This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/0.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "3320", "561", "3425"], "fr": "CHAT IDIOT, SE POURRAIT-IL QUE QUELQU\u0027UN AIT SECR\u00c8TEMENT APPRIS TA PLUME DE VIE DE MU ?", "id": "Kucing bodoh, jangan-jangan ada yang mencuri Bulu Kehidupan Sucimu?", "pt": "Gato idiota, ser\u00e1 que algu\u00e9m aprendeu secretamente suas Penas da Vida?", "text": "Gato idiota, ser\u00e1 que algu\u00e9m aprendeu secretamente suas Penas da Vida?"}, {"bbox": ["15", "3344", "175", "3440"], "fr": "HEIN !? COMMENT LES BLESSURES DE CE GROUPE DE PERSONNES ONT-ELLES GU\u00c9RI INSTANTAN\u00c9MENT ?", "id": "Hah!? Bagaimana luka orang-orang ini bisa pulih seketika?", "pt": "H\u00e3!? Como os ferimentos desse grupo se recuperaram instantaneamente?", "text": "H\u00e3!? Como os ferimentos desse grupo se recuperaram instantaneamente?"}, {"bbox": ["0", "2440", "212", "2559"], "fr": "RASSUREZ-VOUS, ABI A FAIT PREUVE DE CL\u00c9MENCE ET A FRAPP\u00c9 AVEC LE DOS DE L\u0027\u00c9P\u00c9E. CONTENTEZ-VOUS DE RESTER SAGEMENT ALLONG\u00c9S.", "id": "Tenang saja, Abi menahan diri dan menggunakan punggung pedangnya, kalian istirahat saja.", "pt": "Fiquem tranquilos, Abi pegou leve e usou as costas da espada. Voc\u00eas podem ficar a\u00ed deitados.", "text": "Fiquem tranquilos, Abi pegou leve e usou as costas da espada. Voc\u00eas podem ficar a\u00ed deitados."}, {"bbox": ["650", "3330", "713", "3386"], "fr": "[SFX] MIAOU !", "id": "[SFX] Meong!", "pt": "[SFX] Miau!", "text": "[SFX] Miau!"}, {"bbox": ["1", "0", "579", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}, {"bbox": ["585", "908", "687", "1129"], "fr": "CHAPITRE 31 : ARC DU V\u00c9RITABLE ESPRIT 14 - LE POTENTIEL DES JIULI\n\u00c9QUIPE CR\u00c9ATIVE : HENG YUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF : PAN WEI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUXI\nARTISTE PRINCIPAL : GREEN D TU TOU HAIDAI\nASSISTANTS : XIAOXIN, KAOLA HAOSHUAI, HUO XI ER\nSUPERVISEURS : HE TIANXIANG, DAI GAOLIAN\nPRODUCTEUR : WU LIANG", "id": "Episode 31: True Spirit Arc 14 - Bakat Sembilan Li\nTim Kreatif: Heng Yue AG, Yang Mao Nai Lu\nPenulis Skenario Utama: Pan Wei\nEditor: Hu Xi\nArtis Utama: Green D, Tu Tou Hai Dai\nAsisten: Xiao Xin, Kao La Hao Shuai, Huo Xi Er\nProduser Eksekutif: He Tian Xiang, Dai Gao Lian\nPenerbit: Wu Liang", "pt": "CAP\u00cdTULO 31: VERDADEIRO ESP\u00cdRITO - PARTE 14: O TALENTO DOS JIULI\nGRUPO DE CRIA\u00c7\u00c3O: HENG YUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nROTEIRISTA CHEFE: PAN WEI\nEDITOR: HUXI\nARTISTA PRINCIPAL: GREEN D TUTOU HAIDAI\nASSISTENTES: XIAOXIN KAOLA HAOSHUAI HUO XI ER\nSUPERVISORES: HE TIANXIANG, DAI GAOLIAN\nPRODUTOR: WU LIANG", "text": "CAP\u00cdTULO 31: VERDADEIRO ESP\u00cdRITO - PARTE 14: O TALENTO DOS JIULI\nGRUPO DE CRIA\u00c7\u00c3O: HENG YUE AG YANGMAO NAIL\u00dc\nROTEIRISTA CHEFE: PAN WEI\nEDITOR: HUXI\nARTISTA PRINCIPAL: GREEN D TUTOU HAIDAI\nASSISTENTES: XIAOXIN KAOLA HAOSHUAI HUO XI ER\nSUPERVISORES: HE TIANXIANG, DAI GAOLIAN\nPRODUTOR: WU LIANG"}, {"bbox": ["22", "2991", "132", "3284"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/1.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "565", "771", "738"], "fr": "D\u0027UNE CERTAINE MANI\u00c8RE, TOUS LES MEMBRES DE LA TRIBU DAN YOU \u00c9TAIENT SES SUJETS D\u0027EXP\u00c9RIMENTATION AVANT QU\u0027IL NE RAFFINE SES ARMES MAL\u00c9FIQUES.", "id": "Sampai batas tertentu, semua orang di Suku Dan You adalah subjek percobaannya sebelum dia menempa Senjata Ganas.", "pt": "De certa forma, todo o povo da tribo Dan You eram seus cobaias para praticar antes de forjar as Armas Ferozes.", "text": "De certa forma, todo o povo da tribo Dan You eram seus cobaias para praticar antes de forjar as Armas Ferozes."}, {"bbox": ["0", "95", "142", "195"], "fr": "GU\u00c9RISON SPONTAN\u00c9E DES BLESSURES GRAVES, DEVENANT PLUS FORT EN COMBATTANT.", "id": "Luka parah sembuh sendiri, semakin bertarung semakin kuat.", "pt": "Cura autom\u00e1tica de ferimentos graves, fica mais forte quanto mais luta.", "text": "Cura autom\u00e1tica de ferimentos graves, fica mais forte quanto mais luta."}, {"bbox": ["546", "847", "797", "1004"], "fr": "CETTE M\u00c9THODE DE FORGE D\u0027ARMES N\u0027EST PAS UNE CR\u00c9ATION ENTI\u00c8REMENT ORIGINALE ; ELLE EST LE FRUIT D\u0027AM\u00c9LIORATIONS APPORT\u00c9ES \u00c0 D\u0027ANCIENS TEXTES DE FORGE H\u00c9RIT\u00c9S DES TEMPS ANCIENS.", "id": "Metode penempaan senjata ini tidak ia ciptakan sendiri, melainkan dikembangkan dari kitab-kitab penempaan kuno yang diwariskan.", "pt": "Este m\u00e9todo de forjar armas n\u00e3o foi criado do nada, mas sim melhorado a partir de textos de forja antigos deixados para tr\u00e1s.", "text": "Este m\u00e9todo de forjar armas n\u00e3o foi criado do nada, mas sim melhorado a partir de textos de forja antigos deixados para tr\u00e1s."}, {"bbox": ["607", "1023", "792", "1150"], "fr": "DANS CE MONDE DES OMBRES, EST-CE QUE LE MASQUE DE BANQUAN A UTILIS\u00c9 DIJIANG POUR RECR\u00c9ER LE POTENTIEL DES JIULI ?", "id": "Di dunia bayangan ini, apakah Wajah Banquan menggunakan Di Jiang untuk memunculkan kembali Bakat Sembilan Li?", "pt": "Neste mundo das sombras, foi o Aspecto de Banquan que usou Dijiang para recriar o Talento dos Jiuli?", "text": "Neste mundo das sombras, foi o Aspecto de Banquan que usou Dijiang para recriar o Talento dos Jiuli?"}, {"bbox": ["7", "1336", "215", "1435"], "fr": "SI C\u0027EST LE CAS, LA M\u00c9THODE POUR LE CONTRER EST EN FAIT SIMPLE.", "id": "Jika demikian, cara untuk mengatasinya sebenarnya sederhana.", "pt": "Se for esse o caso, a solu\u00e7\u00e3o \u00e9 bem simples.", "text": "Se for esse o caso, a solu\u00e7\u00e3o \u00e9 bem simples."}, {"bbox": ["378", "1334", "526", "1413"], "fr": "TIGRE IDIOT !", "id": "Macan bodoh!", "pt": "Tigre idiota!", "text": "Tigre idiota!"}, {"bbox": ["5", "400", "262", "614"], "fr": "DANS MA CONCEPTION, LE POTENTIEL DES JIULI EST UNE APTITUDE DE LIGN\u00c9E QUE YOU, LORSQU\u0027IL \u00c9TAIT \u00c0 SIX \u00c9TOILES, A OBTENUE POUR S\u0027\u00c9LEVER, EN UTILISANT SA CAPACIT\u00c9 \u0027MA\u00ceTRISE DU SEIGNEUR DES ARMES\u0027 POUR FORGER ET TREMPER LES CORPS DE SES MEMBRES DE CLAN EN ARMES.", "id": "Dalam pengaturanku, Bakat Sembilan Li adalah kualifikasi garis keturunan yang diperoleh Dan You saat berada di Bintang Enam untuk bangkit, dengan menggunakan kemampuannya \u0027Dominasi Penguasa Senjata\u0027 untuk menempa tubuh anggota klannya menjadi senjata.", "pt": "Na minha configura\u00e7\u00e3o, o Talento dos Jiuli \u00e9 uma aptid\u00e3o de linhagem que You, quando estava no n\u00edvel Seis Estrelas, obteve para ascender, usando sua habilidade \u0027Comando do Mestre das Armas\u0027 para forjar e refinar os corpos de seu cl\u00e3 em armas.", "text": "Na minha configura\u00e7\u00e3o, o Talento dos Jiuli \u00e9 uma aptid\u00e3o de linhagem que You, quando estava no n\u00edvel Seis Estrelas, obteve para ascender, usando sua habilidade \u0027Comando do Mestre das Armas\u0027 para forjar e refinar os corpos de seu cl\u00e3 em armas."}, {"bbox": ["530", "377", "794", "543"], "fr": "EN INTRODUISANT UNE FORCE MAL\u00c9FIQUE PAR LE BIAIS DE L\u0027AURA DE SANG DU MASSACRE, IL A INSTANTAN\u00c9MENT RENFORC\u00c9 LA PUISSANCE DES MEMBRES DE SON CLAN, FORGEANT AINSI LE POTENTIEL DES JIULI, DIFFICILE \u00c0 D\u00c9TRUIRE ET IN\u00c9GAL\u00c9 AU COMBAT.", "id": "Dengan aura darah pembantaian, ia memasukkan kekuatan jahat untuk secara instan memperkuat anggota klannya, menciptakan Bakat Sembilan Li yang sulit dihancurkan dan tak tertandingi dalam pertempuran.", "pt": "Usando o qi de sangue da matan\u00e7a para introduzir poder maligno, fortalecendo instantaneamente a for\u00e7a do cl\u00e3, forjando o indestrut\u00edvel e incompar\u00e1vel em batalha Talento dos Jiuli.", "text": "Usando o qi de sangue da matan\u00e7a para introduzir poder maligno, fortalecendo instantaneamente a for\u00e7a do cl\u00e3, forjando o indestrut\u00edvel e incompar\u00e1vel em batalha Talento dos Jiuli."}, {"bbox": ["565", "98", "797", "228"], "fr": "C\u0027EST LE \u0027POTENTIEL DES JIULI\u0027, UNE CARACT\u00c9RISTIQUE QUE SEULS LES MEMBRES DU CLAN JIULI QUI SUIVENT DAN YOU POSS\u00c8DENT...", "id": "Ini adalah ciri khas \u0027Bakat Sembilan Li\u0027 yang hanya dimiliki oleh anggota Suku Sembilan Li yang mengikuti Dan You...", "pt": "Esta \u00e9 a caracter\u00edstica \u0027Talento dos Jiuli\u0027 que apenas os membros do cl\u00e3 Jiuli que seguem Dan You possuem... ah..", "text": "Esta \u00e9 a caracter\u00edstica \u0027Talento dos Jiuli\u0027 que apenas os membros do cl\u00e3 Jiuli que seguem Dan You possuem... ah.."}, {"bbox": ["585", "1337", "783", "1404"], "fr": "[SFX] MIAOU MIAOU MIAOU MIAOU MIAOU !!!", "id": "[SFX] Meong meong meong meong meong!!!", "pt": "[SFX] Miau miau miau miau miau!!!", "text": "[SFX] Miau miau miau miau miau!!!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/2.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "584", "788", "753"], "fr": "XUEMO A EFFECTIVEMENT \u00c9T\u00c9 CORROD\u00c9 PAR UNE SORTE DE POUVOIR, MAIS IL A TOUJOURS SEMBL\u00c9 \u00caTRE \u00c0 L\u0027AISE, CE QUI REND DIFFICILE DE JUGER DE LA FORCE QU\u0027IL LUI RESTE...", "id": "Iblis Darah memang telah terkikis oleh suatu kekuatan, tetapi dia selalu tampak tenang, sehingga sulit untuk menilai seberapa banyak kekuatan yang tersisa padanya...", "pt": "O Dem\u00f4nio de Sangue foi de fato corro\u00eddo por alguma for\u00e7a, mas ele sempre pareceu estar no controle, tornando dif\u00edcil julgar quanta for\u00e7a ele ainda tem...", "text": "O Dem\u00f4nio de Sangue foi de fato corro\u00eddo por alguma for\u00e7a, mas ele sempre pareceu estar no controle, tornando dif\u00edcil julgar quanta for\u00e7a ele ainda tem..."}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1995", "232", "2094"], "fr": "VOTRE EXCELLENCE YUANTU, IL N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIRE DE PERDRE DU TEMPS ICI, ET NOUS NE POUVONS PAS NON PLUS R\u00c9ELLEMENT MASSACRER LA VILLE DE QIN AU POINT DE FAIRE COULER DES RIVI\u00c8RES DE SANG.", "id": "Yang Mulia Yuan Tu, tidak perlu membuang waktu di sini, kita juga tidak bisa benar-benar membantai Kota Qin hingga menjadi lautan darah.", "pt": "Vossa Excel\u00eancia Yuantu, n\u00e3o h\u00e1 necessidade de perder tempo aqui, nem podemos realmente massacrar a Cidade Qin at\u00e9 que rios de sangue corram.", "text": "Vossa Excel\u00eancia Yuantu, n\u00e3o h\u00e1 necessidade de perder tempo aqui, nem podemos realmente massacrar a Cidade Qin at\u00e9 que rios de sangue corram."}, {"bbox": ["261", "1422", "467", "1511"], "fr": "\u00c7A, \u00c7A M\u0027INT\u00c9RESSE UN PEU. JE VEUX BIEN VOIR COMBIEN DE TEMPS LEUR QI ET LEUR SANG POURRONT TENIR !", "id": "Ini membuatku sedikit tertarik. Aku ingin lihat berapa lama energi darah mereka bisa bertahan!", "pt": "Isso me interessa um pouco. Quero ver por quanto tempo o qi de sangue deles pode aguentar!", "text": "Isso me interessa um pouco. Quero ver por quanto tempo o qi de sangue deles pode aguentar!"}, {"bbox": ["555", "1473", "740", "1607"], "fr": "QUELQU\u0027UN SE CACHE EN COULISSES ET MANIPULE LE TEMPS DES HABITANTS DE LA VILLE.", "id": "Ada seseorang yang bersembunyi di balik layar, mengendalikan waktu orang-orang di kota ini.", "pt": "Algu\u00e9m est\u00e1 escondido nos bastidores manipulando o tempo das pessoas na cidade.", "text": "Algu\u00e9m est\u00e1 escondido nos bastidores manipulando o tempo das pessoas na cidade."}, {"bbox": ["0", "432", "197", "545"], "fr": "ESP\u00c8CE DE SALAUD, COMMENT SE FAIT-IL QUE LE POUVOIR DE SUPPRESSION DU CHAT IDIOT NE FONCTIONNE PAS !?", "id": "Sialan, kenapa kekuatan penekan si kucing bodoh tidak berguna!?", "pt": "Fantasma maldito, por que o poder de supress\u00e3o do gato idiota n\u00e3o est\u00e1 funcionando!?", "text": "Fantasma maldito, por que o poder de supress\u00e3o do gato idiota n\u00e3o est\u00e1 funcionando!?"}, {"bbox": ["472", "440", "711", "572"], "fr": "L\u0027\u00c9NERGIE MAL\u00c9FIQUE SUR CES GENS N\u0027EST PAS FORTE, LE POUVOIR DE SUPPRESSION DU MAL DU TIGRE IDIOT DEVRAIT AU MOINS DURER UN JOUR ET UNE NUIT.", "id": "Aura jahat pada orang-orang ini tidak kuat. Kekuatan penekan kejahatan si macan bodoh setidaknya bisa bertahan sehari semalam.", "pt": "A energia maligna nessas pessoas n\u00e3o \u00e9 forte, o poder de supress\u00e3o de dem\u00f4nios do tigre idiota deveria durar pelo menos um dia e uma noite.", "text": "A energia maligna nessas pessoas n\u00e3o \u00e9 forte, o poder de supress\u00e3o de dem\u00f4nios do tigre idiota deveria durar pelo menos um dia e uma noite."}, {"bbox": ["0", "2199", "179", "2319"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE RITIAN, TU T\u0027OCCUPES DE L\u0027ARRI\u00c8RE-GARDE. APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST CE QUE TU FAIS DE MIEUX.", "id": "Adik Ri Tian, kau yang berjaga di belakang. Lagipula, ini keahlianmu.", "pt": "Irm\u00e3ozinho Ritian, voc\u00ea fica na retaguarda. Afinal, \u00e9 nisso que voc\u00ea \u00e9 melhor.", "text": "Irm\u00e3ozinho Ritian, voc\u00ea fica na retaguarda. Afinal, \u00e9 nisso que voc\u00ea \u00e9 melhor."}, {"bbox": ["523", "581", "763", "683"], "fr": "JE PEUX SENTIR QUE LE POUVOIR DE SUPPRESSION DU MAL SUR CES GENS S\u0027EST DISSIP\u00c9 AVEC LE TEMPS.", "id": "Aku bisa merasakan, kekuatan penekan kejahatan pada orang-orang ini menghilang karena waktunya telah habis.", "pt": "Eu posso sentir que o poder de supress\u00e3o de dem\u00f4nios nessas pessoas se dissipou porque o tempo acabou.", "text": "Eu posso sentir que o poder de supress\u00e3o de dem\u00f4nios nessas pessoas se dissipou porque o tempo acabou."}, {"bbox": ["364", "3452", "606", "3585"], "fr": "PUISQUE LES DEUX CHEFS, JIQUE ET LULIAN, NOUS ONT RAPPEL\u00c9 D\u0027\u00caTRE PRUDENTS, ILS DOIVENT SAVOIR CE QUI VA SE PASSER.", "id": "Karena kedua pemimpin, Ji Que dan Lu Lian, telah mengingatkan kita untuk berhati-hati, mereka pasti tahu apa yang akan terjadi.", "pt": "J\u00e1 que os l\u00edderes Jique e Lulian nos avisaram para ter cuidado, eles devem saber o que vai acontecer.", "text": "J\u00e1 que os l\u00edderes Jique e Lulian nos avisaram para ter cuidado, eles devem saber o que vai acontecer."}, {"bbox": ["529", "1060", "720", "1162"], "fr": "LE TEMPS DE CES GENS A \u00c9T\u00c9 ACC\u00c9L\u00c9R\u00c9 !?", "id": "Waktu orang-orang ini dipercepat!?", "pt": "O tempo dessas pessoas foi acelerado!?", "text": "O tempo dessas pessoas foi acelerado!?"}, {"bbox": ["503", "2267", "626", "2347"], "fr": "TU SAIS VRAIMENT COMMENT DONNER DES ORDRES, TOI.", "id": "Kau benar-benar pandai menyuruh orang, ya.", "pt": "Voc\u00ea realmente sabe como mandar nas pessoas, hein.", "text": "Voc\u00ea realmente sabe como mandar nas pessoas, hein."}, {"bbox": ["600", "706", "742", "813"], "fr": "DONC, IL N\u0027Y A QU\u0027UNE SEULE POSSIBILIT\u00c9...", "id": "Jadi, hanya ada satu kemungkinan...", "pt": "Ent\u00e3o, s\u00f3 h\u00e1 uma possibilidade...", "text": "Ent\u00e3o, s\u00f3 h\u00e1 uma possibilidade..."}, {"bbox": ["581", "1925", "723", "2026"], "fr": "TROUVER CE TYPE EST LA BONNE VOIE.", "id": "Menemukan orang itu adalah jalan yang benar.", "pt": "Encontrar aquele sujeito \u00e9 o caminho certo.", "text": "Encontrar aquele sujeito \u00e9 o caminho certo."}, {"bbox": ["478", "3789", "617", "3876"], "fr": "ESSAYONS D\u0027ABORD DE LEUR DEMANDER DIRECTEMENT.", "id": "Coba tanyakan langsung pada mereka dulu.", "pt": "Vamos tentar perguntar a eles cara a cara primeiro.", "text": "Vamos tentar perguntar a eles cara a cara primeiro."}, {"bbox": ["655", "23", "798", "98"], "fr": "TUEZ ! TUEZ LES \u00c9TRANGERS !", "id": "Bunuh! Bunuh para pendatang!", "pt": "Matem! Matem os forasteiros!", "text": "Matem! Matem os forasteiros!"}, {"bbox": ["641", "3758", "796", "3876"], "fr": "QUANT AUX DANGERS POTENTIELS...", "id": "Mengenai kemungkinan bahaya...", "pt": "Quanto aos perigos potenciais...", "text": "Quanto aos perigos potenciais..."}, {"bbox": ["0", "3438", "205", "3539"], "fr": "MA\u00ceTRE NATIONAL, POURQUOI SOMMES-NOUS VENUS ICI ?", "id": "Tuan Guru Negara, mengapa kita datang ke sini?", "pt": "Senhor Tutor Imperial, por que viemos aqui?", "text": "Senhor Tutor Imperial, por que viemos aqui?"}, {"bbox": ["135", "1422", "257", "1490"], "fr": "PLUS ON SE BAT, PLUS ON DEVIENT FORT ?", "id": "Semakin bertarung semakin kuat?", "pt": "Mais forte quanto mais luta?", "text": "Mais forte quanto mais luta?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/4.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "67", "175", "180"], "fr": "BIEN S\u00dbR, LAISSONS D\u0027ABORD PETIT FR\u00c8RE RITIAN EXPLORER LE CHEMIN.", "id": "Tentu saja biarkan Adik Ri Tian mencari jalan dulu.", "pt": "Claro que vamos deixar o irm\u00e3ozinho Ritian explorar o caminho primeiro.", "text": "Claro que vamos deixar o irm\u00e3ozinho Ritian explorar o caminho primeiro."}, {"bbox": ["530", "76", "721", "222"], "fr": "LA MAISON EST REMPLIE DE MEMBRES DU CLAN JIULI DEVENUS FOUS, ET LEUR HOSTILIT\u00c9 NE VISE QUE LES \u0027\u00c9TRANGERS\u0027 COMME NOUS.", "id": "Rumah ini penuh dengan anggota Suku Sembilan Li yang mengamuk, dan permusuhan mereka hanya ditujukan kepada \u0027pendatang\u0027 seperti kita.", "pt": "As casas est\u00e3o cheias de membros do cl\u00e3 Jiuli enlouquecidos, e a hostilidade deles \u00e9 direcionada apenas a \u0027forasteiros\u0027 como n\u00f3s.", "text": "As casas est\u00e3o cheias de membros do cl\u00e3 Jiuli enlouquecidos, e a hostilidade deles \u00e9 direcionada apenas a \u0027forasteiros\u0027 como n\u00f3s."}, {"bbox": ["241", "10", "389", "110"], "fr": "LES DEUX CHEFS ONT DISPARU.", "id": "Kedua pemimpin menghilang.", "pt": "Os dois l\u00edderes desapareceram.", "text": "Os dois l\u00edderes desapareceram."}, {"bbox": ["595", "579", "797", "674"], "fr": "MAINTENANT, NOUS SOMMES DEVENUS DE M\u00c9PRISABLES \u00c9TRANGERS.", "id": "Sekarang kita jadi orang luar yang hina.", "pt": "Agora nos tornamos os desprez\u00edveis forasteiros.", "text": "Agora nos tornamos os desprez\u00edveis forasteiros."}, {"bbox": ["607", "789", "799", "923"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT COMME VOUS L\u0027AVEZ DIT, WANG SITU, IL Y A QUELQUE CHOSE QUI CLOCHE S\u00c9RIEUSEMENT AVEC CETTE VILLE DE QIN !", "id": "Benar seperti yang dikatakan Wang Situ, ada yang sangat aneh dengan Kota Qin ini!", "pt": "\u00c9 realmente como voc\u00ea disse, Wang Situ, h\u00e1 algo muito errado com esta Cidade Qin!", "text": "\u00c9 realmente como voc\u00ea disse, Wang Situ, h\u00e1 algo muito errado com esta Cidade Qin!"}, {"bbox": ["212", "791", "360", "883"], "fr": "JE SUIS DE RETOUR !", "id": "Aku kembali!", "pt": "Eu voltei!", "text": "Eu voltei!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/5.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "19", "623", "120"], "fr": "J\u0027AI CLAIREMENT FONC\u00c9 DROIT DANS LE BROUILLARD, MAIS EN SORTANT, JE SUIS REVENU \u00c0 LA P\u00c9RIPH\u00c9RIE DE LA VILLE DE QIN.", "id": "Aku jelas-jelas langsung menerobos kabut, tapi setelah keluar, aku kembali ke pinggiran Kota Qin.", "pt": "Eu claramente corri direto para a n\u00e9voa, mas quando sa\u00ed, estava de volta \u00e0 beira da Cidade Qin.", "text": "Eu claramente corri direto para a n\u00e9voa, mas quando sa\u00ed, estava de volta \u00e0 beira da Cidade Qin."}, {"bbox": ["224", "385", "433", "501"], "fr": "SI TU SAIS CE QUI SE PASSE ET COMMENT Y REM\u00c9DIER, NE GARDE PAS \u00c7A POUR TOI.", "id": "Jika kau tahu apa yang terjadi dan bagaimana cara mengatasinya, jangan menyembunyikannya.", "pt": "Se voc\u00ea sabe o que est\u00e1 acontecendo e como resolver isso, n\u00e3o guarde para si.", "text": "Se voc\u00ea sabe o que est\u00e1 acontecendo e como resolver isso, n\u00e3o guarde para si."}, {"bbox": ["0", "4", "166", "99"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR QUITT\u00c9 LA VILLE DE QIN SUR DIX LI, IL Y AVAIT UN \u00c9PAIS BROUILLARD DEVANT,", "id": "Setelah meninggalkan Kota Qin sejauh sepuluh li, di depan ada kabut tebal,", "pt": "Dez li depois de sair da Cidade Qin, h\u00e1 uma n\u00e9voa densa \u00e0 frente,", "text": "Dez li depois de sair da Cidade Qin, h\u00e1 uma n\u00e9voa densa \u00e0 frente,"}, {"bbox": ["0", "395", "176", "491"], "fr": "XUEMO, NOUS SOMMES MAINTENANT DANS LE M\u00caME BATEAU,", "id": "Iblis Darah, kita sekarang seperti belalang di seutas tali yang sama,", "pt": "Dem\u00f4nio de Sangue, estamos no mesmo barco agora,", "text": "Dem\u00f4nio de Sangue, estamos no mesmo barco agora,"}, {"bbox": ["694", "428", "767", "480"], "fr": "HMM ?", "id": "Hm?", "pt": "[SFX] Hmm?", "text": "[SFX] Hmm?"}, {"bbox": ["519", "400", "630", "462"], "fr": "\u00c7A, ALORS...", "id": "Ini ya...", "pt": "Isso...", "text": "Isso..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/6.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "619", "468", "760"], "fr": "H\u00c9 ! QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE EXACTEMENT DANS VOTRE VILLE DE QIN ? BEAUCOUP DE GENS SONT DEVENUS FOUS.", "id": "Hei! Ada apa sebenarnya dengan Kota Qin kalian? Banyak orang sudah gila.", "pt": "Ei! O que est\u00e1 acontecendo na sua Cidade Qin? Muitas pessoas enlouqueceram.", "text": "Ei! O que est\u00e1 acontecendo na sua Cidade Qin? Muitas pessoas enlouqueceram."}, {"bbox": ["0", "417", "172", "559"], "fr": "? IL FAISAIT CLAIREMENT NUIT NOIRE \u00c0 L\u0027INSTANT, COMMENT EST-IL SOUDAINEMENT DEVENU JOUR ?", "id": "? Tadi kan masih malam, kenapa tiba-tiba jadi siang?", "pt": "? Estava noite agora mesmo, como de repente ficou dia?", "text": "? Estava noite agora mesmo, como de repente ficou dia?"}, {"bbox": ["0", "984", "177", "1131"], "fr": "ALORS QU\u0027EST-CE QU\u0027ON ATTEND ? D\u00c9P\u00caCHONS-NOUS DE TROUVER CES DEUX TYPES ET DE LEUR DEMANDER CLAIREMENT !", "id": "Lalu tunggu apa lagi? Cepat cari kedua orang ini dan tanyakan dengan jelas!", "pt": "Ent\u00e3o, o que estamos esperando? Vamos encontrar esses dois e perguntar claramente!", "text": "Ent\u00e3o, o que estamos esperando? Vamos encontrar esses dois e perguntar claramente!"}, {"bbox": ["598", "316", "797", "390"], "fr": "LES DEUX CHEFS, JIQUE ET LULIAN, SONT EN BAS !?", "id": "Kedua pemimpin, Ji Que dan Lu Lian, ada di bawah!?", "pt": "Os l\u00edderes Jique e Lulian est\u00e3o l\u00e1 embaixo!?", "text": "Os l\u00edderes Jique e Lulian est\u00e3o l\u00e1 embaixo!?"}, {"bbox": ["560", "634", "797", "726"], "fr": "REVENU... C\u0027EST BIEN D\u0027\u00caTRE REVENU... D\u00c9COUVRIR LA V\u00c9RIT\u00c9.", "id": "Sudah kembali... baguslah kalau sudah kembali... untuk menemukan kebenaran.", "pt": "Voltou... \u00c9 bom que tenha voltado... Descobrir a verdade...", "text": "Voltou... \u00c9 bom que tenha voltado... Descobrir a verdade..."}, {"bbox": ["647", "1", "798", "107"], "fr": "LE JOUR S\u0027EST LEV\u00c9 ?", "id": "Sudah pagi?", "pt": "Amanheceu?", "text": "Amanheceu?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1771", "421", "2065"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}, {"bbox": ["0", "391", "388", "525"], "fr": "[SFX] HI HI HI HI HI HI ! \u00c9TRANGERS, VOUS DEVEZ TOUS MOURIR !", "id": "[SFX] Hihihihihihi... pendatang, semuanya harus mati!", "pt": "[SFX] Hihihihihihi... Forasteiros, todos devem morrer!", "text": "[SFX] Hihihihihihi... Forasteiros, todos devem morrer!"}, {"bbox": ["395", "47", "519", "140"], "fr": "TU DEVAIS SAVOIR DEPUIS LONGTEMPS QU\u0027IL Y AVAIT QUELQUE CHOSE D\u0027ANORMAL EN VILLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kau seharusnya sudah tahu tentang keanehan di kota ini, kan?", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 devia saber da anormalidade na cidade, certo?", "text": "Voc\u00ea j\u00e1 devia saber da anormalidade na cidade, certo?"}, {"bbox": ["208", "48", "350", "137"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS TOI QUI AS SECR\u00c8TEMENT DONN\u00c9 CETTE CHOSE \u00c0 PETIT FR\u00c8RE RITIAN ?", "id": "Bukankah ini barang yang kau berikan diam-diam kepada Adik Ri Tian?", "pt": "N\u00e3o foi voc\u00ea quem deu isso secretamente para o irm\u00e3ozinho Ritian?", "text": "N\u00e3o foi voc\u00ea quem deu isso secretamente para o irm\u00e3ozinho Ritian?"}, {"bbox": ["673", "281", "793", "372"], "fr": "JE... JE... VOUS DEVEZ VITE...", "id": "Aku... aku... kalian harus cepat...", "pt": "Eu... eu... Voc\u00eas precisam se apressar...", "text": "Eu... eu... Voc\u00eas precisam se apressar..."}, {"bbox": ["0", "50", "121", "104"], "fr": "CHEF LULIAN.", "id": "Pemimpin Lu Lian!", "pt": "L\u00edder Lulian!", "text": "L\u00edder Lulian!"}, {"bbox": ["678", "47", "798", "121"], "fr": "C\u0027EST...!?", "id": "Ini!?", "pt": "Isso \u00e9!?", "text": "Isso \u00e9!?"}, {"bbox": ["177", "1588", "376", "1733"], "fr": "TRANSMIGR\u00c9 EN PERSONNAGE SECONDAIRE ? \u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST MOI LE PROTAGONISTE ! \u00ab LE MA\u00ceTRE DES ESPRITS \u00bb", "id": "", "pt": "TRANSFORMADO EM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO? A PARTIR DE HOJE, EU SOU O PROTAGONISTA! \u300aMESTRE ESPIRITUAL\u300b", "text": "TRANSFORMADO EM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO? A PARTIR DE HOJE, EU SOU O PROTAGONISTA! \u300aMESTRE ESPIRITUAL\u300b"}, {"bbox": ["109", "1419", "412", "1660"], "fr": "TRANSMIGR\u00c9 EN PERSONNAGE SECONDAIRE ? \u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST MOI LE PROTAGONISTE ! \u00ab LE MA\u00ceTRE DES ESPRITS \u00bb", "id": "", "pt": "TRANSFORMADO EM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO? A PARTIR DE HOJE, EU SOU O PROTAGONISTA! \u300aMESTRE ESPIRITUAL\u300b", "text": "TRANSFORMADO EM PERSONAGEM SECUND\u00c1RIO? A PARTIR DE HOJE, EU SOU O PROTAGONISTA! \u300aMESTRE ESPIRITUAL\u300b"}, {"bbox": ["0", "2195", "795", "2249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}, {"bbox": ["0", "2195", "795", "2249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": ""}], "width": 800}, {"height": 9, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/813/8.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua