une cha\u00eene de bronze !", "id": "ADA RANTAI TEMBAGA!", "pt": "H\u00c1 UMA CORRENTE DE COBRE!", "text": "There\u0027s a copper chain!", "tr": "Bir bak\u0131r zincir var!"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/5.webp", "translations": [{"bbox": ["854", "2967", "1106", "3195"], "fr": "Cependant, le chef des passeurs, par sa grande prudence, n\u0027a pas laiss\u00e9 le Berger et \u0152il d\u0027Aigle en V\u00eatements Bleus entrer imm\u00e9diatement.", "id": "TAPI KETUA PENYEBERANG SANGAT TELITI, DIA TIDAK MEMBIARKAN SI GEMBALA DAN SI MATA ELANG BERBAJU BIRU SEGERA MASUK.", "pt": "MAS O L\u00cdDER DOS BARQUEIROS FOI CAUTELOSO E N\u00c3O DEIXOU O PASTOR E O OLHO DE \u00c1GUIA DE MANTO AZUL ENTRAREM IMEDIATAMENTE.", "text": "Fortunately, the Ferryman Leader is cautious and didn\u0027t let the Shepherd and Blue-Clad Hawkeye enter immediately.", "tr": "Neyse ki Ge\u00e7i\u015f Lideri dikkatli davran\u0131p \u00c7oban\u0027\u0131n ve Mavi Giysili Kartal G\u00f6z\u0027\u00fcn hemen girmesine izin vermedi."}, {"bbox": ["869", "632", "1118", "859"], "fr": "Les d\u00e9fenses de la Grande Muraille ne tiendront que trois jours au maximum. Tout le monde doit avoir \u00e9vacu\u00e9 pendant cette p\u00e9riode.", "id": "PERTAHANAN TEMBOK BESAR PALING LAMA HANYA BISA BERTAHAN TIGA HARI, SEMUA ORANG HARUS SELESAI DIEVAKUASI DALAM PERIODE INI.", "pt": "A DEFESA DA MURALHA S\u00d3 PODE DURAR NO M\u00c1XIMO TR\u00caS DIAS. TODOS DEVEM EVACUAR COMPLETAMENTE NESSE PER\u00cdODO.", "text": "The Great Wall\u0027s defenses can only hold for three days at most. Everyone must be completely evacuated during this time.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Duvar savunmas\u0131 en fazla \u00fc\u00e7 g\u00fcn dayanabilir, herkes bu s\u00fcre i\u00e7inde tahliye edilmeli."}, {"bbox": ["226", "793", "475", "989"], "fr": "Avant cela, je ne les laisserai absolument pas franchir cette ligne de d\u00e9fense !", "id": "SEBELUM ITU, AKU SAMA SEKALI TIDAK AKAN MEMBIARKAN MEREKA MELEWATI GARIS PERTAHANAN INI!", "pt": "ANTES DISSO, EU JAMAIS PERMITIREI QUE ELES CRUZEM ESTA LINHA DE DEFESA!", "text": "Before that, I will never let them step over this defensive line!", "tr": "Ondan \u00f6nce, bu savunma hatt\u0131n\u0131 a\u015fmalar\u0131na kesinlikle izin vermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["85", "3157", "295", "3329"], "fr": "Dire qu\u0027on a quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9s par la Soci\u00e9t\u00e9 du Jugement.", "id": "TIDAK KUSANGKA TETAP DIINCAR OLEH TRIBUNAL PENGHAKIMAN.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA SER ALVO DO TRIBUNAL.", "text": "I didn\u0027t expect to be targeted by the Judgement Hall.", "tr": "Yine de Yarg\u0131 Konseyi\u0027nin hedefinde oldu\u011fumuzu beklemiyordum."}, {"bbox": ["705", "1695", "924", "1858"], "fr": "Lui aussi doit faire de son mieux pour emp\u00eacher tout cela.", "id": "DIA JUGA PASTI BERUSAHA SEKUAT TENAGA UNTUK MENGHENTIKAN SEMUA INI.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M DEVE ESTAR FAZENDO O POSS\u00cdVEL PARA IMPEDIR TUDO ISSO.", "text": "He must also be doing his best to stop all of this.", "tr": "O da t\u00fcm bunlar\u0131 durdurmak i\u00e7in elinden gelenin en iyisini yap\u0131yor olmal\u0131."}, {"bbox": ["297", "1299", "479", "1457"], "fr": "Et votre ami ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN TEMAN KALIAN ITU?", "pt": "E AQUELE AMIGO DE VOC\u00caS?", "text": "Where is your friend?", "tr": "Peki ya o arkada\u015f\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["396", "1695", "556", "1824"], "fr": "Nous ne savons pas non plus.", "id": "KAMI JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O SABEMOS.", "text": "We don\u0027t know either.", "tr": "Biz de bilmiyoruz."}, {"bbox": ["794", "1290", "947", "1408"], "fr": "Mais je suis s\u00fbr que...", "id": "TAPI AKU YAKIN.", "pt": "MAS TENHO CERTEZA...", "text": "But I\u0027m sure...", "tr": "Ama eminim ki,"}, {"bbox": ["40", "1953", "248", "2012"], "fr": "\u00c0 l\u0027ext\u00e9rieur de la cit\u00e9 fortifi\u00e9e.", "id": "DI LUAR KOTA BENTENG", "pt": "FORA DA CIDADE-FORTALEZA.", "text": "Outside the fortress city", "tr": "Kale \u015eehrin D\u0131\u015f\u0131nda"}, {"bbox": ["307", "126", "489", "259"], "fr": "Trois jours !", "id": "TIGA HARI!", "pt": "TR\u00caS DIAS!", "text": "Three days!", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/6.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1397", "432", "1612"], "fr": "Pas besoin de nous en soucier, ces vautours l\u00e0-haut s\u0027en chargeront pour nous.", "id": "TIDAK PERLU KITA REPOT-REPOT, BURUNG-BURUNG BANGKAI DI ATAS SANA DENGAN SENDIRINYA AKAN MEMBERESKANNYA UNTUK KITA.", "pt": "N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR, OS ABUTRES L\u00c1 DE CIMA CERTAMENTE NOS AJUDAR\u00c3O A LIMPAR TUDO.", "text": "We don\u0027t need to bother. Those vultures above will naturally help us clean up.", "tr": "Endi\u015felenmemize gerek yok, yukar\u0131daki o akbabalar do\u011fal olarak bizim i\u00e7in ortal\u0131\u011f\u0131 temizleyecektir."}, {"bbox": ["92", "338", "301", "520"], "fr": "On dirait que la Soci\u00e9t\u00e9 du Jugement a aussi des experts cette fois.", "id": "SEPERTINYA TRIBUNAL PENGHAKIMAN KALI INI JUGA PUNYA AHLI.", "pt": "PARECE QUE O TRIBUNAL TAMB\u00c9M TEM ESPECIALISTAS DESTA VEZ.", "text": "It seems the Judgement Hall has some experts this time as well.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Yarg\u0131 Konseyi\u0027nde bu sefer de ustalar var."}, {"bbox": ["96", "100", "342", "300"], "fr": "Le Berger \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9 comme l\u0027un des meilleurs parmi les passeurs, et pourtant il a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9,", "id": "SI GEMBALA TERMASUK YANG LUAR BIASA DI ANTARA PARA PENYEBERANG, TERNYATA DIA JUGA DIBUNUH,", "pt": "O PASTOR ERA CONSIDERADO UM DOS MELHORES ENTRE OS BARQUEIROS, E MESMO ASSIM FOI MORTO.", "text": "The Shepherd is considered outstanding among the Ferrymen, yet he was killed.", "tr": "\u00c7oban, Ge\u00e7i\u015f\u00e7iler aras\u0131nda se\u00e7kin biriydi, o bile \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["948", "1038", "1133", "1194"], "fr": "Que faisons-nous de ces cadavres ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN MAYAT-MAYAT INI?", "pt": "O QUE FAZER COM ESTES CAD\u00c1VERES?", "text": "What should we do with these bodies?", "tr": "Bu cesetlerle ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["90", "864", "279", "1026"], "fr": "Allons-y, retournons faire notre rapport \u00e0 nos sup\u00e9rieurs.", "id": "AYO PERGI, KEMBALI DAN LAPORKAN KE ATASAN.", "pt": "VAMOS. VAMOS VOLTAR E REPORTAR AOS SUPERIORES.", "text": "Let\u0027s go. Let\u0027s go back and report to the higher-ups.", "tr": "Gidelim, geri d\u00f6n\u00fcp \u00fcstlere rapor verelim."}, {"bbox": ["604", "565", "853", "712"], "fr": "Oui, et en plus, il a tu\u00e9 tant de nos coll\u00e8gues.", "id": "IYA, DAN JUGA MEMBUNUH BEGITU BANYAK REKAN KITA.", "pt": "SIM, E AINDA MATARAM TANTOS DE NOSSOS COLEGAS.", "text": "Yes, and they killed so many of our colleagues.", "tr": "Evet, \u00fcstelik bir s\u00fcr\u00fc meslekta\u015f\u0131m\u0131z\u0131 da \u00f6ld\u00fcrd\u00fcler."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/7.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "1420", "957", "1578"], "fr": "Bei... Beilu...", "id": "BEI.... BEI LU....", "pt": "BEI... BEI LU...", "text": "Bei... Bei Lu...", "tr": "Kuzey.... Kuzey Geyi\u011fi...."}, {"bbox": ["392", "554", "587", "734"], "fr": "Oh ? Il y en a encore un en vie.", "id": "OH? MASIH ADA YANG HIDUP.", "pt": "OH? AINDA H\u00c1 UM VIVO.", "text": "Oh? There\u0027s still one alive.", "tr": "Oh? Hala hayatta olan biri var."}, {"bbox": ["913", "156", "1051", "279"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] UGH...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "Ugh...", "tr": "[SFX] Nnngh"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/8.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "73", "627", "256"], "fr": "Ah, le Seigneur Beilu Lengjue avait aussi mentionn\u00e9 ce titre,", "id": "AH, TUAN LENG JUE PERNAH MENYEBUT NAMA BEI LU INI,", "pt": "AH, \u00c9 O BEI LU. O LORDE LENG JUE MENCIONOU ESSE NOME.", "text": "Ah, Bei Lu, Lord Leng Jue mentioned this name before.", "tr": "Ah, Lord Beilu Lengjue de bu unvandan bahsetmi\u015fti,"}, {"bbox": ["911", "347", "1158", "570"], "fr": "Disant que c\u0027\u00e9tait un nouveau venu exceptionnellement dou\u00e9 en force et en sagesse, promu aux V\u00eatements Bleus en quelques ann\u00e9es seulement.", "id": "KATANYA DIA PENDATANG BARU YANG SANGAT LUAR BIASA DALAM KEKUATAN DAN KECERDASAN, NAIK PANGKAT KE BAJU BIRU HANYA DALAM BEBERAPA TAHUN.", "pt": "DISSE QUE ERA UM NOVATO COM FOR\u00c7A E SABEDORIA EXCEPCIONAIS, PROMOVIDO A MANTO AZUL EM APENAS ALGUNS ANOS.", "text": "Said to be a very outstanding newcomer with both strength and wisdom, promoted to Blue-Clad in just a few years.", "tr": "g\u00fcc\u00fc ve zekas\u0131yla \u00e7ok se\u00e7kin bir yeni gelen oldu\u011funu, sadece birka\u00e7 y\u0131lda Mavi C\u00fcppeli r\u00fctbesine y\u00fckseldi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["95", "667", "307", "844"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait lui. Bien que je ne l\u0027aie jamais rencontr\u00e9.", "id": "JADI ITU DIA, YA, MESKIPUN AKU BELUM PERNAH BERTEMU.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ELE. EMBORA EU NUNCA O TENHA VISTO.", "text": "So it\u0027s him, although I\u0027ve never met him.", "tr": "Demek oymu\u015f, hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015f olsam da."}, {"bbox": ["641", "1007", "793", "1141"], "fr": "On le sauve ?", "id": "KITA SELAMATKAN?", "pt": "DEVEMOS SALV\u00c1-LO?", "text": "Save him?", "tr": "Kurtaral\u0131m m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/9.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "64", "301", "242"], "fr": "Justement, nous manquons de personnel. C\u0027est un coll\u00e8gue, sauvons-le.", "id": "KEBETULAN KITA KEKURANGAN ORANG, SESAMA REKAN, SELAMATKAN SAJA.", "pt": "ESTAMOS PRECISANDO DE GENTE. SOMOS COLEGAS, VAMOS SALV\u00c1-LO.", "text": "We just happen to be short on manpower. We\u0027re colleagues, let\u0027s save him.", "tr": "Tam da adam eksi\u011fimiz var, meslekta\u015f say\u0131l\u0131r\u0131z, kurtaral\u0131m."}, {"bbox": ["40", "723", "276", "790"], "fr": "Village de Zhenbeiguan.", "id": "DESA ZHENBEIGUAN", "pt": "VILA ZHENBEIGUAN", "text": "Zhenbei Pass Village", "tr": "Zhenbeiguan K\u00f6y\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/10.webp", "translations": [{"bbox": ["921", "594", "1106", "750"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "You\u0027re awake?", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["544", "88", "794", "260"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Buras\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/11.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "855", "381", "1081"], "fr": "Une fois cette affaire termin\u00e9e, tu pourras te rendre au Temple du Parth\u00e9non. L\u00e0-bas, tu pourras restaurer ton apparence.", "id": "SETELAH URUSAN SELESAI, KAU BISA PERGI KE KUIL PARTHENON, DI SANA KAU BISA MEMULIHKAN PENAMPILANMU.", "pt": "QUANDO TUDO ACABAR, VOC\u00ca PODE IR AO TEMPLO PARTENON. L\u00c1, PODER\u00c1 RESTAURAR SUA APAR\u00caNCIA.", "text": "Once things are done, you can go to the Parthenon Temple for a visit. You can restore your appearance there.", "tr": "\u0130\u015fler bittikten sonra Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na gidebilirsin, orada g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fcn\u00fc geri kazanabilirsin."}, {"bbox": ["77", "1913", "301", "2100"], "fr": "Au fait, je n\u0027ai pas encore eu le temps de faire mon rapport au chef des passeurs...", "id": "OH YA, AKU BELUM SEMPAT MELAPOR KEMBALI KEPADA KETUA PENYEBERANG...", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, AINDA N\u00c3O TIVE TEMPO DE ME REPORTAR AO L\u00cdDER DOS BARQUEIROS...", "text": "Right, I haven\u0027t had time to report back to the Ferryman Leader...", "tr": "Bu arada, Ge\u00e7i\u015f Lideri\u0027ne rapor vermeye hen\u00fcz vaktim olmad\u0131..."}, {"bbox": ["750", "2457", "973", "2651"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, nous avons d\u00e9j\u00e0 fait notre rapport \u00e0 nos sup\u00e9rieurs.", "id": "TIDAK APA-APA, KAMI SUDAH MELAPOR KE ATASAN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00d3S J\u00c1 REPORTAMOS AOS SUPERIORES.", "text": "It\u0027s okay, we\u0027ve already reported to the higher-ups.", "tr": "Sorun de\u011fil, biz \u00fcstlere rapor verdik bile."}, {"bbox": ["78", "605", "338", "824"], "fr": "Ton visage a \u00e9t\u00e9 corrod\u00e9 par le venin de la salive des vautours. Pour l\u0027instant, il est impossible de restaurer compl\u00e8tement ton visage,", "id": "WAJAHMU TERKOROSI OLEH RACUN LIUR BURUNG BANGKAI, SAAT INI BELUM BISA MEMBUAT WAJAHMU PULIH SEPENUHNYA,", "pt": "SEU ROSTO FOI CORRO\u00cdDO PELO VENENO DA SALIVA DO ABUTRE. NO MOMENTO, AINDA N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL RESTAURAR COMPLETAMENTE SEU ROSTO,", "text": "The poison from the vulture saliva has corroded your face. We can\u0027t completely restore your face yet.", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn akbaba salyas\u0131n\u0131n zehriyle a\u015f\u0131nm\u0131\u015f, \u015fu anda y\u00fcz\u00fcn\u00fc tamamen iyile\u015ftiremiyoruz,"}, {"bbox": ["811", "1011", "1137", "1283"], "fr": "Cependant, sois extr\u00eamement prudent quand tu iras. Le Temple du Parth\u00e9non est actuellement contr\u00f4l\u00e9 par une autre candidate, et elle voue une haine visc\u00e9rale \u00e0 notre \u00c9glise.", "id": "TAPI, SAAT KAU PERGI KE SANA, BERHATI-HATILAH, KUIL PARTHENON SEKARANG DIKENDALIKAN OLEH KANDIDAT LAIN, DIA SANGAT MEMBENCI ORGANISASI KITA.", "pt": "MAS, QUANDO FOR, TOME MUITO CUIDADO. O TEMPLO PARTENON AGORA \u00c9 CONTROLADO POR OUTRA CANDIDATA, E ELA ODEIA NOSSA IGREJA AT\u00c9 OS OSSOS.", "text": "However, you need to be extra careful when you go. The Parthenon Temple is now controlled by another candidate who hates our church to the bone.", "tr": "ancak giderken \u00e7ok dikkatli olmal\u0131s\u0131n. Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131 \u015fu anda ba\u015fka bir aday\u0131n kontrol\u00fcnde ve o, bizim kilisemizden \u00f6l\u00fcm\u00fcne nefret ediyor."}, {"bbox": ["554", "332", "738", "489"], "fr": "Nous travaillons ensemble, c\u0027est normal.", "id": "KITA SEMUA BEKERJA SAMA, SUDAH SEHARUSNYA.", "pt": "TRABALHAMOS JUNTOS, \u00c9 O M\u00cdNIMO QUE PODER\u00cdAMOS FAZER.", "text": "We\u0027re all working together, it\u0027s what we should do.", "tr": "Hepimiz birlikte \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, olmas\u0131 gereken bu."}, {"bbox": ["426", "53", "593", "193"], "fr": "Merci de m\u0027avoir sauv\u00e9.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENYELAMATKANKU.", "pt": "OBRIGADO POR ME SALVAR.", "text": "Thank you for saving me.", "tr": "Beni kurtard\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["147", "1546", "363", "1719"], "fr": "Tant que \u00e7a peut gu\u00e9rir, c\u0027est bien.", "id": "SYUKURLAH BISA PULIH.", "pt": "AINDA BEM QUE PODE SER RESTAURADO.", "text": "It\u0027s good that it can be restored.", "tr": "\u0130yile\u015febilmesi g\u00fczel."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/12.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "2685", "259", "2833"], "fr": "Je m\u0027appelle Beilu, mon vrai nom est Fan Mo. Et toi ?", "id": "AKU BEI LU, NAMA ASLIKU FAN MO. KAU?", "pt": "MEU NOME \u00c9 BEI LU, MEU NOME VERDADEIRO \u00c9 FAN MO. E VOC\u00ca?", "text": "I\u0027m Bei Lu, my real name is Fan Mo. What about you?", "tr": "Benim ad\u0131m Beilu, as\u0131l ad\u0131m Fan Mo. Ya senin?"}, {"bbox": ["588", "2635", "802", "2810"], "fr": "Mon vrai nom... Appelle-moi plut\u00f4t Chauve-souris Bleue.", "id": "NAMA ASLI... NAMA... PANGGIL SAJA AKU KELELAWAR BIRU.", "pt": "NOME VERDADEIRO... NOME... \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME CHAMAR DE MORCEGO AZUL.", "text": "Real... name... Just call me Blue Bat.", "tr": "As\u0131l ad\u0131m... Ad\u0131m... Sen bana Mavi Yarasa de."}, {"bbox": ["917", "1823", "1122", "2002"], "fr": "Tu sais, notre \u00c9glise ne demande pas les noms.", "id": "KAU TAHU, ORGANISASI KITA TIDAK MENANYAKAN NAMA.", "pt": "VOC\u00ca SABE, NOSSA IGREJA N\u00c3O PERGUNTA NOMES.", "text": "You know, our church doesn\u0027t ask for names.", "tr": "Biliyorsun, bizim kilisemiz isim sormaz."}, {"bbox": ["108", "1096", "318", "1275"], "fr": "Je ne demande pas ton nom de code, mais ton vrai nom.", "id": "YANG KUTANYAKAN BUKAN NAMA SANDI, TAPI NAMA ASLI.", "pt": "N\u00c3O ESTOU PERGUNTANDO O CODINOME, E SIM O NOME VERDADEIRO.", "text": "I\u0027m not asking for your code name, I\u0027m asking for your real name.", "tr": "Kod ad\u0131n\u0131 sormuyorum, as\u0131l ad\u0131n\u0131 soruyorum."}, {"bbox": ["112", "1712", "298", "1873"], "fr": "Tu es bien direct.", "id": "KAU INI LANCANG SEKALI.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO ABRUPTO.", "text": "You\u0027re being very abrupt.", "tr": "Bu yapt\u0131\u011f\u0131n \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcncesizce."}, {"bbox": ["140", "79", "316", "218"], "fr": "Tant mieux alors.", "id": "KALAU BEGITU BAGUSLAH.", "pt": "ENT\u00c3O TUDO BEM.", "text": "That\u0027s good then.", "tr": "Tamam o zaman."}, {"bbox": ["929", "779", "1107", "917"], "fr": "Chauve-souris Bleue.", "id": "KELELAWAR BIRU.", "pt": "MORCEGO AZUL.", "text": "Blue Bat.", "tr": "Mavi Yarasa."}, {"bbox": ["906", "216", "1094", "372"], "fr": "Comment t\u0027appelles-tu ?", "id": "SIAPA NAMAMU?", "pt": "QUAL O SEU NOME?", "text": "What\u0027s your name?", "tr": "Senin ad\u0131n neydi?"}], "width": 1200}, {"height": 1887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/853/13.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1134", "911", "1813"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI : Mercredi, vendredi, samedi, trois mises \u00e0 jour par semaine ! On vous attend pour la bataille !\nGroupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de QUAN ZHI FA SHI : 682546105. Rejoignez-nous vite ~", "id": "RABU, JUMAT, SABTU, UPDATE TIGA KALI SEMINGGU~ QUANZHIFASHI MENANTIMU! GRUP VIP RESMI ASOSIASI SIHIR QUANZHIFASHI: 682546105. AYO BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI: TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES SEMANAIS (QUARTA, SEXTA, S\u00c1BADO)! ESPERAMOS VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA QUAN ZHI FA SHI: 682546105. JUNTE-SE A N\u00d3S!~", "text": "WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY - TRIPLE UPDATES A WEEK! QUANZHIFASHI, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! COME JOIN US~", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcmle Quanzhi Fashi, sava\u015fa kat\u0131lman\u0131 bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP grubu: 682546105 Hadi bize kat\u0131l\u0131n~"}], "width": 1200}]
Manhua