This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/2.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "124", "588", "395"], "fr": "Alors, ma technique n\u0027a rien \u00e0 envier \u00e0 celle de Ma\u00eetre TONY de l\u0027entreprise, hein ?", "id": "Bagaimana, keahlianku tidak kalah dengan TONY di perusahaan, kan?", "pt": "E A\u00cd, MINHAS HABILIDADES N\u00c3O PERDEM PARA O TONY DA EMPRESA, N\u00c9?", "text": "What do you think? Am I as good as the company\u0027s TONY stylist?", "tr": "NASIL, EL BECER\u0130M \u015e\u0130RKETTEK\u0130 TONY HOCA\u0027DAN A\u015eA\u011eI KALIR YANI YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["477", "1541", "662", "1739"], "fr": "Mais je n\u0027arrive vraiment pas \u00e0 m\u0027y habituer...", "id": "Tapi aku tidak terbiasa...", "pt": "MAS EU N\u00c3O ESTOU ACOSTUMADA...", "text": "But I\u0027m not used to it...", "tr": "AMA ALI\u015eAMADIM..."}, {"bbox": ["560", "1058", "686", "1214"], "fr": "En effet,", "id": "Memang,", "pt": "\u00c9 VERDADE,", "text": "Indeed.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE,"}, {"bbox": ["201", "1416", "328", "1460"], "fr": "Sticker de tatouage", "id": "Tato temporer.", "pt": "ADESIVO CORPORAL.", "text": "Body Wrap Sticker", "tr": "D\u00d6VME \u00c7IKARTMASI"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/3.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "101", "490", "348"], "fr": "Dans le sc\u00e9nario, Song Ya est un jeune d\u00e9linquant qui tra\u00eene dans les bas-fonds,", "id": "Dalam naskahnya, Song Ya adalah pemuda jalanan,", "pt": "NO ROTEIRO, SONG YA \u00c9 UM JOVEM ENVOLVIDO COM GANGUES,", "text": "In the script, Song Ya is a young man in the underworld.", "tr": "SENARYODA SONG YA, MAFYAYLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 OLAN GEN\u00c7 B\u0130R DEL\u0130KANLI,"}, {"bbox": ["287", "1206", "577", "1496"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu si je teins mes cheveux de cette couleur ? \u00c7a ne para\u00eetra pas trop \u00e9trange ?", "id": "Bagaimana kalau aku mewarnai rambut dengan warna ini? Apa tidak akan terlihat aneh?", "pt": "O QUE ACHA DE EU PINTAR DESTA COR? N\u00c3O VAI PARECER ESTRANHO DEMAIS?", "text": "What do you think of this color on me? Does it look too weird?", "tr": "BU RENG\u0130 YAPTIRSAM NASIL OLUR? \u00c7OK MU GAR\u0130P G\u00d6R\u00dcN\u00dcR?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/4.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "946", "687", "1149"], "fr": "On dirait un chien \u00e0 poil dor\u00e9.", "id": "Seperti anjing golden retriever.", "pt": "PARECE UM GOLDEN RETRIEVER.", "text": "Like a golden retriever.", "tr": "ALTIN SARISI SA\u00c7LI B\u0130R K\u00d6PEK G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["262", "151", "434", "350"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t mignon.", "id": "Sangat imut.", "pt": "\u00c9 BEM FOFO.", "text": "Pretty cute.", "tr": "\u00c7OK SEV\u0130ML\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/5.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "262", "812", "354"], "fr": "MON PREMIER BAISER, IL N\u0027APPARTIENT QU\u0027\u00c0 TOI.", "id": "Ciuman pertama, hanya milikmu.", "pt": "O PRIMEIRO BEIJO, S\u00d3 PERTENCE A VOC\u00ca.", "text": "My first kiss belongs only to you.", "tr": "\u0130LK \u00d6P\u00dcC\u00dcK, SADECE SANA A\u0130T."}, {"bbox": ["246", "816", "634", "1204"], "fr": "MANHUA : MISHA\u003cbr\u003eSC\u00c9NARIO : BAI XIONG", "id": "Komik: Misha Skenario: Bai Xiong", "pt": "ARTE: MISHA\nROTEIRO: BAI XIONG", "text": "Comic: Misha Script: Bai Xiong", "tr": "\u00c7\u0130ZER: M\u0130SHA SENARYO: BAI XIONG"}, {"bbox": ["138", "668", "765", "1017"], "fr": "MANHUA : MISHA\u003cbr\u003eSC\u00c9NARIO : BAI XIONG", "id": "Komik: Misha Skenario: Bai Xiong", "pt": "ARTE: MISHA\nROTEIRO: BAI XIONG", "text": "Comic: Misha Script: Bai Xiong", "tr": "\u00c7\u0130ZER: M\u0130SHA SENARYO: BAI XIONG"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/7.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "100", "324", "282"], "fr": "[SFX] OUAF.", "id": "[SFX] Guk.", "pt": "[SFX] AU.", "text": "[SFX] Woof.", "tr": "[SFX] HAV."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/9.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "133", "308", "283"], "fr": "[SFX] SOUPIR", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "Sigh.", "tr": "[SFX] AH..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/10.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "357", "566", "675"], "fr": "Je n\u0027ai vraiment pas envie de partir...", "id": "Aku tidak mau pergi...", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O QUERO IR...", "text": "I really don\u0027t want to leave...", "tr": "H\u0130\u00c7 G\u0130TMEK \u0130STEM\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/11.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "282", "377", "571"], "fr": "Mais je dois aller \u00e0 mon cours de com\u00e9die.", "id": "Tapi aku harus pergi ke kelas akting.", "pt": "MAS EU TENHO QUE IR PARA A AULA DE ATUA\u00c7\u00c3O.", "text": "But I have to go to acting class.", "tr": "AMA OYUNCULUK DERS\u0130NE G\u0130TMEM LAZIM."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/12.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "94", "548", "429"], "fr": "La r\u00e9alisatrice Shan est tr\u00e8s exigeante, elle a \u00e9tabli un plan de formation pour chaque acteur principal avant le d\u00e9but du tournage.", "id": "Sutradara Shan sangat ketat, dia sudah mengatur rencana pelatihan untuk setiap pemeran utama sebelum syuting dimulai.", "pt": "A DIRETORA SHAN \u00c9 MUITO R\u00cdGIDA, ELA DEFINIU UM PLANO DE TREINAMENTO PARA CADA ATOR PRINCIPAL ANTES DO IN\u00cdCIO DAS FILMAGENS.", "text": "Director Shan is so strict, she set up training plans for each of the main actors before filming.", "tr": "Y\u00d6NETMEN SHAN \u00c7OK SERT, \u00c7EK\u0130MLER BA\u015eLAMADAN \u00d6NCE HER BA\u015eROL OYUNCUSU \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R E\u011e\u0130T\u0130M PLANI HAZIRLADI."}, {"bbox": ["289", "1640", "514", "1891"], "fr": "Pour le r\u00f4le principal dans le film d\u0027un r\u00e9alisateur prim\u00e9, il faut travailler dur,", "id": "Pemeran utama film sutradara pemenang penghargaan, tidak boleh tidak berusaha keras,", "pt": "SENDO O PROTAGONISTA DO FILME DE UM DIRETOR PREMIADO, N\u00c3O D\u00c1 PARA N\u00c3O SE ESFOR\u00c7AR,", "text": "I can\u0027t slack off as the lead actor in an award-winning director\u0027s movie.", "tr": "\u00d6D\u00dcLL\u00dc B\u0130R Y\u00d6NETMEN\u0130N F\u0130LM\u0130NDE BA\u015eROL OLMAK, \u00c7OK \u00c7ALI\u015eMAK GEREK\u0130R,"}, {"bbox": ["191", "1960", "429", "2230"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Tong Meng est encore plus acharn\u00e9e au travail que moi ces derniers temps.", "id": "Kudengar Tong Meng akhir-akhir ini lebih giat dariku.", "pt": "OUVI DIZER QUE A TONG MENG EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO MAIS DO QUE EU ULTIMAMENTE.", "text": "I heard that Tong Meng has been working harder than me recently.", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE TONG MENG SON ZAMANLARDA BENDEN B\u0130LE DAHA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYOR."}, {"bbox": ["622", "1191", "836", "1453"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu sois si motiv\u00e9(e) ces derniers temps.", "id": "Pantas saja kau begitu bersemangat akhir-akhir ini.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca ESTEJA T\u00c3O MOTIVADO ULTIMAMENTE.", "text": "No wonder you\u0027ve been so motivated lately.", "tr": "SON ZAMANLARDA NEDEN BU KADAR HIRSLI OLDU\u011eUN ANLA\u015eILDI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/13.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "241", "724", "526"], "fr": "Mets \u00e7a et passe par le parking souterrain.", "id": "Pakai ini dan lewat garasi bawah tanah.", "pt": "COLOQUE ISTO E SAIA PELO ESTACIONAMENTO SUBTERR\u00c2NEO.", "text": "Wear this and leave from the underground garage.", "tr": "BUNU TAK VE YER ALTI OTOPARKINDAN G\u0130T."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/14.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "145", "639", "284"], "fr": "Fais attention.", "id": "Hati-hati.", "pt": "TOME CUIDADO.", "text": "Be careful.", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 OL."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/15.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1368", "642", "1652"], "fr": "Alors attends mon retour,", "id": "Kalau begitu tunggu aku kembali,", "pt": "ENT\u00c3O ME ESPERE VOLTAR,", "text": "Then wait for me to come back,", "tr": "O ZAMAN D\u00d6NMEM\u0130 BEKLE,"}, {"bbox": ["218", "3698", "641", "4154"], "fr": "On continuera ce qu\u0027on n\u0027a pas fini tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "lanjutkan yang tadi belum selesai kita lakukan.", "pt": "PARA CONTINUARMOS O QUE N\u00c3O TERMINAMOS ANTES.", "text": "And we\u0027ll continue what we didn\u0027t finish.", "tr": "AZ \u00d6NCE YARIM KALAN \u0130\u015eE DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["480", "3079", "894", "3191"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/17.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "179", "603", "224"], "fr": "[SFX] DING !", "id": "[SFX] Ting!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] DING!"}, {"bbox": ["303", "219", "332", "243"], "fr": "[SFX] DING !", "id": "[SFX] Ting!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] DING!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/18.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1307", "872", "1423"], "fr": "Ce look... c\u0027est pour jouer dans le thriller de Gu Jia, \u00ab La Nu\u00e9e de Corbeaux dans la Nuit Noire \u00bb, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Gaya ini... apa untuk film thriller Gu Jia \"Kawanan Gagak di Malam Gelap\"?", "pt": "ESSE VISUAL... \u00c9 PARA ATUAR NO FILME DE SUSPENSE DA GU JIA, \"O BANDO DE CORVOS NA NOITE ESCURA\", CERTO?", "text": "This look... is she going to be in Gu Jia\u0027s suspense film \"Crowd of Black Crows\"?", "tr": "BU TARZ... GU JIA\u0027NIN \"KARANLIK GECEN\u0130N KARGALARI\" ADLI GER\u0130L\u0130M F\u0130LM\u0130NDE M\u0130 OYNAYACAKSIN?"}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/19.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "3042", "823", "3329"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis Tong Meng.", "id": "Halo semuanya, aku Tong Meng.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, EU SOU TONG MENG.", "text": "Hello everyone, I\u0027m Tong Meng.", "tr": "HERKESE MERHABA, BEN TONG MENG."}, {"bbox": ["476", "3930", "740", "4238"], "fr": "Hmm... C\u0027est vrai que je me pr\u00e9pare pour un nouveau film ces derniers temps,", "id": "Mmm... akhir-akhir ini aku memang sedang bersiap untuk syuting drama baru,", "pt": "HUM... RECENTEMENTE, ESTOU REALMENTE ME PREPARANDO PARA UM NOVO FILME,", "text": "Well... I\u0027ve been preparing for the new movie recently.", "tr": "EVET... SON ZAMANLARDA GER\u00c7EKTEN DE YEN\u0130 B\u0130R D\u0130Z\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLIK YAPIYORUM,"}, {"bbox": ["240", "5232", "569", "5296"], "fr": "Les rumeurs en ligne disent que tu vas jouer Zhou Xiang dans \u00ab Corbeau Noir \u00bb.", "id": "Rumornya kau akan memerankan Zhou Xiang di Gagak Hitam.", "pt": "H\u00c1 RUMORES NA INTERNET DE QUE VOC\u00ca VAI INTERPRETAR ZHOU XIANG EM \"CORVO NEGRO\".", "text": "Rumor has it that you\u0027re playing Zhou Xiang in Black Crow.", "tr": "\u0130NTERNETTE \"KARA KARGA\"DAK\u0130 ZHOU XIANG\u0027I OYNAYACA\u011eIN S\u00d6YLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["591", "5233", "739", "5278"], "fr": "Vrai ou faux ?", "id": "Benarkah?", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO OU MENTIRA?", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? DO\u011eRU MU BU?"}, {"bbox": ["391", "257", "794", "327"], "fr": "J\u0027attends avec impatience la deuxi\u00e8me collaboration entre Gu Chi et Tong Meng !", "id": "Menantikan kolaborasi kedua Gu Chi dan Tong Meng!", "pt": "ANSIOSO PELA SEGUNDA COLABORA\u00c7\u00c3O DE GU CHI E TONG MENG!", "text": "Looking forward to Gu Chi and Tong Meng collaborating again!", "tr": "GU CHI VE TONG MENG\u0027\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 KEZ B\u0130RL\u0130KTE ROL ALMASINI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["58", "1692", "754", "1781"], "fr": "Que l\u0027actrice de dramas historiques nunuches et mielleuses arr\u00eate de s\u0027accrocher \u00e0 notre personnage principal impitoyable !", "id": "Si manis lugu pemain drama kostum kuno, jangan cari gara-gara dengan jagoan kami yang tegas!", "pt": "A ATRIZ DE DRAMAS HIST\u00d3RICOS BOBINHOS E FOFOS N\u00c3O DEVERIA TENTAR SE ASSOCIAR COM A NOSSA PERSONAGEM DECIDIDA E IMPLAC\u00c1VEL.", "text": "Those silly and sweet ancient costume dramas shouldn\u0027t try to compare themselves to our dark and intense drama.", "tr": "TAR\u0130H\u0130 D\u0130Z\u0130LERDEK\u0130 SAF VE TATLI KIZ ROLLER\u0130N\u0130 OYNAYANLAR, B\u0130Z\u0130M ACIMASIZ KARAKTER\u0130M\u0130ZE LAF ATMASIN."}, {"bbox": ["138", "1447", "600", "1565"], "fr": "Tu crois que tu peux jouer Zhou Xiang juste en t\u0027habillant comme une d\u00e9linquante ? Ridicule !", "id": "Kau pikir berdandan seperti gadis nakal bisa memerankan Zhou Xiang? Lucu sekali!", "pt": "ACHA QUE SE VESTIR COMO UMA DELINQUENTE JUVENIL A FAZ CAPAZ DE INTERPRETAR ZHOU XIANG? ENGRA\u00c7ADO!", "text": "Does she think she can play Zhou Xiang just by dressing like a bad girl? Ridiculous!", "tr": "SERSER\u0130 B\u0130R KIZ G\u0130B\u0130 G\u0130Y\u0130N\u0130NCE ZHOU XIANG\u0027I OYNAYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANDIN? KOM\u0130K!"}, {"bbox": ["129", "5372", "710", "5481"], "fr": "Pseudo \"NoctambuleDe2h\" : Ton nouveau look est trop cool ! Tu peux faire un tuto maquillage pour le reproduire ?", "id": "Tidak tidur jam dua pagi, gaya baru yang keren! Bisakah kau buat tutorial makeupnya?", "pt": "(N\u00c3O DURMO \u00c0S 2 DA MANH\u00c3) NOVO VISUAL SUPER LEGAL! PODE FAZER UM TUTORIAL DE MAQUIAGEM INSPIRADO NELE?", "text": "Her new look is so cool! Can you do a makeup tutorial?", "tr": "\u0130K\u0130DE UYUMAYANLAR, YEN\u0130 TARZIN \u00c7OK HAVALI! B\u0130R TAKL\u0130T MAKYAJ V\u0130DEOSU \u00c7EKER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["263", "5114", "617", "5163"], "fr": "Mengmeng a beaucoup maigri ces derniers temps.", "id": "Mengmeng kurusan banyak akhir-akhir ini ya.", "pt": "MENG MENG EMAGRECEU MUITO RECENTEMENTE.", "text": "Mengmeng has lost so much weight recently.", "tr": "MENGMENG SON ZAMANLARDA \u00c7OK ZAYIFLAMI\u015e."}, {"bbox": ["63", "1161", "631", "1281"], "fr": "Gu Chi \u00e9tait pas mal dans \u00ab Illumination \u00bb, mais pourquoi Tong Meng est-elle l\u00e0 ?", "id": "Penampilan Gu Chi di \"Qiming\" lumayan bagus, tapi kenapa ada Tong Meng?", "pt": "GU CHI FOI BEM EM \"QIMING\", MAS POR QUE A TONG MENG EST\u00c1 NO ELENCO?", "text": "Gu Chi did well in \"Qiming,\" but why is Tong Meng there?", "tr": "GU CHI, \"QIMING\"DE \u0130Y\u0130 B\u0130R PERFORMANS SERG\u0130LED\u0130 AMA NEDEN TONG MENG DE VAR?"}, {"bbox": ["129", "5372", "710", "5481"], "fr": "Pseudo \"NoctambuleDe2h\" : Ton nouveau look est trop cool ! Tu peux faire un tuto maquillage pour le reproduire ?", "id": "Tidak tidur jam dua pagi, gaya baru yang keren! Bisakah kau buat tutorial makeupnya?", "pt": "(N\u00c3O DURMO \u00c0S 2 DA MANH\u00c3) NOVO VISUAL SUPER LEGAL! PODE FAZER UM TUTORIAL DE MAQUIAGEM INSPIRADO NELE?", "text": "Her new look is so cool! Can you do a makeup tutorial?", "tr": "\u0130K\u0130DE UYUMAYANLAR, YEN\u0130 TARZIN \u00c7OK HAVALI! B\u0130R TAKL\u0130T MAKYAJ V\u0130DEOSU \u00c7EKER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["141", "62", "600", "129"], "fr": "L\u0027\u0153uvre originale est tr\u00e8s palpitante.", "id": "Karya aslinya sangat seru.", "pt": "A OBRA ORIGINAL \u00c9 MUITO ESTIMULANTE.", "text": "The original work is very exciting.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER \u00c7OK HEYECAN VER\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["203", "5502", "658", "5571"], "fr": "Est-ce que Mengmeng va bient\u00f4t rejoindre une nouvelle \u00e9quipe de tournage ?", "id": "Apa Mengmeng akan segera mulai syuting lagi?", "pt": "A MENG MENG VAI COME\u00c7AR A FILMAR EM BREVE DE NOVO?", "text": "Is Mengmeng about to join a new group?", "tr": "MENGMENG YAKINDA YEN\u0130 B\u0130R PROJEYE M\u0130 BA\u015eLIYOR?"}, {"bbox": ["330", "1447", "809", "1506"], "fr": "Tu crois que tu peux jouer Zhou Xiang juste en t\u0027habillant comme une d\u00e9linquante ? Ridicule !", "id": "Kau pikir berdandan seperti gadis nakal bisa memerankan Zhou Xiang? Lucu sekali!", "pt": "ACHA QUE SE VESTIR COMO UMA DELINQUENTE JUVENIL A FAZ CAPAZ DE INTERPRETAR ZHOU XIANG? ENGRA\u00c7ADO!", "text": "Does she think she can play Zhou Xiang just by dressing like a bad girl? Ridiculous!", "tr": "SERSER\u0130 B\u0130R KIZ G\u0130B\u0130 G\u0130Y\u0130N\u0130NCE ZHOU XIANG\u0027I OYNAYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANDIN? KOM\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/20.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1736", "722", "1982"], "fr": "C\u0027est vrai que je suis une d\u00e9butante, j\u0027ai encore une grande marge de progression.", "id": "Aku memang masih pendatang baru, masih banyak ruang untuk berkembang.", "pt": "EU SOU REALMENTE UMA NOVATA, AINDA TENHO MUITO ESPA\u00c7O PARA MELHORAR.", "text": "I am indeed a newbie, and there\u0027s still a lot of room for improvement.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE YEN\u0130Y\u0130M, DAHA \u00c7OK GEL\u0130\u015eECEK Y\u00d6N\u00dcM VAR."}, {"bbox": ["231", "147", "561", "419"], "fr": "J\u0027adore ce sc\u00e9nario, je vais travailler d\u0027arrache-pied !!", "id": "Aku sangat suka naskah kali ini, akan berusaha sekuat tenaga!!", "pt": "EU ADOREI O ROTEIRO DESTA VEZ, VOU ME ESFOR\u00c7AR AO M\u00c1XIMO!!", "text": "I really love this script, and I\u0027ll work my butt off!!", "tr": "BU SENARYOYU \u00c7OK BE\u011eEND\u0130M, \u00d6LES\u0130YE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM!!"}, {"bbox": ["235", "1474", "514", "1793"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas des commentaires n\u00e9gatifs en ligne~", "id": "Kubilang, jangan pedulikan komentar buruk di internet~", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTE COM OS COMENT\u00c1RIOS NEGATIVOS ONLINE~", "text": "Don\u0027t pay attention to the bad comments online~", "tr": "\u0130NTERNETTEK\u0130 K\u00d6T\u00dc YORUMLARI UMURSAMA~"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/23.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "455", "851", "547"], "fr": "Annonce officielle du d\u00e9but du tournage", "id": "Pengumuman resmi mulai syuting.", "pt": "AN\u00daNCIO OFICIAL DO IN\u00cdCIO DAS FILMAGENS.", "text": "Official announcement of filming.", "tr": "RESM\u0130 A\u00c7IKLAMA: \u00c7EK\u0130MLER BA\u015eLADI."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/24.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "3387", "754", "3548"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Tong Meng a failli int\u00e9grer cette \u00e9quipe ; c\u0027est Gu Cheng, le PDG de sa soci\u00e9t\u00e9, qui l\u0027a impos\u00e9e. Heureusement, la r\u00e9alisatrice Jia a tenu bon et n\u0027a pas c\u00e9d\u00e9 au pouvoir de l\u0027argent.", "id": "Kudengar Tong Meng hampir masuk tim ini, dipaksakan oleh CEO perusahaannya, Gu Cheng. Untungnya Sutradara Jia teguh pada prinsipnya, tidak tunduk pada modal.", "pt": "OUVI DIZER QUE A TONG MENG QUASE ENTROU PARA ESTA EQUIPE, FOI O PRESIDENTE DA EMPRESA DELA, GU CHENG, QUE A IMP\u00d4S. AINDA BEM QUE A DIRETORA JIA MANTEVE SEUS PRINC\u00cdPIOS E N\u00c3O CEDEU AO CAPITAL.", "text": "I heard that Tong Meng almost got into this group, but their company\u0027s president, Gu Cheng, forced it, but fortunately, Director Jia stuck to her principles and didn\u0027t bow to capital.", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE TONG MENG NEREDEYSE BU EK\u0130BE G\u0130RECEKM\u0130\u015e, \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N BA\u015eKANI GU CHENG ONU ZORLA SOKMAYA \u00c7ALI\u015eMI\u015e. NEYSE K\u0130 Y\u00d6NETMEN JIA PRENS\u0130PLER\u0130NE BA\u011eLI KALMI\u015e VE SERMAYEYE BOYUN E\u011eMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["279", "3609", "790", "3737"], "fr": "Wow, je d\u00e9teste les pistonn\u00e9(e)s !! Ils ont ruin\u00e9 tellement de s\u00e9ries !", "id": "Wah, paling benci orang yang dapat peran karena koneksi!! Sudah merusak berapa banyak drama!", "pt": "UAU, EU ODEIO ATORES QUE CONSEGUEM PAP\u00c9IS POR CONEX\u00d5ES!! ELES ARRUINARAM TANTOS DRAMAS!", "text": "Wow, I hate resource hires the most!! They ruin so many dramas!", "tr": "VAY, EN NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130M \u015eEY KAYNAK TORP\u0130LL\u0130LER!! KA\u00c7 TANE D\u0130Z\u0130Y\u0130 MAHVETT\u0130LER!"}, {"bbox": ["93", "3052", "775", "3164"], "fr": "Super ! L\u0027actrice principale a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9e ! Zhou Xiang l\u0027a \u00e9chapp\u00e9 belle !", "id": "Hore! Pemeran utama wanitanya diganti! Zhou Xiang selamat!", "pt": "QUE BOM! A ATRIZ PRINCIPAL FOI TROCADA! ZHOU XIANG ESCAPOU POR POUCO!", "text": "Yay! The female lead has been changed! Zhou Xiang escaped!", "tr": "YA\u015eASIN! KADIN BA\u015eROL DE\u011e\u0130\u015eT\u0130! ZHOU XIANG KURTULDU!"}, {"bbox": ["259", "3786", "826", "3880"], "fr": "Hahaha, j\u0027adore voir les idoles populaires se faire humilier quand on leur retire un r\u00f4le !", "id": "Hahaha, suka sekali melihat selebriti populer gagal mendapatkan peran!", "pt": "HAHAHA, ADORO VER OS ATORES POPULARES QUE S\u00d3 T\u00caM FAMA SEREM DESMASCARADOS!", "text": "Hahaha, I love seeing traffic cakes get slapped in the face!", "tr": "HAHAHA, POP\u00dcLER YILDIZLARIN HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRAMASINI \u0130ZLEMEYE BAYILIYORUM!"}, {"bbox": ["166", "3212", "606", "3313"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de production \u00e9coute vraiment les avis !", "id": "Tim produksi benar-benar mendengarkan saran, ya!", "pt": "A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O REALMENTE OUVE AS SUGEST\u00d5ES!", "text": "The crew really listens to advice!", "tr": "YAPIM EK\u0130B\u0130 GER\u00c7EKTEN DE S\u00d6Z D\u0130NL\u0130YORMU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/25.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1533", "746", "1838"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu remplac\u00e9e soudainement juste avant le d\u00e9but du tournage ?", "id": "Kenapa aku tiba-tiba diganti menjelang syuting dimulai?", "pt": "POR QUE ME SUBSTITU\u00cdRAM DE REPENTE, T\u00c3O PERTO DO IN\u00cdCIO DAS FILMAGENS?", "text": "Why did you suddenly replace me right before filming?", "tr": "\u00c7EK\u0130MLER BA\u015eLAMADAN HEMEN \u00d6NCE NEDEN BEN\u0130 AN\u0130DEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["240", "701", "401", "943"], "fr": "R\u00e9alisatrice Jia !", "id": "Sutradara Jia!", "pt": "DIRETORA JIA!", "text": "Director Jia!", "tr": "Y\u00d6NETMEN JIA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/26.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "145", "355", "475"], "fr": "Notre collaboration ne se passait-elle pas bien jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent ?", "id": "Bukankah kita selama ini sudah cocok?", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O EST\u00c1VAMOS NOS ENTENDENDO T\u00c3O BEM?", "text": "Haven\u0027t we been working well together?", "tr": "HEP \u0130Y\u0130 ANLA\u015eMIYOR MUYDUK?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/27.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "817", "785", "1158"], "fr": "Tes talents d\u0027actrice ne sont pas encore \u00e0 la hauteur pour le r\u00f4le principal de mon film.", "id": "Aktingmu belum cukup untuk menjadi pemeran utama filmku.", "pt": "SUA ATUA\u00c7\u00c3O AINDA N\u00c3O EST\u00c1 \u00c0 ALTURA DE SER A PROTAGONISTA PRINCIPAL DO MEU FILME.", "text": "Your acting skills are not yet capable of handling the lead role in my film.", "tr": "OYUNCULU\u011eUN HEN\u00dcZ BEN\u0130M F\u0130LM\u0130MDE BA\u015eROL OLACAK D\u00dcZEYDE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["531", "119", "677", "314"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e,", "id": "Maaf,", "pt": "SINTO MUITO,", "text": "I\u0027m sorry.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/28.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "231", "477", "621"], "fr": "Si quelque chose ne va pas dans mon jeu, je peux le corriger ! J\u0027aime vraiment ce projet !", "id": "Apa pun yang kurang dariku, bisa kuperbaiki! Aku sangat menyukai proyek ini!", "pt": "SE H\u00c1 ALGO QUE N\u00c3O FIZ BEM, EU POSSO MUDAR! EU REALMENTE GOSTO MUITO DESTE PROJETO!", "text": "What am I not doing well enough? I can change! I really like this project!", "tr": "NEREDE YETERS\u0130Z KALDIYSA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M! BU PROJEY\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["378", "856", "565", "1077"], "fr": "[SFX] TUT TUT TUT\u2014", "id": "[SFX] Tuut tuut tuut\u2014", "pt": "[SFX] TU-TU-TU\u2014", "text": "[SFX] Beep beep beep\u2014", "tr": "[SFX] D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/29.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "281", "562", "389"], "fr": "[SFX] DING !", "id": "[SFX] Ting!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] DING!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/30.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1238", "658", "1361"], "fr": "Je me disais bien, comment ose-t-elle m\u00eame lorgner sur un r\u00f4le de Gu Jia... Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027elle a de puissants appuis...", "id": "Sudah kubilang, beraninya dia mengincar peran dari Gu Jia. Ternyata koneksinya hebat...", "pt": "EU SABIA! COMO ELA OUSOU TENTAR PEGAR O PAPEL DA GU JIA? ACONTECE QUE OS PATROCINADORES DELA S\u00c3O PODEROSOS...", "text": "I was wondering why she dared to lick Gu Jia\u0027s cake, it turns out she has a powerful backer...", "tr": "GU JIA\u0027NIN PROJES\u0130NE B\u0130LE NASIL YANA\u015eMAYA CESARET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 MERAK ED\u0130YORDUM, ME\u011eER ARKASI SA\u011eLAMMI\u015e..."}, {"bbox": ["124", "1537", "652", "1695"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait une relation normale, on pourrait la respecter et leur souhaiter du bonheur, mais l\u00e0, c\u0027est clairement une affaire de sponsoring, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau pacaran normal sih masih bisa dihormati dan didoakan, tapi ini jelas-jelas sugar baby, kan?", "pt": "SE FOSSE UM NAMORO NORMAL, EU PODERIA RESPEITAR E ABEN\u00c7OAR, MAS ISSO \u00c9 CLARAMENTE UM CASO DE \"SUGAR BABY\", N\u00c3O \u00c9?", "text": "If it\u0027s a normal relationship, I can respect and bless them, but this is clearly a sugar daddy situation.", "tr": "NORMAL B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 OLSAYDI SAYGI DUYUP DESTEKLERD\u0130M AMA BU APA\u00c7IK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE METRESL\u0130K, ME\u011eER..."}, {"bbox": ["310", "1035", "838", "1165"], "fr": "Waouh, le type, c\u0027est le PDG de leur entreprise, Gu Cheng, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Wow, prianya itu CEO perusahaan mereka, Gu Cheng, kan?", "pt": "UAU, O HOMEM \u00c9 O PRESIDENTE DA EMPRESA DELA, GU CHENG, CERTO?", "text": "Wow, the male is their company\u0027s president, Gu Cheng, right?", "tr": "VAY BE, ERKEK TARAF \u015e\u0130RKETLER\u0130N\u0130N BA\u015eKANI GU CHENG, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["298", "1410", "627", "1528"], "fr": "Promotion canap\u00e9 ?", "id": "Aturan tak tertulis?", "pt": "REGRAS OCULTAS? (CASTING COUCH?)", "text": "Under the table?", "tr": "TORP\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["383", "1776", "795", "1858"], "fr": "Pistonn\u00e9(e) ! D\u00e9gueulasse !", "id": "Orang yang dapat peran karena koneksi! Menjijikkan!", "pt": "CONEX\u00d5ES! NOJENTO!", "text": "Resource hire! Disgusting!", "tr": "TORP\u0130LL\u0130! \u0130\u011eREN\u00c7!"}, {"bbox": ["683", "1642", "834", "1747"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a.", "id": "Jadi begitu.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "I see.", "tr": "ME\u011eER \u00d6YLEYM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/31.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "755", "686", "893"], "fr": "[SFX] SNIF", "id": "[SFX] Huhu", "pt": "[SFX] BU\u00c1...", "text": "[SFX] Woo", "tr": "[SFX] HUHU"}, {"bbox": ["241", "100", "374", "229"], "fr": "[SFX] DING !", "id": "[SFX] Ting!", "pt": "[SFX] DING!", "text": "[SFX] Ding!", "tr": "[SFX] DING!"}, {"bbox": ["477", "3270", "899", "3371"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["102", "383", "833", "571"], "fr": "L\u0027entreprise est en train de g\u00e9rer la crise d\u0027opinion publique concernant Gu Cheng. Ne viens pas travailler ces derniers temps pour \u00e9viter d\u0027\u00eatre \u00e0 nouveau photographi\u00e9e.", "id": "Masalah opini publik Gu Cheng sedang ditangani perusahaan, kau jangan datang ke kantor dulu akhir-akhir ini, agar tidak difoto lagi.", "pt": "A EMPRESA EST\u00c1 RESOLVENDO O PROBLEMA DE OPINI\u00c3O P\u00daBLICA SOBRE GU CHENG. N\u00c3O VENHA TRABALHAR NOS PR\u00d3XIMOS DIAS PARA EVITAR SER FOTOGRAFADA NOVAMENTE.", "text": "The company is dealing with Gu Cheng\u0027s public opinion issues. Don\u0027t come to work recently to avoid being photographed again.", "tr": "\u015e\u0130RKET, GU CHENG \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130 KAMUOYU SORUNUNU \u00c7\u00d6Z\u00dcYOR, TEKRAR G\u00d6R\u00dcNT\u00dcLENMEMEK \u0130\u00c7\u0130N SON ZAMANLARDA \u0130\u015eE GELME."}, {"bbox": ["302", "1919", "560", "2367"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOUHOU !", "id": "[SFX] Huwaaaaaa!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "[SFX] Waaaaaaaaa!", "tr": "[SFX] HU VAAAAAA!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/32.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1182", "449", "1469"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "Siapa?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "Who is it?", "tr": "K\u0130M O?"}, {"bbox": ["307", "117", "533", "323"], "fr": "[SFX] DING DONG !", "id": "[SFX] Ting tong!", "pt": "[SFX] DING DONG!", "text": "[SFX] Ding-dong!", "tr": "[SFX] DING DONG!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/33.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "169", "679", "358"], "fr": "[SFX] DING DONG !", "id": "[SFX] Ting tong!", "pt": "[SFX] DING DONG!", "text": "[SFX] Ding-dong!", "tr": "[SFX] DING DONG!"}, {"bbox": ["316", "520", "476", "720"], "fr": "[SFX] DING DONG !", "id": "[SFX] Ting tong!", "pt": "[SFX] DING DONG!", "text": "[SFX] Ding-dong!", "tr": "[SFX] DING DONG!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/36.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "134", "719", "427"], "fr": "S\u0153ur Lan...", "id": "Kak Lan...", "pt": "IRM\u00c3 LAN...", "text": "Sister Lan...", "tr": "ABLA LAN..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/37.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "286", "344", "522"], "fr": "Lan...", "id": "Lan", "pt": "LAN", "text": "Lan.", "tr": "LAN"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/38.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "1120", "551", "1473"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU !!", "id": "[SFX] Huhuwaaaaa!!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1 BU\u00c1\u00c1\u00c1!!", "text": "[SFX] Waaaaaa!", "tr": "[SFX] HU HU VAAAA!!"}, {"bbox": ["397", "209", "548", "441"], "fr": "S\u0153ur Lan !", "id": "Kak Lan!", "pt": "IRM\u00c3 LAN!", "text": "Sister Lan...", "tr": "ABLA LAN!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/39.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1385", "623", "1727"], "fr": "Pourquoi...", "id": "Kenapa.....", "pt": "POR QU\u00ca...?", "text": "Why...", "tr": "NEDEN AMA..."}, {"bbox": ["125", "228", "370", "633"], "fr": "La r\u00e9alisatrice Jia et Monsieur Gu ne me parlent plus !!", "id": "Sutradara Jia dan Presdir Gu tidak memedulikanku lagi!!", "pt": "A DIRETORA JIA E O PRESIDENTE GU N\u00c3O ME RESPONDEM MAIS!!", "text": "Director Jia and President Gu are ignoring me!", "tr": "Y\u00d6NETMEN JIA DA BA\u015eKAN GU DA BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR!!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/40.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "315", "711", "612"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Jangan khawatir.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "END\u0130\u015eELENME."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/41.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "281", "643", "763"], "fr": "C\u0027est Monsieur Gu qui m\u0027a demand\u00e9 de venir.", "id": "Presdir Gu yang menyuruhku datang.", "pt": "FOI O PRESIDENTE GU QUE ME PEDIU PARA VIR.", "text": "President Gu sent me.", "tr": "BEN\u0130 BA\u015eKAN GU G\u00d6NDERD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/42.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "364", "695", "825"], "fr": "", "id": "Grup 1: 635891616 Grup 2: 712028307 (Penuh) Grup 3: 794967501 Grup 4: 857497471\nAda event tidak tetap, silakan bergabung!", "pt": "GRUPO 1: 635891616\nGRUPO 2: 712028307 (LOTADO)\nGRUPO 3: 794967501\nGRUPO 4: 857497471\nATIVIDADES ESPOR\u00c1DICAS, SINTAM-SE \u00c0 VONTADE PARA PARTICIPAR!", "text": "Group 1: 635891616 Group 2: 712028307 (full) Group 3: 794967501 Group 4: 857497471 Occasional small events, welcome to join!", "tr": "1. GRUP: 635891616\n2. GRUP: 712028307 (DOLU)\n3. GRUP: 794967501\n4. GRUP: 857497471\nARADA SIRADA K\u00dc\u00c7\u00dcK ETK\u0130NL\u0130KLER OLUYOR, KATILMAYA BEKLER\u0130Z!"}, {"bbox": ["109", "1013", "899", "1498"], "fr": "", "id": "Weibo Penulis: MishaMisha (Ikan daging putih, kalau tidak disentuh, jadi tidak segar lagi).", "pt": "WEIBO DO AUTOR: MISHA (NICKNAME: PEIXE DE CARNE BRANCA, SE N\u00c3O TOCAR LOGO, DEIXA DE SER FRESCO).", "text": "...", "tr": "YAZARIN WEIBO\u0027SU: MISHA MISHA, BEYAZ ETL\u0130 BALIK, DOKUNMAZSAN BAYATLAR."}, {"bbox": ["109", "1013", "899", "1498"], "fr": "", "id": "Weibo Penulis: MishaMisha (Ikan daging putih, kalau tidak disentuh, jadi tidak segar lagi).", "pt": "WEIBO DO AUTOR: MISHA (NICKNAME: PEIXE DE CARNE BRANCA, SE N\u00c3O TOCAR LOGO, DEIXA DE SER FRESCO).", "text": "...", "tr": "YAZARIN WEIBO\u0027SU: MISHA MISHA, BEYAZ ETL\u0130 BALIK, DOKUNMAZSAN BAYATLAR."}, {"bbox": ["112", "1443", "900", "1500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 58, "img_url": "snowmtl.ru/latest/1st-kiss/55/43.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua