This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "2581", "588", "3092"], "fr": "Si je ne t\u0027avais pas achev\u00e9 et que je t\u0027avais laiss\u00e9 un souffle de vie, tu ne serais pas en train de me maudire tout en courant retrouver ta copine ? \u00c7a me rendrait fou de rage.", "id": "KALAU AKU GAGAL MEMBUNUHMU DAN MENYISAKANMU SATU NAPAS, BUKANKAH KAMU AKAN MEMAKIKU SAMBIL LARI KEMBALI KE PACARMU? AKU BISA MATI KESAL!", "pt": "Se eu n\u00e3o te matasse e te deixasse respirando, voc\u00ea n\u00e3o iria voltar correndo para sua namorada enquanto me xingava? Isso me deixaria louco de raiva.", "text": "Se eu n\u00e3o te matasse e te deixasse respirando, voc\u00ea n\u00e3o iria voltar correndo para sua namorada enquanto me xingava? Isso me deixaria louco de raiva.", "tr": "E\u011eER SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcREMEY\u0130P TEK B\u0130R NEFESLE BIRAKSAYDIM, HEM BANA K\u00dcFREDER HEM DE KIZ ARKADA\u015eINA KO\u015eAR MIYDIN? O ZAMAN \u00c7OK S\u0130N\u0130RLEN\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["697", "1879", "1115", "2338"], "fr": "Que faire~ Xiaobai, sinon tu voyages dans le temps et tu tues tous les \"moi\" qui avaient des copines ? - Lan", "id": "BAGAIMANA INI~ XIAO BAI, KENAPA TIDAK KAU PERJALANAN WAKTU DAN BUNUH SEMUA VERSI DIRIKU YANG PUNYA PACAR? -LAN", "pt": "O que eu fa\u00e7o~ Xiao Bai, que tal voc\u00ea voltar no tempo e matar todas as minhas vers\u00f5es que tiveram namoradas? Lan", "text": "O que eu fa\u00e7o~ Xiao Bai, que tal voc\u00ea voltar no tempo e matar todas as minhas vers\u00f5es que tiveram namoradas? Lan", "tr": "NE YAPMALI~ XIAO BAI, YOKSA ZAMANDA GER\u0130YE G\u0130D\u0130P KIZ ARKADA\u015eI OLAN B\u00dcT\u00dcN \u0027BEN\u0027LER\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcR M\u00dcS\u00dcN? LAN"}, {"bbox": ["42", "1433", "530", "1733"], "fr": "Le gamin admet enfin qu\u0027il s\u0027en soucie.", "id": "ANAK INI TERNYATA MENGAKUI KALAU DIA PEDULI.", "pt": "O pirralho finalmente admitiu que se importa.", "text": "O pirralho finalmente admitiu que se importa.", "tr": "\u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN DE \u00d6NEMSED\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130T\u0130RAF ETT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "2925", "553", "3366"], "fr": "~Tu ne disais pas \u00e7a avant, tu disais que j\u0027avais toujours un petit air pinc\u00e9, que si je ne souriais pas, personne ne voudrait de moi.", "id": "~DULU KAU TIDAK BILANG BEGITU, KAU BILANG AKU SELALU PASANG MUKA KECIL YANG TEGANG, KALAU TIDAK TERSENYUM TIDAK AKAN ADA YANG MAU JADI PASANGANKU.", "pt": "~Voc\u00ea n\u00e3o dizia isso antes. Dizia que eu sempre tinha uma cara fechada, que se n\u00e3o sorrisse, ningu\u00e9m me quereria.", "text": "~Voc\u00ea n\u00e3o dizia isso antes. Dizia que eu sempre tinha uma cara fechada, que se n\u00e3o sorrisse, ningu\u00e9m me quereria.", "tr": "~DAHA \u00d6NCE B\u00d6YLE DEM\u0130YORDUN, HEP SOMURTKAN B\u0130R SURATIM OLDU\u011eUNU, G\u00dcLMEZSEM K\u0130MSEN\u0130N BEN\u0130 \u0130STEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORDUN."}, {"bbox": ["718", "1825", "1098", "2245"], "fr": "Comment pourrais-je te gronder ? Tu es si beau, tu es la plus belle personne que j\u0027aie jamais vue, d\u0027accord ?", "id": "MANA MUNGKIN AKU TEGA MEMAKIMU, KAU SANGAT TAMPAN, KAU ORANG PALING TAMPAN YANG PERNAH KULIHAT, OKE.", "pt": "Como eu poderia te xingar? Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o bonito, o mais bonito que eu j\u00e1 vi, t\u00e1 bom?", "text": "Como eu poderia te xingar? Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o bonito, o mais bonito que eu j\u00e1 vi, t\u00e1 bom?", "tr": "SANA NASIL KIZAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, O KADAR G\u00dcZELS\u0130N K\u0130, G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM EN G\u00dcZEL \u0130NSANSIN, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["0", "379", "446", "756"], "fr": "[SFX] Pfft ! Hahaha, quelle id\u00e9e saugrenue !", "id": "[SFX] PUFFT! HAHAHA, IMAJINASI LIAR MACAM APA INI.", "pt": "[SFX] Pfft! Hahaha, que imagina\u00e7\u00e3o f\u00e9rtil \u00e9 essa?", "text": "[SFX] Pfft! Hahaha, que imagina\u00e7\u00e3o f\u00e9rtil \u00e9 essa?", "tr": "PFFT! HAHAHA, BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R HAYAL G\u00dcC\u00dc?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "2082", "1146", "2473"], "fr": "H\u00e9, attends, attends, comment \u00e7a se fait que tu croies tout ce que je dis !", "id": "HEI, BERHENTI, BERHENTI, KENAPA SEMUA YANG KUKATAKAN KAU PERCAYA!", "pt": "Ei, espera, espera! Por que voc\u00ea acredita em tudo que eu digo?", "text": "Ei, espera, espera! Por que voc\u00ea acredita em tudo que eu digo?", "tr": "HEY, DUR DUR, NASIL HER S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130ME \u0130NANIYORSUN!"}, {"bbox": ["159", "728", "576", "1135"], "fr": "Tu l\u0027as dit, et tu as m\u00eame ajout\u00e9 que j\u0027\u00e9tais petit et maigre, que tu pouvais en pincer deux comme moi d\u0027une main, et que si on m\u0027emportait dans le ciel, on ne verrait m\u00eame pas mon ombre.", "id": "KAU PERNAH BILANG, KAU JUGA BILANG AKU PENDEK DAN KURUS, KAU BISA MENCEKIK DUA DIRIKU DENGAN SATU TANGAN, KALAU DILEMPAR KE LANGIT PUN BAYANGANKU TAKKAN TERLIHAT.", "pt": "Voc\u00ea disse. Voc\u00ea tamb\u00e9m disse que eu era baixo e magro, que voc\u00ea poderia pegar dois de mim com uma m\u00e3o s\u00f3, e que se me jogasse para o c\u00e9u, eu sumiria.", "text": "Voc\u00ea disse. Voc\u00ea tamb\u00e9m disse que eu era baixo e magro, que voc\u00ea poderia pegar dois de mim com uma m\u00e3o s\u00f3, e que se me jogasse para o c\u00e9u, eu sumiria.", "tr": "SEN S\u00d6YLED\u0130N, HEM DE KISA VE ZAYIF OLDU\u011eUMU, TEK EL\u0130NLE BENDEN \u0130K\u0130 TANE SIKI\u015eTIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130, G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNE KA\u00c7IRILSAM G\u00d6LGEM\u0130N B\u0130LE G\u00d6R\u00dcNMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130N."}, {"bbox": ["767", "133", "1071", "570"], "fr": "...Quand ai-je dit \u00e7a ! Comment peux-tu prendre ce genre de choses \u00e0 c\u0153ur.", "id": "...MANA ADA AKU BILANG BEGITU! KENAPA KAU SELALU MEMASUKKAN OMONGAN SEPERTI ITU KE HATI.", "pt": "...Onde foi que eu disse isso! Por que voc\u00ea leva essas coisas t\u00e3o a s\u00e9rio?", "text": "...Onde foi que eu disse isso! Por que voc\u00ea leva essas coisas t\u00e3o a s\u00e9rio?", "tr": "...NEREDE S\u00d6YLED\u0130M BEN ONU! NASIL B\u00d6YLE \u015eEYLER\u0130 C\u0130DD\u0130YE ALIRSIN."}, {"bbox": ["1", "1227", "396", "1577"], "fr": "Tu as dit que la meilleure amie de ta copine aimait particuli\u00e8rement mon genre...", "id": "KAU BILANG SAHABAT PACARMU SANGAT SUKA TIPE SEPERTIKU...", "pt": "Voc\u00ea disse que a melhor amiga da sua namorada gostava muito do meu tipo...", "text": "Voc\u00ea disse que a melhor amiga da sua namorada gostava muito do meu tipo...", "tr": "KIZ ARKADA\u015eININ EN YAKIN ARKADA\u015eININ BEN\u0130M G\u0130B\u0130 T\u0130PLERDEN \u00c7OK HO\u015eLANDI\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N..."}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "954", "1179", "1498"], "fr": "...ne me mentirait pas, alors quand tu as dit que tu m\u0027utilisais pour te venger de Fang Tang, je t\u0027en ai vraiment... voulu pendant des ann\u00e9es. \u00c0 tel point que maintenant, quand je te vois, j\u0027ai toujours tendance \u00e0 faire la t\u00eate...", "id": "TIDAK AKAN MEMBOHONGIKU, JADI KETIKA KAU BILANG KAU MEMANFAATKANKU UNTUK MEMBALAS DENDAM PADA FANG TANG, AKU SUNGGUH... MEMBENCIMU SELAMA BERTAHUN-TAHUN. SAMPAI SEKARANG PUN, SETIAP MELIHATMU AKU MASIH TERBIASA MEMASANG MUKA MURAM...", "pt": "...n\u00e3o mentiria para mim. Ent\u00e3o, quando voc\u00ea disse que estava me usando para se vingar de Fang Tang, eu realmente... guardei rancor de voc\u00ea por muitos anos. Tanto que, at\u00e9 hoje, eu ainda fico com uma cara fechada por h\u00e1bito quando te vejo...", "text": "...n\u00e3o mentiria para mim. Ent\u00e3o, quando voc\u00ea disse que estava me usando para se vingar de Fang Tang, eu realmente... guardei rancor de voc\u00ea por muitos anos. Tanto que, at\u00e9 hoje, eu ainda fico com uma cara fechada por h\u00e1bito quando te vejo...", "tr": "...BANA YALAN S\u00d6YLEMEZS\u0130N D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM, O Y\u00dcZDEN FANG TANG\u0027DAN \u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 KULLANDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NDE, GER\u00c7EKTEN... SANA YILLARCA K\u0130N TUTTUM. O KADAR K\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE HALA ALI\u015eKANLIKLA SOMURTUYORUM..."}, {"bbox": ["430", "5305", "907", "5841"], "fr": "Tu pensais que je ne pouvais rien faire, tu ne voulais pas que j\u0027aille me venger de Chen Jiajia, en fait, tu voulais me prot\u00e9ger, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU PIKIR AKU TIDAK BISA BERBUAT APA-APA, KAU TIDAK MAU AKU MENCARI CHEN JIAJIA UNTUK BALAS DENDAM, KAU SEBENARNYA INGIN MELINDUNGIKU, KAN?", "pt": "Voc\u00ea achou que eu n\u00e3o poderia fazer nada, voc\u00ea n\u00e3o queria que eu fosse me vingar de Chen Jiajia, na verdade, voc\u00ea queria me proteger, certo?", "text": "Voc\u00ea achou que eu n\u00e3o poderia fazer nada, voc\u00ea n\u00e3o queria que eu fosse me vingar de Chen Jiajia, na verdade, voc\u00ea queria me proteger, certo?", "tr": "B\u0130R \u015eEY YAPAMAYACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN, CHEN JIAJIA\u0027DAN \u0130NT\u0130KAM ALMAMI \u0130STEMED\u0130N, ASLINDA BEN\u0130 KORUMAK \u0130ST\u0130YORDUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["178", "3004", "616", "3472"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu as dit : \"Et alors, c\u0027est moi, qu\u0027est-ce que tu peux y faire ?\" En fait, ce qui comptait pour toi, c\u0027\u00e9tait la deuxi\u00e8me partie de la phrase.", "id": "WAKTU ITU KAU BILANG, \"MEMANGNYA KENAPA KALAU ITU AKU, KAU BISA APA?\" SEBENARNYA POIN UTAMAMU ADA DI KALIMAT SETELAHNYA.", "pt": "Naquela hora, voc\u00ea disse: \"E da\u00ed se fui eu? O que voc\u00ea pode fazer?\". Na verdade, o ponto principal era a segunda frase.", "text": "Naquela hora, voc\u00ea disse: \"E da\u00ed se fui eu? O que voc\u00ea pode fazer?\". Na verdade, o ponto principal era a segunda frase.", "tr": "O ZAMANLAR \u0027BEN OLSAM NE OLUR, SEN NE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?\u0027 DEM\u0130\u015eT\u0130N. ASLINDA ASIL VURGUN \u0130K\u0130NC\u0130 C\u00dcMLEYD\u0130."}, {"bbox": ["453", "511", "851", "946"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, m\u00eame si je te trouvais peu fiable, sur les questions de principe, je pensais qu\u0027au moins tu ne me mentirais pas.", "id": "WAKTU ITU MESKIPUN AKU MERASA KAU TIDAK BISA DIANDALKAN, TAPI DALAM HAL PRINSIP BENAR DAN SALAH, AKU MERASA SETIDAKNYA KAU TIDAK AKAN MEMBOHONGIKU,", "pt": "Naquela \u00e9poca, embora eu achasse que voc\u00ea n\u00e3o era confi\u00e1vel, em quest\u00f5es importantes de certo e errado, eu achava que voc\u00ea pelo menos n\u00e3o mentiria para mim.", "text": "Naquela \u00e9poca, embora eu achasse que voc\u00ea n\u00e3o era confi\u00e1vel, em quest\u00f5es importantes de certo e errado, eu achava que voc\u00ea pelo menos n\u00e3o mentiria para mim.", "tr": "O ZAMANLAR G\u00dcVEN\u0130LMEZ OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNSEM DE, B\u00dcY\u00dcK VE \u00d6NEML\u0130 KONULARDA EN AZINDAN BANA YALAN S\u00d6YLEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM,"}, {"bbox": ["238", "84", "471", "344"], "fr": "Je te croyais.", "id": "PERCAYA.", "pt": "Acreditei.", "text": "Acreditei.", "tr": "\u0130NANDIM."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "479", "551", "882"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a une \u00e9ternit\u00e9... C\u0027est du pass\u00e9.", "id": "ITU SUDAH KEJADIAN TAHUN KAPAN... SEMUANYA SUDAH BERLALU.", "pt": "Isso foi h\u00e1 tantos anos... J\u00e1 passou.", "text": "Isso foi h\u00e1 tantos anos... J\u00e1 passou.", "tr": "O NE ZAMANDI... HEPS\u0130 GE\u00c7T\u0130 G\u0130TT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "127", "831", "553"], "fr": "Non, en fait, ce n\u0027est jamais vraiment pass\u00e9. N\u0027est-ce pas ?", "id": "SALAH, SEBENARNYA SEMUANYA BELUM BERLALU. BENAR, KAN?", "pt": "N\u00e3o, na verdade, ainda n\u00e3o passou. Certo?", "text": "N\u00e3o, na verdade, ainda n\u00e3o passou. Certo?", "tr": "HAYIR, ASLINDA H\u0130\u00c7B\u0130R ZAMAN GE\u00c7MED\u0130. DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["22", "927", "479", "1426"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, tu es all\u00e9 dans le pays M pour te perfectionner en musique, l\u0027une des raisons \u00e9tait aussi parce que Chen et son petit ami y \u00e9taient, n\u0027est-ce pas ! Pourquoi ne me l\u0027as-tu pas dit ?", "id": "TAHUN LALU KAU PERGI KE NEGARA M UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN MUSIKMU, SALAH SATU ALASANNYA JUGA KARENA CHEN DAN PACARNYA ADA DI NEGARA M, KAN! KENAPA KAU TIDAK MEMBERITAHUKU?", "pt": "Ano passado voc\u00ea foi para o Pa\u00eds M para aprimorar sua m\u00fasica, um dos motivos era porque Chen e o namorado dela estavam no Pa\u00eds M, n\u00e9? Por que voc\u00ea n\u00e3o me contou?", "text": "Ano passado voc\u00ea foi para o Pa\u00eds M para aprimorar sua m\u00fasica, um dos motivos era porque Chen e o namorado dela estavam no Pa\u00eds M, n\u00e9? Por que voc\u00ea n\u00e3o me contou?", "tr": "GE\u00c7EN YIL M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N M \u00dcLKES\u0130NE G\u0130TT\u0130N, SEBEPLER\u0130NDEN B\u0130R\u0130 DE CHEN VE ERKEK ARKADA\u015eININ M \u00dcLKES\u0130NDE OLMASIYDI, DE\u011e\u0130L M\u0130! NEDEN BANA S\u00d6YLEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["102", "1634", "669", "2211"], "fr": "Tu as rassembl\u00e9 des preuves de ses actes de violence scolaire, de blessures intentionnelles, etc., ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Tu as failli les envoyer en prison, mais ils se sont enfuis dans leur pays, alors tu es aussi rentr\u00e9 d\u0027urgence, puis tu as disparu pendant un demi-mois...", "id": "KAU MENGUMPULKAN BUKTI-BUKTI KEKERASAN DI SEKOLAH, PENGANIAYAAN SENGAJA, DAN LAINNYA SELAMA BEBERAPA TAHUN INI, KAU HAMPIR SAJA BISA MEMENJARAKAN MEREKA, TAPI MEREKA KABUR KEMBALI KE NEGARA INI, JADI KAU JUGA SEGERA KEMBALI, LALU MENGHILANG SELAMA SETENGAH BULAN...", "pt": "Voc\u00ea coletou evid\u00eancias de bullying escolar, agress\u00e3o intencional e outras coisas que ela fez nos \u00faltimos anos. Voc\u00ea quase conseguiu mand\u00e1-los para a pris\u00e3o, mas eles fugiram de volta para o pa\u00eds, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m voltou \u00e0s pressas e desapareceu por meio m\u00eas...", "text": "Voc\u00ea coletou evid\u00eancias de bullying escolar, agress\u00e3o intencional e outras coisas que ela fez nos \u00faltimos anos. Voc\u00ea quase conseguiu mand\u00e1-los para a pris\u00e3o, mas eles fugiram de volta para o pa\u00eds, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m voltou \u00e0s pressas e desapareceu por meio m\u00eas...", "tr": "ONUN BU YILLARDAK\u0130 OKUL ZORBALI\u011eI, KASTEN YARALAMA G\u0130B\u0130 KANITLARINI TOPLADIN, ONLARI NEREDEYSE HAPSE G\u00d6NDERECEKT\u0130N AMA ONLAR \u00dcLKEYE KA\u00c7TILAR, BU Y\u00dcZDEN SEN DE AC\u0130LEN \u00dcLKEYE D\u00d6ND\u00dcN VE SONRA YARIM AY ORTADAN KAYBOLDUN..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "673", "1121", "1114"], "fr": "L\u00e0, tu vas un peu trop loin, Xiaobai. Ce sont mes affaires, tu m\u0027as espionn\u00e9 en cachette ?", "id": "KAU INI SUDAH AGAK KELEWATAN, XIAO BAI. INI SEMUA URUSANKU, KAU DIAM-DIAM MENYELIDIKIKU?", "pt": "Isso j\u00e1 \u00e9 passar dos limites, Xiao Bai. Essas s\u00e3o coisas minhas, voc\u00ea andou me investigando secretamente?", "text": "Isso j\u00e1 \u00e9 passar dos limites, Xiao Bai. Essas s\u00e3o coisas minhas, voc\u00ea andou me investigando secretamente?", "tr": "BU B\u0130RAZ FAZLA OLDU, XIAO BAI. BUNLAR BEN\u0130M MESELELER\u0130M, BEN\u0130 G\u0130ZL\u0130CE M\u0130 ARA\u015eTIRDIN?"}, {"bbox": ["32", "1200", "385", "1599"], "fr": "J\u0027ai besoin de savoir quelle a \u00e9t\u00e9 ta motivation jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent.", "id": "AKU PERLU TAHU APA MOTIVASIMU SAMPAI SAAT INI.", "pt": "Eu preciso saber qual foi a sua motiva\u00e7\u00e3o at\u00e9 agora.", "text": "Eu preciso saber qual foi a sua motiva\u00e7\u00e3o at\u00e9 agora.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE KADARK\u0130 MOT\u0130VASYONUNUN NE OLDU\u011eUNU B\u0130LMEM GEREK\u0130YOR."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "420", "564", "788"], "fr": "Non, tu n\u0027as pas besoin de savoir.", "id": "TIDAK, KAU TIDAK PERLU TAHU.", "pt": "N\u00e3o, voc\u00ea n\u00e3o precisa saber.", "text": "N\u00e3o, voc\u00ea n\u00e3o precisa saber.", "tr": "HAYIR, B\u0130LMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["529", "1828", "865", "2200"], "fr": "Mes affaires, je les r\u00e8gle moi-m\u00eame.", "id": "URUSANKU AKAN KUSELESAIKAN SENDIRI.", "pt": "Eu resolvo meus pr\u00f3prios problemas.", "text": "Eu resolvo meus pr\u00f3prios problemas.", "tr": "KEND\u0130 \u0130\u015eLER\u0130M\u0130 KEND\u0130M HALLEDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/9.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1197", "901", "1606"], "fr": "Je pr\u00e9f\u00e9rerais te lister toutes les petites amies que j\u0027ai eues depuis la maternelle jusqu\u0027\u00e0 maintenant.", "id": "AKU LEBIH BAIK MENGHITUNGKAN UNTUKMU PACAR-PACARKU DARI TK SAMPAI SEKARANG.", "pt": "Prefiro te contar sobre todas as namoradas que tive desde o jardim de inf\u00e2ncia at\u00e9 agora.", "text": "Prefiro te contar sobre todas as namoradas que tive desde o jardim de inf\u00e2ncia at\u00e9 agora.", "tr": "SANA ANAOKULUNDAN BUG\u00dcNE KADAR \u00c7IKTI\u011eIM KIZ ARKADA\u015eLARIMI SAYMAYI TERC\u0130H EDER\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/10.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "913", "334", "1210"], "fr": "Encore en train de parler de ta copine, esp\u00e8ce de chien !", "id": "MENYEBUT PACARMU LAGI, DASAR ANJING!", "pt": "Falando das suas namoradas de novo, seu cachorro!", "text": "Falando das suas namoradas de novo, seu cachorro!", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 KIZ ARKADA\u015eLARINDAN BAHSED\u0130YORSUN, SEN\u0130 K\u00d6PEK!"}, {"bbox": ["973", "1134", "1189", "1293"], "fr": "Et alors, j\u0027en parle si je veux !", "id": "AKU AKAN SEBUT TERUS!", "pt": "Eu vou falar!", "text": "Eu vou falar!", "tr": "BAHSEDECE\u011e\u0130M \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["230", "121", "542", "358"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot !", "id": "DASAR KAU INI!", "pt": "Seu desgra\u00e7ado!", "text": "Seu desgra\u00e7ado!", "tr": "SEN\u0130 HER\u0130F!"}, {"bbox": ["973", "361", "1262", "621"], "fr": "Esp\u00e8ce de type.", "id": "DASAR KAU INI.", "pt": "Seu desgra\u00e7ado.", "text": "Seu desgra\u00e7ado.", "tr": "SEN\u0130 HER\u0130F."}], "width": 1280}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/11.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "3424", "470", "3859"], "fr": "Je veux que tu arr\u00eates de chercher des ennuis \u00e0 Chen Jiajia pour le moment, arr\u00eate. Si tu as des id\u00e9es, tu dois m\u0027en parler avant.", "id": "AKU INGIN KAU UNTUK SEMENTARA INI JANGAN MENCARI MASALAH DENGAN CHEN JIAJIA, BERHENTILAH. JIKA KAU PUNYA IDE APAPUN, KAU HARUS MEMBERITAHUKU TERLEBIH DAHULU.", "pt": "Quero que voc\u00ea pare de procurar problemas com Chen Jiajia por enquanto, pare. Se tiver alguma ideia, me diga com anteced\u00eancia.", "text": "Quero que voc\u00ea pare de procurar problemas com Chen Jiajia por enquanto, pare. Se tiver alguma ideia, me diga com anteced\u00eancia.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K CHEN JIAJIA\u0027YA BULA\u015eMAMANI, DURMANI \u0130ST\u0130YORUM. E\u011eER B\u0130R F\u0130KR\u0130N VARSA, BANA \u00d6NCEDEN S\u00d6YLEMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["824", "4698", "1258", "5154"], "fr": "Est-ce que je ne t\u0027ai pas dit que les choses que je ne veux pas que les autres sachent sont mes affaires priv\u00e9es, alors ne t\u0027en m\u00eale pas.", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG, HAL-HAL YANG TIDAK INGIN KUKETAHUI ORANG LAIN ADALAH URUSAN PRIBADIKU, JADI JANGAN IKUT CAMPUR.", "pt": "Eu j\u00e1 te disse que as coisas que n\u00e3o quero que os outros saibam s\u00e3o assuntos meus, ent\u00e3o n\u00e3o se meta.", "text": "Eu j\u00e1 te disse que as coisas que n\u00e3o quero que os outros saibam s\u00e3o assuntos meus, ent\u00e3o n\u00e3o se meta.", "tr": "SANA S\u00d6YLEMED\u0130M M\u0130, BA\u015eKALARININ B\u0130LMES\u0130N\u0130 \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER BEN\u0130M \u00d6ZEL MESELELER\u0130MD\u0130R, O Y\u00dcZDEN KARI\u015eMA."}, {"bbox": ["41", "249", "450", "657"], "fr": "Et si on se mesurait ? Si je gagne, tu devras m\u0027\u00e9couter.", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BERTANDING? JIKA AKU MENANG, KAU HARUS MENURUTIKU.", "pt": "Que tal uma disputa? Se eu ganhar, voc\u00ea vai ter que me obedecer.", "text": "Que tal uma disputa? Se eu ganhar, voc\u00ea vai ter que me obedecer.", "tr": "B\u0130RAZ KAPI\u015eALIM MI? E\u011eER BEN KAZANIRSAM, BEN\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDASIN."}, {"bbox": ["842", "2986", "1183", "3369"], "fr": "Tu veux que je t\u0027\u00e9coute \u00e0 propos de quoi ?", "id": "KAU INGIN AKU MENURUTI APA DARIMU?", "pt": "O que voc\u00ea quer que eu obede\u00e7a?", "text": "O que voc\u00ea quer que eu obede\u00e7a?", "tr": "SEN\u0130 NE KONUDA D\u0130NLEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["31", "2047", "257", "2305"], "fr": "...", "id": "", "pt": ",", "text": ",", "tr": "..."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/12.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "86", "323", "410"], "fr": "...D\u0027accord, alors, oses-tu qu\u0027on se mesure d\u0027abord ?", "id": "...BAIKLAH, BERANI BERTANDING DULUAN?", "pt": "...Tudo bem, ent\u00e3o. Que tal competirmos primeiro?", "text": "...Tudo bem, ent\u00e3o. Que tal competirmos primeiro?", "tr": "...TAMAM O ZAMAN, \u00d6NCE KAPI\u015eMAYA CESARET\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["863", "819", "1210", "1186"], "fr": "Gamin, je me suis plus battu que tu n\u0027as mang\u00e9 de cuisses de poulet...", "id": "NAK, AKU SUDAH LEBIH BANYAK BERTARUNG DARIPADA KAU MAKAN PAHA AYAM...", "pt": "Pirralho, eu j\u00e1 briguei mais vezes do que voc\u00ea comeu coxas de frango...", "text": "Pirralho, eu j\u00e1 briguei mais vezes do que voc\u00ea comeu coxas de frango...", "tr": "EVLAT, BEN SEN\u0130N YED\u0130\u011e\u0130N TAVUK BUTLARINDAN DAHA FAZLA KAVGA ETT\u0130M..."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/13.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "1822", "1106", "2292"], "fr": "Que faire, tu devrais peut-\u00eatre manger encore quelques cuisses de poulet, grand fr\u00e8re ?", "id": "BAGAIMANA INI, APAKAH PAHA AYAMMU INI PERLU KAU TAMBAH LAGI, KAKAK?", "pt": "E agora? Parece que voc\u00ea precisa comer mais umas coxinhas de frango, irm\u00e3oz\u00e3o?", "text": "E agora? Parece que voc\u00ea precisa comer mais umas coxinhas de frango, irm\u00e3oz\u00e3o?", "tr": "NE YAPALIM, B\u0130RAZ DAHA TAVUK BUDU YEMEN GEREKMEZ M\u0130, AB\u0130?"}, {"bbox": ["843", "2283", "1215", "2660"], "fr": "Tu devrais \u00e9couter ce que j\u0027ai \u00e0 dire maintenant.", "id": "SEKARANG KAU HARUS MENDENGARKANKU.", "pt": "Voc\u00ea deveria me escutar agora.", "text": "Voc\u00ea deveria me escutar agora.", "tr": "ARTIK BEN\u0130 D\u0130NLEMEL\u0130S\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/14.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2020", "508", "2411"], "fr": "Gamin... esp\u00e8ce de gamin... tu commences \u00e0 vouloir que je t\u0027ob\u00e9isse, hein ?!", "id": "ANAK KECIL... DASAR ANAK KECIL... SUDAH MULAI INGIN AKU MENURUTIMU, YA?!", "pt": "Moleque... seu moleque... come\u00e7ou a querer que eu te obede\u00e7a, \u00e9?!", "text": "Moleque... seu moleque... come\u00e7ou a querer que eu te obede\u00e7a, \u00e9?!", "tr": "VELET... SEN\u0130 VELET... BEN\u0130 D\u0130NLEMEN\u0130 \u0130STEMEYE BA\u015eLADIN, HA?!"}, {"bbox": ["959", "1062", "1167", "1305"], "fr": "Ha~", "id": "[SFX] HA~", "pt": "Ha~", "text": "Ha~", "tr": "HA~"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/15.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "825", "644", "1241"], "fr": "Je te jure, pour un rendez-vous o\u00f9 on se bat, putain, t\u0027es le premier.", "id": "AKU BERANI JAMIN, KAU ORANG PERTAMA YANG MENGAJAK BERTARUNG SAAT KENCAN, SIALAN.", "pt": "Eu garanto, voc\u00ea \u00e9 o primeiro desgra\u00e7ado que quer brigar num encontro.", "text": "Eu garanto, voc\u00ea \u00e9 o primeiro desgra\u00e7ado que quer brigar num encontro.", "tr": "GARANT\u0130 EDER\u0130M, RANDEVUDA KAVGA ED\u0130P KAPI\u015eMAK \u0130STEYEN \u0130LK KAHROLASI SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["3", "23", "435", "106"], "fr": "Comp\u00e9titivit\u00e9 au max.", "id": "SIFAT KOMPETITIF MAKSIMAL", "pt": "Competitividade M\u00c1XIMA", "text": "Competitividade M\u00c1XIMA", "tr": "REKABET\u00c7\u0130L\u0130K TAVAN"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/17.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "4845", "1150", "5230"], "fr": "Je vais appeler Qin Lan, vite lui annoncer cette bonne nouvelle !", "id": "AKU AKAN MENELEPON QIN LAN, SEGERA BERITAHU DIA KABAR BAIK INI!", "pt": "Vou ligar para o Qin Lan e contar essa boa not\u00edcia para ele!", "text": "Vou ligar para o Qin Lan e contar essa boa not\u00edcia para ele!", "tr": "QIN LAN\u0027I ARAYIP HEMEN BU \u0130Y\u0130 HABER\u0130 VEREY\u0130M!"}, {"bbox": ["575", "3668", "1069", "4077"], "fr": "F\u00e9licitations ! La souris \u00e0 peau bleue n\u0027est pas en duo, le chat \u00e0 grosse t\u00eate gagne !", "id": "KITA UCAPKAN SELAMAT! SI TIKUS KULIT BIRU MENANG, BUKAN SI KUCING MUKA BESAR!", "pt": "Nossos parab\u00e9ns! O Rato Azul, e n\u00e3o o Gato Carudo, venceu!", "text": "Nossos parab\u00e9ns! O Rato Azul, e n\u00e3o o Gato Carudo, venceu!", "tr": "TEBR\u0130KLER! KAZANAN MAV\u0130 FARE, KOCA SURAT KED\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["101", "4374", "455", "4729"], "fr": "G\u00e9nial, 3 pi\u00e8ces d\u0027or !!", "id": "HEBAT SEKALI, 3 KOIN EMAS!!", "pt": "Incr\u00edvel, 3 moedas de ouro!!", "text": "Incr\u00edvel, 3 moedas de ouro!!", "tr": "HAR\u0130KA, 3 ALTIN PARA!!"}, {"bbox": ["23", "1513", "368", "1771"], "fr": "YES !", "id": "YES!", "pt": "SIM!", "text": "SIM!", "tr": "EVET!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/18.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "205", "520", "552"], "fr": "On ne devrait pas f\u00eater \u00e7a d\u0027abord ?", "id": "BUKANKAH SEHARUSNYA KITA MERAYAKANNYA DULU?", "pt": "N\u00e3o dever\u00edamos comemorar primeiro?", "text": "N\u00e3o dever\u00edamos comemorar primeiro?", "tr": "\u00d6NCE B\u0130Z KUTLAMAMALI MIYIZ?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/20.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "249", "1137", "741"], "fr": "[SFX] A\u00efe !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] Aiya!!", "text": "[SFX] Aiya!!", "tr": "AMAN!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/22.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "3190", "479", "3342"], "fr": "Ah ! Merde !", "id": "AH! SIAL!", "pt": "Ah! Droga!", "text": "Ah! Droga!", "tr": "AH! KAHRETS\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/23.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "1616", "1167", "2003"], "fr": "Pourquoi enqu\u00eater sur des choses que je ne veux pas te dire ?", "id": "KENAPA MENYELIDIKI HAL YANG TIDAK INGIN KUBERITAHUKAN PADAMU?", "pt": "Por que investigar coisas que eu n\u00e3o queria te contar?", "text": "Por que investigar coisas que eu n\u00e3o queria te contar?", "tr": "NEDEN SANA ANLATMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER\u0130 ARA\u015eTIRIYORSUN?"}, {"bbox": ["876", "569", "1277", "1066"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux que j\u0027\u00e9coute au juste ? Moi, Qin Lan, je n\u0027ai jamais aim\u00e9 ob\u00e9ir aux ordres des autres, alors comment on fait ? - Lan", "id": "SEBENARNYA KAU INGIN AKU MENURUTI APA? BAGAIMANA JIKA AKU, QIN LAN, TIDAK PERNAH SUKA MENERIMA PERINTAH DARI ORANG LAIN? -LAN", "pt": "O que diabos voc\u00ea quer que eu escute? Eu, Qin Lan, nunca gostei de seguir ordens dos outros, e agora? Lan", "text": "O que diabos voc\u00ea quer que eu escute? Eu, Qin Lan, nunca gostei de seguir ordens dos outros, e agora? Lan", "tr": "SONU\u00c7TA NEY\u0130 D\u0130NLEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN? BEN, QIN LAN, BA\u015eKALARININ EM\u0130RLER\u0130N\u0130 D\u0130NLEMEKTEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMAM, NE OLACAK \u015e\u0130MD\u0130? LAN"}, {"bbox": ["103", "1272", "556", "1777"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je veuille te dominer, mais ton action pr\u00e9c\u00e9dente d\u0027avoir fait mettre le petit ami de Chen en garde \u00e0 vue a probablement alert\u00e9 l\u0027ennemi. Tu ne devrais plus rien entreprendre... - Bai", "id": "BUKANNYA AKU SENGAJA INGIN MENGUNGGULIMU, TAPI TINDAKANMU SEBELUMNYA MEMASUKKAN PACAR CHEN KE RUMAH TAHANAN MUNGKIN SUDAH MEMBUAT MUSUH WASPADA, JANGAN LANJUTKAN TINDAKANMU LAGI... -BAI", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu queira te controlar, mas sua a\u00e7\u00e3o anterior de colocar o namorado da Chen no centro de deten\u00e7\u00e3o provavelmente j\u00e1 alertou o inimigo. N\u00e3o continue agindo... Bai", "text": "N\u00e3o \u00e9 que eu queira te controlar, mas sua a\u00e7\u00e3o anterior de colocar o namorado da Chen no centro de deten\u00e7\u00e3o provavelmente j\u00e1 alertou o inimigo. N\u00e3o continue agindo... Bai", "tr": "SANA BASKIN \u00c7IKMAYA \u00c7ALI\u015eMIYORUM AMA CHEN\u0027\u0130N ERKEK ARKADA\u015eINI G\u00d6ZALTI MERKEZ\u0130NE SOKMAN MUHTEMELEN YILANI UYANDIRDI (D\u00dc\u015eMANI ALARMA GE\u00c7\u0130RD\u0130), ARTIK HAREKETE GE\u00c7MEMEL\u0130S\u0130N... BAI"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/24.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "177", "448", "560"], "fr": "Je veux mieux te conna\u00eetre.", "id": "AKU INGIN LEBIH MENGERTI.", "pt": "Eu quero entender melhor.", "text": "Eu quero entender melhor.", "tr": "DAHA \u00c7OK ANLAMAK \u0130ST\u0130YORUM"}, {"bbox": ["25", "615", "177", "1491"], "fr": "Nos caract\u00e8res sont tous les deux assez forts, alors quand on se confronte directement, \u00e7a donne \u00e7a.", "id": "KEPRIBADIAN KITA BERDUA SAMA-SAMA KERAS, KALAU SALING BERBENTURAN AKAN JADI SEPERTI SEKARANG INI.", "pt": "Nossas personalidades s\u00e3o ambas muito fortes, e quando batemos de frente, acaba assim.", "text": "Nossas personalidades s\u00e3o ambas muito fortes, e quando batemos de frente, acaba assim.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N DE KARAKTER\u0130 OLDUK\u00c7A BASKIN, KAFA KAFAYA \u00c7ARPI\u015eINCA B\u00d6YLE OLUYOR \u0130\u015eTE."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/25.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "146", "981", "594"], "fr": "Ha. Alors pourquoi ne pas commencer par se conna\u00eetre physiquement, Xiaobai.", "id": "[SFX] HA. BAGAIMANA KALAU KITA MULAI SALING MENGENAL DARI TUBUH, XIAO BAI.", "pt": "Ha. Ent\u00e3o que tal come\u00e7armos a nos conhecer fisicamente, Xiao Bai?", "text": "Ha. Ent\u00e3o que tal come\u00e7armos a nos conhecer fisicamente, Xiao Bai?", "tr": "HA. O ZAMAN B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 BEDENSEL OLARAK TANIMAYA BA\u015eLAYALIM, XIAO BAI."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/27.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "120", "1200", "582"], "fr": "Je te garantis que tu pourras red\u00e9couvrir chaque centim\u00e8tre de toi, de l\u0027int\u00e9rieur comme de l\u0027ext\u00e9rieur, et ensuite tomber profond\u00e9ment amoureux de cette connaissance approfondie...", "id": "KUJAMIN KAU BISA MENGENAL KEMBALI SETIAP INCI DARI DALAM KE LUAR, LALU SANGAT MENYUKAI PENGENALAN MENDALAM SEPERTI INI...", "pt": "Garanto que voc\u00ea poder\u00e1 conhecer cada cent\u00edmetro meu, por dentro e por fora, e ent\u00e3o vai amar profundamente esse tipo de conhecimento \u00edntimo...", "text": "Garanto que voc\u00ea poder\u00e1 conhecer cada cent\u00edmetro meu, por dentro e por fora, e ent\u00e3o vai amar profundamente esse tipo de conhecimento \u00edntimo...", "tr": "GARANT\u0130 EDER\u0130M, \u0130\u00c7TEN DI\u015eA HER B\u0130R SANT\u0130M\u0130N\u0130 YEN\u0130DEN TANIYAB\u0130L\u0130RS\u0130N VE SONRA BU DER\u0130NLEMES\u0130NE TANI\u015eMAYI \u00c7OK SEVERS\u0130N..."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/28.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "122", "653", "438"], "fr": "C\u0027est possible ?", "id": "BOLEHKAH?", "pt": "Pode ser?", "text": "Pode ser?", "tr": "OLUR MU?"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/29.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1991", "345", "2407"], "fr": "Putain, pervers !", "id": "SIALAN, MESUM!", "pt": "Puta merda, seu pervertido!", "text": "Puta merda, seu pervertido!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, SAPIK!"}, {"bbox": ["895", "605", "1099", "848"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["726", "280", "911", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/33.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "149", "1118", "674"], "fr": "Alors, je peux ?", "id": "BAGAIMANA, APA AKU BOLEH?", "pt": "Que tal, eu posso?", "text": "Que tal, eu posso?", "tr": "NASIL, OLUR MU?"}, {"bbox": ["692", "3686", "1041", "4097"], "fr": "Ici.", "id": "DI SINI.", "pt": "Bem aqui.", "text": "Bem aqui.", "tr": "BURADA"}, {"bbox": ["102", "2816", "441", "3210"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "MAU APA?", "pt": "Fazendo o qu\u00ea?", "text": "Fazendo o qu\u00ea?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/34.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "664", "970", "1007"], "fr": "Non ! Tu es fou !!", "id": "TIDAK BOLEH! KAU GILA!!", "pt": "N\u00e3o! Voc\u00ea enlouqueceu!!", "text": "N\u00e3o! Voc\u00ea enlouqueceu!!", "tr": "OLMAZ! SEN DEL\u0130RD\u0130N!!"}, {"bbox": ["169", "370", "355", "608"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/36.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "503", "689", "675"], "fr": "Heure : Lieu :", "id": "WAKTU: TEMPAT:", "pt": "Hor\u00e1rio: Local:", "text": "Hor\u00e1rio: Local:", "tr": "ZAMAN: YER:"}, {"bbox": ["365", "552", "1112", "686"], "fr": "Centre International de Congr\u00e8s et d\u0027Expositions de Chuan (Nouveau Hall de Bao\u0027an)", "id": "PUSAT PAMERAN INTERNASIONAL CHUAN (GEDUNG BARU BAO\u0027AN)", "pt": "Centro Internacional de Conven\u00e7\u00f5es e Exposi\u00e7\u00f5es de Chuan (Novo Pavilh\u00e3o de Bao\u0027an)", "text": "Centro Internacional de Conven\u00e7\u00f5es e Exposi\u00e7\u00f5es de Chuan (Novo Pavilh\u00e3o de Bao\u0027an)", "tr": "CHUAN ULUSLARARASI KONGRE VE SERG\u0130 MERKEZ\u0130 (BAO\u0027AN YEN\u0130 SALONU)"}, {"bbox": ["81", "0", "499", "155"], "fr": "Informations sur la s\u00e9ance de d\u00e9dicaces :", "id": "INFORMASI SESI TANDA TANGAN:", "pt": "Informa\u00e7\u00f5es da Sess\u00e3o de Aut\u00f3grafos:", "text": "Informa\u00e7\u00f5es da Sess\u00e3o de Aut\u00f3grafos:", "tr": "\u0130MZA G\u00dcN\u00dc B\u0130LG\u0130LER\u0130:"}], "width": 1280}, {"height": 1015, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/168/37.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "44", "874", "566"], "fr": "Bai : Tu... avant tu demandais si on pouvait... En fait, on est d\u00e9j\u00e0 en train d\u0027essayer. Si tu veux, tu peux annuler \u00e0 tout moment, aller retrouver ton \"Pierre, Paul ou Jacques\", de toute fa\u00e7on, je vois bien que tu es du genre \u00e0 changer d\u0027avis comme de chemise.\nLan : H\u00e9, mais non, pas du tout !\nBai : Mais si tu veux un vrai statut, je voudrais te demander quelque chose :", "id": "BAI: KAU... DULU BILANG APAKAH KITA BISA ATAU TIDAK, SEBENARNYA KITA SUDAH MENCOBANYA. JIKA KAU MAU, KAU BISA BERHENTI KAPAN SAJA, CARI SAJA SIAPAPUN YANG KAU MAU, LAGIPULA KULIHAT KAU SERING PLIN-PLAN.\nLAN: HEI, MANA ADA!\nBAI: TAPI JIKA KAU MENGHARAPKAN SEBUAH STATUS, SEBUAH IDENTITAS, AKU INGIN MEMINTA SESUATU YANG SAAT INI TIDAK BERGUNA BAGIMU.", "pt": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "text": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "tr": "BA\u0130: SEN... DAHA \u00d6NCE OLUP OLAMAYACA\u011eIMIZI SORMU\u015eTUN.\nASLINDA B\u0130Z ZATEN DEN\u0130YORUZ. E\u011eER \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130RSEN, G\u0130T BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 BUL.\nZATEN BENCE SEN DE KARARSIZIN TEK\u0130S\u0130N.\nLAN: HEY, H\u0130\u00c7 DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L\u0130M!\nBA\u0130: AMA E\u011eER B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N OLSUN \u0130ST\u0130YORSAN, SENDEN BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["50", "44", "874", "566"], "fr": "Bai : Tu... avant tu demandais si on pouvait... En fait, on est d\u00e9j\u00e0 en train d\u0027essayer. Si tu veux, tu peux annuler \u00e0 tout moment, aller retrouver ton \"Pierre, Paul ou Jacques\", de toute fa\u00e7on, je vois bien que tu es du genre \u00e0 changer d\u0027avis comme de chemise.\nLan : H\u00e9, mais non, pas du tout !\nBai : Mais si tu veux un vrai statut, je voudrais te demander quelque chose :", "id": "BAI: KAU... DULU BILANG APAKAH KITA BISA ATAU TIDAK, SEBENARNYA KITA SUDAH MENCOBANYA. JIKA KAU MAU, KAU BISA BERHENTI KAPAN SAJA, CARI SAJA SIAPAPUN YANG KAU MAU, LAGIPULA KULIHAT KAU SERING PLIN-PLAN.\nLAN: HEI, MANA ADA!\nBAI: TAPI JIKA KAU MENGHARAPKAN SEBUAH STATUS, SEBUAH IDENTITAS, AKU INGIN MEMINTA SESUATU YANG SAAT INI TIDAK BERGUNA BAGIMU.", "pt": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "text": "Bai: Voc\u00ea... antes disse se poder\u00edamos ou n\u00e3o... na verdade, j\u00e1 estamos tentando. Se quiser, pode cancelar a qualquer momento, v\u00e1 procurar o seu Z\u00e9 Ningu\u00e9m. De qualquer forma, vejo que voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 bem inconstante.\nLan: Ei, eu n\u00e3o sou!\nBai: Mas se voc\u00ea espera ter um status definido, quero te pedir uma coisa que hoje \u00e9 in\u00fatil para voc\u00ea.", "tr": "BA\u0130: SEN... DAHA \u00d6NCE OLUP OLAMAYACA\u011eIMIZI SORMU\u015eTUN.\nASLINDA B\u0130Z ZATEN DEN\u0130YORUZ. E\u011eER \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130RSEN, G\u0130T BA\u015eKA B\u0130R\u0130N\u0130 BUL.\nZATEN BENCE SEN DE KARARSIZIN TEK\u0130S\u0130N.\nLAN: HEY, H\u0130\u00c7 DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L\u0130M!\nBA\u0130: AMA E\u011eER B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N OLSUN \u0130ST\u0130YORSAN, SENDEN BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["390", "34", "989", "616"], "fr": "un statut clair entre nous, celui de petit ami, qui soit aussi important pour toi que la chose \u00e0 laquelle tu tiens le plus dans cette vie.", "id": "DI DALAMNYA ADA SEBUAH STATUS; SEORANG PACAR MENGINGINKAN SESUATU YANG PALING KAU PEDULIKAN DALAM HIDUP INI.", "pt": "Para ter um status, um namorado, quero aquilo que \u00e9 mais importante para voc\u00ea nesta vida.", "text": "Para ter um status, um namorado, quero aquilo que \u00e9 mais importante para voc\u00ea nesta vida.", "tr": "B\u0130R K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M OLSUN \u0130ST\u0130YORUM, ERKEK ARKADA\u015eIN OLMAK YAN\u0130. VE BUNUN \u0130\u00c7\u0130N BU HAYATTA EN \u00c7OK DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEY\u0130 \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}]
Manhua