This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/0.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "135", "238", "257"], "fr": "Les poissons des \u00e9tangs froids de la For\u00eat Inflexible sont consid\u00e9r\u00e9s comme des tr\u00e9sors.", "id": "IKAN KOLAM DINGIN DI HUTAN WU YI ADALAH HARTA KARUN.", "pt": "O peixe do po\u00e7o frio na Floresta Wuyi pode ser considerado um tesouro.", "text": "THE COLD POND FISH IN THE FOREST OF NO RETURN ARE CONSIDERED A RARE DELICACY."}, {"bbox": ["597", "972", "889", "1163"], "fr": "Les os seraient bons pour faire mac\u00e9rer du vin... mais apr\u00e8s tout, c\u0027est un peu de la m\u00eame famille que ce stupide tigre, alors par respect, je ne vais pas le d\u00e9pecer ni le d\u00e9sosser.", "id": "TULANGNYA BISA DIGUNAKAN UNTUK MEMBUAT ARAK, TAPI KARENA HARIMAU BODOH ITU ADALAH SETENGAH SUKU, BERIKAN SEDIKIT MUKA, JADI JANGAN DIKULITI DAN DITULANGI.", "pt": "Os ossos n\u00e3o s\u00e3o ruins para fazer vinho, mas, afinal, ele \u00e9 meio parente daquele tigre idiota. Vou dar um pouco de respeito e n\u00e3o vou esfolar nem desossar.", "text": "THE BONES WOULD BE GOOD FOR SOAKING IN WINE... BUT SINCE IT\u0027S HALF-RELATED TO THAT IDIOT TIGER, I\u0027LL GIVE IT SOME FACE AND WON\u0027T SKIN IT OR BREAK ITS BONES."}, {"bbox": ["708", "471", "897", "560"], "fr": "Vous autres, les jeunes, vous ne savez donc pas en laisser un peu pour les personnes \u00e2g\u00e9es !", "id": "KALIAN ANAK-ANAK, TIDAKKAH KALIAN TAHU CARA MENYISAKAN SEDIKIT UNTUK ORANG TUA INI!", "pt": "Seus pirralhos, n\u00e3o sabem deixar um pouco para os mais velhos?", "text": "YOU KIDS, DON\u0027T YOU KNOW ENOUGH TO LEAVE SOME FOR US OLD FOLKS?!"}, {"bbox": ["0", "719", "213", "845"], "fr": "Je me demande quel go\u00fbt a la viande de tigre du clan Luoluo.", "id": "AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA RASA DAGING HARIMAU DARI SUKU LUO LUO.", "pt": "N\u00e3o sei qual o sabor da carne de tigre da tribo Luoluo.", "text": "I WONDER WHAT THE FLESH OF A LUOLUO TIGER TASTES LIKE?"}, {"bbox": ["445", "471", "629", "557"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, premier arriv\u00e9, premier servi !", "id": "HEHE, SIAPA CEPAT DIA DAPAT!", "pt": "Hehe, quem pegar primeiro, leva!", "text": "HEHE, WHOEVER GETS IT IN THEIR MOUTH FIRST GETS IT!"}, {"bbox": ["0", "471", "211", "562"], "fr": "Sale Yuan Xuan, j\u0027avais rep\u00e9r\u00e9 ce poisson en premier !", "id": "YUAN XUAN SIALAN, AKU YANG PERTAMA MELIHAT IKAN INI!", "pt": "Seu Yuan Xuan fedorento, eu vi este peixe primeiro!", "text": "DAMN YUANXUAN, I SAW THAT FISH FIRST!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/1.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "845", "897", "993"], "fr": "Si les b\u00eates \u00e9tranges envahissent la cit\u00e9-\u00e9tat, les habitants courront un grave danger ! On ne peut plus tarder, il faut partir imm\u00e9diatement !", "id": "JIKA BINATANG BUAS MENYERBU KOTA, PENDUDUK KOTA AKAN BERADA DALAM BAHAYA BESAR! KITA TIDAK BISA MENUNDA LAGI, KITA HARUS SEGERA BERANGKAT!", "pt": "Se monstros invadirem a cidade-estado, temo que os moradores estar\u00e3o em grande perigo! N\u00e3o podemos mais demorar, temos que partir imediatamente!", "text": "IF THE BEAST INVASION REACHES THE CITY, THE RESIDENTS WILL BE IN GREAT DANGER! WE CAN\u0027T DELAY ANY LONGER, WE MUST DEPART IMMEDIATELY!"}, {"bbox": ["622", "454", "869", "688"], "fr": "\u00c9trange. La For\u00eat Inflexible fut jadis dot\u00e9e par le d\u00e9funt Empereur Qing de la Formation de Retour \u00e0 l\u0027Origine des Dix Mille Feuilles et Arbres. Si des tentacules de Jianmu s\u0027\u00e9tendaient aux alentours, ils seraient attir\u00e9s vers le centre de la for\u00eat. Ainsi, m\u00eame si les b\u00eates \u00e9tranges du Royaume des Montagnes et des Mers envahissaient, elles seraient pi\u00e9g\u00e9es dans la for\u00eat. Alors pourquoi maintenant...", "id": "ANEH, HUTAN WU YI PERNAH DIATUR OLEH MENDIANG KAISAR QING DENGAN FORMASI GUIYUAN RIBUAN DAUN DAN KAYU. JIKA ADA TENTAKEL JIANMU YANG MEMANJANG DI SEKITARNYA, MEREKA AKAN TERTARIK KE PUSAT HUTAN. DENGAN CARA INI, INVASI BINATANG BUAS DARI DUNIA GUNUNG DAN LAUT HANYA AKAN TERJEBAK DI HUTAN, TAPI KENAPA SEKARANG...", "pt": "Estranho, a Floresta Wuyi foi outrora estabelecida pelo falecido Imperador Verde com a Forma\u00e7\u00e3o das Mil Folhas e Dez Mil Madeiras Retornando \u00e0 Origem. Se quaisquer tent\u00e1culos de Jianmu se estendessem nas proximidades, seriam atra\u00eddos para o centro da floresta. Desta forma, monstros invasores do Reino Shanhai ficariam apenas presos na floresta. Por que agora...", "text": "STRANGE, THE FOREST OF NO RETURN WAS SET UP BY THE LATE QING EMPEROR WITH THE THOUSAND LEAF TEN THOUSAND WOOD RETURN TO ORIGIN FORMATION, ANY JIANMU TENDRILS NEARBY WOULD BE ATTRACTED TO THE CENTER OF THE FOREST. THIS WAY, ANY BEAST INVASION FROM THE MOUNTAIN AND SEA REALM WOULD BE TRAPPED IN THE FOREST, SO WHY NOW..."}, {"bbox": ["465", "49", "696", "161"], "fr": "C\u0027est la porte de la ville de Guisang, \u00e0 la fronti\u00e8re du Pays des Cent Oiseaux, juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la For\u00eat Inflexible.", "id": "INI ADALAH GERBANG KOTA GUI SANG DI PERBATASAN NEGARA SERATUS BURUNG, TEPAT DI TEPI HUTAN WU YI.", "pt": "Este \u00e9 o port\u00e3o da Cidade Guisang, na fronteira do Reino das Cem Aves, bem ao lado da Floresta Wuyi.", "text": "THIS IS THE GATE OF GUIXANG CITY, THE BORDER TOWN OF THE LAND OF A HUNDRED BIRDS, RIGHT NEXT TO THE FOREST OF NO RETURN."}, {"bbox": ["0", "798", "145", "900"], "fr": "Une cit\u00e9 humaine ?", "id": "TERNYATA INI KOTA MANUSIA?", "pt": "Na verdade, \u00e9 uma cidade humana?", "text": "A HUMAN CITY?"}, {"bbox": ["201", "51", "370", "165"], "fr": "Chat \u00e0 fourrure verte, par quel passage es-tu arriv\u00e9 ici ?", "id": "KUCING BULU HIJAU, DARI JALUR MANA KAU DATANG KE SINI?", "pt": "Gato de pelo verde, por qual passagem voc\u00ea veio para c\u00e1?", "text": "GREEN-HAIRED CAT, WHICH PORTAL DID YOU USE TO GET HERE?"}, {"bbox": ["722", "92", "844", "195"], "fr": "Ce tigre azur viendrait de l\u00e0-bas ?", "id": "HARIMAU BIRU INI TERNYATA BERASAL DARI SANA?", "pt": "Este tigre verde veio de l\u00e1?", "text": "THIS GREEN TIGER IS ACTUALLY FROM THERE?"}, {"bbox": ["297", "1195", "473", "1286"], "fr": "Mais le m\u00e9canisme cl\u00e9 de la formation ne devrait pas avoir chang\u00e9...", "id": "TAPI MEKANISME KUNCI FORMASINYA SEHARUSNYA TIDAK BERUBAH.", "pt": "Mas o mecanismo chave da forma\u00e7\u00e3o n\u00e3o deve ter mudado.", "text": "BUT THE KEY MECHANISM OF THE FORMATION SHOULDN\u0027T HAVE CHANGED."}, {"bbox": ["771", "690", "897", "759"], "fr": "Alors pourquoi maintenant...", "id": "KENAPA SEKARANG...", "pt": "Por que agora...", "text": "SO WHY NOW"}, {"bbox": ["773", "1233", "858", "1278"], "fr": "Hein !?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?"}, {"bbox": ["295", "818", "507", "1067"], "fr": "Dans mes notes abandonn\u00e9es, la For\u00eat Inflexible \u00e9tait un royaume secret d\u0027\u00e9preuve dot\u00e9 d\u0027une formation. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que dans le monde qui en a d\u00e9coul\u00e9, elle soit li\u00e9e \u00e0 l\u0027Empereur Qing et serve \u00e0 repousser l\u0027invasion des b\u00eates \u00e9tranges.", "id": "DALAM PENGATURAN AWALKU YANG DIBUANG, HUTAN WU YI ADALAH UJIAN ALAM RAHASIA DENGAN FORMASI. TIDAK KUDUGA DI DUNIA YANG BERKEMBANG INI, IA TERKAIT DENGAN KAISAR QING DAN BERFUNGSI UNTUK MENAHAN INVASI BINATANG BUAS.", "pt": "Em minhas configura\u00e7\u00f5es descartadas, a Floresta Wuyi era uma prova de reino secreto com uma forma\u00e7\u00e3o. N\u00e3o esperava que no mundo derivado, estivesse relacionada ao Imperador Verde e tivesse a fun\u00e7\u00e3o de resistir a invas\u00f5es de monstros.", "text": "IN MY DISCARDED SETTING, THE FOREST OF NO RETURN WAS A SECRET REALM TRIAL WITH A FORMATION. I DIDN\u0027T EXPECT THAT IN THE DERIVED WORLD, IT WOULD BE RELATED TO THE QING EMPEROR AND HAVE THE EFFECT OF RESISTING BEAST INVASIONS."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/2.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "419", "898", "570"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas sans savoir que mon Miroir d\u0027Eau de Penglai a cess\u00e9 de fonctionner en entrant dans la for\u00eat !", "id": "BUKANKAH KALIAN TAHU BAHWA CERMIN AIR PENGLAI MILIKKU INI TIDAK BERFUNGSI SETELAH MEMASUKI HUTAN!", "pt": "Voc\u00eas sabem muito bem que meu Espelho d\u0027\u00c1gua de Penglai parou de funcionar depois que entrei na floresta!", "text": "YOU GUYS KNOW THAT MY PENDANT MIRROR STOPPED WORKING ONCE WE ENTERED THE FOREST!"}, {"bbox": ["135", "423", "367", "570"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est une urgence. Et si je vous donnais \u00e0 chacun un ruban pour que nous volions ensemble afin de nous d\u00e9p\u00eacher ?", "id": "LAGIPULA INI SITUASI DARURAT, BAGAIMANA JIKA AKU MEMBERI KALIAN MASING-MASING PITA AGAR BISA TERBANG BERSAMA UNTUK MEMPERCEPAT PERJALANAN?", "pt": "Afinal, \u00e9 uma emerg\u00eancia. Que tal eu dar a cada um de voc\u00eas uma fita para voarmos juntos e acelerarmos o passo?", "text": "SINCE IT\u0027S AN EMERGENCY, HOW ABOUT I GIVE EACH OF YOU A RIBBON AND WE CAN FLY THERE TOGETHER?"}, {"bbox": ["541", "93", "741", "262"], "fr": "Pourquoi me regardez-vous ainsi ! J\u0027\u00e9tais tr\u00e8s s\u00e9rieuse en train de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la fa\u00e7on de nous h\u00e2ter !", "id": "KENAPA KALIAN MELIHATKU SEPERTI ITU! AKU SERIUS MEMIKIRKAN CARA MEMPERCEPAT PERJALANAN!", "pt": "Por que voc\u00eas est\u00e3o me olhando assim! Eu estava pensando seriamente em como viajar!", "text": "WHY ARE YOU ALL LOOKING AT ME LIKE THAT?! I\u0027M SERIOUSLY CONSIDERING HOW TO GET THERE!"}, {"bbox": ["0", "94", "170", "173"], "fr": "[SFX] Bouh hou hou", "id": "[SFX] HU HU HU", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "WUUUU"}, {"bbox": ["344", "0", "900", "88"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/3.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1627", "729", "1756"], "fr": "Libellule \u00e0 poitrine plate, ne te d\u00e9courage pas. En fait, traverser la For\u00eat Inflexible cette fois-ci est aussi une opportunit\u00e9 pour toi.", "id": "CAPUNG DADA RATA, JANGAN BERKECIL HATI. SEBENARNYA, MELEWATI HUTAN WU YI KALI INI JUGA MERUPAKAN KESEMPATAN BAGIMU.", "pt": "Lib\u00e9lula de Peito Liso, n\u00e3o desanime. Na verdade, passar pela Floresta Wukuan desta vez tamb\u00e9m \u00e9 uma oportunidade para voc\u00ea.", "text": "FLAT-CHESTED DRAGONFLY, DON\u0027T LOSE HEART. ACTUALLY, THIS TRIP THROUGH THE FOREST OF NO RETURN IS ALSO A FORTUITOUS ENCOUNTER FOR YOU."}, {"bbox": ["444", "389", "665", "584"], "fr": "Si tu volais un peu plus haut, au-dessus de cette for\u00eat dense, tu rencontrerais imm\u00e9diatement une calamit\u00e9 \u00e9trange. Au mieux, tu serais bless\u00e9e, au pire, tu y laisserais la vie.", "id": "JIKA KAU TERBANG LEBIH TINGGI LAGI, MELAMPAUI HUTAN LEBAT INI, KAU AKAN LANGSUNG MENGHADAPI BENCANA ANEH. LUKA RINGAN, ATAU BAHKAN KEMATIAN JIKA PARAH.", "pt": "Se voc\u00ea voar mais alto, acima desta floresta densa, encontrar\u00e1 imediatamente desastres estranhos. Na melhor das hip\u00f3teses, ficar\u00e1 ferida; na pior, morrer\u00e1.", "text": "IF YOU FLY TOO HIGH, ABOVE THE DENSE FOREST, YOU\u0027LL IMMEDIATELY ENCOUNTER A STRANGE DISASTER. AT BEST, YOU\u0027LL BE INJURED, AT WORST, YOU\u0027LL DIE."}, {"bbox": ["3", "883", "246", "1077"], "fr": "Attendez ! M\u00eame si c\u0027est vraiment si dangereux, vous deux, c\u0027est aussi votre premi\u00e8re fois ici, comme moi. Comment pourriez-vous savoir qu\u0027il y a un danger !", "id": "TUNGGU! MESKIPUN BENAR-BENAR BERBAHAYA, KALIAN BERDUA JUGA BARU PERTAMA KALI DATANG SEPERTI AKU, BAGAIMANA KALIAN BISA TAHU ADA BAHAYA!", "pt": "Espere! Mesmo que seja realmente t\u00e3o perigoso, voc\u00eas dois est\u00e3o aqui pela primeira vez, assim como eu. Como podem saber que h\u00e1 perigo?", "text": "WAIT! EVEN IF IT\u0027S REALLY THAT DANGEROUS, YOU TWO ARE ALSO HERE FOR THE FIRST TIME LIKE ME, SO HOW DO YOU KNOW IT\u0027S DANGEROUS?!"}, {"bbox": ["53", "1259", "291", "1394"], "fr": "Depuis que cet imb\u00e9cile de tigre a \u00e9veill\u00e9 la Pupille du Destin C\u00e9leste, il peut percevoir bien des choses impalpables.", "id": "SEJAK HARIMAU BODOH ITU MEMBANGKITKAN MATA TAKDIRNYA, DIA BISA MERASAKAN BANYAK HAL GAIB.", "pt": "Desde que o Tigre Idiota despertou os Olhos do Destino, ele pode sentir muitas coisas ocultas.", "text": "EVER SINCE THAT IDIOT TIGER AWAKENED HIS EYE OF DESTINY, HE CAN SENSE MANY THINGS BEYOND THE VEIL."}, {"bbox": ["269", "77", "469", "238"], "fr": "Si l\u0027on pouvait r\u00e9ellement entrer et sortir de la For\u00eat Inflexible en volant \u00e0 sa guise, pourquoi nous donnerions-nous la peine d\u0027errer ainsi dans ses m\u00e9andres ?", "id": "JIKA MEMANG BISA BEBAS KELUAR MASUK HUTAN WU YI DENGAN TERBANG, UNTUK APA KITA BERPUTAR-PUTAR DI DALAM HUTAN?", "pt": "Se fosse realmente poss\u00edvel entrar e sair livremente da Floresta Wuyi voando, por que precisar\u00edamos vagar pela floresta?", "text": "IF THE FOREST OF NO RETURN COULD BE TRAVERSED EASILY BY FLYING, WHY WOULD WE NEED TO TRAVEL THROUGH THE FOREST?"}, {"bbox": ["698", "1287", "865", "1406"], "fr": "\u00c7a m\u0027\u00e9nerve ! Que le chat idiot soit plus fort, passe encore, mais m\u00eame cet imb\u00e9cile de Rou est plus fort que moi...", "id": "MENYEBALKAN SEKALI! KUCING BODOH ITU SATU HAL, TAPI BAHKAN DAGING BODOH ITU LEBIH HEBAT DARIKU.", "pt": "Que irritante! Esque\u00e7a o gato est\u00fapido, at\u00e9 o Carne Boba \u00e9 mais forte que eu...", "text": "I\u0027M SO ANGRY! STUPID CAT IS ONE THING, BUT EVEN LUNCHEON MEAT IS MORE CAPABLE THAN ME..."}, {"bbox": ["335", "220", "549", "365"], "fr": "Petite, bien que tu voles actuellement, tu n\u0027as pas encore atteint une altitude suffisante, donc naturellement, il n\u0027y a pas de danger.", "id": "NONA KECIL, MESKIPUN KAU TERBANG SEKARANG, KAU BELUM MENCAPAI KETINGGIAN YANG CUKUP, JADI TENTU SAJA TIDAK APA-APA.", "pt": "Menina, embora voc\u00ea esteja voando agora, ainda n\u00e3o atingiu altura suficiente, ent\u00e3o naturalmente est\u00e1 segura.", "text": "LITTLE GIRL, ALTHOUGH YOU\u0027RE FLYING NOW, YOU HAVEN\u0027T RISEN TO A SUFFICIENT HEIGHT, SO NATURALLY, YOU\u0027RE FINE."}, {"bbox": ["175", "1387", "377", "1534"], "fr": "Quant \u00e0 Viande de D\u00e9jeuner, gr\u00e2ce \u00e0 son intuition martiale, il pressent souvent les choses, tel la cigale qui sent le vent d\u0027automne avant qu\u0027il ne souffle.", "id": "DAN SI DAGING KALENG ITU JUGA MENGANDALKAN INTUISI BELADIRINYA, SERINGKALI BISA MERASAKAN SESUATU SEBELUM TERJADI.", "pt": "E Carne Enlatada tamb\u00e9m confia na intui\u00e7\u00e3o marcial, ocasionalmente percebendo as coisas antes que aconte\u00e7am.", "text": "AND LUNCHEON MEAT ALSO RELIES ON HIS MARTIAL INSTINCT, OCCASIONALLY SENSING DANGER BEFORE IT ARRIVES."}, {"bbox": ["708", "75", "867", "164"], "fr": "Hein !? C\u0027est si dangereux !?", "id": "!? TERNYATA SEBERBAHAYA ITU!?", "pt": "!? \u00c9 realmente t\u00e3o perigoso!?", "text": "!? IT\u0027S ACTUALLY THAT DANGEROUS?!"}, {"bbox": ["755", "1698", "862", "1781"], "fr": "Une opportunit\u00e9 !? Pour moi ?", "id": "KESEMPATAN!? UNTUKKU?", "pt": "Oportunidade!? Para mim?", "text": "FORTUITOUS ENCOUNTER!? MINE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/4.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1016", "883", "1216"], "fr": "Si tu ne suis pas la route s\u00fbre, les arbres infinis s\u0027animeront comme des cr\u00e9atures vivantes, te faisant te perdre compl\u00e8tement ici.", "id": "JIKA TIDAK MENGIKUTI RUTE AMAN, POHON-POHON YANG TAK BERUJUNG AKAN BERGERAK SEPERTI MAKHLUK HIDUP, MEMBUATMU TERSESAT TOTAL DI SINI.", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o seguir a rota segura, as \u00e1rvores intermin\u00e1veis se mover\u00e3o estranhamente como seres vivos, fazendo voc\u00ea se perder completamente aqui.", "text": "IF YOU DON\u0027T FOLLOW THE SAFE ROUTE, THE ENDLESS TREES WILL ACT LIKE LIVING CREATURES, CAUSING YOU TO BECOME COMPLETELY LOST."}, {"bbox": ["11", "539", "266", "713"], "fr": "Les arbres de cette For\u00eat Inflexible sont extraordinairement solides, comparables au m\u00e9tal. Il faut au moins une force de quatre \u00e9toiles pour les endommager.", "id": "POHON-POHON DI HUTAN WU YI INI SANGAT KUAT, SEBANDING DENGAN LOGAM, SETIDAKNYA MEMBUTUHKAN KEKUATAN BINTANG EMPAT UNTUK MENGHANCURKANNYA.", "pt": "As \u00e1rvores desta Floresta Wukuan s\u00e3o extraordinariamente resistentes, compar\u00e1veis a metal. \u00c9 preciso ter pelo menos for\u00e7a de Quatro Estrelas para danific\u00e1-las.", "text": "THE TREES OF THIS FOREST ARE EXCEPTIONALLY STURDY, COMPARABLE TO METAL. IT TAKES AT LEAST A FOUR-STAR STRENGTH TO DAMAGE THEM."}, {"bbox": ["319", "1196", "550", "1377"], "fr": "Cependant, en un clin d\u0027\u0153il, les arbres se r\u00e9g\u00e9n\u00e8rent compl\u00e8tement, et le bois coup\u00e9 dispara\u00eet sans laisser de trace.", "id": "NAMUN, DALAM SEKEJAP MATA, POHON-POHON ITU AKAN PULIH SEPERTI SEMULA, DAN KAYU YANG DITEBANG JUGA AKAN MENGHILANG TANPA JEJAK.", "pt": "No entanto, as \u00e1rvores se recuperam num piscar de olhos, e a madeira derrubada tamb\u00e9m desaparece sem deixar rasto.", "text": "HOWEVER, IN THE BLINK OF AN EYE, THE TREES WILL REGENERATE, AND ANY WOOD THAT\u0027S CUT DOWN WILL DISAPPEAR."}, {"bbox": ["528", "532", "740", "692"], "fr": "Tout cela parce que la For\u00eat Inflexible est essentiellement une immense formation.", "id": "SEMUA INI KARENA HUTAN WU YI PADA DASARNYA ADALAH FORMASI RAKSASA.", "pt": "Tudo isso porque a Floresta Wukuan \u00e9 essencialmente uma forma\u00e7\u00e3o enorme.", "text": "ALL OF THIS IS BECAUSE THE FOREST OF NO RETURN IS ESSENTIALLY A GIGANTIC FORMATION."}, {"bbox": ["569", "225", "823", "414"], "fr": "La Pierre Mystique du Soleil C\u00e9leste repr\u00e9sente le \u00ab Feu \u00bb. Et dans cette For\u00eat Inflexible, on devrait pouvoir trouver le mat\u00e9riau extr\u00eame des Cinq \u00c9l\u00e9ments repr\u00e9sentant le \u00ab Bois \u00bb.", "id": "BATU XUAN MATAHARI MEWAKILI \u0027API\u0027, DAN DI HUTAN WU YI INI, SEHARUSNYA BISA DITEMUKAN MATERIAL EKSTREM ELEMEN KAYU DARI LIMA ELEMEN.", "pt": "A Pedra Xuan Tianyang representa \u0027Fogo\u0027, e nesta Floresta Wuyi, devemos ser capazes de encontrar o material supremo que representa \u0027Madeira\u0027 entre os Cinco Elementos.", "text": "THE TIANYANG XUAN STONE REPRESENTS \u0027FIRE\u0027, AND IN THIS FOREST OF NO RETURN, WE SHOULD BE ABLE TO FIND THE FIVE ELEMENTS EXTREME MATERIAL REPRESENTING \u0027WOOD\u0027."}, {"bbox": ["324", "159", "544", "309"], "fr": "Les mat\u00e9riaux dont tu as besoin pour atteindre le rang cinq \u00e9toiles sont les objets extr\u00eames des Cinq \u00c9l\u00e9ments, correspondant aux cinq affinit\u00e9s.", "id": "MATERIAL YANG KAU BUTUHKAN UNTUK NAIK KE BINTANG LIMA ADALAH BENDA EKSTREM DARI LIMA ELEMEN YANG SESUAI DENGAN LIMA SISTEM.", "pt": "Os materiais que voc\u00ea precisa para avan\u00e7ar para Cinco Estrelas correspondem aos itens supremos dos Cinco Elementos.", "text": "THE MATERIALS YOU NEED TO ASCEND TO FIVE-STAR ARE THE FIVE ELEMENTS EXTREME MATERIALS CORRESPONDING TO THE FIVE ELEMENTS."}, {"bbox": ["711", "1222", "898", "1372"], "fr": "Et le c\u0153ur de la formation doit \u00eatre l\u0027extr\u00eame de l\u0027\u00e9l\u00e9ment Bois.", "id": "DAN INTI DARI FORMASI INI SEHARUSNYA ADALAH EKSTREM ELEMEN KAYU.", "pt": "E o n\u00facleo da forma\u00e7\u00e3o deve ser o Elemento Madeira Supremo.", "text": "AND THE CORE OF THE FORMATION SHOULD BE THE WOOD ELEMENT EXTREME."}, {"bbox": ["74", "1027", "225", "1077"], "fr": "[SFX] R\u00e9g\u00e9n\u00e9ration !", "id": "KEMBALI SEPERTI SEMULA", "pt": "RECUPEROU-SE COMPLETAMENTE", "text": "RESTORING TO ITS ORIGINAL STATE"}, {"bbox": ["366", "608", "439", "663"], "fr": "[SFX] Miaou !", "id": "[SFX] MEONG!", "pt": "[SFX] Miau!", "text": "[SFX] MEOW!"}, {"bbox": ["0", "1401", "416", "1500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/5.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "697", "555", "891"], "fr": "Au d\u00e9part, avec seulement nous trois, m\u00eame si je connaissais la m\u00e9thode pour briser la formation, je n\u0027aurais pas pu agir. Mais ce Luoluo \u00e0 rayures azur a amen\u00e9 tant de main-d\u0027\u0153uvre d\u0027un coup, il y a donc une lueur d\u0027espoir.", "id": "AWALNYA HANYA KITA BERTIGA, MESKIPUN AKU TAHU CARA MENGHANCURKAN FORMASI, AKU TIDAK BISA BERTINDAK. TAPI LUO BERGARIS BIRU ITU MENGIRIM BEGITU BANYAK TENAGA KERJA SEKALIGUS, JADI ADA TITIK BALIK.", "pt": "Originalmente, com apenas n\u00f3s tr\u00eas, mesmo que eu soubesse como quebrar a forma\u00e7\u00e3o, n\u00e3o poderia agir. Mas aquele Luo de Listras Verdes entregou tanta m\u00e3o de obra de uma vez, agora h\u00e1 uma chance.", "text": "ORIGINALLY, WITH JUST THE THREE OF US, EVEN IF I KNEW HOW TO BREAK THE FORMATION, I COULDN\u0027T DO ANYTHING. BUT THAT GREEN-MARKED LUO SENT SO MANY LABORERS IN ONE GO, SO THERE\u0027S A CHANCE."}, {"bbox": ["212", "1425", "384", "1574"], "fr": "Sous l\u0027effet de la formation, les arbres sont pour ainsi dire indestructibles ; ni la coupe ni la combustion ne peuvent les r\u00e9duire.", "id": "DI BAWAH PENGARUH FORMASI, POHON-POHON INI BISA DIKATAKAN ABADI, BAIK DITEBANG MAUPUN DIBAKAR TIDAK AKAN MENGURANGINYA.", "pt": "Sob o efeito da forma\u00e7\u00e3o, as \u00e1rvores s\u00e3o praticamente indestrut\u00edveis; nem o corte nem a queima podem reduzi-las.", "text": "UNDER THE EFFECT OF THE FORMATION, THE TREES CAN BE SAID TO BE IMMORTAL. NEITHER CUTTING NOR BURNING CAN REDUCE THEIR NUMBER."}, {"bbox": ["70", "2092", "313", "2187"], "fr": "Tant qu\u0027on d\u00e9vore suffisamment de for\u00eat, la formation perdra ses fondations et deviendra naturellement inefficace !", "id": "SELAMA KITA MAKAN CUKUP BANYAK HUTAN, FORMASI AKAN KEHILANGAN DASARNYA DAN SECARA ALAMI AKAN GAGAL!", "pt": "Contanto que o suficiente da floresta seja comido, a forma\u00e7\u00e3o perder\u00e1 sua base e naturalmente se tornar\u00e1 ineficaz!", "text": "AS LONG AS ENOUGH OF THE FOREST IS EATEN AWAY, THE FORMATION WILL LOSE ITS FOUNDATION AND NATURALLY BECOME INEFFECTIVE!"}, {"bbox": ["0", "1398", "195", "1566"], "fr": "La raison pour laquelle la For\u00eat Inflexible \u00e9gare d\u0027innombrables personnes est cette mer d\u0027arbres infinie.", "id": "ALASAN HUTAN WU YI BISA MEMBUAT BANYAK ORANG TERSESAT ADALAH KARENA LAUTAN HUTAN YANG TAK BERTEPI DI SINI.", "pt": "A raz\u00e3o pela qual a Floresta Wuyi faz in\u00fameras pessoas se perderem \u00e9 por causa do mar infinito de \u00e1rvores aqui.", "text": "THE REASON WHY THE FOREST OF NO RETURN CAN MAKE COUNTLESS PEOPLE LOST IS BECAUSE OF THE ENDLESS SEA OF TREES."}, {"bbox": ["629", "585", "897", "726"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, dis-nous vite ce qu\u0027il faut faire ! Comment puis-je aider ?", "id": "KAKAK, CEPAT KATAKAN APA YANG HARUS DILAKUKAN? BAGAIMANA AKU BISA MEMBANTU?", "pt": "Grande Irm\u00e3o, diga logo o que fazer! Como posso ajudar?", "text": "BIG BRO, TELL ME WHAT TO DO! HOW CAN I HELP?"}, {"bbox": ["666", "2051", "847", "2150"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je pourrai obtenir \u00ab l\u0027Extr\u00eame de l\u0027\u00c9l\u00e9ment Bois \u00bb !", "id": "SAAT ITU AKU AKAN BISA MENDAPATKAN \u0027EKSTREM ELEMEN KAYU\u0027!", "pt": "Ent\u00e3o eu poderei obter o \u0027Elemento Madeira Supremo\u0027!", "text": "THEN I\u0027LL BE ABLE TO GET THE \u0027WOOD ELEMENT EXTREME\u0027!"}, {"bbox": ["253", "156", "451", "344"], "fr": "Pour atteindre rapidement la ville de Guisang et sauver les gens, il n\u0027y a qu\u0027un seul choix : briser la formation.", "id": "JIKA INGIN SECEPATNYA SAMPAI DI KOTA GUI SANG UNTUK MENYELAMATKAN ORANG, HANYA ADA SATU PILIHAN: HANCURKAN FORMASINYA.", "pt": "Para chegar rapidamente \u00e0 Cidade Guisang e salvar as pessoas, s\u00f3 h\u00e1 uma op\u00e7\u00e3o: quebrar a forma\u00e7\u00e3o.", "text": "IF WE WANT TO REACH GUIXANG CITY QUICKLY TO SAVE PEOPLE, THEN THERE\u0027S ONLY ONE CHOICE: BREAK THE FORMATION."}, {"bbox": ["185", "1", "393", "164"], "fr": "Si nous suivons la route s\u00fbre, il nous faudra dix jours \u00e0 un demi-mois pour sortir.", "id": "JIKA MENGIKUTI RUTE AMAN, BUTUH SEPULUH HARI HINGGA SETENGAH BULAN UNTUK KELUAR.", "pt": "Se seguirmos a rota segura, levar\u00e1 de dez dias a meio m\u00eas para sair.", "text": "IF WE FOLLOW THE SAFE ROUTE, IT WILL TAKE TEN DAYS TO HALF A MONTH TO GET OUT."}, {"bbox": ["674", "1792", "894", "1959"], "fr": "Si un arbre entier est d\u00e9vor\u00e9, il ne peut plus se r\u00e9g\u00e9n\u00e9rer, et la for\u00eat diminuera r\u00e9ellement. Cependant, l\u0027acte de \u00ab manger \u00bb ainsi un arbre est conforme aux lois de la nature. Tant qu\u0027on en d\u00e9vore suffisamment, on pourra se frayer un chemin !", "id": "JIKA SELURUH POHON DIMAKAN HABIS, IA TIDAK AKAN BISA TUMBUH KEMBALI,\nDAN HUTAN INI AKAN BENAR-BENAR BERKURANG SATU POHON.\nNAMUN, TINDAKAN \"MAKAN\" INI SESUAI DENGAN HUKUM ALAM.\nSELAMA CUKUP BANYAK POHON YANG DIMAKAN, KITA BISA MEMBUKA JALAN!", "pt": "Se a \u00e1rvore inteira for comida, ela n\u00e3o pode se regenerar. A floresta inteira diminuir\u00e1 de verdade... No entanto, \u0027comer\u0027 uma \u00e1rvore \u00e9 um ato que est\u00e1 em conformidade com as leis naturais. Contanto que \u00e1rvores suficientes sejam comidas, um caminho pode ser aberto comendo!", "text": "IF THE WHOLE TREE IS EATEN, IT CAN\u0027T REGENERATE THE WHOLE FOREST, AND THERE WILL BE ONE LESS TREE. HOWEVER, THE ACT OF \u0027EATING\u0027 THE TREE MUST FOLLOW NATURAL LAWS. IF ENOUGH TREES ARE EATEN, A PATH WILL BE CREATED!"}, {"bbox": ["744", "2526", "895", "2640"], "fr": "Je vois... Digne de Grand Fr\u00e8re !", "id": "BEGITU RUPANYA! MEMANG HEBAT, KAKAK!", "pt": "Entendo! Como esperado do Grande Irm\u00e3o!", "text": "I SEE... AS EXPECTED OF BIG BRO!"}, {"bbox": ["607", "58", "768", "155"], "fr": "Toi, un sorcier, tu t\u0027y connais aussi en formations ?", "id": "KAMU SEORANG WU TERNYATA MENGERTI FORMASI JUGA?", "pt": "Voc\u00ea, um Wu, realmente entende de forma\u00e7\u00f5es?", "text": "YOU, A SHAMAN, ACTUALLY KNOW ABOUT FORMATIONS?"}, {"bbox": ["247", "1928", "361", "1994"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "Mas...", "text": "BUT..."}, {"bbox": ["613", "2374", "726", "2426"], "fr": "\u00c7a marche aussi ?", "id": "INI JUGA BISA?", "pt": "Isso tamb\u00e9m funciona?", "text": "THIS WORKS?"}, {"bbox": ["674", "1792", "894", "1959"], "fr": "Si un arbre entier est d\u00e9vor\u00e9, il ne peut plus se r\u00e9g\u00e9n\u00e9rer, et la for\u00eat diminuera r\u00e9ellement. Cependant, l\u0027acte de \u00ab manger \u00bb ainsi un arbre est conforme aux lois de la nature. Tant qu\u0027on en d\u00e9vore suffisamment, on pourra se frayer un chemin !", "id": "JIKA SELURUH POHON DIMAKAN HABIS, IA TIDAK AKAN BISA TUMBUH KEMBALI,\nDAN HUTAN INI AKAN BENAR-BENAR BERKURANG SATU POHON.\nNAMUN, TINDAKAN \"MAKAN\" INI SESUAI DENGAN HUKUM ALAM.\nSELAMA CUKUP BANYAK POHON YANG DIMAKAN, KITA BISA MEMBUKA JALAN!", "pt": "Se a \u00e1rvore inteira for comida, ela n\u00e3o pode se regenerar. A floresta inteira diminuir\u00e1 de verdade... No entanto, \u0027comer\u0027 uma \u00e1rvore \u00e9 um ato que est\u00e1 em conformidade com as leis naturais. Contanto que \u00e1rvores suficientes sejam comidas, um caminho pode ser aberto comendo!", "text": "IF THE WHOLE TREE IS EATEN, IT CAN\u0027T REGENERATE THE WHOLE FOREST, AND THERE WILL BE ONE LESS TREE. HOWEVER, THE ACT OF \u0027EATING\u0027 THE TREE MUST FOLLOW NATURAL LAWS. IF ENOUGH TREES ARE EATEN, A PATH WILL BE CREATED!"}, {"bbox": ["210", "585", "348", "691"], "fr": "Je m\u0027y connais un peu.", "id": "MENGERTI SEDIKIT.", "pt": "Sei um pouco.", "text": "I KNOW A LITTLE."}, {"bbox": ["674", "1792", "894", "1959"], "fr": "Si un arbre entier est d\u00e9vor\u00e9, il ne peut plus se r\u00e9g\u00e9n\u00e9rer, et la for\u00eat diminuera r\u00e9ellement. Cependant, l\u0027acte de \u00ab manger \u00bb ainsi un arbre est conforme aux lois de la nature. Tant qu\u0027on en d\u00e9vore suffisamment, on pourra se frayer un chemin !", "id": "JIKA SELURUH POHON DIMAKAN HABIS, IA TIDAK AKAN BISA TUMBUH KEMBALI,\nDAN HUTAN INI AKAN BENAR-BENAR BERKURANG SATU POHON.\nNAMUN, TINDAKAN \"MAKAN\" INI SESUAI DENGAN HUKUM ALAM.\nSELAMA CUKUP BANYAK POHON YANG DIMAKAN, KITA BISA MEMBUKA JALAN!", "pt": "Se a \u00e1rvore inteira for comida, ela n\u00e3o pode se regenerar. A floresta inteira diminuir\u00e1 de verdade... No entanto, \u0027comer\u0027 uma \u00e1rvore \u00e9 um ato que est\u00e1 em conformidade com as leis naturais. Contanto que \u00e1rvores suficientes sejam comidas, um caminho pode ser aberto comendo!", "text": "IF THE WHOLE TREE IS EATEN, IT CAN\u0027T REGENERATE THE WHOLE FOREST, AND THERE WILL BE ONE LESS TREE. HOWEVER, THE ACT OF \u0027EATING\u0027 THE TREE MUST FOLLOW NATURAL LAWS. IF ENOUGH TREES ARE EATEN, A PATH WILL BE CREATED!"}, {"bbox": ["494", "1408", "698", "1644"], "fr": "Donc, les traces de destruction artificielle n\u0027affecteront pas la for\u00eat.", "id": "JADI JEJAK KERUSAKAN BUATAN MANUSIA TIDAK AKAN MEMPENGARUHI HUTAN.", "pt": "Portanto, vest\u00edgios de destrui\u00e7\u00e3o feita pelo homem n\u00e3o afetam a floresta.", "text": "SO MAN-MADE DAMAGE WON\u0027T AFFECT THE FOREST."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/6.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1834", "592", "1979"], "fr": "Soldat singe nu, pourquoi n\u0027as-tu pas combattu jusqu\u0027au dernier moment comme tes cong\u00e9n\u00e8res ? Es-tu pr\u00eat \u00e0 te soumettre \u00e0 Moi ?", "id": "TENTARA KERA TELANJANG, KENAPA KAU TIDAK BERTARUNG SAMPAI AKHIR SEPERTI KERA TELANJANG LAINNYA? APAKAH KAU BERSEDIA TUNDUK PADAKU?", "pt": "Soldado Macaco Nu, por que voc\u00ea n\u00e3o lutou at\u00e9 o \u00faltimo momento como os outros Macacos Nus? Voc\u00ea est\u00e1 disposto a se submeter a Mim?", "text": "NAKED APE SOLDIER, WHY DIDN\u0027T YOU FIGHT TO THE LAST MOMENT LIKE THE OTHER NAKED APES? ARE YOU WILLING TO SUBMIT TO ME?"}, {"bbox": ["278", "818", "487", "947"], "fr": "Seigneur Empereur Blanc a certainement ses raisons. Si tu ne te calmes pas, ne t\u0027en prends qu\u0027\u00e0 toi-m\u00eame !", "id": "TUAN KAISAR PUTIH PASTI PUNYA PERTIMBANGANNYA SENDIRI. JIKA KAU TIDAK TENANG, JANGAN SALAHKAN AKU!", "pt": "Lorde Imperador Branco certamente tem suas considera\u00e7\u00f5es. Se voc\u00ea n\u00e3o se acalmar, n\u00e3o me culpe!", "text": "LORD WHITE EMPEROR MUST HAVE HIS REASONS. IF YOU DON\u0027T CALM DOWN, DON\u0027T BLAME ME!"}, {"bbox": ["0", "840", "140", "956"], "fr": "Pourquoi ! Pourquoi ne me laissez-vous pas sortir de la ville pour combattre !", "id": "KENAPA! KENAPA TIDAK MENGIZINKANKU KELUAR KOTA UNTUK BERTARUNG!", "pt": "Por qu\u00ea! Por que n\u00e3o me deixam sair da cidade para lutar!", "text": "WHY! WHY WON\u0027T YOU LET ME GO OUT OF THE CITY TO FIGHT!"}, {"bbox": ["36", "125", "200", "203"], "fr": "Trois jours plus tard, aux abords de la ville de Qiongsang.", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN, DI LUAR KOTA QIONG SANG", "pt": "Tr\u00eas dias depois, fora da Cidade Qiongsang.", "text": "THREE DAYS LATER, OUTSIDE QIONG SANG CITY"}, {"bbox": ["61", "2476", "210", "2557"], "fr": "Je t\u0027en supplie, \u00e9pargne-moi...", "id": "KUMOHON LEPASKAN AKU...", "pt": "Por favor, me poupe...", "text": "PLEASE SPARE ME..."}, {"bbox": ["523", "2597", "857", "2703"], "fr": "Clan Luoluo, Xuan Haoluo de rang Cinq \u00c9toiles.", "id": "SUKU LUO LUO, BINTANG LIMA, XUAN HAO LUO", "pt": "Tribo Luoluo, Cinco Estrelas Xuan Hao Luo.", "text": "FIVE-STAR XUANHAO LUO OF THE LUOLUO CLAN"}, {"bbox": ["521", "801", "759", "977"], "fr": "Les esprits serviteurs en contrebas sont totalement diff\u00e9rents de ceux rencontr\u00e9s par le pass\u00e9. Leur intelligence s\u0027est \u00e9veill\u00e9e, ils combattent avec f\u00e9rocit\u00e9 et leurs man\u0153uvres sont coordonn\u00e9es. On dirait une arm\u00e9e bien entra\u00een\u00e9e...", "id": "ROH PELAYAN DI BAWAH SANGAT BERBEDA DARI YANG PERNAH KUTEMUI. MEREKA MEMILIKI KECERDASAN, BERTARUNG DENGAN GANAS, DAN BERGERAK DENGAN TERATUR, SEPERTI TENTARA YANG TERLATIH BAIK...", "pt": "Os esp\u00edritos abaixo s\u00e3o completamente diferentes daqueles encontrados no passado. Sua intelig\u00eancia despertou, eles lutam ferozmente, avan\u00e7am e recuam ordenadamente... s\u00e3o claramente um ex\u00e9rcito bem treinado.", "text": "THE SPIRITS BELOW ARE COMPLETELY DIFFERENT FROM THOSE WE\u0027VE ENCOUNTERED BEFORE. THEY\u0027VE AWAKENED THEIR INTELLIGENCE, FIGHT FIERCELY, AND ADVANCE AND RETREAT IN AN ORDERLY MANNER. THEY\u0027RE CLEARLY A WELL-TRAINED ARMY."}, {"bbox": ["53", "1554", "225", "1616"], "fr": "\u00c9pargnez-moi !", "id": "LEPASKAN AKU", "pt": "Me poupe", "text": "SPARE ME"}, {"bbox": ["478", "0", "900", "91"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/7.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "149", "382", "273"], "fr": "Je suis pr\u00eat \u00e0 me rendre ! Je suis pr\u00eat \u00e0 me soumettre \u00e0 vous !", "id": "AKU BERSEDIA MENYERAH! AKU BERSEDIA TUNDUK PADAMU!", "pt": "Estou disposto a me render! Estou disposto a me submeter a voc\u00ea!", "text": "I\u0027M WILLING TO SURRENDER! I\u0027M WILLING TO SUBMIT TO YOU!"}, {"bbox": ["367", "999", "604", "1190"], "fr": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9 ! Tu rejoindras l\u0027avant-garde de Mon arm\u00e9e et participeras au prochain si\u00e8ge !", "id": "SUDAH DIPUTUSKAN, KAU AKAN BERGABUNG DENGAN PASUKAN PENDAHULUAN TENDAKU DAN IKUT DALAM PENGEPUNGAN KOTA BERIKUTNYA!", "pt": "Est\u00e1 decidido. Voc\u00ea se juntar\u00e1 \u00e0 Minha vanguarda, participe do pr\u00f3ximo cerco!", "text": "I\u0027VE DECIDED, I\u0027LL LET YOU JOIN MY VANGUARD AND PARTICIPATE IN THE NEXT SIEGE!"}, {"bbox": ["423", "409", "563", "530"], "fr": "Tr\u00e8s bien, tr\u00e8s bien.", "id": "SANGAT BAIK, SANGAT BAIK.", "pt": "Muito bem, muito bem.", "text": "VERY GOOD, VERY GOOD..."}, {"bbox": ["667", "417", "838", "574"], "fr": "Laisse-Moi r\u00e9fl\u00e9chir au poste que Je vais t\u0027assigner...", "id": "BIAR AKU PIKIRKAN POSISI APA YANG AKAN KUBERIKAN PADAMU.", "pt": "Deixe-Me pensar sobre qual posi\u00e7\u00e3o te designar.", "text": "LET ME THINK ABOUT WHAT POSITION TO ASSIGN YOU."}, {"bbox": ["0", "656", "208", "754"], "fr": "C\u0027est formidable !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "\u00d3timo!", "text": "THAT\u0027S GREAT."}, {"bbox": ["158", "1160", "330", "1233"], "fr": "Je vais vivre...", "id": "AKU BISA HIDUP.", "pt": "Eu posso viver.", "text": "I CAN LIVE..."}, {"bbox": ["2", "109", "154", "200"], "fr": "Je vous en supplie...", "id": "KUMOHON PADAMU.", "pt": "Por favor", "text": "PLEASE"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/8.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "70", "281", "258"], "fr": "J\u0027ai vraiment h\u00e2te de voir tes compagnons s\u0027acharner violemment sur ton cadavre !", "id": "AKU SANGAT MENANTIKAN SAAT TEMAN-TEMANMU MENYERANG MAYATMU DENGAN KEJAM!", "pt": "Mal posso esperar para ver seus companheiros atacando ferozmente seu cad\u00e1ver ent\u00e3o!", "text": "I\u0027M REALLY LOOKING FORWARD TO SEEING YOUR COMRADES ATTACK YOUR CORPSE RELENTLESSLY!"}, {"bbox": ["659", "945", "863", "1076"], "fr": "Digne d\u0027un singe nu l\u00e2che et couard ! Hahahahaha !", "id": "MEMANG DASAR KERA TELANJANG YANG PENGECUT DAN PENAKUT, HAHAHAHAHA!", "pt": "Realmente digno de ser um Macaco Nu covarde, hahahahaha!", "text": "AS EXPECTED OF A COWARDLY NAKED APE, HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["640", "20", "896", "274"], "fr": "Singes nus de la ville de Qiongsang ! Je vous assi\u00e8ge depuis trois jours. Votre seigneur de ville va-t-il se contenter de vous regarder mourir sans intervenir ?", "id": "KERA TELANJANG KOTA QIONG SANG, AKU SUDAH MENGEPUNG KALIAN SELAMA TIGA HARI. APAKAH PENGUASA KOTAMU HANYA AKAN DIAM MELIHAT KALIAN MATI DAN TIDAK MAU BERTINDAK?", "pt": "Macacos Nus da Cidade Qiongsang, Eu os assediei por tr\u00eas dias. O Senhor da Cidade de voc\u00eas apenas assiste voc\u00eas morrerem sem intervir?", "text": "NAKED APES OF QIONG SANG CITY, I HAVE BESIEGED YOU FOR THREE DAYS. IS YOUR CITY LORD JUST GOING TO WATCH YOU DIE AND NOT DO ANYTHING?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1127", "267", "1317"], "fr": "Shao Qing, tu peux le supporter, mais pas moi ! Je vais le tuer, c\u0027est s\u00fbr !", "id": "SHAO QING, KAU BISA MENAHANNYA, TAPI AKU TIDAK! AKU PASTI AKAN MEMBUNUHNYA!", "pt": "Shao Qing, voc\u00ea pode suportar isso, mas eu n\u00e3o posso! Eu vou mat\u00e1-lo!", "text": "SHAO QING, YOU CAN TOLERATE IT, BUT I CAN\u0027T. I MUST KILL IT!"}, {"bbox": ["40", "65", "227", "269"], "fr": "Une provocation aussi flagrante... plus j\u0027y pense, plus cela me semble suspect...", "id": "PROVOKASI YANG TERANG-TERANGAN SEPERTI INI, SEMAKIN DILIHAT SEMAKIN MENCURIGAKAN...", "pt": "Uma provoca\u00e7\u00e3o t\u00e3o descarada... quanto mais olho, mais suspeito fica...", "text": "SUCH A BLATANT PROVOCATION, THE MORE I LOOK AT IT, THE MORE SUSPICIOUS IT BECOMES..."}, {"bbox": ["443", "494", "556", "571"], "fr": "Jiang Yan !?", "id": "JIANG YAN!?", "pt": "Jiang Yan!?", "text": "JIANG YAN!?"}, {"bbox": ["110", "1412", "809", "1497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["361", "1341", "895", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 28, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/768/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua