This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/0.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "0", "867", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["336", "1331", "566", "1407"], "fr": "REGARDEZ VITE ! EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN", "id": "LIHAT! LIHAT! EKSKLUSIF!", "pt": "OLHE! OLHE, EXCLUSIVO!", "text": "Quick Look! Kuaikan Exclusive", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "762", "726", "856"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab MARIAGE CHALEUREUX DE 100 JOURS \u00bb DE L\u0027AUTEUR XIONG HAIZI DE DOUDU.", "id": "DIADAPTASI DARI KARYA PENULIS DOUDU, XIONG HAIZI: \u300aPERNIKAHAN HANGAT 100 HARI\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \u0027CASAMENTO QUENTE POR 100 DIAS\u0027 DO AUTOR XIONG HAIZI DA DOUDU.", "text": "Adapted from the Doudu novel \u0027100 Days of Warm Marriage\u0027 by Xiong Haizi", "tr": "DOUDU YAZARI XIONG HAIZI\u0027N\u0130N \"SICAK EVL\u0130L\u0130K 100 G\u00dcN\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["184", "95", "662", "630"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : XIONG HAIZI\nPRODUCTION MANGA : MAN CHUANG TANG\nSC\u00c9NARISTE : WOWO\nSTORYBOARD : ZI PAOPAO\nDESSINATEUR PRINCIPAL : NUO ZAI\nCOLORISTE : CHENG LUO\nSUPERVISEUR : XIGUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : GUOZI", "id": "KARYA ASLI: XIONG HAIZI\nPRODUKSI KOMIK: MAN CHUANG TANG\nPENULIS NASKAH: WOWO\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO\nILUSTRATOR UTAMA: NUOZAI\nPEWARNA: CHENG LUO\nPENGAWAS PRODUKSI: XIGUA\nEDITOR: GUOZI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIONG HAIZI\nPRODU\u00c7\u00c3O DE QUADRINHOS: MAN CHUANG TANG\nROTEIRO: WO WO\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO\nARTISTA PRINCIPAL: NUO ZAI\nCOLORISTA: CHENG LUO\nSUPERVISOR: XI GUA\nEDITOR: GUO ZI", "text": "Original Author: Xiong Haizi\nComic Production: Manchuangtang\nScriptwriter: Wowo\nStoryboard: Zi Paopao\nLead Artist: Nuo Zi\nColorist: Cheng Luo\nSupervisor: Xigua\nEditor: Guozi", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XIONG HAIZI\nMANHUA YAPIMI: MAN CHUANG TANG\nSENAR\u0130ST: WOWO\n\u00c7\u0130ZER: ZI PAOPAO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NUO ZAI\nRENKLEND\u0130RME: CHENG LUO\nY\u00d6NETMEN: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}, {"bbox": ["184", "95", "662", "630"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : XIONG HAIZI\nPRODUCTION MANGA : MAN CHUANG TANG\nSC\u00c9NARISTE : WOWO\nSTORYBOARD : ZI PAOPAO\nDESSINATEUR PRINCIPAL : NUO ZAI\nCOLORISTE : CHENG LUO\nSUPERVISEUR : XIGUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : GUOZI", "id": "KARYA ASLI: XIONG HAIZI\nPRODUKSI KOMIK: MAN CHUANG TANG\nPENULIS NASKAH: WOWO\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO\nILUSTRATOR UTAMA: NUOZAI\nPEWARNA: CHENG LUO\nPENGAWAS PRODUKSI: XIGUA\nEDITOR: GUOZI", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIONG HAIZI\nPRODU\u00c7\u00c3O DE QUADRINHOS: MAN CHUANG TANG\nROTEIRO: WO WO\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO\nARTISTA PRINCIPAL: NUO ZAI\nCOLORISTA: CHENG LUO\nSUPERVISOR: XI GUA\nEDITOR: GUO ZI", "text": "Original Author: Xiong Haizi\nComic Production: Manchuangtang\nScriptwriter: Wowo\nStoryboard: Zi Paopao\nLead Artist: Nuo Zi\nColorist: Cheng Luo\nSupervisor: Xigua\nEditor: Guozi", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XIONG HAIZI\nMANHUA YAPIMI: MAN CHUANG TANG\nSENAR\u0130ST: WOWO\n\u00c7\u0130ZER: ZI PAOPAO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NUO ZAI\nRENKLEND\u0130RME: CHENG LUO\nY\u00d6NETMEN: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}, {"bbox": ["153", "762", "727", "857"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE L\u0027\u0152UVRE \u00ab MARIAGE CHALEUREUX DE 100 JOURS \u00bb DE L\u0027AUTEUR XIONG HAIZI DE DOUDU.", "id": "DIADAPTASI DARI KARYA PENULIS DOUDU, XIONG HAIZI: \u300aPERNIKAHAN HANGAT 100 HARI\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \u0027CASAMENTO QUENTE POR 100 DIAS\u0027 DO AUTOR XIONG HAIZI DA DOUDU.", "text": "Adapted from the Doudu novel \u0027100 Days of Warm Marriage\u0027 by Xiong Haizi", "tr": "DOUDU YAZARI XIONG HAIZI\u0027N\u0130N \"SICAK EVL\u0130L\u0130K 100 G\u00dcN\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1139", "378", "1381"], "fr": "J\u0027ai juste un peu mal \u00e0 l\u0027estomac...", "id": "AKU HANYA MERASA PERUTKU SEDIKIT TIDAK NYAMAN...", "pt": "S\u00d3 ESTOU COM UM POUCO DE ENJOO...", "text": "My stomach is just a little upset...", "tr": "SADECE M\u0130DEM B\u0130RAZ RAHATSIZ..."}, {"bbox": ["571", "1912", "847", "2190"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine de faire un bilan de sant\u00e9 aussi complet, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK PERLU PEMERIKSAAN SELENGKAP INI, KAN?", "pt": "N\u00c3O PRECISA FAZER UM CHECK-UP T\u00c3O COMPLETO, N\u00c9?", "text": "There\u0027s no need for such a comprehensive checkup, right?", "tr": "BU KADAR KAPSAMLI B\u0130R KONTROLE GEREK VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["378", "3419", "697", "3736"], "fr": "Ce ne serait pas vraiment pour pr\u00e9parer une grossesse...", "id": "JANGAN-JANGAN BENAR-BENAR UNTUK PERSIAPAN KEHAMILAN...", "pt": "N\u00c3O PODE SER MESMO PARA TENTAR ENGRAVIDAR...", "text": "It can\u0027t really be for pregnancy preparation...", "tr": "GER\u00c7EKTEN HAM\u0130LEL\u0130\u011eE HAZIRLIK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["116", "641", "302", "730"], "fr": "VIP", "id": "VIP", "pt": "VIP", "text": "VIP", "tr": "VIP"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1096", "423", "1410"], "fr": "Un bilan de sant\u00e9 complet ne peut pas faire de mal...", "id": "PEMERIKSAAN MENYELURUH TIDAK ADA RUGINYA.....", "pt": "UM CHECK-UP COMPLETO N\u00c3O FAZ MAL...", "text": "A comprehensive checkup won\u0027t hurt...", "tr": "KAPSAMLI B\u0130R KONTROL\u00dcN ZARARI OLMAZ..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "987", "690", "1329"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 faire, je sors un moment. Attends-moi ici.", "id": "AKU ADA URUSAN KELUAR SEBENTAR, KAMU TUNGGU AKU DI SINI.", "pt": "TENHO QUE SAIR PARA RESOLVER ALGO. ESPERE POR MIM AQUI.", "text": "I have something to do, I\u0027ll go out for a bit. Wait for me here.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR, DI\u015eARI \u00c7IKIYORUM, SEN BURADA BEKLE BEN\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1180", "657", "1395"], "fr": "Oh, d\u0027accord...", "id": "OH, BAIKLAH...", "pt": "AH, TUDO BEM...", "text": "Oh, okay...", "tr": "OH, TAMAM..."}, {"bbox": ["0", "1096", "427", "1180"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "734", "551", "885"], "fr": "F\u00e9licitations, Madame Ruan !", "id": "SELAMAT, NONA RUAN!", "pt": "PARAB\u00c9NS, SRA. RUAN!", "text": "Congratulations, Ms. Ruan!", "tr": "TEBR\u0130KLER, BAYAN RUAN!"}, {"bbox": ["546", "1486", "739", "1580"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What is it?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["160", "2551", "447", "2838"], "fr": "Vous \u00eates enceinte !", "id": "KAMU HAMIL!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 GR\u00c1VIDA!", "text": "You\u0027re pregnant!", "tr": "HAM\u0130LES\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/9.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "1793", "636", "2158"], "fr": "Je... suis enceinte ?!", "id": "AKU... HAMIL?!", "pt": "EU... ESTOU GR\u00c1VIDA?!", "text": "I... am pregnant?!", "tr": "BEN... HAM\u0130LE M\u0130Y\u0130M?!"}], "width": 900}, {"height": 3187, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/10.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "1037", "692", "1294"], "fr": "Je... vais avoir un b\u00e9b\u00e9.", "id": "AKU... PUNYA BAYI.", "pt": "EU... VOU TER UM BEB\u00ca.", "text": "I... have a baby.", "tr": "BEN\u0130M... B\u0130R BEBE\u011e\u0130M OLACAK."}, {"bbox": ["229", "2082", "538", "2401"], "fr": "Un b\u00e9b\u00e9 de Yu Yimo et moi ?", "id": "BAYIKU DAN YU YIMO?", "pt": "UM BEB\u00ca... MEU E DO YU YIMO?", "text": "Mine and Yu Yimo\u0027s baby?", "tr": "BEN\u0130M VE YU YIMO\u0027NUN BEBE\u011e\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 3188, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/11.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "2586", "655", "2955"], "fr": "Mais si Yu Yimo apprend que je suis enceinte, que dira-t-il ? Voudra-t-il de ce b\u00e9b\u00e9 ?", "id": "TAPI KALAU YU YIMO TAHU AKU HAMIL, APA YANG AKAN DIA KATAKAN? APA DIA MAU BAYI INI?", "pt": "MAS SE O YU YIMO SOUBER QUE ESTOU GR\u00c1VIDA, O QUE ELE VAI DIZER? ELE VAI QUERER ESTE BEB\u00ca?", "text": "But if Yu Yimo finds out I\u0027m pregnant, what will he say? Will he want this baby?", "tr": "AMA YU YIMO HAM\u0130LE OLDU\u011eUMU \u00d6\u011eREN\u0130NCE NE D\u0130YECEK? BU BEBE\u011e\u0130 \u0130STEYECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["2", "1767", "419", "1889"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/12.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "559", "718", "762"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "AH..", "pt": "[SFX] AH...", "text": "[SFX] Ah...", "tr": "[SFX] AH..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/14.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "2195", "541", "2405"], "fr": "Ce n\u0027est rien... [SFX] Ssss...", "id": "TIDAK APA-APA... [SFX] SSS...", "pt": "N\u00c3O FOI NADA... [SFX] SSS...", "text": "It\u0027s nothing... [SFX] Hiss...", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK... [SFX] SIZ..."}, {"bbox": ["336", "393", "586", "512"], "fr": "Mon Dieu ! Vous allez bien ?", "id": "YA TUHAN! ANDA TIDAK APA-APA?", "pt": "MEU DEUS! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Oh my god! Are you alright?", "tr": "AMAN TANRIM! \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/15.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1656", "437", "1929"], "fr": "Cette petite blessure ne n\u00e9cessite quand m\u00eame pas une hospitalisation, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LUKA SEKECIL INI SEHARUSNYA TIDAK PERLU DIRAWAT INAP, KAN?", "pt": "ESTE MACHUCADO N\u00c3O DEVE SER GRAVE O SUFICIENTE PARA PRECISAR DE INTERNA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "This injury shouldn\u0027t require hospitalization, right?", "tr": "BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YARA \u0130\u00c7\u0130N HASTANEYE YATMAYA GEREK YOKTUR HERHALDE?"}, {"bbox": ["462", "1222", "764", "1504"], "fr": "... Laissez-moi vous emmener au service d\u0027hospitalisation pour soigner votre blessure !", "id": "...SAYA ANTAR ANDA KE BAGIAN RAWAT INAP UNTUK MENGOBATI LUKANYA!", "pt": "...VOU LEV\u00c1-LA AO SETOR DE INTERNA\u00c7\u00c3O PARA TRATAR O FERIMENTO!", "text": "...Let me take you to the inpatient department to treat the wound!", "tr": "...S\u0130Z\u0130 YARANIZI TEDAV\u0130 ETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HASTANE B\u00d6L\u00dcM\u00dcNE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M!"}, {"bbox": ["213", "93", "466", "333"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e !", "id": "SUNGGUH MAAF!", "pt": "SINTO MUITO MESMO!", "text": "I\u0027m really sorry!", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/16.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "484", "735", "787"], "fr": "Vous attendez un b\u00e9b\u00e9, si \u00e0 cause de \u00e7a vous \u00eates effray\u00e9e et qu\u0027il arrive quelque chose...", "id": "ANDA SEDANG HAMIL, KALAU SAMPAI KAGET KARENA INI DAN TERJADI SESUATU...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 GR\u00c1VIDA! SE POR CAUSA DISSO VOC\u00ca SE ASSUSTAR E ALGO ACONTECER...", "text": "You\u0027re pregnant! If you get scared because of this and something happens...", "tr": "HAM\u0130LES\u0130N\u0130Z, E\u011eER BU Y\u00dcZDEN KORKUP BA\u015eINIZA B\u0130R \u015eEY GEL\u0130RSE..."}, {"bbox": ["172", "745", "473", "1046"], "fr": "Je perdrai mon travail. S\u0027il vous pla\u00eet, soyez indulgente...", "id": "PEKERJAANKU BISA HILANG, TOLONGLAH MENGERTI.....", "pt": "...EU PERCO MEU EMPREGO! POR FAVOR, TENHA MISERIC\u00d3RDIA...", "text": "My job will be gone! Please do me a favor...", "tr": "\u0130\u015e\u0130MDEN OLURUM, L\u00dcTFEN BANA YARDIMCI OLUN..."}, {"bbox": ["484", "2079", "697", "2292"], "fr": "... D\u0027accord.", "id": "...BAIKLAH.", "pt": "...TUDO BEM.", "text": "...Alright.", "tr": "...PEK\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/17.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "1492", "899", "1666"], "fr": "H\u00f4pital Jinghua - Service d\u0027hospitalisation VIP", "id": "RUMAH SAKIT JINGHUA BAGIAN RAWAT INAP VIP", "pt": "HOSPITAL JINGHUA - ALA VIP DE INTERNA\u00c7\u00c3O", "text": "Jinghua Hospital VIP Inpatient Department", "tr": "JINGHUA HASTANES\u0130 VIP YATAKLI SERV\u0130S\u0130"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/18.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "715", "747", "1016"], "fr": "Devrais-je dire \u00e0 Yu Yimo maintenant que je suis enceinte...", "id": "APA AKU HARUS MEMBERITAHU YU YIMO SEKARANG KALAU AKU HAMIL...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU DEVERIA CONTAR AGORA PARA O YU YIMO QUE ESTOU GR\u00c1VIDA...?", "text": "Should I tell Yu Yimo about my pregnancy now...", "tr": "YU YIMO\u0027YA HAM\u0130LE OLDU\u011eUMU \u015e\u0130MD\u0130 S\u00d6YLEMEL\u0130 M\u0130Y\u0130M ACABA..."}, {"bbox": ["430", "2187", "731", "2470"], "fr": "Mais il est occup\u00e9 par son travail...", "id": "TAPI DIA SEDANG SIBUK BEKERJA.....", "pt": "MAS ELE EST\u00c1 OCUPADO COM O TRABALHO...", "text": "But he\u0027s busy with work...", "tr": "AMA O \u0130\u015eLE ME\u015eGUL..."}, {"bbox": ["131", "3626", "401", "3823"], "fr": "Yu Yimo ?!", "id": "YU YIMO?!", "pt": "YU YIMO?!", "text": "Yu Yimo?!", "tr": "YU YIMO?!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/19.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1652", "444", "1894"], "fr": "Shishi ! Je suis rentr\u00e9e au pays ! On sort manger un bout tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "SHISHI! KAKAK SUDAH KEMBALI! NANTI KITA KELUAR MAKAN ENAK!", "pt": "SHISHI! VOLTEI PARA O PA\u00cdS! VAMOS SAIR PARA COMER MAIS TARDE!", "text": "Shishi! Sis is back in the country! Let\u0027s go out for a meal later!", "tr": "SHISHI! ABLAN \u00dcLKEYE D\u00d6ND\u00dc! SONRA DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130R G\u00dcZEL YEMEK Y\u0130YEL\u0130M!"}, {"bbox": ["502", "3410", "818", "3699"], "fr": "Haha~ Yun\u0027an, tu es enfin de retour !", "id": "HAHA~ YUN\u0027AN, KAMU AKHIRNYA KEMBALI!", "pt": "HAHA~ YUNAN, VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU!", "text": "Haha~ Yun\u0027an, you\u0027re finally back!", "tr": "HAHA~ YUN\u0027AN, SONUNDA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["141", "1046", "278", "1329"], "fr": "G\u00e9nial ! C\u0027est Yun\u0027an !", "id": "HEBAT! INI YUN\u0027AN!", "pt": "INCR\u00cdVEL! \u00c9 A YUNAN!", "text": "Awesome! It\u0027s Yun\u0027an!", "tr": "HAR\u0130KA! BU YUN\u0027AN!"}, {"bbox": ["415", "526", "585", "608"], "fr": "Song Yun\u0027an", "id": "SONG YUN\u0027AN", "pt": "SONG YUNAN", "text": "Song Yun\u0027an", "tr": "SONG YUN\u0027AN"}, {"bbox": ["184", "0", "349", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/20.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "774", "442", "1071"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas vraiment possible maintenant...", "id": "TAPI SEKARANG SEPERTINYA TIDAK BISA.....", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O D\u00c1 MUITO CERTO...", "text": "But it\u0027s not really possible right now...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 PEK M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["289", "2582", "606", "2898"], "fr": "Pourquoi as-tu l\u0027air un peu d\u00e9prim\u00e9e ?", "id": "KENAPA KAMU TERLIHAT AGAK SEDIH?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca PARECE MEIO DESANIMADA?", "text": "Why are you a bit down?", "tr": "NEDEN B\u0130RAZ KEY\u0130FS\u0130ZS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/21.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1122", "627", "1379"], "fr": "Effectivement, je ne peux rien te cacher.", "id": "BENAR SAJA TIDAK BISA MENYEMBUNYIKANNYA DARIMU.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O CONSIGO ESCONDER NADA DE VOC\u00ca.", "text": "As expected, I can\u0027t hide it from you.", "tr": "SENDEN B\u0130R \u015eEY SAKLAYAMIYORUM GER\u00c7EKTEN."}, {"bbox": ["266", "1732", "455", "1922"], "fr": "En fait...", "id": "SEBENARNYA.....", "pt": "NA VERDADE...", "text": "Actually...", "tr": "ASLINDA..."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/22.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "2596", "715", "2867"], "fr": "Le travail ou ta femme, qu\u0027est-ce qui est le plus important ? Bien s\u00fbr que c\u0027est ta femme ! Ruan Shishi, aie un peu confiance en toi, d\u0027accord !", "id": "PEKERJAAN ATAU ISTRI YANG PENTING! TENTU SAJA PILIH ISTRI! RUAN SHISHI, SEDIKIT PERCAYA DIRI DONG!", "pt": "TRABALHO OU ESPOSA, QUAL \u00c9 MAIS IMPORTANTE? CLARO QUE \u00c9 A ESPOSA! RUAN SHISHI, TENHA UM POUCO MAIS DE CONFIAN\u00c7A, OK?!", "text": "Is work or your wife more important? Of course, choose your wife! Ruan Shishi, have some confidence, okay!", "tr": "\u0130\u015e M\u0130 DAHA \u00d6NEML\u0130, KARIN MI? TAB\u0130\u0130 K\u0130 KARINI SE\u00c7ERS\u0130N! RUAN SHISHI, B\u0130RAZ KEND\u0130NE G\u00dcVEN, OLUR MU!"}, {"bbox": ["183", "1359", "768", "1635"], "fr": "Tu ne vas pas vite annoncer ta grossesse \u00e0 ton soi-disant mari ?!", "id": "KENAPA KAMU TIDAK SEGERA MEMBERITAHU SUAMIMU YANG ITU SOAL KEHAMILAN?!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONTOU PARA O SEU MARIDO DE FACHADA SOBRE A GRAVIDEZ?!", "text": "Why haven\u0027t you quickly told your convenient husband about the pregnancy?!", "tr": "O S\u00d6ZDE KOCANA HAM\u0130LE OLDU\u011eUNU HEMEN S\u00d6YLEM\u0130YOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["477", "92", "894", "222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/23.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1563", "604", "1823"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Je repasserai te voir dans quelques jours ! Si tu as besoin de quoi que ce soit, n\u0027oublie pas de me contacter !", "id": "TENTU! AKU AKAN MENEMUIMU LAGI BEBERAPA HARI LAGI! KALAU ADA APA-APA, INGAT HUBUNGI AKU!", "pt": "CLARO! VOU TE VISITAR EM ALGUNS DIAS! SE PRECISAR DE ALGO, ME LIGUE!", "text": "Of course! I\u0027ll visit you again in a few days! Remember to contact me if anything comes up!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130! B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA SEN\u0130 TEKRAR G\u00d6RMEYE GELECE\u011e\u0130M! B\u0130R \u015eEY OLURSA BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEY\u0130 UNUTMA!"}, {"bbox": ["171", "301", "389", "455"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["430", "1899", "673", "2044"], "fr": "Salut ~", "id": "DADAAH~", "pt": "TCHAUZINHO~", "text": "Bye~", "tr": "HO\u015e\u00c7A KAL~"}, {"bbox": ["99", "189", "243", "333"], "fr": "Oui...", "id": "IYA...", "pt": "SIM...", "text": "Yes,", "tr": "EVE-"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/24.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "115", "592", "395"], "fr": "Hmm, occupe-toi d\u0027abord de tes affaires ~ Bye bye ~", "id": "HM, KAMU SIBUK DULU YA~ DADAH~", "pt": "HMM, PODE CONTINUAR OCUPADO~ TCHAU~", "text": "Mm, you get busy first~ Bye bye~", "tr": "MM, SEN \u00d6NCE \u0130\u015e\u0130NE BAK~ HO\u015e\u00c7A KAL~"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/25.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1038", "653", "1377"], "fr": "Je vais le lui dire maintenant !", "id": "SEKARANG BERITAHU DIA SAJA!", "pt": "VOU CONTAR PARA ELE AGORA MESMO!", "text": "Let\u0027s tell him now!", "tr": "HEMEN \u015e\u0130MD\u0130 ONA S\u00d6YLEYEY\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/26.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1536", "774", "1761"], "fr": "Mademoiselle Ye Wan\u0027er...", "id": "NONA YE WAN\u0027ER.....", "pt": "SENHORITA YE WAN\u0027ER...", "text": "Miss Ye Wan\u0027er...", "tr": "BAYAN YE WAN\u0027ER..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/27.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "272", "543", "476"], "fr": "Ye Wan\u0027er ?", "id": "YE WAN\u0027ER?", "pt": "YE WAN\u0027ER?", "text": "Ye Wan\u0027er?", "tr": "YE WAN\u0027ER?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/28.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "906", "729", "1097"], "fr": "... Ah ! D\u00e9sol\u00e9e ! Je me suis tromp\u00e9e de chemin !", "id": "...AH! MAAF! AKU SALAH MASUK!", "pt": "...AH! DESCULPE! ENTREI NO QUARTO ERRADO!", "text": "...Ah! Sorry! Wrong room!", "tr": "...AH! \u00dcZG\u00dcN\u00dcM! YANLI\u015e GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/30.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "1086", "626", "1407"], "fr": "Serait-ce... cette Ye Wan\u0027er ?", "id": "JANGAN-JANGAN... YE WAN\u0027ER YANG ITU?", "pt": "SER\u00c1 QUE... \u00c9 AQUELA YE WAN\u0027ER?", "text": "Could it be... that Ye Wan\u0027er?", "tr": "YOKSA... O YE WAN\u0027ER M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/32.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1329", "610", "1620"], "fr": "Si c\u0027est vraiment elle...", "id": "KALAU MEMANG DIA...", "pt": "SE FOR MESMO ELA...", "text": "If it\u0027s really her,", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN OYSA"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/33.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "177", "574", "445"], "fr": "Fr\u00e8re Mo...", "id": "KAK MO...", "pt": "IRM\u00c3O MO...", "text": "Brother Mo...", "tr": "MO A\u011eABEY..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/34.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "162", "499", "464"], "fr": "Fr\u00e8re Mo ?! Serait-ce...", "id": "KAK MO?! JANGAN-JANGAN...", "pt": "IRM\u00c3O MO?! SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "Brother Mo?! Could it be", "tr": "MO A\u011eABEY?! YOKSA BU"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/36.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1524", "588", "1758"], "fr": "Yu Yimo ?!", "id": "YU YIMO?!", "pt": "YU YIMO?!", "text": "Yu Yimo?!", "tr": "YU YIMO?!"}], "width": 900}, {"height": 302, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/31/37.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "228", "819", "299"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["257", "228", "820", "300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua