This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1574", "897", "1758"], "fr": "Cr\u00e9tin, c\u0027est juste que tu d\u00e9penses trop en bouffe !", "id": "BODOH, INI SEMUA KARENA KAU MAKAN TERLALU BANYAK!", "pt": "SEU IDIOTA, \u00c9 PORQUE VOC\u00ca GASTA DEMAIS COM COMIDA!", "text": "YOU IMBECILE, IT\u0027S ALL BECAUSE YOU SPEND TOO MUCH ON FOOD!", "tr": "Seni aptal, hep senin bu yemek masraflar\u0131n y\u00fcz\u00fcnden!"}, {"bbox": ["451", "759", "795", "924"], "fr": "On va mettre combien de temps \u00e0 pied pour arriver au pays de Xuanwu ?", "id": "BERAPA LAMA LAGI KITA HARUS BERJALAN UNTUK SAMPAI KE NEGARA XUANWU!", "pt": "QUANTO TEMPO VAMOS LEVAR PARA CHEGAR AO PA\u00cdS XUANWU!", "text": "HOW LONG WILL IT TAKE TO GET TO THE BLACK TORTOISE KINGDOM!", "tr": "Xuanwu \u00dclkesi\u0027ne varmam\u0131z daha ne kadar s\u00fcrecek!"}, {"bbox": ["411", "1841", "896", "1968"], "fr": "\u00c0 cause de toi, on n\u0027a plus une thune pour un transport !", "id": "GARA-GARA KAU KITA TIDAK PUNYA UANG UNTUK NAIK KENDARAAN!", "pt": "POR SUA CAUSA N\u00c3O TEMOS DINHEIRO PARA A CARONA!", "text": "WE DON\u0027T HAVE MONEY FOR A RIDE BECAUSE OF YOU!", "tr": "Bu y\u00fczden araca binecek param\u0131z kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["556", "163", "898", "347"], "fr": "Je suis crev\u00e9 !", "id": "CAPEK SEKALI!", "pt": "ESTOU T\u00c3O EXAUSTO!", "text": "I\u0027M SO TIRED!", "tr": "\u00c7ok yoruldum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "467", "642", "609"], "fr": "Avoir de la nourriture et ne pas la manger, c\u0027est un crime impardonnable !", "id": "ADA MAKANAN TIDAK DIMAKAN ITU DOSA BESAR.", "pt": "TER COMIDA E N\u00c3O COMER \u00c9 UM PECADO E TANTO!", "text": "IT\u0027S A SIN NOT TO EAT WHEN THERE\u0027S FOOD!", "tr": "Yemek varken yememek b\u00fcy\u00fck g\u00fcnaht\u0131r."}, {"bbox": ["430", "1266", "741", "1406"], "fr": "Fxxk...", "id": "", "pt": "DROGA...", "text": "Fxxk...", "tr": "Siktir..."}, {"bbox": ["703", "538", "880", "626"], "fr": "Tas de merde !", "id": "SIALAN KAU!", "pt": "VAI TE CATAR!", "text": "YOU\u0027RE CRAP", "tr": "Bok ye!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "573", "833", "691"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "H\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "44", "780", "174"], "fr": "Laisse-moi jeter un \u0153il...", "id": "COBA KULIHAT...", "pt": "DEIXA EU VER...", "text": "LET ME SEE...\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bir bakay\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "786", "883", "977"], "fr": "On dirait qu\u0027on est arriv\u00e9s \u00e0 notre premi\u00e8re destination.", "id": "SEPERTINYA KITA SUDAH SAMPAI DI TUJUAN PERTAMA.", "pt": "PARECE QUE CHEGAMOS AO NOSSO PRIMEIRO DESTINO.", "text": "IT SEEMS WE\u0027VE REACHED OUR FIRST DESTINATION.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ilk hedefimize vard\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1081", "897", "1307"], "fr": "J\u0027ai lu dans des bouquins qu\u0027ici, les gens ne peuvent pas parler librement. Qu\u0027en est-il vraiment... ?", "id": "DULU AKU BACA DI BUKU KALAU ORANG DI SINI TIDAK BOLEH BICARA SEMBARANGAN, SEBENARNYA...", "pt": "EU LI EM LIVROS QUE AS PESSOAS DAQUI N\u00c3O PODEM FALAR \u00c0 TOA, MAS O QUE SER\u00c1 QUE...", "text": "I READ IN BOOKS THAT PEOPLE HERE CAN\u0027T SPEAK FREELY, I WONDER...", "tr": "Kitaplarda buradaki insanlar\u0131n rastgele konu\u015famad\u0131\u011f\u0131n\u0131 okumu\u015ftum, acaba ger\u00e7ekten \u00f6yle mi..."}, {"bbox": ["433", "1855", "896", "2023"], "fr": "Pas le droit de parler librement ? C\u0027est pas super contraignant, \u00e7a ?", "id": "TIDAK BOLEH BICARA SEMBARANGAN? BUKANKAH ITU SANGAT MENYEDIHKAN?", "pt": "N\u00c3O PODEM FALAR LIVREMENTE? ISSO N\u00c3O \u00c9 MUITO OPRESSOR?", "text": "CAN\u0027T SPEAK FREELY? ISN\u0027T THAT RESTRICTIVE?", "tr": "Geli\u015fig\u00fczel konu\u015fam\u0131yorlar m\u0131? Bu \u00e7ok adaletsiz de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["93", "757", "798", "959"], "fr": "Le Pays du Silence... Village de la Parole Mesur\u00e9e ? C\u0027est super d\u00e9labr\u00e9.", "id": "DESA SHENYU DI NEGERI TANPA KATA...? KELIHATAN KUMUH SEKALI.", "pt": "O PA\u00cdS DO SIL\u00caNCIO... ALDEIA DA FALA CONTIDA? EST\u00c1 BEM ACABADINHA.", "text": "THE LAND OF SILENCE... SILENT VILLAGE? IT\u0027S SO RUN-DOWN.", "tr": "Konu\u015fmayanlar \u00dclkesi\u0027nin... Shenyu K\u00f6y\u00fc m\u00fc? \u00c7ok harap g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "141", "898", "349"], "fr": "La libert\u00e9 d\u0027expression est le droit le plus fondamental d\u0027un citoyen !", "id": "KEBEBASAN BERBICARA ADALAH HAK PALING DASAR WARGA NEGARA!", "pt": "A LIBERDADE DE EXPRESS\u00c3O \u00c9 O DIREITO MAIS FUNDAMENTAL DE UM CIDAD\u00c3O!", "text": "FREEDOM OF SPEECH IS A BASIC RIGHT OF EVERY CITIZEN!", "tr": "\u0130fade \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fc vatanda\u015flar\u0131n en temel hakk\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["570", "862", "871", "980"], "fr": "On y va, cr\u00e9tin.", "id": "AYO, BODOH.", "pt": "VAMOS, SEU IDIOTA.", "text": "LET\u0027S GO, YOU IDIOT.", "tr": "Gidiyoruz, aptal."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1125", "502", "1349"], "fr": "Je veux aller jeter un coup d\u0027\u0153il \u00e0 la porcherie !", "id": "AKU INGIN LIHAT PETERNAKAN BABI!", "pt": "EU QUERO DAR UMA OLHADA NA FAZENDA DE PORCOS!", "text": "I WANT TO GO SEE THE PIG FARM!", "tr": "Domuz \u00e7iftli\u011fine bir g\u00f6z atmak istiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/9.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "599", "899", "813"], "fr": "Sois pas b\u00eate, ce n\u0027est pas par l\u00e0, le pays de Xuanwu.", "id": "JANGAN BODOH, ITU BUKAN ARAH KE NEGARA XUANWU.", "pt": "N\u00c3O SEJA TOLO, O PA\u00cdS XUANWU N\u00c3O \u00c9 PARA L\u00c1.", "text": "DON\u0027T BE SILLY, THAT\u0027S NOT THE WAY TO THE BLACK TORTOISE KINGDOM.", "tr": "Salak olma, Xuanwu \u00dclkesi o tarafta de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "671", "558", "842"], "fr": "Le chef du village m\u0027a dit que...", "id": "AKU DENGAR KEPALA DESA BILANG...", "pt": "OUVI O CHEFE DA ALDEIA DIZER...", "text": "I HEARD THE VILLAGE CHIEF SAY...", "tr": "K\u00f6y muhtar\u0131ndan duymu\u015ftum..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/11.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "94", "849", "290"], "fr": "Le Pays du Silence a connu la guerre, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il est si arri\u00e9r\u00e9 maintenant...", "id": "NEGERI TANPA KATA PERNAH TERLIBAT PERANG, JADI SEKARANG SANGAT TERBELAKANG...", "pt": "O PA\u00cdS DO SIL\u00caNCIO ESTEVE EM GUERRA, POR ISSO EST\u00c1 T\u00c3O ATRASADO AGORA...", "text": "THE LAND OF SILENCE WENT THROUGH A WAR, SO IT\u0027S VERY BACKWARD NOW...", "tr": "Konu\u015fmayanlar \u00dclkesi bir sava\u015f ya\u015fam\u0131\u015f, bu y\u00fczden \u015fimdi \u00e7ok geri kalm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["50", "1705", "382", "1821"], "fr": "La guerre, hein...", "id": "PERANG YA...", "pt": "GUERRA, \u00c9...", "text": "WAR, HUH...", "tr": "Sava\u015f, ha..."}, {"bbox": ["10", "1328", "60", "1378"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/12.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "1124", "396", "1317"], "fr": "J\u0027ai tout le temps l\u0027impression que quelqu\u0027un me mate...", "id": "AKU SELALU MERASA ADA YANG MENGINTIPKU...", "pt": "TENHO A IMPRESS\u00c3O DE QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 ME ESPIONANDO...", "text": "I HAVE A FEELING SOMEONE IS SPYING ON ME...", "tr": "S\u00fcrekli birinin beni dikizledi\u011fini hissediyorum..."}, {"bbox": ["0", "2099", "305", "2215"], "fr": "Tu te fais des films...", "id": "KEPEDEAN...", "pt": "QUE CONVENCIDO...", "text": "YOU\u0027RE JUST IMAGINING THINGS...", "tr": "Kendi kendine gelin g\u00fcvey oluyorsun..."}, {"bbox": ["701", "897", "841", "1057"], "fr": "H\u00e9...", "id": "HEI...", "pt": "EI...", "text": "HEY...", "tr": "Hey..."}], "width": 900}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "376", "416", "542"], "fr": "Qui voudrait mater un tocard comme toi ?", "id": "SIAPA JUGA YANG MAU MENGINTIP ORANG CULUN SEPERTIMU...", "pt": "QUEM IRIA ESPIONAR UM Z\u00c9 NINGU\u00c9M COMO VOC\u00ca...", "text": "WHO WOULD SPY ON A LOSER LIKE YOU...?", "tr": "Senin gibi bir ezik herifi kim dikizler ki?"}], "width": 900}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "2156", "779", "2432"], "fr": "Ce ne serait pas un gang qui d\u00e9trousse les passants ? Faire du mal aux autres pour survivre !", "id": "JANGAN-JANGAN INI GENG YANG KHUSUS MERAMPOK PEJALAN KAKI! MENCELAKAI ORANG LAIN DEMI BERTAHAN HIDUP!", "pt": "N\u00c3O PODE SER UMA GANGUE ESPECIALIZADA EM ROUBAR VIAJANTES, N\u00c9?! PREJUDICANDO OS OUTROS PARA SOBREVIVER!", "text": "COULD IT BE A GANG THAT ROBS PASSERSBY?! HURTING OTHERS TO MAKE A LIVING!...", "tr": "Sak\u0131n yoldan ge\u00e7enleri soymak i\u00e7in kurulmu\u015f bir \u00e7ete olmas\u0131n! Ge\u00e7imlerini sa\u011flamak i\u00e7in ba\u015fkalar\u0131na zarar veriyorlar!"}, {"bbox": ["559", "1500", "894", "1662"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027oiseau de mauvais augure !", "id": "DASAR MULUT SIAL KAU!", "pt": "SUA BOCA DE AGOURO!", "text": "DON\u0027T JINX IT!...", "tr": "Seni u\u011fursuz a\u011f\u0131zl\u0131!"}, {"bbox": ["460", "519", "897", "697"], "fr": "Je te l\u0027avais dit ! C\u0027est pile ce que je pensais !", "id": "SUDAH KUBILANG! SAMA SEPERTI YANG KUPIKIRKAN!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE?! EXATAMENTE COMO EU PENSEI!", "text": "I KNEW IT! JUST LIKE I THOUGHT!", "tr": "S\u00f6ylemi\u015ftim! T\u0131pk\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm gibi!"}], "width": 900}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/15.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "667", "899", "869"], "fr": "Quoi ? Un braquage ?! Bande de cr\u00e9tins !!", "id": "APA? MERAMPOK! SEGEROMBOLAN ORANG BODOH!!", "pt": "O QU\u00ca? ASSALTO?! BANDO DE PATETAS!!", "text": "WHAT? A ROBBERY! YOU\u0027RE A BUNCH OF MORONS!!", "tr": "Ne? Soygun mu! Bir s\u00fcr\u00fc aptal!!"}, {"bbox": ["15", "2362", "486", "2488"], "fr": "Et t\u0027es fier de \u00e7a ?!", "id": "APA INI SESUATU YANG PANTAS KAU BANGGAKAN?!", "pt": "E VOC\u00ca SE ORGULHA DISSO?!", "text": "YOU\u0027RE PROUD OF THAT?!", "tr": "Bununla gurur mu duyuyorsun?!"}, {"bbox": ["483", "965", "845", "1101"], "fr": "\u00c7a ne se voit pas qu\u0027on est fauch\u00e9s ?!", "id": "TIDAK BISAKAH KALIAN LIHAT KALAU KAMI SANGAT MISKIN!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PRA VER QUE A GENTE \u00c9 POBRE?!", "text": "CAN\u0027T YOU SEE WE\u0027RE POOR!", "tr": "Ne kadar fakir oldu\u011fumuzu g\u00f6rm\u00fcyor musun!"}], "width": 900}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "719", "446", "1021"], "fr": "Je t\u0027avais bien dit d\u0027aller \u00e0 la porcherie !", "id": "KAN SUDAH KUBILANG AYO KE PETERNAKAN BABI!", "pt": "EU BEM QUE DISSE PARA IRMOS \u00c0 FAZENDA DE PORCOS!", "text": "I TOLD YOU WE SHOULD HAVE GONE TO THE PIG FARM!", "tr": "Ben de domuz \u00e7iftli\u011fine gidelim demi\u015ftim i\u015fte!"}, {"bbox": ["523", "53", "793", "203"], "fr": "Ils arrivent !", "id": "MEREKA DATANG!", "pt": "L\u00c1 V\u00caM ELES!", "text": "THEY\u0027RE COMING!", "tr": "Geliyorlar!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1328", "343", "1467"], "fr": "Des... des patates douces ?", "id": "UBI... UBI JALAR?", "pt": "BA-BATATA-DOCE?", "text": "S-SWEET POTATOES?", "tr": "Tatl\u0131... tatl\u0131 patates mi?"}, {"bbox": ["519", "732", "700", "871"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "H\u0131?"}, {"bbox": ["31", "534", "302", "617"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1617", "283", "1826"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est quoi ce d\u00e9lire ?", "id": "APA-APAAN INI?", "pt": "MAS QUE DIABOS \u00c9 ISTO?", "text": "W-WHAT THE HECK?", "tr": "Bu da neyin nesi b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["534", "1751", "863", "1879"], "fr": "On dirait qu\u0027ils veulent nous montrer un truc.", "id": "SEPERTINYA MEREKA MAU MENUNJUKKAN SESUATU PADA KITA.", "pt": "PARECE QUE QUEREM NOS MOSTRAR ALGUMA COISA.", "text": "IT LOOKS LIKE THEY WANT TO SHOW US SOMETHING.", "tr": "Sanki bize bir \u015fey g\u00f6stermek istiyorlar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/19.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "797", "898", "1048"], "fr": "La langue des signes ? \u00c7a m\u0027int\u00e9resse, tiens. On peut communiquer \u00e0 distance avec.", "id": "BAHASA ISYARAT YA, AKU CUKUP TERTARIK. BISA UNTUK KOMUNIKASI JARAK JAUH.", "pt": "LINGUAGEM DE SINAIS, \u00c9? TENHO BASTANTE INTERESSE. D\u00c1 PARA SE COMUNICAR A LONGAS DIST\u00c2NCIAS.", "text": "SIGN LANGUAGE, I\u0027M QUITE INTERESTED IN THAT... IT CAN ENABLE LONG-DISTANCE COMMUNICATION.", "tr": "\u0130\u015faret dili mi? Olduk\u00e7a ilgimi \u00e7ekiyor. Uzaktan ileti\u015fim kurmay\u0131 sa\u011flayabilir."}, {"bbox": ["3", "1102", "392", "1266"], "fr": "Suffit de gueuler plus fort, non ?", "id": "TERIAK LEBIH KERAS SAJA KAN BISA?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 GRITAR MAIS ALTO E PRONTO?", "text": "WHY NOT JUST SHOUT LOUDER?", "tr": "Daha y\u00fcksek sesle ba\u011f\u0131rmak yetmez mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/20.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "904", "396", "1136"], "fr": "Oh ! C\u0027est pas le fameux bouquin du Pays de l\u0027Est ? Il para\u00eet que tout le monde en a un l\u00e0-bas !", "id": "OH! BUKANKAH INI BUKU TERKENAL DARI NEGERI TIMUR! KUDENGAR DI SANA SETIAP ORANG PUNYA SATU.", "pt": "AH! ESTE N\u00c3O \u00c9 O FAMOSO LIVRO DO ORIENTE? OUVI DIZER QUE POR L\u00c1 TODO MUNDO TEM UM!", "text": "OH! ISN\u0027T THAT A FAMOUS BOOK FROM THE EASTERN LANDS! I HEARD EVERYONE THERE HAS A COPY.", "tr": "Oo! Bu Do\u011fu Okyanusu\u0027ndan (Japonya) gelen me\u015fhur kitap de\u011fil mi! Duydu\u011fuma g\u00f6re oralarda herkeste bir tane varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["505", "995", "899", "1150"], "fr": "Pourquoi ils se mettent \u00e0 se pr\u00e9senter un par un, d\u0027un coup ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MULAI MEMPERKENALKAN DIRI SATU PER SATU!", "pt": "POR QUE DE REPENTE COME\u00c7ARAM A SE APRESENTAR, UM POR UM?!", "text": "WHY ARE THEY SUDDENLY INTRODUCING THINGS ONE BY ONE!", "tr": "Neden birdenbire teker teker tan\u0131tmaya ba\u015flad\u0131lar ki!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/21.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1045", "898", "1213"], "fr": "Pas mal, ton racket invers\u00e9 !", "id": "CARA BERJUALANMU INI LUMAYAN JUGA YA.", "pt": "ESSA SUA EXTORS\u00c3O \u00c0S AVESSAS \u00c9 BEM CRIATIVA.", "text": "YOUR REVERSE EXTORTION IS PRETTY GOOD.", "tr": "Bu tersine \u015fantaj\u0131n fena de\u011filmi\u015f ha."}, {"bbox": ["0", "869", "394", "1087"], "fr": "L\u00e0, je suis vraiment v\u00e9n\u00e8re, alors file-moi vite dix mille en d\u00e9dommagement !", "id": "AKU SEKARANG SANGAT KESAL, CEPAT GANTI RUGI SEPULUH RIBU PADAKU.", "pt": "ESTOU MUITO IRRITADO AGORA, DESEMBUCHA LOGO DEZ MIL DE INDENIZA\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027M REALLY ANNOYED RIGHT NOW, HURRY UP AND COMPENSATE ME 10,000!", "tr": "\u015eu an hi\u00e7 keyfim yok, tamam m\u0131? \u00c7abuk bana on bin bay\u0131l!"}, {"bbox": ["588", "379", "758", "774"], "fr": "", "id": "", "pt": "BANHO E MASSAGEM \u0027ZHENGZHI\u0027. N\u00c3O GOSTOU? A GENTE BANCA DEZ MIL!", "text": "\"PROPER KNOWLEDGE\" BATH AND MASSAGE, 10,000 FOR ANNOYANCE", "tr": "S\u00f6zde \u0027Kaliteli Banyo Masaj\u0131\u0027ndan memnun kalmad\u0131m, 10.000\u0027i bay\u0131l\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/22.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "816", "896", "1061"], "fr": "Ah, les patates douces... \u00c7a me rappelle quand on a grill\u00e9 des patates douces chez le vieux, on a failli cramer sa baraque, il ne lui restait plus qu\u0027un slip, haha !", "id": "UBI JALAR YA... JADI TERINGAT DULU WAKTU MEMANGGANG UBI JALAR DI RUMAH KAKEK TUA ITU, SAMPAI RUMAHNYA TERBAKAR DAN HANYA TERSISA SEPOTONG CELANA DALAMNYA, HAHA.", "pt": "BATATA-DOCE, AH... LEMBRO DE QUANDO ASS\u00c1VAMOS BATATA-DOCE NA CASA DO VELHOTE, BOTAMOS FOGO NA CASA DELE E S\u00d3 SOBROU UMA CUECA, HAHAHA!", "text": "SWEET POTATOES... REMINDS ME OF ROASTING SWEET POTATOES AT THE OLD MAN\u0027S HOUSE, AND ACCIDENTALLY BURNING HIS LAST PAIR OF UNDERPANTS, HAHA.", "tr": "Tatl\u0131 patates ha... Eskiden ihtiyar adam\u0131n evinde tatl\u0131 patates k\u0131zartt\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hat\u0131rlad\u0131m, evini yak\u0131p geriye sadece bir donu kalm\u0131\u015ft\u0131, haha!"}, {"bbox": ["2", "1203", "452", "1398"], "fr": "Euh, en fait, c\u0027est moi qui ai accidentellement empir\u00e9 le feu cette fois-l\u00e0...", "id": "EH, KEBAKARAN WAKTU ITU SEBENARNYA AKU YANG TIDAK SENGAJA MEMBUATNYA BESAR...", "pt": "BEM, NA VERDADE, FUI EU QUE SEM QUERER FIZ O FOGO AUMENTAR DAQUELA VEZ...", "text": "UM, I ACCIDENTALLY STARTED THAT FIRE...", "tr": "\u015eey, o yang\u0131n\u0131 asl\u0131nda yanl\u0131\u015fl\u0131kla ben b\u00fcy\u00fctm\u00fc\u015ft\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/23.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "1487", "896", "1633"], "fr": "Ces types louches sont juste venus nous vendre des trucs ?", "id": "ORANG-ORANG MESUM INI HANYA DATANG UNTUK BERJUALAN?", "pt": "ESSES NOJENTOS S\u00d3 VIERAM EMPURRAR ALGUMA COISA?", "text": "ARE THESE SLEAZY GUYS JUST HERE TO PROMOTE SOMETHING?...", "tr": "Bu sap\u0131k herifler sadece bir \u015feyler satmaya m\u0131 gelmi\u015fler?"}, {"bbox": ["313", "1369", "431", "1422"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/25.webp", "translations": [{"bbox": ["778", "862", "833", "992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/26.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "421", "898", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "A SPLITTING LINE OF HUA LI", "tr": ""}, {"bbox": ["259", "421", "898", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "A SPLITTING LINE OF HUA LI", "tr": ""}, {"bbox": ["259", "421", "898", "511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "A SPLITTING LINE OF HUA LI", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/27.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "870", "407", "1091"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "PUBLIC ACCOUNT [WU LIUQIOFFICIAL] REPLY KEYWORD \"MANGA PREVIEW", "tr": ""}, {"bbox": ["538", "1053", "896", "1217"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "TELL EXCITING SPOILERS TO WATCH FIRST", "tr": ""}, {"bbox": ["535", "405", "845", "715"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 351, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wu-liu-qi-heibai-shuanglong/19/28.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua