This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 460
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/1.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "393", "538", "809"], "pt": "OBRA ORIGINAL: CHONG HUDIE LAN\nSUPERVISOR: LIU SHUANG\nARTISTA PRINCIPAL: BAI QUAN\nCEN\u00c1RIOS: YUE FENG\nCORES: KK\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO PIAO", "text": "ORIGINAL WORK: BUTTERFLY BLUE\nEXECUTIVE PRODUCER: LIU FENG\nLEAD ARTIST: BAI QUAN\nBACKGROUND: YUE FENG\nCOLORIST: KK\nEDITOR: UNCLE PIAO", "tr": "Orijinal Eser: Chong Hu Die Lan\nYap\u0131mc\u0131: Liu Shuang\nBa\u015f \u00c7izer: Bai Quan\nArka Plan: Yue Feng\nRenklendirme: KK\nEdit\u00f6r: Piao Shu"}, {"bbox": ["254", "1060", "595", "1127"], "pt": "", "text": "...", "tr": "Xiao Ming Taiji T\u00fcm Haklar\u0131 Sakl\u0131d\u0131r Ji Ming"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/2.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "973", "692", "1066"], "pt": "UM VERDADEIRO MESTRE!", "text": "WHAT A PRO!", "tr": "Ger\u00e7ek bir usta!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/3.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "678", "318", "784"], "pt": "O QUE S\u00c3O ESSES C\u00cdRCULOS E XIS...?", "text": "WHAT\u0027S WITH ALL THE CIRCLES AND CROSSES?", "tr": "Bu daireler ve \u00e7arp\u0131lar da neyin nesi..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/4.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "112", "725", "221"], "pt": "YUEZAI, VOC\u00ca AINDA \u00c9 O MAIS TARADO!", "text": "YOU\u0027RE STILL THE SLEAZIEST, MOON!", "tr": "Yue Zai, h\u00e2l\u00e2 en sap\u0131k olan sensin!"}, {"bbox": ["122", "53", "340", "188"], "pt": "DE NOVO A \u00c1REA TRIANGULAR, E DE NOVO ESSES OOXX.", "text": "TRIANGULAR AREA AGAIN, AND ALL THOSE CIRCLES AND CROSSES.", "tr": "Gene kas\u0131k b\u00f6lgesi, gene m\u00fcstehcen \u015feyler."}, {"bbox": ["370", "626", "562", "723"], "pt": "A FAMA \u00c9 MERECIDA...", "text": "TRULY LIVING UP TO YOUR NAME...", "tr": "\u015e\u00f6hretinin hakk\u0131n\u0131 veriyor..."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/5.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "145", "467", "248"], "pt": "DE QUE LADO VOC\u00caS PRETENDEM ATRA\u00cd-LO?", "text": "WHICH SIDE ARE YOU GOING TO LURE HIM FROM?", "tr": "Onu hangi taraftan buraya \u00e7ekeceksiniz?"}, {"bbox": ["405", "524", "607", "645"], "pt": "DIF\u00cdCIL DIZER, DEPENDE DA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S HARD TO SAY, IT DEPENDS ON THE SITUATION.", "tr": "S\u00f6ylemesi zor, duruma g\u00f6re de\u011fi\u015fir."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/6.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "797", "301", "965"], "pt": "O CANTO DA PAREDE NO CRUZAMENTO \u00c9 O \u00c2NGULO BASE... MANTENHA UMA DIST\u00c2NCIA ENTRE O V\u00c9RTICE E A PAREDE OPOSTA.", "text": "USING THE CORNER OF THE INTERSECTION AS THE BASE... KEEPING A DISTANCE FROM THE VERTEX TO THE OPPOSITE WALL...", "tr": "Kav\u015faktaki duvar k\u00f6\u015fesini taban k\u00f6\u015fesi olarak alal\u0131m...\nTepe noktas\u0131ndan kar\u015f\u0131 duvara olan mesafeyi koruyal\u0131m..."}, {"bbox": ["451", "495", "659", "622"], "pt": "ENT\u00c3O, O PLANO ANTERIOR FOI CANCELADO. VAMOS COME\u00c7AR DE NOVO.", "text": "THEN LET\u0027S SCRAP THE PREVIOUS PLAN AND START OVER.", "tr": "O zaman az \u00f6nceki plan\u0131 iptal edip ba\u015ftan ba\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["87", "1248", "310", "1385"], "pt": "DEPOIS ASSIM, E ASSIM! PRONTO!", "text": "THEN LIKE THIS, AND LIKE THIS! DONE!", "tr": "Sonra b\u00f6yle, sonra da b\u00f6yle! Tamamd\u0131r!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/7.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "713", "721", "911"], "pt": "COM ESTE ARRANJO, N\u00c3O IMPORTA DE QUE DIRE\u00c7\u00c3O ELE VENHA, CERTAMENTE CAIR\u00c1 NA ARMADILHA!", "text": "WITH THIS ARRANGEMENT, NO MATTER WHICH DIRECTION HE COMES FROM, HE\u0027LL DEFINITELY FALL INTO A TRAP!", "tr": "Bu d\u00fczenlemeyle, hangi y\u00f6nden gelirse gelsin, kesinlikle tuza\u011fa d\u00fc\u015fecek!"}, {"bbox": ["392", "53", "679", "202"], "pt": "COLOQUEM ARMADILHAS AQUI, AQUI E AQUI TAMB\u00c9M. QUANDO ELE VIRAR, VAI ACION\u00c1-LAS!", "text": "SET TRAPS HERE, HERE, AND HERE. HE\u0027LL HIT THEM WHEN HE TURNS!", "tr": "Buraya, buraya ve \u015furaya tuzak kurun, d\u00f6nerken \u00e7arpacakt\u0131r!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/8.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "850", "746", "1040"], "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS IAM USAR ALGU\u00c9M COMO ISCA PARA ATRA\u00cd-LO!", "text": "SO YOU GUYS ARE PLANNING TO USE PEOPLE TO LURE HIM OVER!", "tr": "Demek onu buraya \u00e7ekmek i\u00e7in birini yem olarak kullanacaks\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["45", "409", "320", "601"], "pt": "ENT\u00c3O, SE MEU AMIGO O ATRAIR, ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O CAIR\u00c1 NA ARMADILHA?", "text": "THEN WON\u0027T MY FRIEND WHO\u0027S LURING HIM ALSO FALL INTO THE TRAPS?", "tr": "O zaman arkada\u015f\u0131m onu buraya \u00e7ekerken o da tuza\u011fa d\u00fc\u015fmez mi?"}], "width": 800}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/9.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "58", "302", "211"], "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS PREPARAR TUDO E DAR UMA COORDENADA A ELE!", "text": "THEN LET\u0027S GIVE HIM COORDINATES AFTER WE SET EVERYTHING UP!", "tr": "O zaman biz kurduktan sonra ona bir koordinat verelim!"}, {"bbox": ["96", "851", "322", "1019"], "pt": "MAS UMA COORDENADA \u00c9 UMA \u00c1REA, ENQUANTO O ALCANCE DA ARMADILHA \u00c9 QUASE UM PONTO.", "text": "BUT COORDINATES ARE AN AREA, WHILE THE RANGE OF A TRAP IS ALMOST A SINGLE POINT.", "tr": "Ama koordinat bir alan\u0131 belirtirken, tuza\u011f\u0131n menzili neredeyse bir nokta kadar."}, {"bbox": ["62", "2184", "270", "2336"], "pt": "ENT\u00c3O DESENHE UMA LINHA FRACA NO CH\u00c3O E FA\u00c7A-O SEGUIR A LINHA.", "text": "THEN LET\u0027S DRAW A FAINT LINE ON THE GROUND AND HAVE HIM WALK ALONG IT.", "tr": "O zaman yere hafif bir \u00e7izgi \u00e7izelim, o da \u00e7izgiyi takip etsin."}, {"bbox": ["144", "2674", "367", "2820"], "pt": "SE ELE TIVER UMA VISTA RUIM E PISAR NELA, N\u00c3O ME RESPONSABILIZO, HEIN?", "text": "IF HE HAS BAD EYESIGHT AND STEPS ON IT, I WON\u0027T BE RESPONSIBLE.", "tr": "E\u011fer g\u00f6zleri iyi g\u00f6rmez de basarsa sorumluluk kabul etmem ona g\u00f6re."}, {"bbox": ["309", "1606", "546", "1760"], "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O TEMOS COMO DIZER A ELE COMO EVITAR AS ARMADILHAS.", "text": "AND WE HAVE NO WAY TO TELL HIM HOW TO AVOID THE TRAPS.", "tr": "\u00dcstelik ona tuzaktan nas\u0131l ka\u00e7\u0131naca\u011f\u0131n\u0131 aktarman\u0131n bir yolu yok."}, {"bbox": ["412", "3704", "691", "3835"], "pt": "POR QUE FALAR DE REPENTE NO CANAL DOS MERCEN\u00c1RIOS?", "text": "WHY DID YOU SUDDENLY SPEAK IN THE MERCENARY CHANNEL?", "tr": "Neden birdenbire paral\u0131 asker kanal\u0131nda konu\u015fuyorsun?"}, {"bbox": ["418", "2944", "605", "3070"], "pt": "\u00d3TIMO, VOU CONTAR PARA ELE AGORA MESMO!", "text": "GREAT, I\u0027LL TELL HIM RIGHT AWAY!", "tr": "Harika, hemen ona s\u00f6yl\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["79", "3855", "398", "4007"], "pt": "QUANDO FOREM MONTAR AS ARMADILHAS MAIS TARDE, COLOQUEM-NAS AO LONGO DAQUELA LINHA! N\u00c3O DEEM BANDEIRA!", "text": "WHEN WE SET UP THE TRAPS LATER, PLACE THEM ALONG THAT LINE! DON\u0027T BLOW OUR COVER!", "tr": "Birazdan tuza\u011f\u0131 kurun, o \u00e7izgi boyunca yerle\u015ftirin! A\u00e7\u0131k vermeyin!"}, {"bbox": ["382", "4040", "670", "4149"], "pt": "CARAMBA! YUEZAI, VOC\u00ca VAI QUERER PASSAR A PERNA NELES?!", "text": "DAMN! MOON, ARE YOU TRYING TO DOUBLE-CROSS US?!", "tr": "Oha! Yue Zai, yoksa kaz\u0131k m\u0131 atacaks\u0131n?!"}, {"bbox": ["133", "3535", "368", "3666"], "pt": "IRM\u00c3OS...", "text": "BROTHERS...", "tr": "Karde\u015flerim..."}, {"bbox": ["396", "1349", "597", "1462"], "pt": "AINDA ASSIM ELE VAI ACION\u00c1-LA SEM QUERER!", "text": "IT\u0027S STILL POSSIBLE TO ACCIDENTALLY TRIGGER THEM!", "tr": "Yine de yanl\u0131\u015fl\u0131kla tetiklenebilir!"}, {"bbox": ["495", "4354", "682", "4446"], "pt": "VAMOS NEGOCIAR O PRE\u00c7O.", "text": "LET\u0027S TALK ABOUT THE PRICE.", "tr": "Fiyat\u0131 konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["95", "4192", "372", "4307"], "pt": "APENAS FA\u00c7A, SEM RECLAMAR!", "text": "JUST DO IT, STOP WASTING TIME!", "tr": "Dedi\u011fimi yap, bo\u015f konu\u015fma!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/11.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "665", "710", "786"], "pt": "UAU, REALMENTE N\u00c3O DEIXA RASTROS!", "text": "WOW, IT\u0027S REALLY TRACELESS!", "tr": "Vay, ger\u00e7ekten hi\u00e7 iz b\u0131rakm\u0131yor!"}, {"bbox": ["309", "51", "517", "186"], "pt": "\u00c9 ESTE O PRE\u00c7O, UM BOM NEG\u00d3CIO PARA VOC\u00caS!", "text": "THAT\u0027S THE PRICE, IT\u0027S A STEAL!", "tr": "Fiyat bu, size ucuza b\u0131rak\u0131yorum!"}, {"bbox": ["69", "598", "261", "703"], "pt": "PRONTO, CHEFES!", "text": "IT\u0027S ALL SET, BOSSES!", "tr": "Hallettim patronlar!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/12.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "75", "275", "212"], "pt": "ESTA \u00c9 A ROTA QUE DEIXARAM?", "text": "IS THIS THE ROUTE YOU LEFT?", "tr": "B\u0131rak\u0131lan rota bu mu?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/13.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "631", "306", "804"], "pt": "CHEFE, A ROTA QUE PLANEJAMOS COM TANTO ESFOR\u00c7O, E VOC\u00ca PISA ASSIM...", "text": "BOSS, WE WORKED SO HARD TO PLAN THIS ROUTE, AND YOU JUST STEPPED ALL OVER IT...", "tr": "Patron, binbir zahmetle planlad\u0131\u011f\u0131m\u0131z rotan\u0131n \u00fczerine b\u00f6yle basarsan\u0131z..."}, {"bbox": ["108", "45", "296", "173"], "pt": "QUE TAL EU IR PRIMEIRO PARA TESTAR?", "text": "HOW ABOUT I WALK IT ONCE TO TEST IT OUT?", "tr": "\u0130sterseniz \u00f6nce ben bir deneyeyim?"}, {"bbox": ["121", "1165", "431", "1352"], "pt": "A ROTA FOI APAGADA PELOS PASSOS. DAQUI A POUCO SEU COMPANHEIRO N\u00c3O VAI CONSEGUIR VER DIREITO, E ISSO VAI ESTRAGAR TUDO!", "text": "THE ROUTE IS ALL MESSED UP NOW. IF YOUR COMPANION CAN\u0027T SEE IT CLEARLY LATER, WON\u0027T THAT RUIN EVERYTHING?!", "tr": "Rota \u00e7i\u011fnenip belirsizle\u015fti, birazdan yolda\u015f\u0131n\u0131z net g\u00f6remezse i\u015fler sarpa sarmaz m\u0131!"}, {"bbox": ["355", "346", "457", "457"], "pt": "N\u00c3O!", "text": "DON\u0027T!", "tr": "Sak\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1054, "img_url": "snowmtl.ru/latest/virtual-world-close-combat-mage/460/14.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "56", "672", "206"], "pt": "FIQUEM TRANQUILOS. DEPOIS DE PREND\u00ca-LO, QUE TAL APROVEITAR E ELIMIN\u00c1-LO?", "text": "DON\u0027T WORRY, AFTER WE TRAP HIM, HOW ABOUT WE TAKE HIM OUT TOO?", "tr": "\u0130\u00e7iniz rahat olsun, onu tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fckten sonra bir de i\u015fini bitirmeye ne dersiniz?"}, {"bbox": ["134", "166", "283", "264"], "pt": "ISSO SERIA \u00d3TIMO!", "text": "THAT WOULD BE GREAT!", "tr": "O harika olur!"}, {"bbox": ["215", "564", "553", "670"], "pt": "MEUS HOMENS! PARA A EMBOSCADA!", "text": "BOYS! GET READY!", "tr": "Adamlar\u0131m! Pusuya yat\u0131n!"}], "width": 800}]
Manhua