This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/0.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1279", "544", "1365"], "fr": "Il semble que la lign\u00e9e de ma famille s\u0027arr\u00eate ici.", "id": "SEPERTINYA GARIS KETURUNANKU AKAN TERPUTUS DI SINI.", "pt": "Parece que a linhagem da minha fam\u00edlia foi interrompida aqui.", "text": "IT SEEMS THAT MY LINEAGE\u0027S INHERITANCE IS BROKEN."}, {"bbox": ["59", "1295", "242", "1426"], "fr": "Apr\u00e8s des dizaines de tests, A Bi, il a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 que tu n\u0027as pas le talent pour \u00eatre pr\u00eatre et communiquer avec le yin et le yang.", "id": "SETELAH DIUJI BELASAN KALI, ABI, KAU TIDAK MEMILIKI BAKAT UNTUK MENJADI PENDETA YANG BISA BERKOMUNIKASI DENGAN DUNIA YIN DAN YANG.", "pt": "J\u00e1 testamos dezenas de vezes, Abi. Voc\u00ea n\u00e3o tem o talento para ser uma sacerdotisa e se comunicar com o Yin e o Yang.", "text": "WE\u0027VE TESTED YOU DOZENS OF TIMES, AVICI. YOU DON\u0027T HAVE THE TALENT TO BE A PRIEST AND COMMUNICATE WITH THE SPIRITS."}, {"bbox": ["647", "1733", "750", "1766"], "fr": "M\u00e8re.", "id": "IBU.", "pt": "M\u00e3e", "text": "MOTHER..."}, {"bbox": ["95", "1032", "686", "1159"], "fr": "Groupe de cr\u00e9ation : Heng Yue AG Yang Mao Nail\u00fc\nSc\u00e9nariste en chef : Pan Wei\n\u00c9diteur responsable : Hu Xi\nArtiste principal : Green D Tu Tou Haidai\nAssistants : Xiao Xin, Kaola Haoshuai, Huo Xi Er\nSuperviseurs : He Tianxiang, Dai Gaolian\nProducteur : Wu Liang", "id": "TIM KREATIF: HENGYUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nPENULIS NASKAH UTAMA: PAN WEI\nEDITOR PELAKSANA: HUXI\nARTIS UTAMA: GE LIN D TUTOU HAIDAI\nASISTEN: XIAO XIN KAOLA HAOSHUAI HUO XI ER\nPENGAWAS: HE TIANXIANG DAI GAOLIAN\nPRODUSER: WU LIANG", "pt": "", "text": "CREATIVE TEAM: HENGYUE AG WOOL AND GREEN TEA - CHIEF SCRIPTWRITER: PAN WEI - EDITOR: HU XI - LEAD ARTIST: GREEN-D BALD SEAWEED - ASSISTANT: XIAOXIN KAOLA IS SO HANDSOME HUO XI ER - SUPERVISORS: HE TIANXIANG DAI GAOLIAN - PRODUCER: WU LIANG"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/1.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "163", "756", "294"], "fr": "Les d\u00e9mons int\u00e9rieurs des gens ordinaires sont g\u00e9n\u00e9ralement dus \u00e0 la pression familiale, \u00e0 leur propre m\u00e9diocrit\u00e9, \u00e0 des exp\u00e9riences tragiques, etc.", "id": "IBLIS HATI ORANG BIASA BIASANYA ADALAH TEKANAN KELUARGA, MERASA BIASA-BIASA SAJA, PENGALAMAN MENYEDIHKAN, DAN SEMACAMNYA...", "pt": "Os dem\u00f4nios interiores de pessoas normais geralmente s\u00e3o press\u00e3o familiar, mediocridade pessoal, experi\u00eancias tr\u00e1gicas e coisas assim...", "text": "A NORMAL PERSON\u0027S INNER DEMONS ARE USUALLY FAMILY PRESSURE, PERSONAL MEDIOCRITY, TRAGIC EXPERIENCES, AND THE LIKE..."}, {"bbox": ["125", "344", "271", "481"], "fr": "Si j\u0027avais d\u00e9clench\u00e9 la Tribulation du D\u00e9mon Int\u00e9rieur un instant plus tard, mon c\u0153ur aurait \u00e9t\u00e9 pulv\u00e9ris\u00e9 par l\u0027intention de l\u0027\u00e9p\u00e9e...", "id": "JIKA AKU TERLAMBAT SEDETIK SAJA DALAM MEMICU UJIAN IBLIS HATI, JANTUNGKU AKAN HANCUR OLEH NIAT PEDANG ITU...", "pt": "Se eu tivesse demorado um instante a mais para ativar a Tribula\u00e7\u00e3o do Dem\u00f4nio Interior, meu cora\u00e7\u00e3o teria sido pulverizado pela inten\u00e7\u00e3o da espada...", "text": "IF I HAD ACTIVATED THE INNER DEMON CALAMITY A MOMENT LATER, MY HEART WOULD HAVE BEEN SHATTERED BY THE SWORD INTENT..."}, {"bbox": ["507", "45", "723", "153"], "fr": "Cela dit, bien que les pr\u00e9c\u00e9dentes Tribulations du D\u00e9mon Int\u00e9rieur n\u0027aient pas \u00e9t\u00e9 aussi directes, je pouvais quand m\u00eame en ressentir les \u00e9motions g\u00e9n\u00e9rales.", "id": "OMONG-OMONG, MESKIPUN UJIAN IBLIS HATI SEBELUMNYA TIDAK BEGITU JELAS, AKU MASIH BISA MERASAKAN EMOSI UMUMNYA.", "pt": "Falando nisso, embora as Tribula\u00e7\u00f5es do Dem\u00f4nio Interior anteriores n\u00e3o fossem t\u00e3o diretas, eu ainda conseguia sentir as emo\u00e7\u00f5es gerais.", "text": "COME TO THINK OF IT, ALTHOUGH PREVIOUS INNER DEMON CALAMITIES WEREN\u0027T SO INTUITIVE, I COULD STILL SENSE THE GENERAL EMOTIONS."}, {"bbox": ["0", "1054", "211", "1170"], "fr": "Je pensais que ton pass\u00e9 de visage de glace avait quelque chose d\u0027extraordinaire.", "id": "KUKIRA MASA LALUMU YANG BERWAJAH DATAR ITU ADA YANG ISTIMEWA.", "pt": "Achei que sua vida passada, cara de gelo, tivesse algo de especial.", "text": "I THOUGHT YOUR ICE-COLD FACE HAD SOME UNIQUE LIFE EXPERIENCES."}, {"bbox": ["0", "592", "235", "709"], "fr": "Il semble que ton d\u00e9mon int\u00e9rieur ne soit rien de plus que l\u0027incapacit\u00e9 d\u0027h\u00e9riter de la tradition familiale, d\u00e9cevoir ta m\u00e8re, \u00eatre abandonn\u00e9e par ta m\u00e8re.", "id": "SEPERTINYA IBLIS HATIMU TIDAK LEBIH DARI TIDAK BISA MEWARISI TRADISI KELUARGA, MENGECEWAKAN IBUMU, DAN DITINGGALKAN OLEH IBUMU.", "pt": "Parece que seu dem\u00f4nio interior \u00e9 simplesmente n\u00e3o poder herdar a tradi\u00e7\u00e3o da fam\u00edlia, decepcionar sua m\u00e3e, ser abandonada por ela...", "text": "IT SEEMS YOUR INNER DEMON IS NOTHING MORE THAN FAILING TO INHERIT THE FAMILY LEGACY, DISAPPOINTING YOUR MOTHER, AND BEING ABANDONED BY HER."}, {"bbox": ["99", "1242", "224", "1307"], "fr": "M\u00e8re, je t\u0027ai d\u00e9\u00e7ue.", "id": "IBU, AKU TELAH MENGECEWAKANMU.", "pt": "M\u00e3e, eu te decepcionei.", "text": "MOTHER, I\u0027VE DISAPPOINTED YOU."}, {"bbox": ["397", "629", "514", "707"], "fr": "Pas int\u00e9ressant, c\u0027est trop banal.", "id": "TIDAK MENARIK, TERLALU BIASA.", "pt": "Sem gra\u00e7a, muito comum.", "text": "BORING, TOO COMMON."}, {"bbox": ["0", "9", "183", "68"], "fr": "... \u00c7a fait vraiment mal.", "id": "SUNGGUH SAKIT...", "pt": "... Que dor.", "text": "...IT REALLY HURTS."}, {"bbox": ["414", "1111", "529", "1194"], "fr": "Imb\u00e9cile.", "id": "BODOH.", "pt": "Tola.", "text": "FOOL."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/2.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "957", "799", "1084"], "fr": "Tu oses me montrer cette affection m\u00e8re-fille, pour torturer une orpheline comme moi qui n\u0027a ni p\u00e8re ni m\u00e8re ?", "id": "MASIH PAMER KASIH SAYANG IBU DAN ANAK DI DEPANKU? APA KAU MENGEJEKKU YANG YATIM PIATU INI?", "pt": "Ainda por cima me mostrando esse amor de m\u00e3e e filha, torturando uma \u00f3rf\u00e3 como eu, sem pai nem m\u00e3e?", "text": "ARE YOU SHOWING OFF YOUR MOTHER-DAUGHTER BOND TO ME, AN ORPHAN WITH NO PARENTS?"}, {"bbox": ["127", "748", "314", "875"], "fr": "Une expression larmoyante ne te va pas, petite A Bi. Vite, souris.", "id": "EKSPRESI SEDIH ITU TIDAK COCOK UNTUK ABI KECIL, CEPAT, TERSENYUMLAH.", "pt": "Uma express\u00e3o triste n\u00e3o combina com a pequena Abi. R\u00e1pido, sorria.", "text": "A DEFEATED EXPRESSION DOESN\u0027T SUIT YOU, LITTLE AVICI. COME ON, SMILE."}, {"bbox": ["0", "113", "279", "283"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave si tu n\u0027es pas faite pour \u00eatre pr\u00eatresse. Il y aura toujours un chemin qui conviendra \u00e0 ma petite A Bi dans ce monde.", "id": "HANYA KARENA TIDAK COCOK MENJADI PENDETA, BUKAN MASALAH BESAR. DI DUNIA INI PASTI ADA JALAN YANG COCOK UNTUK ABI KECILKU.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 que voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 adequada para ser sacerdotisa, n\u00e3o \u00e9 grande coisa. O mundo certamente tem um caminho adequado para a minha pequena Abi seguir.", "text": "IT\u0027S JUST THAT YOU\u0027RE NOT SUITED TO BE A PRIEST. IT\u0027S NO BIG DEAL. THERE MUST BE A PATH THAT SUITS OUR LITTLE AVICI."}, {"bbox": ["0", "1000", "207", "1090"], "fr": "Quoi ? Je n\u0027ai m\u00eame pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9primand\u00e9e ?", "id": "APA-APAAN INI, TERNYATA TIDAK DIMARAHI?", "pt": "O qu\u00ea? N\u00e3o fui repreendida?", "text": "WHAT? I\u0027M NOT BEING SCOLDED?"}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/3.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "322", "208", "525"], "fr": "Prot\u00e9g\u00e9e par ta m\u00e8re et les guerriers de la tribu, tu as surv\u00e9cu de justesse, mais tu es devenue sans abri, errant. Serait-ce l\u00e0 ton v\u00e9ritable d\u00e9mon int\u00e9rieur ?", "id": "DI BAWAH PERLINDUNGAN IBUMU DAN PARA PENDEKAR SUKU, KAU BERHASIL SELAMAT, TAPI SEJAK ITU KAU KEHILANGAN RUMAH DAN HIDUP TERLUNTA-LUNTA. APAKAH INI IBLIS HATIMU YANG SEBENARNYA?", "pt": "Protegida pela sua m\u00e3e e pelos guerreiros da tribo, voc\u00ea que escapou por sorte, ficou sem lar, vagando sem rumo... Ser\u00e1 que este \u00e9 o seu verdadeiro dem\u00f4nio interior?", "text": "UNDER THE PROTECTION OF YOUR MOTHER AND THE TRIBE\u0027S WARRIORS, YOU ESCAPED BY LUCK. SINCE THEN, YOU\u0027VE BEEN HOMELESS AND WANDERING. IS THIS YOUR TRUE INNER DEMON?"}, {"bbox": ["214", "1499", "453", "1615"], "fr": "C\u0027est un peu dur \u00e0 regarder... mais les b\u00eates \u00e9tranges sont un fl\u00e9au pour l\u0027humanit\u00e9. Combien d\u0027enfants souffrent \u00e0 cause d\u0027elles ? Ce n\u0027est pas si sp\u00e9cial.", "id": "AKU SEDIKIT TIDAK TEGA MELIHATNYA, TAPI BINATANG BUAS ADALAH BENCANA BAGI RAS MANUSIA. BERAPA BANYAK ANAK YANG MENDERITA KARENANYA, JADI INI BUKANLAH HAL YANG ISTIMEWA.", "pt": "\u00c9 um pouco dif\u00edcil de assistir... Mas bestas s\u00e3o um desastre para a ra\u00e7a humana. Quantas crian\u00e7as sofreram por causa delas? N\u00e3o \u00e9 nada de especial.", "text": "IT\u0027S A BIT HARD TO WATCH, BUT BEASTS ARE A PLAGUE TO HUMANS. MANY CHILDREN SUFFER BECAUSE OF THEM, SO IT\u0027S NOT THAT UNUSUAL."}, {"bbox": ["276", "1240", "480", "1400"], "fr": "Une petite fille seule et sans d\u00e9fense rencontre un voyou vicieux. On dirait que Visage de Glace va subir des s\u00e9vices indescriptibles...", "id": "GADIS KECIL YANG SEBATANG KARA BERTEMU PENJAHAT KEJAM. SEPERTINYA SI WAJAH DATAR INI AKAN MENGALAMI PENGANIAYAAN YANG TAK TERPERIKAN...", "pt": "Uma garotinha solit\u00e1ria encontra bandidos cru\u00e9is... Parece que a cara de gelo vai sofrer algum tipo de abuso indescrit\u00edvel...", "text": "A LONELY LITTLE GIRL ENCOUNTERS A VICIOUS VILLAIN. IT SEEMS ICE-COLD FACE IS ABOUT TO SUFFER UNSPEAKABLE ABUSE..."}, {"bbox": ["469", "2159", "652", "2297"], "fr": "Tu manges \u00e0 ta faim tous les jours, tes forces devraient \u00eatre revenues, non ? Alors je suis rassur\u00e9.", "id": "SETIAP HARI BISA MAKAN KENYANG, TENAGAMU PASTI SUDAH PULIH, KAN? KALAU BEGITU AKU TENANG.", "pt": "Voc\u00ea consegue comer at\u00e9 se fartar todos os dias, sua for\u00e7a f\u00edsica deve ter se recuperado, certo? Ent\u00e3o fico aliviado.", "text": "YOU EAT WELL EVERY DAY, SO YOU SHOULD HAVE RECOVERED YOUR STRENGTH. THEN I CAN REST ASSURED."}, {"bbox": ["51", "1924", "231", "2045"], "fr": "Apr\u00e8s t\u0027avoir \u00e9lev\u00e9e pendant quelques mois, tu es devenue bien plus claire et tendre. Hehe, mes efforts n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 vains.", "id": "SETELAH MERAWATMU BEBERAPA BULAN, KAU TERLIHAT JAUH LEBIH PUTIH DAN LEMBUT. HEHE, USAHAKU TIDAK SIA-SIA.", "pt": "Cuidei de voc\u00ea por alguns meses, voc\u00ea parece muito mais clara e macia. Heh heh, meu esfor\u00e7o n\u00e3o foi em v\u00e3o.", "text": "I\u0027VE RAISED YOU FOR A FEW MONTHS, AND YOU\u0027VE BECOME FAIR AND TENDER. HEHE, IT WASN\u0027T A WASTE OF EFFORT."}, {"bbox": ["282", "597", "516", "693"], "fr": "Bien qu\u0027un peu sale, \u00e0 en juger par ses traits, une fois lav\u00e9e, elle devrait \u00eatre une petite beaut\u00e9.", "id": "MESKIPUN AGAK KOTOR, TAPI DILIHAT DARI WAJAHNYA, SETELAH DIBERSIHKAN PASTI AKAN MENJADI SI CANTIK KECIL.", "pt": "Embora esteja um pouco suja, pelo rosto, depois de limpa deve ser uma pequena beldade.", "text": "ALTHOUGH A BIT DIRTY, BUT LOOKING AT YOUR APPEARANCE, YOU SHOULD BE A LITTLE BEAUTY ONCE YOU\u0027RE CLEANED UP."}, {"bbox": ["0", "4", "262", "130"], "fr": "Hein ? Le d\u00e9mon int\u00e9rieur a encore chang\u00e9. On dirait une invasion de b\u00eates \u00e9tranges, et le petit clan d\u0027o\u00f9 elle vient a \u00e9t\u00e9 an\u00e9anti.", "id": "EH, IBLIS HATINYA BERUBAH LAGI. SEPERTINYA INI INVASI BINATANG BUAS, DAN KLAN KECIL TEMPATNYA BERASAL TELAH DIMUSNAHKAN.", "pt": "Eh? O dem\u00f4nio interior mudou de novo. Parece ser uma invas\u00e3o de bestas, e o pequeno cl\u00e3 onde ela nasceu foi exterminado.", "text": "HUH? THE INNER DEMON HAS CHANGED AGAIN. IT LOOKS LIKE A BEAST INVASION. THE SMALL CLAN SHE WAS BORN INTO WAS DESTROYED."}, {"bbox": ["0", "2364", "411", "2483"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["543", "2966", "751", "3069"], "fr": "Je... Je vais courir de toutes mes forces vers la lumi\u00e8re.", "id": "AKU... AKU AKAN BERLARI SEKUAT TENAGA MENUJU TEMPAT YANG TERANG.", "pt": "Eu... Eu correrei em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz com todas as minhas for\u00e7as.", "text": "I... I WILL RUN TOWARDS THE LIGHT WITH ALL MY MIGHT."}, {"bbox": ["332", "2487", "536", "2627"], "fr": "Cours, petite ! Cours ! Cours vers la direction o\u00f9 le soleil se l\u00e8ve !!", "id": "LARI, ANAK KECIL! LARI! LARI KE ARAH MATAHARI TERBIT!!", "pt": "Corra, pequena! Corra em dire\u00e7\u00e3o ao sol nascente!!", "text": "RUN, LITTLE ONE, RUN! RUN TOWARDS THE RISING SUN!"}, {"bbox": ["261", "2249", "370", "2307"], "fr": "Visage balafr\u00e9... Grand... Tonton...", "id": "PAM... PAMAN BERWAJAH BEKAS LUKA...", "pt": "Tio... Tio da cicatriz...", "text": "SCARFACE... UNCLE..."}, {"bbox": ["608", "977", "743", "1092"], "fr": "Viens, tonton va te donner \u00e0 manger. Suis tonton.", "id": "AYO, PAMAN BERI KAU MAKANAN. IKUT DENGAN PAMAN.", "pt": "Venha, o tio vai te dar comida. Venha com o tio.", "text": "COME, UNCLE WILL GIVE YOU FOOD. FOLLOW UNCLE."}, {"bbox": ["637", "2577", "761", "2633"], "fr": "Compris.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "Entendido.", "text": "OKAY."}, {"bbox": ["592", "370", "716", "461"], "fr": "Hein ? Comment se fait-il qu\u0027il y ait une petite ici ?", "id": "EH, KENAPA ADA ANAK KECIL?", "pt": "H\u00e3? Por que tem uma pequena aqui?", "text": "HUH? WHY IS THERE A LITTLE KID?"}, {"bbox": ["559", "1295", "748", "1412"], "fr": "Ne meurs pas, tonton !", "id": "JANGAN MATI, PAMAN!", "pt": "N\u00e3o morra, tio!", "text": "DON\u0027T DIE, UNCLE!"}, {"bbox": ["68", "1640", "174", "1695"], "fr": "[SFX] Hah... Hahh", "id": "[SFX] HUH... HUHHU", "pt": "[SFX] Hah... Hahh...", "text": "HUFF... HUFF, HUFF..."}, {"bbox": ["608", "977", "743", "1092"], "fr": "Viens, tonton va te donner \u00e0 manger. Suis tonton.", "id": "AYO, PAMAN BERI KAU MAKANAN. IKUT DENGAN PAMAN.", "pt": "Venha, o tio vai te dar comida. Venha com o tio.", "text": "COME, UNCLE WILL GIVE YOU FOOD. FOLLOW UNCLE."}, {"bbox": ["0", "2498", "286", "2607"], "fr": "Fr\u00e8res, avec moi, bloquez les b\u00eates \u00e9tranges ! Laissez les vieux, les faibles, les femmes et les enfants s\u0027\u00e9chapper en premier !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, BERSAMAKU TAHAN BINATANG BUAS INI! BIARKAN YANG TUA, LEMAH, WANITA, DAN ANAK-ANAK LARI LEBIH DULU!", "pt": "Irm\u00e3os, lutem comigo para deter as bestas! Deixem os velhos, fracos, mulheres e crian\u00e7as escaparem primeiro!", "text": "BROTHERS, FIGHT THE BEASTS WITH ME AND LET THE OLD, WEAK, WOMEN, AND CHILDREN ESCAPE FIRST!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/4.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "333", "797", "527"], "fr": "Bien que ton enfance ait \u00e9t\u00e9 marqu\u00e9e par de nombreuses \u00e9preuves, tu as toujours rencontr\u00e9 de bonnes personnes, \u00e9t\u00e9 entour\u00e9e de chaleur et de gentillesse, et tu as suivi le bon chemin, r\u00e9parant m\u00eame de nombreux regrets du pass\u00e9.", "id": "MESKIPUN MASA KECILMU PENUH DENGAN KESULITAN, KAU SELALU BERTEMU ORANG BAIK, DILIPUTI KEHANGATAN DAN KEBAIKAN, BERJALAN DI JALAN YANG BENAR, BAHKAN MEMPERBAIKI BANYAK PENYESALAN MASA LALU.", "pt": "Embora sua inf\u00e2ncia tenha tido muitos contratempos, voc\u00ea sempre encontrou boas pessoas, foi envolvida por calor e bondade, seguiu o caminho certo e at\u00e9 compensou muitos arrependimentos do passado.", "text": "ALTHOUGH YOUR CHILDHOOD WAS FULL OF SETBACKS, YOU ALWAYS MET GOOD PEOPLE, WERE SURROUNDED BY WARMTH AND KINDNESS, WALKED THE RIGHT PATH, AND EVEN MADE UP FOR MANY PAST REGRETS."}, {"bbox": ["16", "356", "244", "511"], "fr": "Et ce type au visage balafr\u00e9 n\u0027est m\u00eame pas mort. Il a juste perdu un bras. Apr\u00e8s la fin de cette invasion de b\u00eates \u00e9tranges, il est retourn\u00e9 dans son village natal pour y passer sa retraite.", "id": "DAN LAGI, PAMAN BERWAJAH BEKAS LUKA ITU TIDAK MATI. DIA HANYA KEHILANGAN SATU LENGAN. SETELAH INVASI BINATANG BUAS ITU BERAKHIR, DIA KEMBALI KE KAMPUNG HALAMANNYA UNTUK MENIKMATI MASA TUANYA.", "pt": "E aquele cara da cicatriz nem morreu! Ele s\u00f3 perdeu um bra\u00e7o. Depois que a invas\u00e3o das bestas acabou, ele voltou para sua cidade natal para se aposentar.", "text": "AND THAT SCARFACE DIDN\u0027T EVEN DIE. HE LOST AN ARM, BUT AFTER THAT BEAST INVASION, HE WENT BACK TO HIS HOMETOWN TO RETIRE."}, {"bbox": ["279", "970", "551", "1176"], "fr": "Plus tard, quand tu es arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027Alliance Yanhuang, ton talent pour les arts martiaux a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert. Tu as m\u00eame utilis\u00e9 la corne de b\u00eate \u00e9trange donn\u00e9e par cette femme aux cheveux verts pour acqu\u00e9rir la capacit\u00e9 de contr\u00f4ler les \u00e2mes, devenant pr\u00eatresse, ma\u00eetrisant \u00e0 la fois les arts martiaux et la magie !", "id": "KEMUDIAN, KAU DATANG KE ALIANSI YAN HUANG DAN BAKAT BELA DIRIMU DITEMUKAN. KAU JUGA MENGGUNAKAN TANDUK BINATANG BUAS YANG DIBERIKAN WANITA BERAMBUT HIJAU ITU UNTUK MENDAPATKAN KEMAMPUAN MENGENDALIKAN JIWA, MENJADI PENDETA, DAN MENGUASAI BELA DIRI SERTA SIHIR!", "pt": "Mais tarde, quando voc\u00ea chegou \u00e0 Alian\u00e7a Yanhuang, seu talento em artes marciais foi descoberto. Usando o chifre de besta dado por aquela mulher de cabelo verde, voc\u00ea ganhou a habilidade de controlar almas, tornou-se uma sacerdotisa e cultiva tanto artes marciais quanto magia!", "text": "LATER, WHEN YOU CAME TO THE YANHUANG ALLIANCE, YOUR MARTIAL TALENT WAS DISCOVERED. YOU USED THE BEAST HORN GIVEN BY THAT GREEN-HAIRED WOMAN TO GAIN THE ABILITY TO CONTROL SOULS, BECAME A PRIEST, AND CULTIVATED BOTH MARTIAL ARTS AND MAGIC!"}, {"bbox": ["354", "63", "563", "151"], "fr": "Regarde, regarde ! \u00c0 ce moment-l\u00e0, ton expression est devenue si r\u00e9solue !", "id": "LIHAT, LIHAT! SAAT ITU EKSPRESIMU MENJADI TEGAR!", "pt": "Olha, olha! Sua express\u00e3o ficou t\u00e3o determinada naquela \u00e9poca!", "text": "LOOK, LOOK, YOUR EXPRESSION BECAME RESOLUTE BACK THEN!"}, {"bbox": ["0", "53", "184", "132"], "fr": "Quel genre de d\u00e9mon int\u00e9rieur est-ce l\u00e0 ?", "id": "IBLIS HATI MACAM APA INI?", "pt": "Que tipo de dem\u00f4nio interior \u00e9 esse?", "text": "WHAT KIND OF INNER DEMON IS THIS?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/5.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "513", "160", "643"], "fr": "Pendant que tu es distraite, je vais te donner quelques bons coups de poing, sinon cette vieille dame ne sera pas contente...", "id": "SEMENTARA KAU LINGLUNG, AKAN KUHAJAR KAU BEBERAPA KALI, KALAU TIDAK, AKU TIDAK AKAN PUAS...", "pt": "Vou aproveitar que voc\u00ea est\u00e1 distra\u00edda para te dar uns socos, sen\u00e3o esta senhora n\u00e3o fica feliz...", "text": "I\u0027LL TAKE ADVANTAGE OF YOUR DISTRACTION TO GIVE YOU A FEW GOOD PUNCHES, OR I WON\u0027T BE SATISFIED..."}, {"bbox": ["570", "124", "758", "258"], "fr": "En comparaison, j\u0027ai v\u00e9cu comme un chien qui se bat pour de la nourriture, aaah !", "id": "DIBANDINGKAN DENGANMU, HIDUPKU SEPERTI ANJING YANG MEMPEREBUTKAN MAKANAN! AAAH!", "pt": "Em compara\u00e7\u00e3o, minha vida \u00e9 como a de um c\u00e3o lutando por comida! Aaaah!", "text": "COMPARED TO THAT, I\u0027M LIVING LIKE A DOG SCRAMBLING FOR SCRAPS!"}, {"bbox": ["1", "92", "223", "284"], "fr": "Jalouse, jalouse, jalouse ! Je suis si jalouse de toi ! Toi, visage de glace, pourquoi as-tu pu obtenir autant de bonheur ?", "id": "IRI, IRI, IRI, AKU SANGAT IRI PADAMU! KENAPA KAU, SI WAJAH DATAR, BISA MENDAPATKAN BEGITU BANYAK KEBAHAGIAAN?!", "pt": "Inveja, inveja, inveja! Tenho tanta inveja de voc\u00ea! Por que voc\u00ea, cara de gelo, consegue tanta felicidade?!", "text": "ENVY, ENVY, ENVY, I\u0027M SO JEALOUS OF YOU! WHY CAN YOU, WITH THAT ICE-COLD FACE, OBTAIN SO MUCH HAPPINESS?"}, {"bbox": ["246", "840", "401", "921"], "fr": "Taiyin...", "id": "TAIYIN....", "pt": "Taiyin....", "text": "LUNAR..."}, {"bbox": ["609", "507", "799", "621"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "2159", "222", "2247"], "fr": "Gel du Temps et de la Lumi\u00e8re !", "id": "WAKTU MEMBEKU!", "pt": "Tempo Congelado!", "text": "TIME FREEZE!"}, {"bbox": ["0", "1148", "170", "1239"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9e !?", "id": "KAU SUDAH BANGUN!?", "pt": "Voc\u00ea acordou!?", "text": "YOU\u0027RE AWAKE!?"}, {"bbox": ["105", "1409", "278", "1539"], "fr": "Rivi\u00e8re Zhaohuai !", "id": "SINAR SUNGAI HUAI!", "pt": "Zhao Huaihe!", "text": "RIVER ILLUMINATION!"}, {"bbox": ["293", "548", "368", "600"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00e3?", "text": "EH?"}, {"bbox": ["382", "0", "800", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/6.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "2080", "728", "2262"], "fr": "Alors que la Tribulation du D\u00e9mon Int\u00e9rieur touchait \u00e0 sa fin, j\u0027ai soudainement pens\u00e9 \u00e0 quelque chose : quand est-elle devenue ce visage de glace ? Clairement, quand elle \u00e9tait petite, elle pleurait \u00e0 chaudes larmes et riait \u00e0 pleines dents.", "id": "SAAT UJIAN IBLIS HATI HAMPIR BERAKHIR, TIBA-TIBA AKU MEMIKIRKAN SESUATU. KAPAN DIA MENJADI SI WAJAH DATAR? PADAHAL WAKTU KECIL DIA MENANGIS SAMPAI INGUSAN DAN TERTAWA LEBAR DENGAN CERIA.", "pt": "Quando a Tribula\u00e7\u00e3o do Dem\u00f4nio Interior estava prestes a terminar, de repente pensei em algo. Quando ela se tornou essa cara de gelo? Obviamente, quando crian\u00e7a, ela chorava com o rosto cheio de ranho e ria com um sorriso radiante.", "text": "AS THE INNER DEMON CALAMITY WAS ABOUT TO END, I SUDDENLY THOUGHT OF SOMETHING. WHEN DID SHE BECOME AN ICE-COLD FACE? SHE USED TO CRY WITH A RUNNY NOSE AND LAUGH SO BRIGHTLY AS A CHILD."}, {"bbox": ["50", "1395", "264", "1510"], "fr": "Pour ne pas te tuer par erreur et ainsi enfreindre les r\u00e8gles, j\u0027ai d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment d\u00e9vi\u00e9 mon intention d\u0027\u00e9p\u00e9e, et pourtant tu continues de t\u0027accrocher ?", "id": "AGAR TIDAK SALAH MEMBUNUHMU DAN MELANGGAR ATURAN, AKU SENGAJA MENGALIHKAN NIAT PEDANGKU, TAPI KAU MALAH TERUS MENERUS MENGGANGGUKU?", "pt": "Para n\u00e3o te matar acidentalmente e quebrar as regras, desviei deliberadamente a inten\u00e7\u00e3o da espada, mas voc\u00ea ainda insiste em me importunar?", "text": "TO AVOID ACCIDENTALLY KILLING YOU AND VIOLATING THE RULES, I INTENTIONALLY DEFLECTED MY SWORD INTENT, BUT YOU STILL INSIST ON ENTANGLING YOURSELF?"}, {"bbox": ["590", "690", "797", "806"], "fr": "Dommage que ma vis\u00e9e n\u0027ait pas \u00e9t\u00e9 assez bonne, j\u0027ai rat\u00e9. \u00c7a a provoqu\u00e9 un affaissement de terrain et fait jaillir de l\u0027eau souterraine. Je vais descendre prendre un bain.", "id": "SAYANG SEKALI BIDIKANKU KURANG BAGUS, JADI MELENCENG. TANAHNYA JADI AMBLAS DAN AIR TANAH KELUAR, AKU AKAN TURUN UNTUK MANDI.", "pt": "Pena que minha mira n\u00e3o foi boa o suficiente, errei o alvo. Fez o ch\u00e3o afundar e a \u00e1gua subterr\u00e2nea jorrar. Vou descer para tomar um banho.", "text": "UNFORTUNATELY, MY AIM WASN\u0027T GOOD ENOUGH. I MISSED, CAUSING THE GROUND TO COLLAPSE AND GROUNDWATER TO ERUPT. GO DOWN AND TAKE A BATH."}, {"bbox": ["529", "1398", "766", "1519"], "fr": "Visage de glace, j\u0027ai aussi d\u00e9couvert ton secret, hein. Tu ne voudrais pas que ton secret soit d\u00e9couvert par d\u0027autres, n\u0027est-ce pas ?", "id": "WAJAH DATAR, AKU JUGA TAHU RAHASIAMU, LHO. KAU TIDAK INGIN RAHASIAMU DIKETAHUI ORANG LAIN, KAN?", "pt": "Cara de gelo, eu tamb\u00e9m descobri seu segredo, sabe? Voc\u00ea n\u00e3o quer que seu segredo seja descoberto por outros, quer?", "text": "ICE-COLD FACE, I ALSO KNOW YOUR SECRET NOW. YOU DON\u0027T WANT YOUR SECRET TO BE DISCOVERED BY OTHERS, DO YOU?"}, {"bbox": ["79", "2007", "245", "2111"], "fr": "Si je dis que tu as un secret, c\u0027est que tu as un secret.", "id": "KALAU AKU BILANG KAU PUNYA RAHASIA, BERARTI KAU PUNYA RAHASIA.", "pt": "Se eu digo que voc\u00ea tem um segredo, ent\u00e3o voc\u00ea tem.", "text": "IF I SAY YOU HAVE A SECRET, THEN YOU HAVE A SECRET."}, {"bbox": ["0", "1088", "245", "1226"], "fr": "[SFX] Tch. Le Gel du Temps et de la Lumi\u00e8re ne peut pas te retenir longtemps. Alors, tombons ensemble !", "id": "[SFX] CK, PEMBEKU WAKTU TIDAK BISA MENGENDALIKANMU LAMA-LAMA. KALAU BEGITU, JATUH BERSAMA SAJA!", "pt": "Tsc, o Tempo Congelado n\u00e3o pode te segurar por muito tempo. Ent\u00e3o vamos cair juntas!", "text": "TCH, TIME FREEZE WON\u0027T HOLD YOU FOR LONG, SO LET\u0027S FALL DOWN TOGETHER!"}, {"bbox": ["408", "1754", "560", "1817"], "fr": "Quel secret aurais-je que je n\u0027oserais pas r\u00e9v\u00e9ler ?", "id": "RAHASIA APA YANG AKU MILIKI SAMPAI TIDAK BERANI MENGATAKANNYA PADA ORANG LAIN?", "pt": "Que segredo eu teria que n\u00e3o ouso contar a ningu\u00e9m?", "text": "WHAT SECRET DO I HAVE THAT I CAN\u0027T TELL ANYONE?"}, {"bbox": ["439", "770", "590", "844"], "fr": "Ha, ce coup \u00e0 toi est assez f\u00e9roce,", "id": "HA, JURUSMU INI CUKUP HEBAT,", "pt": "Ha, esse seu golpe \u00e9 bem forte!", "text": "HA, THAT\u0027S A PRETTY POWERFUL MOVE YOU\u0027VE GOT THERE."}, {"bbox": ["377", "0", "799", "96"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 2316, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/810/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1830", "421", "2124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["492", "684", "713", "827"], "fr": "Soudain, j\u0027ai un peu envie de la corrompre, de faire craquer ce visage de glace, de la faire pleurer ou rire \u00e0 nouveau. Ce serait peut-\u00eatre tr\u00e8s int\u00e9ressant.", "id": "TIBA-TIBA AKU SEDIKIT INGIN MERUSAKNYA, MEMBUAT WAJAH DATAR INI RETAK, MEMBUATNYA MENANGIS ATAU TERTAWA LAGI. MUNGKIN ITU AKAN MENJADI HAL YANG SANGAT MENARIK.", "pt": "De repente, sinto vontade de corromp\u00ea-la, fazer essa cara de gelo rachar, faz\u00ea-la chorar ou rir de novo... talvez seja algo muito interessante.", "text": "I SUDDENLY FEEL LIKE CORRUPTING HER, MAKING THIS ICE-COLD FACE CRACK, MAKING HER CRY OR LAUGH AGAIN. IT MIGHT BE AN INTERESTING THING TO DO."}, {"bbox": ["392", "523", "591", "649"], "fr": "\u00c0 cause de cette fichue capacit\u00e9 de la Tribulation du D\u00e9mon Int\u00e9rieur, j\u0027ai vu trop de c\u00f4t\u00e9s sombres. C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois une personne aussi \u00e9trange avec un d\u00e9mon int\u00e9rieur aussi \u00e9trange.", "id": "KARENA KEMAMPUAN MENYEBALKAN DARI UJIAN IBLIS HATI INI, AKU TELAH MELIHAT TERLALU BANYAK SISI GELAP. INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHAT ORANG ANEH DENGAN IBLIS HATI YANG ANEH SEPERTI INI.", "pt": "Por causa dessa habilidade irritante da Tribula\u00e7\u00e3o do Dem\u00f4nio Interior, j\u00e1 vi muitos lados sombrios. \u00c9 a primeira vez que vejo uma pessoa t\u00e3o estranha com um dem\u00f4nio interior t\u00e3o estranho.", "text": "BECAUSE OF THIS DAMNED INNER DEMON CALAMITY ABILITY, I\u0027VE SEEN TOO MANY DARK SIDES. THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN SUCH A STRANGE PERSON WITH SUCH A STRANGE INNER DEMON."}, {"bbox": ["411", "111", "610", "225"], "fr": "Personne ne l\u0027a suppli\u00e9e de faire \u00e7a, personne n\u0027attendait \u00e7a d\u0027elle, mais elle voulait juste devenir une lumi\u00e8re capable de prot\u00e9ger les autres.", "id": "TIDAK ADA YANG MEMINTANYA MELAKUKAN INI, TIDAK ADA YANG MENGHARAPKANNYA MELAKUKAN INI, TAPI DIA HANYA INGIN MENJADI CAHAYA YANG BISA MELINDUNGI ORANG LAIN.", "pt": "Ningu\u00e9m implorou para ela fazer isso, ningu\u00e9m esperava que ela fizesse isso, mas ela simplesmente quer se tornar a luz que pode proteger os outros.", "text": "NO ONE BEGGED HER TO DO IT, AND NO ONE EXPECTED HER TO DO IT, BUT SHE JUST WANTS TO BECOME A LIGHT THAT CAN PROTECT OTHERS."}, {"bbox": ["184", "110", "388", "255"], "fr": "Son d\u00e9mon int\u00e9rieur, c\u0027\u00e9tait en fait le d\u00e9go\u00fbt de son moi pass\u00e9, faible, qui pleurait et riait, et ne pouvait \u00eatre prot\u00e9g\u00e9 que par la gentillesse des autres.", "id": "IBLIS HATINYA, TERNYATA ADALAH MEMBENCI DIRINYA YANG LEMAH DI MASA LALU, YANG HANYA BISA MENANGIS DAN TERTAWA, DAN HANYA BISA DILINDUNGI OLEH KEBAIKAN ORANG LAIN.", "pt": "O dem\u00f4nio interior dela, surpreendentemente, \u00e9 o desgosto pelo seu eu passado fraco, que chorava e ria, e s\u00f3 podia ser protegido pela bondade dos outros.", "text": "HER INNER DEMON IS ACTUALLY A DISGUST FOR HER PAST SELF WHO COULD CRY AND LAUGH, WHO COULD ONLY BE PROTECTED BY THE KINDNESS OF OTHERS."}, {"bbox": ["4", "111", "158", "207"], "fr": "Alors, au dernier moment, j\u0027ai attentivement scrut\u00e9 son c\u0153ur,", "id": "JADI, DI SAAT-SAAT TERAKHIR, AKU MENGINTIP KE DALAM HATINYA DENGAN SEKSAMA,", "pt": "Ent\u00e3o, no \u00faltimo momento, eu espiei cuidadosamente o cora\u00e7\u00e3o dela.", "text": "SO AT THE LAST MOMENT, I CAREFULLY PEEPED INTO HER HEART."}, {"bbox": ["98", "1475", "415", "1714"], "fr": "Transmigr\u00e9 en personnage secondaire ? \u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, c\u0027est moi le protagoniste !", "id": "BEREINKARNASI MENJADI PEMERAN PENDUKUNG? MULAI HARI INI, AKULAH PEMERAN UTAMANYA!", "pt": "Transmigrei para um personagem secund\u00e1rio? A partir de hoje, eu sou o protagonista!", "text": "TRANSMIGRATED AS A SIDE CHARACTER? FROM TODAY ON, I\u0027M THE MAIN CHARACTER"}, {"bbox": ["115", "1718", "405", "1804"], "fr": "\u00ab Ma\u00eetre des Esprits \u00bb", "id": "\u300aPENGENDALI ROH\u300b", "pt": "\"Mestre Espiritual\"", "text": "SPIRIT MASTER"}, {"bbox": ["0", "2281", "629", "2315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["0", "2281", "629", "2315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}]
Manhua