This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/0.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "3367", "217", "3479"], "fr": "Quelle brume toxique, sa vitesse de corrosion rivalise presque avec le pouvoir de r\u00e9g\u00e9n\u00e9ration \u00e9ternelle.", "id": "Kabut beracun ini, kecepatan korosinya hampir menyaingi kekuatan pemulihan abadi.", "pt": "QUE N\u00c9VOA VENENOSA, A VELOCIDADE DE CORROS\u00c3O QUASE RIVALIZA COM A CAPACIDADE DE RECUPERA\u00c7\u00c3O IMORTAL.", "text": "WHAT A TOXIC FOG! ITS CORROSIVE SPEED IS ALMOST EQUAL TO THE REGENERATIVE POWER OF THE UNDYING AND INDESTRUCTIBLE."}, {"bbox": ["21", "1220", "151", "1339"], "fr": "Encore cet esprit ?! Je l\u0027avais pourtant d\u00e9j\u00e0 tu\u00e9 !", "id": "Roh ini lagi?! Aku baru saja membunuhnya!", "pt": "\u00c9 ESSE ESP\u00cdRITO DE NOVO?! EU CLARAMENTE J\u00c1 O TINHA MATADO!", "text": "THAT SPIRIT AGAIN?! I CLEARLY KILLED HIM JUST NOW!"}, {"bbox": ["89", "970", "697", "1204"], "fr": "", "id": "BAB TIGA PULUH: BAGIAN PEMIMPIN PASUKAN 34 - AKAN KUTEMANI SAMPAI AKHIR\nTIM KREATIF: HENG YUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nPENULIS SKENARIO UTAMA: PAN WEI\nEDITOR: HUXI\nARTIS UTAMA: GE LIN-D TU TOU HAIDAI\nASISTEN: XIAOXIN KAOLA HAOSHUAI HUOXI ER\nPENGAWAS: HE TIANXIANG, DAI GAOLIAN\nPRODUSER: WU LIANG", "pt": "", "text": "CHAPTER 30: THE WAR MASTER ARC 34 - FIGHT TO THE END - CREATIVE TEAM: HENGYUE AG WOOL AND GREEN TEA - CHIEF SCRIPTWRITER: PAN WEI - EDITOR: HU XI - LEAD ARTIST: GREEN-D BALD SEAWEED - ASSISTANT: XIAOXIN KAOLA IS SO HANDSOME HUO XI ER - SUPERVISORS: HE TIANXIANG DAI GAOLIAN - PRODUCER: WU LIANG"}, {"bbox": ["36", "1366", "231", "1489"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il soit du type dont l\u0027\u00e2me est immortelle, lui permettant de ressusciter son corps ind\u00e9finiment ?", "id": "Mungkinkah dia tipe yang jiwanya abadi, sehingga tubuh fisiknya bisa terus bangkit kembali?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE \u00c9 DO TIPO QUE, ENQUANTO A ALMA FOR IMORTAL, O CORPO PODE RESSUSCITAR CONTINUAMENTE?", "text": "COULD IT BE THAT HE\u0027S THE TYPE WHOSE SOUL IS IMMORTAL, SO HIS BODY CAN CONTINUOUSLY RESURRECT?"}, {"bbox": ["487", "1247", "571", "1348"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "NESSE CASO...", "text": "IN THAT CASE..."}, {"bbox": ["517", "3338", "574", "3378"], "fr": "[SFX] Corrosion", "id": "[SFX] Korosi", "pt": "[SFX] CORROS\u00c3O", "text": "CORRODE"}, {"bbox": ["258", "971", "553", "1032"], "fr": "", "id": "BAB TIGA PULUH: BAGIAN PEMIMPIN PASUKAN 34 - AKAN KUTEMANI SAMPAI AKHIR\nTIM KREATIF: HENG YUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nPENULIS SKENARIO UTAMA: PAN WEI\nEDITOR: HUXI\nARTIS UTAMA: GE LIN-D TU TOU HAIDAI\nASISTEN: XIAOXIN KAOLA HAOSHUAI HUOXI ER\nPENGAWAS: HE TIANXIANG, DAI GAOLIAN\nPRODUSER: WU LIANG", "pt": "", "text": "CHAPTER 30: THE WAR MASTER ARC 34 - FIGHT TO THE END - CREATIVE TEAM: HENGYUE AG WOOL AND GREEN TEA - CHIEF SCRIPTWRITER: PAN WEI - EDITOR: HU XI - LEAD ARTIST: GREEN-D BALD SEAWEED - ASSISTANT: XIAOXIN KAOLA IS SO HANDSOME HUO XI ER - SUPERVISORS: HE TIANXIANG DAI GAOLIAN - PRODUCER: WU LIANG"}, {"bbox": ["0", "2355", "420", "2469"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/1.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "752", "795", "880"], "fr": "[SFX] Ssss... La fa\u00e7on dont je suis mort tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait vraiment originale, \u00e7a m\u0027a procur\u00e9 un plaisir intense.", "id": "[SFX] Ssshhh... Cara mati tadi benar-benar baru, sungguh membuatku senang sekali.", "pt": "SSSS, ESSA FORMA DE MORRER FOI BEM NOVA, REALMENTE ME DEIXOU EM \u00caXTASE.", "text": "HISS, HISS, THAT WAS CERTAINLY A NOVEL WAY TO DIE, IT WAS SO EXHILARATING."}, {"bbox": ["519", "1701", "747", "1857"], "fr": "Chaque fois que je suis tu\u00e9, une couche de ressentiment sanguin se condense dans mon corps. D\u00e8s que le sang quitte mon corps, il se transforme en une brume toxique qui dissout les os et la chair.", "id": "Setiap kali aku terbunuh, lapisan darah dendam akan terkumpul di tubuhku. Begitu darah meninggalkan tubuhku, itu akan berubah menjadi kabut beracun yang melarutkan tulang dan daging.", "pt": "TODA VEZ QUE SOU MORTO, UMA CAMADA DE RESSENTIMENTO SANGU\u00cdNEO SE CONDENSA EM MEU CORPO. NO MOMENTO EM QUE O SANGUE SAI DO CORPO, ELE SE TRANSFORMA EM UMA N\u00c9VOA VENENOSA QUE DISSOLVE OSSOS E CARNE.", "text": "EACH TIME I\u0027M KILLED, I CONDENSE A LAYER OF RESENTFUL BLOOD IN MY BODY, WHICH INSTANTLY TRANSFORMS INTO BONE-AND-FLESH-DISSOLVING TOXIC FOG UPON LEAVING MY BODY."}, {"bbox": ["384", "1418", "577", "1543"], "fr": "[SFX] Ssss... Cette brume toxique est ma comp\u00e9tence : Ressentiment du Serpent Funeste.", "id": "[SFX] Ssshh... Kabut beracun ini adalah jurusku: Ratapan Kematian Ular.", "pt": "SSSS, ESSA N\u00c9VOA VENENOSA \u00c9 MINHA HABILIDADE: RESSENTIMENTO DA SERPENTE MORTA.", "text": "HISS, THIS TOXIC FOG IS MY SKILL: SERPENT\u0027S RESENTFUL DEMISE."}, {"bbox": ["189", "762", "399", "881"], "fr": "Ses organes internes sont comme en feu, elle ne peut pas bouger. Je dois continuellement utiliser mon \u00e9nergie spirituelle pour l\u0027aider \u00e0 supprimer la toxine !", "id": "Organ dalamnya seperti terbakar sekarang dan dia tidak bisa bergerak. Aku harus terus menggunakan kekuatan spiritualku untuk menekan racunnya!", "pt": "OS \u00d3RG\u00c3OS DELA EST\u00c3O QUEIMANDO, ELA N\u00c3O PODE SE MOVER. TENHO QUE USAR CONTINUAMENTE MEU PODER ESPIRITUAL PARA AJUD\u00c1-LA A SUPRIMIR A TOXINA!", "text": "HER ORGANS ARE BURNING, SHE CAN\u0027T MOVE. I HAVE TO KEEP USING MY SPIRITUAL POWER TO SUPPRESS THE POISON!"}, {"bbox": ["500", "2138", "668", "2232"], "fr": "[SFX] Ssss... On dirait que tu as du mal \u00e0 faire un choix.", "id": "[SFX] Ssshh... Sepertinya kau kesulitan membuat pilihan.", "pt": "SSSS, PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENDO DIFICULDADE EM FAZER UMA ESCOLHA.", "text": "HISS, HISS, IT LOOKS LIKE YOU\u0027RE HAVING TROUBLE CHOOSING."}, {"bbox": ["12", "3009", "152", "3098"], "fr": "\u00c7a valait la peine que je m\u0027emb\u00eate \u00e0 tout expliquer, \u00e7a l\u0027a bien intimid\u00e9.", "id": "Tidak sia-sia aku menjelaskan panjang lebar, berhasil mengintimidasinya.", "pt": "N\u00c3O FOI \u00c0 TOA QUE ME DEI AO TRABALHO DE EXPLICAR, CONSEGUI INTIMID\u00c1-LO.", "text": "MY EXPLANATION WASN\u0027T IN VAIN, I\u0027VE INTIMIDATED HIM."}, {"bbox": ["11", "2198", "204", "2380"], "fr": "Plus je meurs, plus le niveau de mon ressentiment sanguin augmente, et plus le pouvoir corrosif de la brume toxique devient puissant. Si tu utilises encore cette \u00e9trange technique pour m\u0027attaquer, ils n\u0027auront nulle part o\u00f9 se cacher et ne pourront pas r\u00e9sister.", "id": "Semakin sering aku mati, semakin tinggi lapisan darah dendamku, dan semakin kuat daya korosi kabut beracun itu. Jika kau menyerangku lagi dengan jurus aneh itu, mereka hanya akan semakin tidak bisa menghindar atau melawan.", "pt": "QUANTO MAIS EU MORRO, MAIOR O N\u00daMERO DE CAMADAS DE RESSENTIMENTO SANGU\u00cdNEO E MAIS FORTE O PODER CORROSIVO DA N\u00c9VOA VENENOSA. SE VOC\u00ca ME ATACAR NOVAMENTE COM AQUELA T\u00c9CNICA ESTRANHA, S\u00d3 FAR\u00c1 COM QUE ELES N\u00c3O TENHAM ONDE SE ESCONDER NEM COMO RESISTIR.", "text": "THE MORE I DIE, THE HIGHER THE LAYER OF RESENTFUL BLOOD, AND THE STRONGER THE CORROSIVE POWER OF THE TOXIC FOG. IF YOU ATTACK ME AGAIN WITH THAT STRANGE MOVE, IT WILL ONLY LEAVE THEM WITH NOWHERE TO HIDE AND NO WAY TO RESIST."}, {"bbox": ["55", "4175", "337", "4347"], "fr": "Combien de fois faudra-t-il pour te tuer ? Dix fois ? Cent fois ? Ou des milliers de fois ? Je t\u0027accompagnerai jusqu\u0027au bout.", "id": "Sebenarnya berapa kali aku harus membunuhmu? Sepuluh kali? Seratus kali? Atau ribuan kali? Aku akan menemanimu sampai akhir.", "pt": "QUANTAS VEZES SER\u00c3O NECESS\u00c1RIAS PARA TE MATAR? DEZ VEZES? CEM VEZES? OU MILHARES DE VEZES? EU IREI AT\u00c9 O FIM COM VOC\u00ca.", "text": "HOW MANY TIMES WILL IT TAKE TO KILL YOU? TEN TIMES? A HUNDRED TIMES? OR THOUSANDS OF TIMES? I\u0027LL FIGHT YOU TO THE END."}, {"bbox": ["377", "2378", "477", "2469"], "fr": "Suis-je le genre de personne \u00e0 abandonner mes fr\u00e8res ?", "id": "Apa aku tipe orang yang meninggalkan saudaranya?", "pt": "EU SOU O TIPO DE PESSOA QUE ABANDONA MEUS IRM\u00c3OS?", "text": "DO YOU THINK I\u0027M THE KIND OF PERSON WHO\u0027D ABANDON MY BROTHER?"}, {"bbox": ["11", "2593", "221", "2709"], "fr": "De plus en plus int\u00e9ressant. Un puissant singe nu, capable de me tuer encore et encore, mais voil\u00e0 qu\u0027il est frein\u00e9 par ses compagnons.", "id": "Semakin menarik. Seorang kera telanjang yang kuat, jelas bisa terus membunuhku, tapi malah terhambat oleh rekannya.", "pt": "EST\u00c1 FICANDO INTERESSANTE. UM PODEROSO MACACO NU, QUE CLARAMENTE PODE ME MATAR REPETIDAMENTE, MAS EST\u00c1 SENDO IMPEDIDO POR SEUS COMPANHEIROS.", "text": "THIS IS GETTING MORE AND MORE INTERESTING. A POWERFUL NAKED APE WHO CAN CONSTANTLY KILL ME, YET IS HELD BACK BY HIS COMPANIONS."}, {"bbox": ["79", "3208", "234", "3320"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une chose tr\u00e8s simple, faut-il vraiment faire un choix ?", "id": "Ini hanya masalah sederhana, perlukah membuat pilihan?", "pt": "MAS \u00c9 ALGO MUITO SIMPLES, PRECISA MESMO FAZER UMA ESCOLHA?", "text": "IT\u0027S JUST A SIMPLE MATTER, DOES IT REALLY REQUIRE A CHOICE?"}, {"bbox": ["644", "5276", "793", "5392"], "fr": "Et tes luttes ne feront que provoquer une contre-attaque encore plus violente de ma part !", "id": "Dan perlawananmu hanya akan menghasilkan serangan balasan yang lebih ganas dariku!", "pt": "E SUA LUTA S\u00d3 RESULTAR\u00c1 EM UM CONTRA-ATAQUE AINDA MAIS FEROZ DA MINHA PARTE!", "text": "AND YOUR STRUGGLE WILL ONLY INVITE MY MORE VIOLENT COUNTERATTACK!"}, {"bbox": ["676", "4084", "799", "4156"], "fr": "C\u0027est toi qui vas mourir.", "id": "Kaulah yang akan mati.", "pt": "QUEM VAI MORRER \u00c9 VOC\u00ca.", "text": "YOU\u0027RE THE ONE WHO\u0027S GOING TO DIE."}, {"bbox": ["12", "1136", "164", "1227"], "fr": "Il faut vite retourner en ville pour que l\u0027Empereur Blanc m\u0027aide \u00e0 me d\u00e9sintoxiquer...", "id": "Aku harus cepat kembali ke kota dan meminta Bai Di membantu menawarkan racunnya...", "pt": "PRECISO VOLTAR RAPIDAMENTE PARA A CIDADE E PEDIR AJUDA AO IMPERADOR BRANCO PARA DESINTOXICAR...", "text": "I NEED TO GET BACK TO THE CITY QUICKLY AND ASK THE WHITE EMPEROR TO HELP DETOXIFY..."}, {"bbox": ["0", "101", "250", "254"], "fr": "Jiang Yan, la toxine contenue dans cette brume est extr\u00eamement violente. Emm\u00e8ne Ling Dang plus loin, ne respirez pas cette brume !", "id": "Jiang Yan, racun dalam kabut ini sangat kuat. Bawa Ling Dang menjauh, jangan sampai menghirup kabutnya!", "pt": "JIANG YAN, A TOXINA NESTA N\u00c9VOA \u00c9 EXTREMAMENTE POTENTE. LEVE LING DANG PARA MAIS LONGE, N\u00c3O INALE A N\u00c9VOA!", "text": "JIANG YAN, THE POISON IN THIS FOG IS EXTREMELY POTENT. TAKE BELL AND GET FURTHER AWAY, DON\u0027T INHALE THE FOG!"}, {"bbox": ["386", "5067", "590", "5174"], "fr": "Inutile ! J\u0027ai encore d\u0027innombrables vies \u00e0 gaspiller !", "id": "Tidak ada gunanya! Aku masih punya nyawa tak terbatas untuk dikorbankan!", "pt": "\u00c9 IN\u00daTIL! EU AINDA TENHO IN\u00daMERAS VIDAS PARA GASTAR!", "text": "IT\u0027S USELESS! I HAVE COUNTLESS LIVES TO BURN THROUGH!"}, {"bbox": ["535", "99", "797", "232"], "fr": "Ling Dang a accidentellement inhal\u00e9 une bouff\u00e9e de brume toxique. Je lui ai d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 une pilule anti-poison, mais l\u0027effet ne semble pas suffisant !", "id": "Ling Dang tidak sengaja menghirup seteguk kabut beracun. Aku sudah memberinya pil penawar racun, tapi sepertinya tidak cukup efektif!", "pt": "LING DANG INALOU ACIDENTALMENTE UM POUCO DA N\u00c9VOA VENENOSA. J\u00c1 DEI A ELA A P\u00cdLULA ANT\u00cdDOTO, MAS O EFEITO N\u00c3O PARECE SER SUFICIENTE!", "text": "BELL ACCIDENTALLY INHALED A MOUTHFUL OF POISONOUS FOG. I ALREADY GAVE HER A DETOXIFICATION PILL, BUT THE EFFECT DOESN\u0027T SEEM TO BE HOLDING!"}, {"bbox": ["353", "2621", "549", "2753"], "fr": "[SFX] Hmph... Peu importe la quantit\u00e9 de brume toxique, je vais tout absorber. Regarde bien !", "id": "[SFX] Hah... Sebanyak apa pun kabut beracunnya, akan kuhirup semuanya ke dalam tubuhku, lihat saja...", "pt": "[SFX] HUF... QUANTA N\u00c9VOA VENENOSA HOUVER, EU INALAREI. VEREMOS...", "text": "HUFF, I\u0027LL JUST SUCK IN AS MUCH POISONOUS FOG AS THERE IS, LET\u0027S SEE"}, {"bbox": ["0", "1342", "195", "1461"], "fr": "On dirait que tu te soucies beaucoup de ces deux compagnons singes nus,", "id": "Sepertinya kau sangat peduli pada kedua rekan kera telanjangmu itu, ya?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca SE IMPORTA MUITO COM AQUELES DOIS COMPANHEIROS MACACOS NUS, HEIN?", "text": "IT SEEMS YOU CARE A LOT ABOUT THOSE TWO NAKED APE COMPANIONS,"}, {"bbox": ["553", "3823", "714", "3924"], "fr": "On dirait que je ne suis pas mort empoisonn\u00e9, alors...", "id": "Sepertinya aku tidak mati keracunan, ya... Kalau begitu...", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O MORRI ENVENENADO, ENT\u00c3O...", "text": "LOOKS LIKE I DIDN\u0027T GET POISONED TO DEATH, SO..."}, {"bbox": ["555", "2724", "738", "2860"], "fr": "Voyons voir si c\u0027est moi qui meurs empoisonn\u00e9 en premier, ou si c\u0027est toi...", "id": "Kita lihat saja, apakah aku yang mati keracunan duluan, atau kau...", "pt": "VEREMOS QUEM MORRE ENVENENADO PRIMEIRO, EU OU VOC\u00ca...", "text": "WHO DIES FIRST, ME FROM POISON, OR YOU FROM"}, {"bbox": ["188", "2378", "363", "2469"], "fr": "La brume commence \u00e0 se r\u00e9pandre par ici, va-t\u0027en ! Je resterai avec Xiao Ji !", "id": "Kabutnya mulai menyebar ke sini! Pergilah, aku akan menemani Xiao Ji!", "pt": "A N\u00c9VOA EST\u00c1 SE ESPALHANDO PARA C\u00c1! V\u00c1 EMBORA, EU FICO COM XIAO JI!", "text": "THE FOG IS COMING, GET OUT OF HERE! I\u0027LL STAY WITH XIAO JI!"}, {"bbox": ["514", "3513", "727", "3638"], "fr": "qui seras r\u00e9duit en charpie par moi.", "id": "...akan kucabik-cabik jadi daging cincang.", "pt": "...SER REDUZIDO A PEDA\u00c7OS POR MIM.", "text": "BEING TORN INTO MINCED MEAT BY ME."}, {"bbox": ["685", "2408", "754", "2455"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["553", "3823", "714", "3924"], "fr": "On dirait que je ne suis pas mort empoisonn\u00e9, alors...", "id": "Sepertinya aku tidak mati keracunan, ya... Kalau begitu...", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O MORRI ENVENENADO, ENT\u00c3O...", "text": "LOOKS LIKE I DIDN\u0027T GET POISONED TO DEATH, SO..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/2.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "803", "683", "919"], "fr": "Peut-on vraiment encore le consid\u00e9rer comme humain ?", "id": "Apa dia benar-benar masih bisa disebut manusia?", "pt": "ELE AINDA PODE SER CONSIDERADO HUMANO?", "text": "IS HE REALLY HUMAN?"}, {"bbox": ["0", "714", "223", "796"], "fr": "Salaud,", "id": "Sialan!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!", "text": "DAMN IT,"}, {"bbox": ["353", "612", "445", "682"], "fr": "Toi...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU..."}, {"bbox": ["13", "1132", "798", "1197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/3.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "581", "327", "689"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, que s\u0027est-il pass\u00e9 au juste ? Pourquoi ce serpent \u00e0 deux t\u00eates s\u0027est-il soudainement suicid\u00e9 ?", "id": "Hantu sialan, apa yang sebenarnya terjadi? Kenapa ular bercabang itu tiba-tiba bunuh diri?", "pt": "FANTASMA MALDITO, O QUE DIABOS ACONTECEU? POR QUE AQUELA COBRA BIFURCADA DE REPENTE SE MATOU?", "text": "GHOST, WHAT\u0027S GOING ON? WHY DID THAT FORKED SNAKE SUDDENLY KILL ITSELF?"}, {"bbox": ["401", "412", "601", "521"], "fr": "Tant que nous nous approchons \u00e0 une certaine distance, le Pacte des Myriades d\u0027Armes peut sentir l\u0027arme funeste, et ainsi localiser Xiao Ji.", "id": "Selama berada dalam jarak tertentu, Kontrak Semua Senjata akan bisa merasakan Senjata Ganas, sehingga bisa melacak lokasi Xiao Ji.", "pt": "CONTANTO QUE EU ME APROXIME A UMA CERTA DIST\u00c2NCIA, O PACTO DAS MIR\u00cdADES DE ARMAS PODE SENTIR A ARMA MALIGNA E, ASSIM, LOCALIZAR XIAO JI.", "text": "AS LONG AS I GET CLOSE ENOUGH, THE PACT OF ALL SOLDIERS CAN SENSE THE FIERCE WEAPONS, ALLOWING ME TO LOCATE XIAO JI,"}, {"bbox": ["667", "670", "799", "738"], "fr": "Ne te trompe pas de direction.", "id": "Jangan sampai salah arah, ya.", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O ERRAR A DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "MAKE SURE YOU DON\u0027T GET THE DIRECTION WRONG."}, {"bbox": ["623", "442", "726", "512"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 tenter le coup.", "id": "Hanya bisa bertaruh sekali ini...", "pt": "S\u00d3 POSSO ARRISCAR...", "text": "I CAN ONLY TAKE A GAMBLE."}, {"bbox": ["30", "75", "130", "129"], "fr": "Pendant ce temps...", "id": "Di sisi lain...", "pt": "ENQUANTO ISSO...", "text": "MEANWHILE"}, {"bbox": ["629", "318", "798", "370"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a marche aussi !?", "id": "I-Ini juga bisa!?", "pt": "ISSO... ISSO TAMB\u00c9M FUNCIONA!?", "text": "TH-THIS WORKS TOO!?"}, {"bbox": ["408", "0", "780", "162"], "fr": "La capacit\u00e9 du Fei Yi, \u0027Mue comme V\u00eatement\u0027, lui permet de ressusciter dans n\u0027importe laquelle de ses mues apr\u00e8s sa mort.", "id": "Kemampuan Fei Yi, \"Ganti Kulit sebagai Pakaian\", memungkinkannya untuk bangkit kembali di lapisan kulit mana pun setelah mati.", "pt": "A HABILIDADE DO FEI YI, \"MUDA DESCARTADA COMO MANTO\", PERMITE QUE ELE RESSUSCITE EM QUALQUER UMA DE SUAS PELES DESCARTADAS AP\u00d3S A MORTE.", "text": "THE FEI YI\u0027S ABILITY, \"SHED SKIN AS CLOTHING\", ALLOWS IT TO DIE AND RESURRECT IN ANY LAYER OF ITS SHED SKIN."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/4.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "569", "241", "720"], "fr": "[SFX] Ssss... Pas humain, ce type n\u0027est absolument pas humain ! Sinon, comment pourrait-il ne pas mourir ?!", "id": "[SFX] Ssshh... Bukan manusia, orang itu jelas bukan manusia! Kalau tidak, bagaimana mungkin dia tidak bisa mati?!", "pt": "SSSS, N\u00c3O \u00c9 HUMANO, AQUELE CARA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 HUMANO! COMO ELE PODERIA N\u00c3O MORRER?!", "text": "HISS, HISS, HE\u0027S NOT HUMAN. THAT GUY\u0027S DEFINITELY NOT HUMAN! HOW ELSE COULD HE BE IMPOSSIBLE TO KILL?!"}, {"bbox": ["578", "578", "775", "745"], "fr": "S\u0027arracher le c\u0153ur, pulv\u00e9riser son propre corps... En un souffle, il peut m\u0027entra\u00eener dans la mort avec lui des dizaines de fois.", "id": "Meremukkan jantungnya sendiri, menghancurkan tubuhnya sendiri, dalam sekejap dia bisa mati bersamaku belasan kali.", "pt": "ESMAGAR O PR\u00d3PRIO CORA\u00c7\u00c3O, PULVERIZAR O PR\u00d3PRIO CORPO... EM UM INSTANTE, ELE PODE SE AUTODESTRUIR JUNTO COMIGO DEZENAS DE VEZES.", "text": "HE CAN CRUSH HIS OWN HEART AND SHATTER HIS BODY, DYING TENS OF TIMES IN A SINGLE BREATH."}, {"bbox": ["0", "2024", "187", "2149"], "fr": "On dirait que Xiao Ji t\u0027a tu\u00e9 des milliers de fois !", "id": "Kedengarannya Xiao Ji sudah membunuhmu ribuan kali, ya!", "pt": "PARECE QUE XIAO JI TE MATOU MILHARES DE VEZES!", "text": "SOUNDS LIKE XIAO JI KILLED YOU THOUSANDS OF TIMES!"}, {"bbox": ["2", "974", "234", "1090"], "fr": "[SFX] Ssss... Plusieurs milliers de couches de peau gaspill\u00e9es ainsi. Mes mues s\u0027accumulent avec les ann\u00e9es, comment pourrais-je toutes les utiliser sur un seul singe nu ?", "id": "[SFX] Ssshh... Ribuan lapis kulit habis begitu saja. Pergantian kulitku butuh waktu bertahun-tahun untuk terkumpul, bagaimana bisa semuanya dihabiskan untuk satu kera telanjang itu!", "pt": "SSS... MILHARES DE CAMADAS DE PELE GASTAS ASSIM... MINHAS MUDAS LEVAM ANOS PARA ACUMULAR, COMO PODEM SER TODAS USADAS EM UM \u00daNICO MACACO NU?", "text": "HISS, THOUSANDS OF LAYERS OF SKIN WASTED JUST LIKE THAT. MY SHEDDING TAKES YEARS TO ACCUMULATE, HOW CAN I USE IT ALL ON A NAKED APE?"}, {"bbox": ["315", "2064", "502", "2172"], "fr": "Alors, Xiao Ji a aussi d\u00fb souffrir le martyre des milliers de fois... \u00c7a a d\u00fb \u00eatre terriblement douloureux.", "id": "Xiao Ji itu juga sudah merasakan sakit yang menyayat hati ribuan kali, pasti sakit sekali.", "pt": "ENT\u00c3O XIAO JI TAMB\u00c9M DEVE TER SOFRIDO AGONIAS MILHARES DE VEZES, DEVE TER DO\u00cdDO MUITO.", "text": "THEN XIAO JI MUST\u0027VE HAD HIS HEART RIPPED OUT THOUSANDS OF TIMES TOO. IT HURTS JUST THINKING ABOUT IT."}, {"bbox": ["87", "1508", "310", "1634"], "fr": "[SFX] Ssss... Laisse tomber. De toute fa\u00e7on, ce type a absorb\u00e9 tellement de toxines, il ne doit pas se sentir bien. \u00c7a ne vaut pas la peine de se battre avec lui jusqu\u0027au bout...", "id": "[SFX] Ssshh... Sudahlah, toh bajingan itu sudah menghirup begitu banyak racun, dia juga tidak akan baik-baik saja. Tidak perlu melawannya sampai akhir...", "pt": "SSS, ESQUE\u00c7A. DE QUALQUER FORMA, AQUELE SUJEITO N\u00c3O DEVE ESTAR SE SENTINDO BEM DEPOIS DE INALAR TANTA TOXINA, N\u00c3O VALE A PENA LUTAR COM ELE AT\u00c9 O FIM...", "text": "HISS, FORGET IT. THAT GUY ABSORBED SO MUCH POISON, HE WON\u0027T BE FEELING GOOD EITHER. NO NEED TO FIGHT HIM TO THE DEATH..."}, {"bbox": ["613", "1780", "795", "1922"], "fr": "Je ne sais pas combien de mues il te reste. Celles qui restent, je vais faire un petit effort et m\u0027en occuper enti\u00e8rement !", "id": "Aku tidak tahu berapa banyak kulit yang masih kau miliki. Sisanya, biar aku yang urus semuanya, meski harus sedikit bersusah payah!", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTAS MUDAS VOC\u00ca AINDA TEM, MAS PODE DEIXAR O RESTO COMIGO, VOU CUIDAR DE TODAS, MESMO QUE D\u00ca TRABALHO!", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW MANY SHED SKINS YOU HAVE LEFT, BUT I\u0027LL TAKE CARE OF ALL OF THEM!"}, {"bbox": ["58", "2249", "237", "2331"], "fr": "Nique ton p\u00e8re !", "id": "Keparat!", "pt": "SEU MERDA!", "text": "DAMN IT!"}, {"bbox": ["393", "71", "525", "158"], "fr": "On dirait que cet imb\u00e9cile a d\u00e9couvert quelque chose.", "id": "Si Daging Bodoh sepertinya menemukan sesuatu.", "pt": "O IDIOTA PARECE TER DESCOBERTO ALGO.", "text": "IT SEEMS LIKE DUMB MEAT HAS DISCOVERED SOMETHING."}, {"bbox": ["653", "2139", "794", "2200"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous \u00eates ?!", "id": "Kalian ini apa?!", "pt": "O QUE S\u00c3O VOC\u00caS?!", "text": "WHAT ARE YOU?!"}, {"bbox": ["627", "2305", "743", "2364"], "fr": "Nique ta m\u00e8re !", "id": "Kurang Ajar!", "pt": "SEU MERDA!", "text": "SON OF A BITCH!"}, {"bbox": ["566", "218", "718", "300"], "fr": "Cette \u00e9nergie spirituelle est...", "id": "Kekuatan spiritual ini adalah...", "pt": "ESSE PODER ESPIRITUAL \u00c9...", "text": "THIS SPIRITUAL POWER IS..."}], "width": 800}, {"height": 1082, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/780/5.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "578", "421", "872"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["82", "994", "682", "1081"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["129", "233", "409", "296"], "fr": "", "id": "Bertransmigrasi menjadi karakter pendukung? Mulai hari ini, akulah protagonisnya!", "pt": "TRANS MIGREI PARA UM PAPEL SECUND\u00c1RIO? A PARTIR DE HOJE, EU SOU O PROTAGONISTA!", "text": "TRANSMIGRATED AS A SUPPORTING CHARACTER? FROM TODAY ON, I\u0027M THE PROTAGONIST!"}, {"bbox": ["82", "1002", "681", "1080"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}]
Manhua