This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/0.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "317", "410", "589"], "fr": "(QUARANTE-CINQUI\u00c8ME ANN\u00c9E DE QIANLONG)", "id": "(Tahun ke-45 Pemerintahan Qianlong)", "pt": "(ANO 45 DO REINADO DE QIANLONG)", "text": "(Qianlong\u0027s 45th Year)", "tr": "(Qianlong\u0027un 45. Y\u0131l\u0131)"}, {"bbox": ["118", "114", "270", "368"], "fr": "1780 APR\u00c8S J.-C.", "id": "Tahun 1780 Masehi.", "pt": "1780 D.C.", "text": "1780 AD.", "tr": "M.S. 1780."}, {"bbox": ["44", "2", "379", "54"], "fr": "CHAPITRE 271 : LA DISTANCE ENTRE DEUX PARAPLUIES", "id": "Bab 271: Jarak Dua Payung", "pt": "CAP\u00cdTULO 271: A DIST\u00c2NCIA DE DOIS GUARDA-CHUVAS", "text": "CHAPTER 271: THE DISTANCE OF TWO UMBRELLAS", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 271: \u0130ki \u015eemsiyenin Mesafesi"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "299", "238", "500"], "fr": "JE ME SUIS CACH\u00c9 EN TANT QU\u0027APPRENTI DANS UNE PHARMACIE DU COMT\u00c9 DE MENG,", "id": "Aku menyamar sebagai murid magang di sebuah toko obat di Kabupaten Meng,", "pt": "ESCONDIDO COMO APRENDIZ NUMA FARM\u00c1CIA DO CONDADO DE MENG,", "text": "I concealed myself as an apprentice in a pharmacy in Meng County,", "tr": "Bir \u00e7\u0131rak olarak Meng \u0130l\u00e7esi\u0027ndeki bir eczanede saklan\u0131yordum,"}, {"bbox": ["691", "370", "876", "600"], "fr": "APPRENANT SECR\u00c8TEMENT DES HUMAINS LES CONNAISSANCES SUR LES HERBES M\u00c9DICINALES QUI ME FASCINAIENT.", "id": "diam-diam mempelajari pengetahuan tentang tanaman obat yang kusukai dari manusia.", "pt": "APRENDENDO SECRETAMENTE COM OS HUMANOS O CONHECIMENTO SOBRE ERVAS MEDICINAIS PELO QUAL EU ERA OBCECADO.", "text": "secretly learning the herbal knowledge I was fascinated with from humans.", "tr": "gizlice insanlardan hayran oldu\u011fum \u015fifal\u0131 bitki bilgisini \u00f6\u011freniyordum."}, {"bbox": ["211", "1029", "444", "1198"], "fr": "J\u0027AI RENCONTR\u00c9 UNE JEUNE FILLE.", "id": "Aku bertemu dengan seorang gadis.", "pt": "EU CONHECI UMA MO\u00c7A.", "text": "I met a girl.", "tr": "Bir k\u0131zla tan\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["44", "30", "261", "142"], "fr": "CETTE ANN\u00c9E-L\u00c0, JE VENAIS JUSTE D\u0027APPRENDRE \u00c0 PRENDRE FORME HUMAINE...", "id": "Tahun itu, aku baru saja belajar berubah wujud menjadi manusia...", "pt": "NAQUELE ANO, EU TINHA ACABADO DE APRENDER A ME TRANSFORMAR EM FORMA HUMANA...", "text": "That year, I had just learned to transform into a human form...", "tr": "O y\u0131l insan \u015fekline d\u00f6n\u00fc\u015fmeyi yeni \u00f6\u011frenmi\u015ftim..."}, {"bbox": ["38", "915", "259", "1045"], "fr": "L\u00c0-BAS,", "id": "Di sana,", "pt": "L\u00c1,", "text": "There,", "tr": "Orada,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/2.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "197", "481", "330"], "fr": "POURQUOI TENEZ-VOUS TOUJOURS UN PARAPLUIE ?", "id": "Kenapa kau selalu memakai payung?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEMPRE COM UM GUARDA-CHUVA?", "text": "Why do you always carry an umbrella?", "tr": "Neden s\u00fcrekli \u015femsiye ta\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["56", "49", "184", "220"], "fr": "JE VAIS ENCORE DEVOIR D\u00c9RANGER MONSIEUR YUN POUR QU\u0027IL M\u0027AIDE \u00c0 RAMENER CES M\u00c9DICAMENTS \u00c0 LA MAISON.", "id": "Aku merepotkan Tuan Yun lagi untuk mengantarkan obat-obatan ini pulang.", "pt": "TEREI QUE INCOMODAR O SR. YUN PARA ME AJUDAR A LEVAR ESTES REM\u00c9DIOS PARA CASA NOVAMENTE.", "text": "I\u0027ll have to trouble Mr. Yun to help me carry these medicines home again.", "tr": "Yine Bay Yun\u0027a zahmet verip bu ila\u00e7lar\u0131 eve g\u00f6ndermesini isteyece\u011fim."}, {"bbox": ["682", "605", "826", "781"], "fr": "TENIR UN PARAPLUIE EN PLEIN JOUR, \u00c7A PARA\u00ceT SI \u00c9TRANGE.", "id": "Memakai payung di siang hari bolong, terlihat sangat aneh.", "pt": "USAR UM GUARDA-CHUVA EM PLENA LUZ DO DIA PARECE T\u00c3O ESTRANHO.", "text": "Carrying an umbrella in broad daylight seems so out of place.", "tr": "G\u00fcpeg\u00fcnd\u00fcz \u015femsiye ta\u015f\u0131mak \u00e7ok tuhaf g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["753", "210", "877", "337"], "fr": "PARCE QUE JE N\u0027AIME PAS LE SOLEIL.", "id": "Karena aku tidak suka sinar matahari.", "pt": "PORQUE EU N\u00c3O GOSTO DA LUZ DO SOL.", "text": "Because I dislike sunlight.", "tr": "Zira g\u00fcne\u015fi sevmem."}, {"bbox": ["348", "52", "458", "170"], "fr": "\u00c0 PROPOS, MONSIEUR YUN,", "id": "Ngomong-ngomong, Tuan Yun.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, SR. YUN,", "text": "Speaking of which, Mr. Yun,", "tr": "Demi\u015fken, Bay Yun,"}, {"bbox": ["118", "579", "239", "721"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT BIZARRE.", "id": "Aneh sekali.", "pt": "QUE ESTRANHO.", "text": "How strange.", "tr": "\u00c7ok garip."}, {"bbox": ["200", "365", "276", "459"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UN PROBL\u00c8ME.", "id": "Tidak merepotkan.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 INC\u00d4MODO.", "text": "It\u0027s no trouble at all.", "tr": "Zahmet de\u011fil."}, {"bbox": ["749", "91", "837", "179"], "fr": "EUH...", "id": "Itu...", "pt": "HUM...", "text": "Um,", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["126", "994", "260", "1137"], "fr": "MAIS...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "However,", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["712", "1037", "829", "1188"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "It\u0027s alright.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "522", "279", "740"], "fr": "SI NOUS TENONS TOUS LES DEUX UN PARAPLUIE, CE NE SERA PLUS AUSSI \u00c9TRANGE, HI HI !", "id": "Kalau dua orang memakai payung jadi tidak terlalu aneh, hihi!", "pt": "SE N\u00d3S DOIS USARMOS GUARDA-CHUVAS, N\u00c3O VAI PARECER T\u00c3O ESTRANHO, HIHI!", "text": "It won\u0027t seem so out of place if we both carry umbrellas, hee hee!", "tr": "\u0130kimiz de \u015femsiye ta\u015f\u0131rsak o kadar tuhaf g\u00f6r\u00fcnmez, hi hi!"}, {"bbox": ["177", "46", "299", "179"], "fr": "J\u0027EN AI APPORT\u00c9 UN AUSSI !", "id": "Aku juga membawa satu!", "pt": "EU TAMB\u00c9M TROUXE UM!", "text": "I brought one too!", "tr": "Ben de bir tane getirdim!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/4.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "431", "886", "685"], "fr": "RAYONNANT D\u0027UNE LUMI\u00c8RE \u00c9BLOUISSANTE, TELLE UNE FLEUR \u00c9PANOUIE.", "id": "Bersinar menyilaukan bagaikan bunga yang mekar.", "pt": "FLORESCENDO COMO UMA FLOR COM UM BRILHO DESLUMBRANTE.", "text": "Blooming with a dazzling radiance like a flower.", "tr": "Bir \u00e7i\u00e7ek gibi g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 bir \u0131\u015f\u0131kla a\u00e7\u0131yordu."}, {"bbox": ["663", "952", "881", "1178"], "fr": "A SUFFI \u00c0 ME FAIRE PERDRE LA T\u00caTE, ET DEPUIS, JE SUIS TOMB\u00c9 SOUS SON CHARME.", "id": "Membuat hatiku luluh dan jatuh cinta sejak saat itu.", "pt": "FEZ-ME PERDER A COMPOSTURA E ME APAIXONEI DESDE ENT\u00c3O.", "text": "It made my heart skip a beat, and I was captivated from then on.", "tr": "G\u00f6r\u00fcr g\u00f6rmez akl\u0131m\u0131 ba\u015f\u0131mdan alm\u0131\u015f, o andan itibaren ona vurulmu\u015ftum."}, {"bbox": ["70", "87", "258", "283"], "fr": "CETTE JEUNE FILLE S\u0027APPELAIT TAN CHUNXIAO.", "id": "Gadis ini bernama Tan Chunxiao.", "pt": "O NOME DESTA MO\u00c7A ERA TAN CHUNXIAO.", "text": "This girl\u0027s name was Tan Chunxiao.", "tr": "Bu k\u0131z\u0131n ad\u0131 Tan Chunxiao\u0027ydu."}, {"bbox": ["38", "859", "257", "1009"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI VU CETTE LUMI\u00c8RE,", "id": "Pertama kali melihat cahaya itu,", "pt": "A PRIMEIRA VEZ QUE VI AQUELE BRILHO,", "text": "The first time I saw that radiance,", "tr": "O \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde,"}, {"bbox": ["662", "209", "829", "338"], "fr": "SON SOURIRE,", "id": "Senyumannya,", "pt": "O SORRISO DELA,", "text": "Her smile,", "tr": "G\u00fcl\u00fcmsemesi,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/5.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1033", "842", "1200"], "fr": "PARTAGEANT DE NOMBREUSES ANECDOTES ET SECRETS.", "id": "berbagi banyak cerita menarik dan rahasia.", "pt": "COMPARTILHAMOS MUITAS HIST\u00d3RIAS ENGRA\u00c7ADAS E SEGREDOS.", "text": "We shared many interesting stories and secrets.", "tr": "bir\u00e7ok e\u011flenceli hikaye ve s\u0131r payla\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["679", "142", "830", "331"], "fr": "CE TRAJET PARTAG\u00c9 NOUS A PERMIS DE FAIRE CONNAISSANCE.", "id": "Perjalanan bersama ini membuat kami saling mengenal.", "pt": "ESSE TEMPO QUE PASSAMOS JUNTOS NOS APROXIMOU.", "text": "This shared journey made us familiar with each other.", "tr": "Birlikte ge\u00e7irdi\u011fimiz bu yolculuk bizi yak\u0131nla\u015ft\u0131rm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["139", "198", "304", "380"], "fr": "CHAQUE FOIS, C\u0027EST MOI QUI L\u0027ACCOMPAGNAIS CHEZ ELLE AVEC CES M\u00c9DICAMENTS.", "id": "Setiap kali, akulah yang mengantarnya pulang membawa obat-obatan ini,", "pt": "TODA VEZ, EU LEVAVA ESSES REM\u00c9DIOS E A ACOMPANHAVA AT\u00c9 EM CASA,", "text": "Every time, I would carry these medicines and escort her home.", "tr": "Her seferinde bu ila\u00e7lar\u0131 al\u0131p onu evine b\u0131rak\u0131rd\u0131m,"}, {"bbox": ["368", "628", "583", "828"], "fr": "PLUS TARD, COMME JE L\u0027ESP\u00c9RAIS, NOUS SOMMES TOMB\u00c9S AMOUREUX L\u0027UN DE L\u0027AUTRE.", "id": "Kemudian, seperti yang kuharapkan, kami saling jatuh cinta.", "pt": "MAIS TARDE, COMO EU DESEJAVA, NOS APAIXONAMOS UM PELO OUTRO.", "text": "Later, as I wished, we fell in love with each other.", "tr": "Sonra, diledi\u011fim gibi, birbirimize a\u015f\u0131k olmu\u015ftuk."}, {"bbox": ["33", "26", "231", "219"], "fr": "LA FAMILLE DE CHUNXIAO TENAIT UNE CLINIQUE, ELLE VENAIT DONC SOUVENT \u00c0 NOTRE BOUTIQUE POUR ACHETER DES M\u00c9DICAMENTS.", "id": "Keluarga Chunxiao memiliki klinik, jadi dia sering datang ke toko kami untuk membeli obat-obatan,", "pt": "A FAM\u00cdLIA DE CHUNXIAO TINHA UMA CL\u00cdNICA M\u00c9DICA, ENT\u00c3O ELA VINHA FREQUENTEMENTE \u00c0 NOSSA LOJA PARA COMPRAR REM\u00c9DIOS,", "text": "Chunxiao\u0027s family ran a clinic, so she often came to our shop to purchase medicines.", "tr": "Chunxiao\u0027nun ailesinin bir klini\u011fi vard\u0131, bu y\u00fczden s\u0131k s\u0131k d\u00fckkan\u0131m\u0131za ila\u00e7 almaya gelirdi."}, {"bbox": ["379", "440", "569", "577"], "fr": "GR\u00c2CE \u00c0 NOTRE AMOUR COMMUN POUR LES HERBES M\u00c9DICINALES,", "id": "Karena sama-sama menyukai tanaman obat,", "pt": "DEVIDO AO NOSSO AMOR EM COMUM POR ERVAS MEDICINAIS,", "text": "Because of our shared love for herbs,", "tr": "\u015eifal\u0131 bitkilere olan ortak sevgimiz nedeniyle,"}, {"bbox": ["82", "915", "235", "1077"], "fr": "NOUS NOUS SOMMES OUVERT NOS C\u0152URS,", "id": "kami saling mengungkapkan perasaan,", "pt": "N\u00d3S CONFESSAMOS NOSSOS SENTIMENTOS UM AO OUTRO,", "text": "We poured out our hearts to each other.", "tr": "Birbirimize kalbimizi a\u00e7m\u0131\u015ft\u0131k,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/6.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "447", "874", "662"], "fr": "MA RELATION ACTUELLE AVEC CHUNXIAO EST D\u00c9J\u00c0 CONSID\u00c9R\u00c9E COMME UN TABOU SELON LES PR\u00c9CEPTES DE MON CLAN.", "id": "Sekarang, hubunganku dengan Chunxiao sudah dianggap tabu menurut ajaran kaumku.", "pt": "AGORA, MEU RELACIONAMENTO COM CHUNXIAO J\u00c1 \u00c9 CONSIDERADO UM TABU PELAS DOUTRINAS DO MEU CL\u00c3.", "text": "Now, my relationship with Chunxiao is considered taboo according to my clan\u0027s doctrines.", "tr": "O zamanlar Chunxiao ile olan ili\u015fkim, klan\u0131m\u0131n \u00f6\u011fretilerinde zaten bir tabu say\u0131l\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["44", "891", "239", "1079"], "fr": "JE SAIS QUE DANS L\u0027\u00c9DUCATION QUE LES HUMAINS DONNENT \u00c0 LEURS ENFANTS, ILS CRAIGNENT ENCORE PLUS LES D\u00c9MONS.", "id": "Aku tahu dalam pendidikan manusia kepada keturunannya, mereka lebih mewaspadai siluman.", "pt": "EU SEI QUE NA EDUCA\u00c7\u00c3O QUE OS HUMANOS D\u00c3O AOS SEUS DESCENDENTES, ELES TEMEM AINDA MAIS OS YOUKAIS.", "text": "I know that in human education, there is a greater fear of demons.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n gelecek nesillere verdikleri e\u011fitimde iblislere kar\u015f\u0131 daha temkinli olduklar\u0131n\u0131 biliyordum."}, {"bbox": ["36", "332", "255", "520"], "fr": "LES ANCIENS DE MON CLAN M\u0027AVAIENT PR\u00c9VENU QUE LES D\u00c9MONS ET LES HUMAINS NE DEVAIENT PAS TROP SE RAPPROCHER, SINON DES PROBL\u00c8MES SURVIENDRAIENT.", "id": "Para tetua dari kaumku pernah memperingatkanku, siluman dan manusia tidak boleh terlalu dekat, kalau tidak akan terjadi masalah.", "pt": "OS ANCI\u00c3OS DO MEU CL\u00c3 ME AVISARAM QUE YOUKAIS E HUMANOS N\u00c3O DEVEM SE APROXIMAR DEMAIS, SEN\u00c3O COISAS RUINS ACONTECER\u00c3O.", "text": "My ancestors warned me that demons and humans cannot get too close, otherwise, something bad will happen.", "tr": "Klan\u0131mdaki b\u00fcy\u00fcklerim beni, iblislerin ve insanlar\u0131n fazla yak\u0131nla\u015fmamas\u0131 gerekti\u011fi, yoksa k\u00f6t\u00fc \u015feyler olaca\u011f\u0131 konusunda uyarm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["48", "566", "265", "767"], "fr": "ME CACHER DANS UNE PHARMACIE HUMAINE \u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 UNE ENTREPRISE TR\u00c8S DANGEREUSE,", "id": "Aku bersembunyi di toko obat manusia sudah merupakan tindakan yang sangat berbahaya,", "pt": "EU ME ESCONDER NUMA FARM\u00c1CIA HUMANA J\u00c1 ERA UMA ATITUDE MUITO PERIGOSA,", "text": "My hiding in a human pharmacy was already a very dangerous act.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n eczanesinde saklanmam zaten \u00e7ok tehlikeli bir hareketti,"}, {"bbox": ["643", "144", "847", "269"], "fr": "JE NE LUI AI JAMAIS DIT QUE J\u0027\u00c9TAIS UN D\u00c9MON.", "id": "Aku adalah siluman, hal ini belum pernah kuberitahukan padanya.", "pt": "O FATO DE EU SER UM YOUKAI, NUNCA CONTEI A ELA.", "text": "I haven\u0027t told her that I\u0027m a demon.", "tr": "Bir iblis oldu\u011fumu ona hi\u00e7 s\u00f6ylememi\u015ftim."}, {"bbox": ["701", "1031", "893", "1222"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, JE NE PEUX IMAGINER CE QU\u0027IL ADVIENDRAIT DE CHUNXIAO ET MOI SI JE LUI R\u00c9V\u00c9LAIS CE SECRET.", "id": "Jadi, aku tidak bisa membayangkan apa yang akan terjadi padaku dan Chunxiao jika aku mengungkapkan rahasia ini.", "pt": "POR ISSO, N\u00c3O CONSIGO IMAGINAR O QUE ACONTECERIA COMIGO E COM CHUNXIAO SE EU REVELASSE ESTE SEGREDO.", "text": "Therefore, I can\u0027t imagine how revealing this secret would change things between Chunxiao and me.", "tr": "Bu y\u00fczden, bu s\u0131rr\u0131 a\u00e7\u0131klaman\u0131n beni ve Chunxiao\u0027yu ne hale getirece\u011fini hayal bile edemiyordum."}, {"bbox": ["90", "70", "265", "170"], "fr": "SEULEMENT...", "id": "Hanya saja...", "pt": "\u00c9 QUE...", "text": "But...", "tr": "Sadece..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/7.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "928", "848", "1182"], "fr": "QUAND LE MOMENT SERA VENU, JE DIRAI TOUT \u00c0 CHUNXIAO.", "id": "Nanti, ketika waktunya tepat, aku pasti akan memberitahu Chunxiao segalanya tentangku.", "pt": "QUANDO O MOMENTO CERTO CHEGAR NO FUTURO, COM CERTEZA CONTAREI TUDO A CHUNXIAO.", "text": "When the time is right, I will definitely tell Chunxiao everything about me.", "tr": "Zaman\u0131 geldi\u011finde Chunxiao\u0027ya her \u015feyi kesinlikle anlatacakt\u0131m."}, {"bbox": ["81", "590", "246", "858"], "fr": "J\u0027AI DONC D\u00c9CID\u00c9 DE GARDER CE SECRET ENFOUI DANS MON C\u0152UR POUR LE MOMENT.", "id": "Jadi, aku memutuskan untuk menyimpan rahasia ini di dalam hati terlebih dahulu.", "pt": "ENT\u00c3O, DECIDI GUARDAR O SEGREDO NO FUNDO DO MEU CORA\u00c7\u00c3O POR ENQUANTO.", "text": "So, I decided to keep the secret hidden in my heart for now.", "tr": "Bu y\u00fczden, s\u0131rr\u0131 \u015fimdilik kalbime g\u00f6mmeye karar vermi\u015ftim."}, {"bbox": ["703", "333", "872", "487"], "fr": "JE NE VOULAIS PRENDRE AUCUN RISQUE.", "id": "Aku tidak ingin melakukan tindakan berisiko apa pun.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO FAZER NENHUM MOVIMENTO ARRISCADO.", "text": "I don\u0027t want to take any risks.", "tr": "Riskli hi\u00e7bir hamle yapmak istemiyordum."}, {"bbox": ["42", "42", "272", "216"], "fr": "BIEN QUE NOUS NE PASSIONS QUE DE BREFS MOMENTS ENSEMBLE EN CHEMIN, C\u0027\u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 SUFFISAMMENT MERVEILLEUX ET SATISFAISANT POUR MOI.", "id": "Meskipun hanya kebersamaan sesekali saat berjalan bersama, bagiku itu sudah cukup indah dan memuaskan.", "pt": "EMBORA FOSSEM APENAS OS MOMENTOS OCASIONAIS EM QUE CAMINH\u00c1VAMOS JUNTOS, PARA MIM J\u00c1 ERA MARAVILHOSO E SUFICIENTEMENTE SATISFAT\u00d3RIO.", "text": "Although we only occasionally walked together, it was already beautiful and fulfilling enough for me.", "tr": "Arada s\u0131rada birlikte y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz anlar olsa da, bu benim i\u00e7in yeterince g\u00fczel ve tatmin ediciydi."}, {"bbox": ["393", "82", "541", "220"], "fr": "POUR PR\u00c9SERVER CE BONHEUR PR\u00c9SENT...", "id": "Demi menjaga keindahan yang ada di depan mata...", "pt": "PARA PROTEGER A BELEZA DO PRESENTE...", "text": "To protect this beauty before me...", "tr": "G\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcndeki o g\u00fczelli\u011fi korumak i\u00e7in..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/8.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "500", "832", "669"], "fr": "JE M\u0027EFFOR\u00c7AIS AUSSI D\u0027APPRENDRE CES COUTUMES HUMAINES.", "id": "Aku juga berusaha keras mempelajari adat istiadat manusia ini.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ME ESFORCEI PARA APRENDER ESSES COSTUMES HUMANOS.", "text": "I also tried my best to learn these human customs.", "tr": "Ben de bu insan adetlerini \u00f6\u011frenmek i\u00e7in \u00e7abal\u0131yordum."}, {"bbox": ["41", "745", "253", "920"], "fr": "NOTRE TEMPS ENSEMBLE SE LIMITAIT TOUJOURS \u00c0 CE TRAJET POUR LA RACCOMPAGNER CHEZ ELLE.", "id": "Waktu kebersamaan kami masih hanya sebatas perjalanan mengantarnya pulang.", "pt": "NOSSO TEMPO JUNTOS AINDA ERA APENAS O CAMINHO QUE FAZ\u00cdAMOS QUANDO EU A ACOMPANHAVA PARA CASA.", "text": "Our time together was still limited to the walk back to her home.", "tr": "Birlikte ge\u00e7irdi\u011fimiz zaman hala sadece onu her eve b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131m o yolculuktan ibaretti."}, {"bbox": ["317", "756", "515", "909"], "fr": "APR\u00c8S L\u0027AVOIR D\u00c9POS\u00c9E CHEZ ELLE, JE LA REGARDAIS ENTRER, PUIS JE REPARTAIS SEUL...", "id": "Setelah mengantarnya sampai rumah, melihatnya masuk, aku lalu pergi sendiri...", "pt": "DEPOIS DE DEIX\u00c1-LA EM CASA, EU A OBSERVAVA ENTRAR E ENT\u00c3O PARTIA SOZINHO...", "text": "After escorting her home and watching her enter, I would leave alone...", "tr": "Onu eve b\u0131rakt\u0131ktan sonra, kap\u0131dan giri\u015fini izler, sonra tek ba\u015f\u0131ma ayr\u0131l\u0131rd\u0131m..."}, {"bbox": ["37", "275", "224", "470"], "fr": "\u00c0 CETTE \u00c9POQUE, LES HUMAINS \u00c9TAIENT SI R\u00c9SERV\u00c9S ET CONSERVATEURS.", "id": "Di zaman itu, manusia begitu menjaga sikap dan konservatif.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, OS HUMANOS ERAM TODOS ASSIM, RESERVADOS E CONSERVADORES.", "text": "People were reserved and conservative in those days.", "tr": "O zamanlar insanlar b\u00f6yle \u00e7ekingen ve tutucuydu."}, {"bbox": ["680", "1087", "849", "1215"], "fr": "PUIS J\u0027ATTENDAIS AVEC IMPATIENCE SA PROCHAINE SORTIE.", "id": "Lalu menantikan kemunculannya berikutnya.", "pt": "E ENT\u00c3O ANSIAVA PELA PR\u00d3XIMA VEZ QUE ELA APARECESSE.", "text": "And then I would look forward to her next visit.", "tr": "Sonra bir sonraki geli\u015fini iple \u00e7ekerdim."}, {"bbox": ["673", "70", "879", "232"], "fr": "MAIS NOUS \u00c9TIONS TOUS LES DEUX TROP R\u00c9SERV\u00c9S POUR FRANCHIR LE PAS...", "id": "Tapi kami berdua sama-sama menahan diri untuk tidak mengungkapkan perasaan...", "pt": "MAS N\u00d3S DOIS, POR TIMIDEZ, N\u00c3O ROMPEMOS ESSA BARREIRA...", "text": "But we were both too reserved to break through that layer of paper...", "tr": "Ama ikimiz de o ad\u0131m\u0131 atmaya \u00e7ekiniyorduk..."}, {"bbox": ["36", "67", "218", "219"], "fr": "BIEN QUE NOUS NOUS AIMIONS,", "id": "Meskipun saling mencintai,", "pt": "EMBORA NOS AM\u00c1SSEMOS,", "text": "Although we loved each other,", "tr": "Birbirimizi sevmemize ra\u011fmen,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/9.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "308", "616", "496"], "fr": "AH OUI, RESTEZ D\u00ceNER AUJOURD\u0027HUI AVANT DE PARTIR.", "id": "Oh ya, hari ini tinggallah makan dulu baru pergi.", "pt": "AH, SIM! FIQUE PARA COMER HOJE ANTES DE IR.", "text": "Oh, right. Stay for dinner today before you leave.", "tr": "\"Do\u011fru ya, bug\u00fcn yeme\u011fe kal da \u00f6yle git.\""}, {"bbox": ["107", "29", "342", "210"], "fr": "APR\u00c8S DEUX ANS DE RELATION, ALORS QUE J\u0027ENVISAGEAIS DE FAIRE PROGRESSER NOTRE RELATION...", "id": "Setelah dua tahun bersama, ketika aku sedang mempertimbangkan apakah bisa membawa hubungan kami ke tingkat selanjutnya...", "pt": "DEPOIS DE DOIS ANOS JUNTOS, QUANDO EU ESTAVA CONSIDERANDO SE PODER\u00cdAMOS LEVAR NOSSO RELACIONAMENTO UM PASSO ADIANTE...", "text": "After two years of being together, just as I was considering whether to take our relationship a step further...", "tr": "\u0130ki y\u0131l birlikte olduktan sonra, ili\u015fkimizi bir ad\u0131m \u00f6teye ta\u015f\u0131y\u0131p ta\u015f\u0131yamayaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrken..."}, {"bbox": ["366", "269", "462", "368"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 L\u0027HEURE DU REPAS,", "id": "Sudah waktunya makan,", "pt": "J\u00c1 ERA HORA DO JANTAR,", "text": "It\u0027s dinner time,", "tr": "\"Zaten yemek vaktiydi,\""}, {"bbox": ["58", "275", "169", "387"], "fr": "EUH, MONSIEUR YUN,", "id": "Itu, Tuan Yun.", "pt": "HUM, SR. YUN,", "text": "Um, Mr. Yun,", "tr": "\"\u015eey, Bay Yun,\""}, {"bbox": ["347", "829", "480", "954"], "fr": "MON P\u00c8RE AIMERAIT AUSSI VOUS RENCONTRER.", "id": "Ayahku juga ingin bertemu denganmu.", "pt": "MEU PAI TAMB\u00c9M QUER CONHEC\u00ca-LO.", "text": "My father also wants to meet you.", "tr": "\"Babam da seninle tan\u0131\u015fmak istiyor.\""}, {"bbox": ["584", "96", "777", "213"], "fr": "CHUNXIAO A AGI AVANT MOI.", "id": "Chunxiao bertindak lebih dulu dariku.", "pt": "CHUNXIAO AGIU ANTES DE MIM.", "text": "Chunxiao took the initiative before I did.", "tr": "Chunxiao benden bir ad\u0131m \u00f6nce davranm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["772", "823", "863", "1033"], "fr": "D\u0027ACCORD !", "id": "Baiklah!", "pt": "CERTO!", "text": "Alright!", "tr": "\"Tamam!\""}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/10.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "85", "319", "277"], "fr": "QUE CE SOIT LA FEMME QUI FASSE LE PREMIER PAS, CELA ME RENDAIT UN PEU HONTEUX.", "id": "Ternyata pihak wanitalah yang mengambil langkah lebih dulu, ini membuatku sedikit malu.", "pt": "QUEM DEU O PRIMEIRO PASSO FOI ELA, O QUE ME DEIXOU UM TANTO ENVERGONHADO.", "text": "I couldn\u0027t help but feel a little ashamed that it was the woman who took the first step.", "tr": "\u0130lk ad\u0131m\u0131 onun atm\u0131\u015f olmas\u0131 beni biraz mahcup etmi\u015fti."}, {"bbox": ["72", "477", "258", "677"], "fr": "ALORS QUE JE PENSAIS DEVOIR \u00caTRE PLUS ENTREPRENANT \u00c0 L\u0027AVENIR,", "id": "Ketika aku berpikir untuk lebih proaktif di masa depan,", "pt": "ENQUANTO EU PENSAVA EM TOMAR MAIS A INICIATIVA NO FUTURO,", "text": "As I thought about being more proactive in the future", "tr": "Gelecekte daha giri\u015fken olmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrken,"}, {"bbox": ["135", "901", "339", "1134"], "fr": "ME R\u00c9JOUISSANT \u00c0 L\u0027ID\u00c9E DE PARTAGER ENCORE PLUS DE BEAUX MOMENTS AVEC CHUNXIAO...", "id": "menikmati bayangan masa depan yang lebih indah bersama Chunxiao...", "pt": "E SONHAVA COM MAIS MOMENTOS MARAVILHOSOS COM CHUNXIAO NO FUTURO...", "text": "and dreamed of more beautiful moments with Chunxiao...", "tr": "Chunxiao ile gelecekte daha \u00e7ok g\u00fczel anlar ya\u015fayaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hayal ederken..."}], "width": 921}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/11.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "66", "291", "250"], "fr": "PERSONNE NE S\u0027Y ATTENDAIT.", "id": "Siapa sangka.", "pt": "NINGU\u00c9M ESPERAVA...", "text": "No one expected", "tr": "Kimse beklemiyordu ki..."}, {"bbox": ["139", "389", "306", "628"], "fr": "UN AB\u00ceME DE D\u00c9SESPOIR INFINI...", "id": "Jurang keputusasaan yang tak berujung...", "pt": "UM ABISMO INFINITO DE DESESPERO...", "text": "an endless abyss of despair...", "tr": "sonsuz bir umutsuzluk u\u00e7urumu..."}, {"bbox": ["650", "739", "836", "1079"], "fr": "S\u0027EST SOUDAINEMENT OUVERT DEVANT NOUS \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0.", "id": "juga terbentang lebar di hadapan kami saat itu.", "pt": "TAMB\u00c9M SE ABRIU ABRUPTAMENTE PARA N\u00d3S NAQUELE MOMENTO.", "text": "would also open up for us at this moment.", "tr": "tam o anda \u00f6n\u00fcm\u00fczde birdenbire a\u00e7\u0131l\u0131vermi\u015fti."}], "width": 921}, {"height": 1287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/271/12.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "86", "845", "392"], "fr": "", "id": "Di awal bulan, kami memohon tiket bulanan. Para pembaca yang memiliki tiket bulanan, mohon berikan beberapa lembar.", "pt": "", "text": "Requesting monthly tickets at the beginning of the month. If you have monthly tickets, please give a few more!", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "1076", "884", "1285"], "fr": "", "id": "Mohon terus dukung komik Wangpai Yushi dan penulis Xiu Yao dengan vote, donasi, koleksi, dan rating penuh. Bergabunglah di forum diskusi untuk Wangpai Yushi, dan ikuti penulis Xiu Yao untuk mengetahui kesehariannya :)", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 921}]
Manhua