This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/0.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "2458", "677", "2618"], "fr": "Si tu peux \u00e9viter le Grand Seigneur, ce n\u0027est pas un probl\u00e8me de faire un d\u00e9tour pour combattre quelques d\u00e9mons mineurs de plus !", "id": "TIDAK MASALAH JIKA KAU BISA MENGHINDARI PENGUASA AGUNG DAN MENGAMBIL JALAN MEMUTAR UNTUK MELAWAN BEBERAPA IBLIS KECIL!", "pt": "Se voc\u00ea conseguir evitar o Grande Lorde, n\u00e3o h\u00e1 problema em dar uma volta maior e enfrentar alguns dem\u00f4nios menores!", "text": "AS LONG AS WE AVOID THE GREAT MONARCHS, IT\u0027S FINE TO FIGHT A FEW MORE MINOR DEMONS!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK LORD\u0027DAN KA\u00c7AB\u0130L\u0130RSEN, YOLUNU UZATIP B\u0130RKA\u00c7 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130BL\u0130SLE DAHA SAVA\u015eMANIN SAKINCASI YOK!"}, {"bbox": ["675", "2718", "870", "2879"], "fr": "Si quelque chose d\u0027imbattable appara\u00eet, repliez-vous imm\u00e9diatement.", "id": "JIKA MUNCUL SESUATU YANG TIDAK BISA KITA KALAHKAN, SEGERA MUNDUR.", "pt": "Se aparecer algo que n\u00e3o conseguimos derrotar, recue imediatamente.", "text": "IF WE ENCOUNTER ONE WE CAN\u0027T DEFEAT, WE\u0027LL RETREAT IMMEDIATELY.", "tr": "E\u011eER YENEMEYECE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130R \u015eEY ORTAYA \u00c7IKARSA, HEMEN GER\u0130 \u00c7EK\u0130L\u0130N."}, {"bbox": ["758", "1956", "1019", "2129"], "fr": "Tant que nous faisons un l\u00e9ger d\u00e9tour, nous pouvons \u00e9viter les chambres fun\u00e9raires des momies de niveau Grand Seigneur.", "id": "SELAMA KITA MENGAMBIL JALAN MEMUTAR SEDIKIT, KITA BISA MENGHINDARI RUANG MAKAM MUMI TINGKAT PENGUASA AGUNG.", "pt": "Desde que fa\u00e7amos um pequeno desvio, podemos evitar as c\u00e2maras das m\u00famias de n\u00edvel Grande Lorde.", "text": "AS LONG AS WE TAKE A SLIGHT DETOUR, WE CAN AVOID THE MONARCH-LEVEL MUMMY TOMBS.", "tr": "B\u0130RAZ YOLUMUZU UZATIRSAK, B\u00dcY\u00dcK LORD SEV\u0130YES\u0130NDEK\u0130 MUMYA MEZAR ODASINDAN KA\u00c7INAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["626", "2217", "770", "2381"], "fr": "Shreif, tu es vraiment incroyable !", "id": "SHROFF, KAU MEMANG HEBAT!", "pt": "Shriv, voc\u00ea \u00e9 incr\u00edvel!", "text": "SHREEV, YOU\u0027RE TRULY AMAZING!", "tr": "SHIREV, GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R HAR\u0130KASIN!"}, {"bbox": ["285", "1584", "474", "1745"], "fr": "Le labyrinthe al\u00e9atoire \u00e0 quatre portes a une logique !", "id": "LABIRIN EMPAT PINTU ACAK INI ADA POLANYA!", "pt": "O labirinto aleat\u00f3rio de quatro port\u00f5es tem um padr\u00e3o!", "text": "THE FOUR-DOOR RANDOM MAZE HAS A PATTERN!", "tr": "D\u00d6RT KAPILI RASTGELE LAB\u0130RENT\u0130N B\u0130R D\u00dcZEN\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["62", "2783", "234", "2940"], "fr": "Pour la prochaine chambre fun\u00e9raire, nous allons d\u0027abord improviser,", "id": "RUANG MAKAM BERIKUTNYA, KITA LIHAT SITUASI DULU,", "pt": "Na pr\u00f3xima c\u00e2mara, vamos agir conforme a situa\u00e7\u00e3o.", "text": "LET\u0027S PLAY IT BY EAR IN THE NEXT TOMB CHAMBER.", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130 MEZAR ODASINDA \u00d6NCE DURUMA G\u00d6RE HAREKET EDEL\u0130M,"}, {"bbox": ["207", "34", "978", "1292"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 952\nPRODUCTION : YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 952\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENILAI WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 952\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS (CHINA LITERATURE)\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN (CHAOS)\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 952\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["217", "313", "977", "1054"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 952\nPRODUCTION : YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 952\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENILAI WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 952\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS (CHINA LITERATURE)\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN (CHAOS)\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 952\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/1.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "332", "761", "499"], "fr": "\u00c9trange... La porte de cette chambre fun\u00e9raire est grande ouverte !", "id": "ANEH. PINTU RUANG MAKAM INI TERBUKA SEPENUHNYA!", "pt": "Estranho... A porta desta c\u00e2mara est\u00e1 totalmente aberta!", "text": "STRANGE. THE DOOR TO THIS TOMB CHAMBER IS WIDE OPEN!", "tr": "GAR\u0130P. BU MEZAR ODASININ KAPISI TAMAMEN A\u00c7IK!"}, {"bbox": ["500", "975", "692", "1146"], "fr": "Apr\u00e8s \u00ab Scorpion \u00bb, ce devrait \u00eatre... Serpent ?", "id": "SETELAH \"KALAJENGKING\" SEHARUSNYA.... ULAR?", "pt": "Depois do \"Escorpi\u00e3o\" deveria ser... Cobra?", "text": "AFTER \"SCORPION\" SHOULD BE... SNAKE?", "tr": "\"AKREP\"TEN SONRA.... YILAN MI OLMALI?"}, {"bbox": ["582", "814", "751", "959"], "fr": "Shreif, est-ce qu\u0027on va dans la bonne direction ?", "id": "SHROFF, APA KITA BENAR JALANNYA?", "pt": "Shriv, estamos indo pelo caminho certo?", "text": "SHREEV, ARE WE GOING THE RIGHT WAY?", "tr": "SHIREV, DO\u011eRU MU G\u0130D\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["85", "113", "237", "237"], "fr": "Vide ?", "id": "KOSONG?", "pt": "Vazio?", "text": "EMPTY?", "tr": "BO\u015e MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/2.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "188", "1023", "413"], "fr": "Serpents et scorpions ne font qu\u0027un, et la M\u00e9duse, Seigneur Scorpion \u00e0 chevelure de serpent, repr\u00e9sente \u00e0 la fois le scorpion et le serpent !", "id": "ULAR DAN KALAJENGKING BERASAL DARI SATU KELUARGA, DAN MEDUSA RAJA KALAJENGKING BERAMBUT ULAR MELAMBANGKAN KALAJENGKING SEKALIGUS ULAR!", "pt": "Cobra e escorpi\u00e3o s\u00e3o da mesma fam\u00edlia, e a Medusa, a Dama Escorpi\u00e3o de Cabelos de Serpente, representa tanto o escorpi\u00e3o quanto a cobra!", "text": "SCORPIONS AND SNAKES ARE OF THE SAME KIN, AND THE SNAKE-HAIRED SCORPION LORD MEDUSA REPRESENTS BOTH SCORPION AND SNAKE!", "tr": "YILANLAR VE AKREPLER ASLINDA AYNI KAB\u0130LEDEND\u0130R VE YILAN SA\u00c7LI AKREP LORDU MEDUSA HEM AKREB\u0130 HEM DE YILANI TEMS\u0130L EDER!"}, {"bbox": ["452", "521", "681", "724"], "fr": "Cela signifie que cette chambre fun\u00e9raire appartient aussi \u00e0 la M\u00e9duse, Seigneur Scorpion \u00e0 chevelure de serpent. Quelle agr\u00e9able surprise !", "id": "KALAU BEGITU, RUANG MAKAM INI JUGA MILIK MEDUSA RAJA KALAJENGKING BERAMBUT ULAR, SUNGGUH KEJUTAN YANG MENYENANGKAN.", "pt": "Ent\u00e3o esta c\u00e2mara tamb\u00e9m pertence \u00e0 Medusa, a Dama Escorpi\u00e3o de Cabelos de Serpente. Que surpresa agrad\u00e1vel!", "text": "SO THIS TOMB CHAMBER ALSO BELONGS TO THE SNAKE-HAIRED SCORPION LORD MEDUSA. WHAT AN UNEXPECTED SURPRISE!", "tr": "YAN\u0130 BU MEZAR ODASI DA YILAN SA\u00c7LI AKREP LORDU MEDUSA\u0027YA A\u0130T, NE HO\u015e B\u0130R S\u00dcRPR\u0130Z."}, {"bbox": ["679", "864", "934", "1073"], "fr": "Alors, il ne nous reste plus que la derni\u00e8re chambre fun\u00e9raire, celle de l\u0027Aigle, avant d\u0027atteindre le mausol\u00e9e de Hailafu ?", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI KITA HANYA TINGGAL MELEWATI RUANG MAKAM \"ELANG\" TERAKHIR UNTUK SAMPAI KE KAMAR TIDUR KHUFU?", "pt": "Ent\u00e3o, s\u00f3 falta a \u00faltima c\u00e2mara da \"\u00c1guia\" para chegarmos aos aposentos do Fara\u00f3 Khafre?", "text": "DOESN\u0027T THAT MEAN WE ONLY HAVE ONE LAST \"EAGLE\" TOMB CHAMBER LEFT BEFORE REACHING HELAAF\u0027S CHAMBER?", "tr": "O ZAMAN HA\u0130LAFU\u0027NUN \u0130ST\u0130RAHAT ODASINA ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N SADECE SON \"KARTAL\" MEZAR ODASI MI KALDI?"}, {"bbox": ["79", "81", "257", "235"], "fr": "Je sais !", "id": "AKU TAHU!", "pt": "Entendi!", "text": "I GOT IT!", "tr": "ANLADIM!"}, {"bbox": ["713", "1216", "832", "1317"], "fr": "Super !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "\u00d3timo!", "text": "GREAT!", "tr": "HAR\u0130KA!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/3.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "137", "918", "313"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHEHE.....", "pt": "Hehehe...", "text": "HEHEHE...", "tr": "HEHEHE....."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/4.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "188", "731", "372"], "fr": "Bordel, pourquoi cette chambre fun\u00e9raire est-elle si grande ? On ne voit m\u00eame pas le sarcophage !", "id": "SIAL, KENAPA RUANG MAKAM INI BEGITU BESAR SAMPAI PETI MATINYA TIDAK TERLIHAT!", "pt": "Droga, por que esta c\u00e2mara \u00e9 t\u00e3o grande? N\u00e3o consigo ver o sarc\u00f3fago!", "text": "DAMN IT, THIS TOMB CHAMBER IS SO HUGE, I CAN\u0027T EVEN SEE THE SARCOPHAGUS!", "tr": "KAHRETS\u0130N, BU MEZAR ODASI NEDEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK, TABUTU G\u00d6REM\u0130YORUM B\u0130LE!"}, {"bbox": ["408", "1396", "617", "1575"], "fr": "Nous allons explorer la situation, les autres restent ici pour le moment.", "id": "KAMI AKAN MEMERIKSA SITUASINYA, YANG LAIN TETAP DI SINI DULU.", "pt": "Vamos investigar a situa\u00e7\u00e3o, os outros esperem aqui.", "text": "WE\u0027LL GO SCOUT THE SITUATION. THE REST OF YOU STAY HERE.", "tr": "B\u0130Z DURUMU KONTROL ETMEYE G\u0130DEL\u0130M, D\u0130\u011eERLER\u0130 \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K OLDU\u011eU YERDE KALSIN."}, {"bbox": ["483", "572", "646", "714"], "fr": "Que faire ? Entrer ou reculer ?", "id": "BAGAIMANA INI? MASUK ATAU MUNDUR?", "pt": "O que fazemos? Entramos ou recuamos?", "text": "WHAT SHOULD WE DO? GO IN OR TURN BACK?", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ? \u0130\u00c7ER\u0130 M\u0130 G\u0130REL\u0130M YOKSA GER\u0130 M\u0130 D\u00d6NEL\u0130M?"}, {"bbox": ["78", "85", "176", "165"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/5.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1406", "328", "1642"], "fr": "Cette chambre fun\u00e9raire doit \u00eatre un espace d\u0027images, form\u00e9 de plusieurs sections se r\u00e9fl\u00e9chissant mutuellement. Une distance initialement tr\u00e8s proche sera \u00e9tir\u00e9e \u00e0 l\u0027infini...", "id": "RUANG MAKAM INI SEHARUSNYA ADALAH RUANG BAYANGAN YANG TERBENTUK DARI BEBERAPA AREA YANG SALING MEMANTULKAN, JARAK YANG TADINYA DEKAT AKAN MENJADI SANGAT JAUH....", "pt": "Esta c\u00e2mara deve ser um espa\u00e7o de imagem formado por v\u00e1rias se\u00e7\u00f5es que se refletem mutuamente. A dist\u00e2ncia original, que parecia pequena, ser\u00e1 infinitamente estendida...", "text": "THIS TOMB CHAMBER SEEMS TO BE FORMED BY SEVERAL INTER-REFLECTING SECTIONS, CREATING A MIRROR SPACE. THE DISTANCE THAT WAS ORIGINALLY CLOSE IS INFINITELY STRETCHED...", "tr": "BU MEZAR ODASI, B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 YANSITAN B\u0130RKA\u00c7 B\u00d6L\u00dcMDEN OLU\u015eAN B\u0130R AYNA ALANI OLMALI, BA\u015eLANGI\u00c7TA \u00c7OK YAKIN OLAN MESAFELER SONSUZCA UZAYACAK..."}, {"bbox": ["455", "1991", "613", "2147"], "fr": "On n\u0027a pas encore bien vu, pourquoi courir ?", "id": "BELUM LIHAT JELAS, KENAPA LARI?", "pt": "Nem vimos direito ainda, por que correr?", "text": "WE HAVEN\u0027T EVEN SEEN ANYTHING CLEARLY, WHY RUN?", "tr": "DAHA TAM G\u00d6RMED\u0130N B\u0130LE, NEDEN KA\u00c7IYORSUN?"}, {"bbox": ["487", "550", "714", "711"], "fr": "? Nous n\u0027avons fait que quelques pas, comment se fait-il que nous soyons si loin d\u0027eux ?", "id": "? KITA BARU BERJALAN BEBERAPA LANGKAH, KENAPA SUDAH SEJAUH INI DARI MEREKA?", "pt": "? Demos apenas alguns passos, como ficamos t\u00e3o longe deles?", "text": "? WE\u0027VE ONLY TAKEN A FEW STEPS, HOW DID WE GET SO FAR AWAY FROM THEM?", "tr": "? SADECE B\u0130RKA\u00c7 ADIM ATTIK, NASIL OLDU DA ONLARDAN BU KADAR UZAKLA\u015eTIK?"}, {"bbox": ["385", "1740", "535", "1882"], "fr": "Pas bon ! Repliez-vous vite !", "id": "TIDAK BAGUS! CEPAT MUNDUR!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 bom! Recuem r\u00e1pido!", "text": "NOT GOOD! RETREAT QUICKLY!", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L! \u00c7ABUK GER\u0130 \u00c7EK\u0130L\u0130N!"}, {"bbox": ["391", "98", "560", "249"], "fr": "Mo Fan, quelque chose cloche vraiment ici...", "id": "MO FAN, TEMPAT INI MEMANG ANEH.....", "pt": "Mo Fan, este lugar est\u00e1 realmente estranho...", "text": "MO FAN, SOMETHING\u0027S DEFINITELY WRONG HERE...", "tr": "MO FAN, BURADA GER\u00c7EKTEN YOLUNDA G\u0130TMEYEN B\u0130R \u015eEYLER VAR..."}, {"bbox": ["707", "1506", "848", "1628"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O que \u00e9 aquilo?", "text": "WHAT IS THAT?", "tr": "O DA NE?"}, {"bbox": ["54", "511", "204", "636"], "fr": "Regarde derri\u00e8re toi.", "id": "KAU LIHAT KE BELAKANG.", "pt": "Olhe para tr\u00e1s.", "text": "LOOK BEHIND YOU.", "tr": "ARKANA BAK."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/6.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "91", "303", "301"], "fr": "Je vous ai dit que c\u0027est un espace d\u0027images ! Cette chose semble seulement tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9e, mais en r\u00e9alit\u00e9, elle est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s proche de nous !", "id": "SUDAH KUBILANG INI RUANG BAYANGAN, BENDA ITU HANYA TERLIHAT SANGAT JAUH, PADAHAL SUDAH SANGAT DEKAT DENGAN KITA!", "pt": "Eu j\u00e1 disse que este \u00e9 um espa\u00e7o de imagem! Aquilo s\u00f3 parece estar muito longe, mas na verdade j\u00e1 est\u00e1 bem perto de n\u00f3s!", "text": "I TOLD YOU THIS IS A MIRROR SPACE. THAT THING ONLY LOOKS FAR AWAY, BUT IT\u0027S ACTUALLY VERY CLOSE TO US!", "tr": "BURANIN B\u0130R AYNA ALANI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, O \u015eEY SADECE \u00c7OK UZAK G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR AMA ASLINDA \u00c7OKTAN YAKINIMIZA GELD\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/7.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "689", "898", "828"], "fr": "D\u00e9placement Instantan\u00e9", "id": "GERAKAN KILAT", "pt": "TELETRANSPORTE", "text": "TELEPORTATION", "tr": "ANLIK I\u015eINLANMA"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/8.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1875", "586", "2050"], "fr": "Ce type est trop fort, on ne peut pas l\u0027arr\u00eater !", "id": "MAKHLUK INI TERLALU KUAT, KITA TIDAK BISA MENAHANNYA!", "pt": "Esse cara \u00e9 forte demais, n\u00e3o conseguimos det\u00ea-lo!", "text": "THIS GUY IS TOO STRONG, WE CAN\u0027T HOLD IT OFF!", "tr": "BU HER\u0130F \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc, ONU DURDURAMAYIZ!"}, {"bbox": ["667", "1659", "832", "1807"], "fr": "Arr\u00eate de regarder et replie-toi vite !", "id": "JANGAN LIHAT LAGI, CEPAT MUNDUR!", "pt": "Pare de olhar e recue logo!", "text": "DON\u0027T LOOK, RETREAT QUICKLY!", "tr": "BAKMAYI BIRAK, \u00c7ABUK GER\u0130 \u00c7EK\u0130L!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/9.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "269", "541", "464"], "fr": "C\u0027est probablement le bras droit de Hailafu, du m\u00eame niveau que le Sphinx.", "id": "DIA MUNGKIN TANGAN KANAN KHUFU, SELEVEL DENGAN SPHINX.", "pt": "Provavelmente \u00e9 o bra\u00e7o direito de Khafre, do mesmo n\u00edvel que a Esfinge.", "text": "IT\u0027S PROBABLY HELAAF\u0027S RIGHT-HAND MAN, ON THE SAME LEVEL AS THE SPHINX.", "tr": "MUHTEMELEN HA\u0130LAFU\u0027NUN SA\u011e KOLU, SFENKS \u0130LE AYNI SEV\u0130YEDE."}, {"bbox": ["92", "731", "355", "948"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, il y a des centaines de chambres fun\u00e9raires de momies dans la pyramide. Il y en aura bien des plus faibles, il suffit de faire quelques d\u00e9tours de plus.", "id": "TIDAK APA-APA, DI PIRAMIDA ADA RATUSAN RUANG MAKAM MUMI, PASTI ADA YANG LEMAH, KITA TINGGAL MEMUTAR BEBERAPA LAGI.", "pt": "N\u00e3o importa, h\u00e1 centenas de c\u00e2maras de m\u00famias na pir\u00e2mide. Sempre haver\u00e1 algumas mais fracas, s\u00f3 precisamos desviar de mais algumas.", "text": "IT\u0027S FINE, THERE ARE HUNDREDS OF MUMMY TOMBS IN THE PYRAMID. THERE MUST BE WEAKER ONES, WE JUST NEED TO TAKE A FEW DETOURS.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, P\u0130RAM\u0130TTE Y\u00dcZLERCE MUMYA MEZAR ODASI VAR, ELBETTE DAHA ZAYIF OLANLARI DA VARDIR, B\u0130RAZ DAHA YOLUMUZU UZATIRIZ OLUR B\u0130TER."}, {"bbox": ["667", "467", "882", "627"], "fr": "Trop terrifiant, je n\u0027ai m\u00eame pas le courage de l\u0027affronter.", "id": "MENGERIKAN SEKALI, AKU BAHKAN TIDAK PUNYA KEBERANIAN UNTUK MELAWANNYA.", "pt": "\u00c9 aterrorizante demais, eu nem tenho coragem de lutar contra ele.", "text": "IT\u0027S TOO TERRIFYING, I DON\u0027T EVEN HAVE THE COURAGE TO FIGHT IT.", "tr": "\u00c7OK KORKUN\u00c7, ONUN KAR\u015eISINDA SAVA\u015eMAYA CESARET\u0130M B\u0130LE YOK."}, {"bbox": ["776", "1392", "947", "1545"], "fr": "Il ne reste plus que \u00e7a \u00e0 faire.", "id": "HANYA BISA BEGINI.", "pt": "S\u00f3 pode ser assim.", "text": "IT SEEMS THAT\u0027S THE ONLY WAY.", "tr": "BA\u015eKA \u00c7AREM\u0130Z YOK."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/10.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "96", "736", "226"], "fr": "Suivant !", "id": "BERIKUTNYA!", "pt": "Pr\u00f3ximo!", "text": "NEXT!", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/11.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "404", "713", "537"], "fr": "Si on ne peut pas le battre, on contourne !", "id": "TIDAK BISA DILAWAN, AMBIL JALAN MEMUTAR!", "pt": "Se n\u00e3o pudermos vencer, damos a volta!", "text": "IF WE CAN\u0027T BEAT IT, WE\u0027LL TAKE A DETOUR!", "tr": "YENEM\u0130YORSAK, YOLUMUZU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["47", "1136", "191", "1186"], "fr": "Deux jours plus tard", "id": "DUA HARI KEMUDIAN", "pt": "Dois dias depois.", "text": "TWO DAYS LATER", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/12.webp", "translations": [{"bbox": ["778", "391", "950", "541"], "fr": "Shreif, combien de temps devons-nous encore marcher...", "id": "SHROFF, BERAPA LAMA LAGI KITA HARUS BERJALAN..", "pt": "Shriv, quanto tempo mais teremos que andar?", "text": "SHREEV, HOW MUCH LONGER DO WE HAVE TO WALK...", "tr": "SHIREV, DAHA NE KADAR Y\u00dcR\u00dcYECE\u011e\u0130Z..."}, {"bbox": ["303", "702", "548", "872"], "fr": "Tant qu\u0027on ne rencontre pas de Grand Seigneur, encore 5 chambres fun\u00e9raires de momies et nous y serons.", "id": "SELAMA TIDAK BERTEMU PENGUASA AGUNG, KITA AKAN SAMPAI SETELAH MELEWATI 5 RUANG MAKAM MUMI LAGI.", "pt": "Desde que n\u00e3o encontremos um Grande Lorde, faltam apenas mais 5 c\u00e2maras de m\u00famias.", "text": "AS LONG AS WE DON\u0027T ENCOUNTER A GREAT MONARCH, WE\u0027LL REACH IT AFTER FIVE MORE MUMMY TOMBS.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK LORD\u0027A RASTLAMAZSAK, 5 MUMYA MEZAR ODASI DAHA GE\u00c7\u0130NCE VARACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["36", "454", "229", "630"], "fr": "Je vais craquer ! Quand est-ce que tous ces d\u00e9tours vont finir !", "id": "AKU MAU GILA, BERPUTAR-PUTAR BEGINI KAPAN SELESAINYA!", "pt": "Vou entrar em colapso! Quando essa enrola\u00e7\u00e3o toda vai acabar?!", "text": "I\u0027M GOING CRAZY, WHEN WILL THIS ENDLESS DETOURING END?!", "tr": "\u00c7ILDIRACA\u011eIM, BU DOLANIP DURMANIN SONU NE ZAMAN GELECEK!"}, {"bbox": ["883", "1167", "1019", "1290"], "fr": "Tout le monde, tenez bon encore un peu !", "id": "SEMUANYA, BERTAHANLAH SEDIKIT LAGI!", "pt": "Aguentem mais um pouco, pessoal!", "text": "EVERYONE, HANG IN THERE A LITTLE LONGER!", "tr": "HERKES B\u0130RAZ DAHA DAYANSIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/13.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "921", "997", "1054"], "fr": "Laissez-moi tester les r\u00e9sultats de ces deux jours d\u0027\u00e9preuves.", "id": "BIAR AKU UJI HASIL LATIHANKU DUA HARI INI.", "pt": "Deixe-me testar os resultados do treinamento destes dois dias.", "text": "LET ME TEST THE RESULTS OF MY TRAINING THESE PAST TWO DAYS!", "tr": "BU \u0130K\u0130 G\u00dcNL\u00dcK \u00c7ALI\u015eMANIN SONU\u00c7LARINI B\u0130R TEST EDEY\u0130M BAKALIM."}, {"bbox": ["418", "818", "563", "956"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, on se retrouve !", "id": "KEBETULAN SEKALI, BERTEMU LAGI!", "pt": "Que coincid\u00eancia, nos encontramos de novo!", "text": "WHAT A COINCIDENCE, WE MEET AGAIN!", "tr": "NE TESAD\u00dcF, Y\u0130NE KAR\u015eILA\u015eTIK!"}, {"bbox": ["133", "1445", "283", "1600"], "fr": "Canon Lourd Magn\u00e9tique Fou !", "id": "MERIAM MAGNETIK BERAT!", "pt": "CANH\u00c3O MAGN\u00c9TICO PESADO!", "text": "MAGNETIC CANNON!", "tr": "\u00c7ILGIN MANYET\u0130K A\u011eIR TOP!"}, {"bbox": ["42", "48", "140", "139"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "Vamos!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["646", "63", "800", "197"], "fr": "N\u0027est-ce pas une Momie Squelette ?", "id": "BUKANKAH INI MUMI TENGKORAK TULANG?", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 uma M\u00famia Esqueleto \u00d3sseo?", "text": "ISN\u0027T THIS THE BONE MUMMY?", "tr": "BU B\u0130R \u0130SKELET MUMYA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1699, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/952/14.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1410", "839", "1539"], "fr": "", "id": "GRUP BARU TELAH DIBUKA: GRUP RESMI SIDANG QUANZHIFASHI NOMOR: 674773Z71", "pt": "NOVO GRUPO ABERTO: GRUPO OFICIAL DO TRIBUNAL DE JULGAMENTO DE QUAN ZHI FA SHI: 674773Z71", "text": "NEW GROUP OPENED: QUANZHIFASHI OFFICIAL JUDGMENT COUNCIL GROUP NUMBER: 674773Z71", "tr": "YEN\u0130 GRUP A\u00c7ILDI: QUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 YARGI KONSEY\u0130 GRUP NUMARASI: 674773Z71"}], "width": 1080}]
Manhua