This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "309", "870", "1506"], "fr": "L\u0027AMANT SURGISSANT D\u0027UNE FEUILLE DE PAPIER.", "id": "KEKASIH YANG MUNCUL DARI KERTAS: DATING DAY", "pt": "O AMANTE QUE SURGIU DO PAPEL - DIA DE ENCONTRO", "text": "THE PAPER SUDDENLY APPEARED IN MD 1MDATINGDAY", "tr": "KA\u011eITTAN AN\u0130DEN BEL\u0130REN A\u015eIK DATINGDAY"}, {"bbox": ["387", "309", "870", "1506"], "fr": "L\u0027AMANT SURGISSANT D\u0027UNE FEUILLE DE PAPIER.", "id": "KEKASIH YANG MUNCUL DARI KERTAS: DATING DAY", "pt": "O AMANTE QUE SURGIU DO PAPEL - DIA DE ENCONTRO", "text": "THE PAPER SUDDENLY APPEARED IN MD 1MDATINGDAY", "tr": "KA\u011eITTAN AN\u0130DEN BEL\u0130REN A\u015eIK DATINGDAY"}, {"bbox": ["387", "309", "870", "1506"], "fr": "L\u0027AMANT SURGISSANT D\u0027UNE FEUILLE DE PAPIER.", "id": "KEKASIH YANG MUNCUL DARI KERTAS: DATING DAY", "pt": "O AMANTE QUE SURGIU DO PAPEL - DIA DE ENCONTRO", "text": "THE PAPER SUDDENLY APPEARED IN MD 1MDATINGDAY", "tr": "KA\u011eITTAN AN\u0130DEN BEL\u0130REN A\u015eIK DATINGDAY"}], "width": 1242}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "774", "932", "1423"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : XIAO XIN YUE WU, ARTISTE PRINCIPAL : HAI HAI, ENCREUR : SW, COLORISTE : DA KOU KEN JI TUI, COLORISTE : DA JU, COORDINATION : YU NI BOBO, \u00c9DITEUR RESPONSABLE : NAI PAO.", "id": "PENULIS NASKAH: XINYUE WU | PENGARAH SENI: HAI HAI | PENINTAAN: SW, DA KOU KEN JI TUI | PEWARNAAN: DA JU | KOORDINATOR: YU NI BOBO | EDITOR: NAI PAO", "pt": "ROTEIRO: XIAOXIN YUE WU\nARTISTA PRINCIPAL: HAIHAI\nARTE-FINAL: SW, DA KOU KEN JI TUI\nCOR: DA JU\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YUNI BOBO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: NAIPAO", "text": "SCRIPTWRITER: XINYUE WU LEAD ARTIST: HAIHAI OUTLINE: SW EATING CHICKEN LEG COLORIST: DAJU COORDINATOR: YUNI BOBO EDITOR: NAIPAO", "tr": "Senarist: Xinyue Wu\nBa\u015f \u00c7izer: Haihai\n\u00c7inileme: SW Dakouken\nRenklendirme: Daju\nKoordinat\u00f6r: Yuni Bobo\nEdit\u00f6r: Naipao"}, {"bbox": ["314", "411", "805", "1007"], "fr": "SUPERVISEUR DE LA PLATEFORME : CHENG XIAO SE, PRODUCTEUR : WEN ZI.", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAOSE | PRODUSER: WENZI", "pt": "SUPERVIS\u00c3O DA PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTORA: WENZI", "text": "PLATFORM SUPERVISOR: CHENG XIAO SE PRODUCER: WEN ZI", "tr": "Platform S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Cheng Xiaose\nYap\u0131mc\u0131: Wenzi"}, {"bbox": ["343", "115", "1009", "693"], "fr": "SUPERVISEUR DE LA PLATEFORME : CHENG XIAO SE, PRODUCTEUR : WEN ZI.", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAOSE | PRODUSER: WENZI", "pt": "SUPERVIS\u00c3O DA PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTORA: WENZI", "text": "PLATFORM SUPERVISOR: CHENG XIAO SE PRODUCER: WEN ZI", "tr": "Platform S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Cheng Xiaose\nYap\u0131mc\u0131: Wenzi"}], "width": 1242}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "2030", "350", "2271"], "fr": "Et justement, j\u0027ai une chambre de libre ici. Pas de loyer, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 emm\u00e9nager.", "id": "DAN KEBETULAN AKU PUNYA KAMAR KOSONG DI SINI. BEBAS BIAYA SEWA, KAMU BISA LANGSUNG PINDAH BAWA BARANGMU.", "pt": "E ACONTECE QUE TENHO UM QUARTO EXTRA AQUI. ALUGUEL GR\u00c1TIS, PRONTO PARA MORAR.", "text": "AND I HAPPEN TO HAVE AN EXTRA ROOM AVAILABLE, RENT-FREE, JUST BRING YOUR BAGS.", "tr": "Benim de burada tesad\u00fcfen bo\u015f bir odam var, kira yok, e\u015fyalar\u0131n\u0131 getirip yerle\u015febilirsin."}, {"bbox": ["749", "449", "1068", "658"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai juste entendu dire que tu cherchais un logement ces derniers temps...", "id": "JANGAN TEGANG, AKU HANYA DENGAR KAMU SEDANG MENCARI TEMPAT TINGGAL AKHIR-AKHIR INI...", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSA, S\u00d3 OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO CASA ULTIMAMENTE...", "text": "DON\u0027T BE NERVOUS, I JUST HEARD THAT YOU WERE LOOKING FOR A PLACE RECENTLY...", "tr": "Gergin olmana gerek yok, sadece son zamanlarda ev arad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum..."}], "width": 1242}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "2587", "385", "2789"], "fr": "Tes amants de papier risquent d\u0027\u00eatre difficiles \u00e0 cacher, tu sais.", "id": "KEKASIH-KEKASIH KERTASMU ITU MUNGKIN AKAN SULIT KAMU SEMBUNYIKAN, LHO.", "pt": "RECEIO QUE SEUS AMANTES DE PAPEL SER\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE ESCONDER.", "text": "IT MIGHT BE HARD TO HIDE THOSE PAPER SWEETHEARTS OF YOURS.", "tr": "O ka\u011f\u0131ttan sevgililerini saklaman pek zor olacak, biliyorsun."}, {"bbox": ["67", "1101", "420", "1334"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 pourquoi tu \u00e9tais si press\u00e9e de quitter le dortoir ?", "id": "APA KAMU LUPA KENAPA KAMU BURU-BURU INGIN PINDAH DARI ASRAMA?", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU POR QUE ESTAVA T\u00c3O ANSIOSA PARA SAIR DO DORMIT\u00d3RIO?", "text": "DID YOU FORGET WHY YOU WERE IN SUCH A HURRY TO MOVE OUT OF THE DORMITORY?", "tr": "Yoksa yurttan neden aceleyle ta\u015f\u0131nmak istedi\u011fini unuttun mu?"}, {"bbox": ["73", "370", "381", "632"], "fr": "Pas la peine de te d\u00e9ranger, j\u0027ai presque trouv\u00e9 un logement.", "id": "TIDAK PERLU REPOT-REPOT, KOK. SEBENARNYA AKU SUDAH HAMPIR MENEMUKAN TEMPAT TINGGAL,", "pt": "N\u00c3O SE INCOMODE, EU J\u00c1 QUASE ENCONTREI UM LUGAR.", "text": "IT\u0027S NO TROUBLE AT ALL. ACTUALLY, I\u0027VE ALREADY PRETTY MUCH FOUND A PLACE.", "tr": "Zahmet etme, asl\u0131nda neredeyse bir ev buldum,"}, {"bbox": ["402", "1346", "698", "1565"], "fr": "Vu la situation actuelle, si je vis n\u0027importe o\u00f9 \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur...", "id": "MELIHAT SITUASI SEKARANG, KALAU AKU TINGGAL SEMBARANGAN DI LUAR,", "pt": "DO JEITO QUE AS COISAS EST\u00c3O, SE EU MORAR EM QUALQUER LUGAR POR A\u00cd...", "text": "GIVEN THE CURRENT SITUATION, IF I JUST LIVE ANYWHERE,", "tr": "\u015eu anki duruma g\u00f6re, e\u011fer rastgele bir yerde ya\u015farsam..."}, {"bbox": ["856", "127", "1165", "374"], "fr": "Anji, cette grande gueule.", "id": "SI AN JI ITU MEMANG MULUT EMBER.", "pt": "ANJI, AQUELA BOCA GRANDE.", "text": "AN JI, THAT BIG MOUTH.", "tr": "\u015eu geveze Anji."}], "width": 1242}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "3300", "1046", "3533"], "fr": "Ahhh, comment a-t-il pu le dire si directement ?", "id": "AAAH, BAGAIMANA BISA DIA LANGSUNG MENGATAKANNYA.", "pt": "AAAAH, COMO ELE P\u00d4DE DIZER ISSO ASSIM NA CARA DURA?", "text": "AH, HOW COULD HE JUST BLURT IT OUT LIKE THAT?", "tr": "Aaa, bunu nas\u0131l pat diye s\u00f6yleyebilir!"}, {"bbox": ["116", "2175", "411", "2422"], "fr": "Se m\u00e9prendre sur quoi ? Qu\u0027on vit ensemble ?", "id": "SALAH PAHAM APA? SALAH PAHAM KITA TINGGAL BERSAMA?", "pt": "ENTENDER O QU\u00ca ERRADO? QUE ESTAMOS MORANDO JUNTOS?", "text": "MISUNDERSTAND WHAT, MISUNDERSTAND THAT WE\u0027RE LIVING TOGETHER?", "tr": "Neyi yanl\u0131\u015f anlayacaklar ki? Birlikte ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["174", "900", "473", "1104"], "fr": "Mais... si j\u0027emm\u00e9nage avec toi comme \u00e7a,", "id": "TAPI... KALAU AKU PINDAH DAN TINGGAL BERSAMAMU SEPERTI INI,", "pt": "MAS... SE EU ME MUDAR PARA MORAR COM VOC\u00ca ASSIM,", "text": "BUT... IF I JUST MOVE IN WITH YOU LIKE THIS,", "tr": "Ama... ben b\u00f6yle seninle ya\u015famaya gelirsem,"}, {"bbox": ["855", "1145", "1165", "1399"], "fr": "Anji et les membres de l\u0027\u00e9quipe vont se m\u00e9prendre.", "id": "AN JI, DAN TEMAN-TEMAN TIM AKAN SALAH PAHAM.", "pt": "ANJI E OS COLEGAS DE EQUIPE V\u00c3O ENTENDER ERRADO.", "text": "AN JI AND THE TEAM MEMBERS WILL ALL MISUNDERSTAND.", "tr": "Anji ve tak\u0131mdaki arkada\u015flar yanl\u0131\u015f anlayacaklar."}], "width": 1242}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1111", "396", "1388"], "fr": "Nous sommes petit ami et petite amie, donc m\u00eame si nous vivons ensemble, c\u0027est normal, non ?", "id": "KITA KAN PACARAN, JADI TINGGAL BERSAMA JUGA WAJAR, KAN.", "pt": "SOMOS NAMORADOS, ENT\u00c3O MESMO QUE MOREMOS JUNTOS, \u00c9 NORMAL, CERTO?", "text": "WE\u0027RE A COUPLE, SO IT\u0027S NORMAL EVEN IF WE LIVE TOGETHER, RIGHT?", "tr": "Sevgiliyiz, birlikte ya\u015famam\u0131z da gayet normal, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["75", "199", "294", "364"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1242}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "98", "512", "357"], "fr": "Mais... ce n\u0027est pas encore officiel, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI BUKANNYA... KITA BELUM MENGUMUMKANNYA SECARA RESMI?", "pt": "MAS... N\u00d3S AINDA N\u00c3O ANUNCIAMOS OFICIALMENTE, CERTO?", "text": "BUT... ISN\u0027T THAT... HAVEN\u0027T WE OFFICIALLY ANNOUNCED IT YET?", "tr": "Ama... hen\u00fcz resmi olarak duyurmad\u0131k, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["138", "5408", "431", "5629"], "fr": "Qiao Xia et moi avons officiellement confirm\u00e9 notre relation amoureuse.", "id": "AKU DAN QIAO XIA SUDAH RESMI MENJALIN HUBUNGAN ASMARA.", "pt": "EU E QIAO XIA J\u00c1 OFICIALIZAMOS NOSSO RELACIONAMENTO.", "text": "QIAO XIA AND I HAVE OFFICIALLY CONFIRMED OUR RELATIONSHIP.", "tr": "Qiao Xia ve ben ili\u015fkimizi resmen onaylad\u0131k."}, {"bbox": ["795", "4278", "1101", "4504"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, vous n\u0027aurez plus besoin de discuter et de faire des comm\u00e9rages en secret.", "id": "MULAI SEKARANG KALIAN TIDAK PERLU LAGI BERBISIK-BISIK DAN BERGOSIP.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM MAIS COCHICHAR E FOFOCAR.", "text": "YOU GUYS DON\u0027T NEED TO GOSSIP AND SPECULATE QUIETLY ANYMORE.", "tr": "Bundan sonra gizlice dedikodu yapman\u0131za gerek yok."}, {"bbox": ["50", "3282", "377", "3542"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 annoncer \u00e0 tout le monde.", "id": "ADA SESUATU YANG INGIN KUUMUMKAN PADA SEMUANYA.", "pt": "TENHO ALGO A ANUNCIAR PARA TODOS.", "text": "I HAVE SOMETHING TO ANNOUNCE TO EVERYONE.", "tr": "Herkese duyurmak istedi\u011fim bir \u015fey var."}, {"bbox": ["93", "937", "391", "1175"], "fr": "Alors, officialisons-le.", "id": "KALAU BEGITU, UMUMKAN SAJA SECARA RESMI.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS OFICIALIZAR.", "text": "THEN LET\u0027S GO PUBLIC.", "tr": "O zaman resmi olarak duyural\u0131m."}, {"bbox": ["811", "2414", "1033", "2590"], "fr": " ?! ", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["171", "2795", "935", "2872"], "fr": "Le lendemain, apr\u00e8s l\u0027entra\u00eenement au gymnase de l\u0027\u00e9quipe des Armures d\u0027Argent.", "id": "KEESOKAN HARINYA, SETELAH LATIHAN SELESAI DI RUANG LATIHAN TIM SILVER ARMOR.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, AP\u00d3S O TREINO NO CENTRO DE TREINAMENTO DA EQUIPE ARMADURA DE PRATA.", "text": "THE NEXT DAY, AFTER TRAINING AT THE SILVER ARMOR TEAM TRAINING HALL.", "tr": "Ertesi g\u00fcn, G\u00fcm\u00fc\u015f Z\u0131rh tak\u0131m\u0131n\u0131n antrenman salonundaki antrenman bittikten sonra..."}], "width": 1242}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "42", "496", "160"], "fr": "[SFX] Oho~", "id": "OHO~", "pt": "OHO~", "text": "OH HO~", "tr": "Oho~"}], "width": 1242}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1944", "444", "2219"], "fr": "On s\u0027\u00e9tait mis d\u0027accord hier, tu ne vas pas soudainement changer d\u0027avis, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH KEMARIN KITA SUDAH SEPAKAT? KAMU TIDAK MUNGKIN TIBA-TIBA BERUBAH PIKIRAN, KAN.", "pt": "N\u00c3O CONCORDAMOS COM TUDO ONTEM? VOC\u00ca N\u00c3O VAI MUDAR DE IDEIA DE REPENTE, VAI?", "text": "WE ALREADY DISCUSSED IT YESTERDAY, YOU WOULDN\u0027T SUDDENLY WANT TO BACK OUT, WOULD YOU?", "tr": "D\u00fcn her \u015feyi konu\u015fmu\u015ftuk, yoksa aniden caymay\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["41", "5094", "333", "5348"], "fr": "Je suis bien plus r\u00e9el que tes amants de papier.", "id": "AKU JAUH LEBIH NYATA DARIPADA KEKASIH-KEKASIH KERTASMU ITU.", "pt": "EU SOU MUITO MAIS REAL DO QUE SEUS AMANTES DE PAPEL.", "text": "I\u0027M MUCH MORE REAL THAN THOSE PAPER SWEETHEARTS OF YOURS.", "tr": "Ben senin o ka\u011f\u0131ttan sevgililerinden \u00e7ok daha ger\u00e7e\u011fim."}, {"bbox": ["923", "943", "1181", "1174"], "fr": "Est-ce vraiment une bonne id\u00e9e ? N\u0027est-ce pas trop soudain ?", "id": "APA INI BENAR-BENAR TIDAK APA-APA? APA TIDAK TERLALU TIBA-TIBA?", "pt": "ISSO \u00c9 MESMO UMA BOA IDEIA? N\u00c3O SER\u00c1 MUITO REPENTINO?", "text": "IS THIS REALLY OKAY? IS IT TOO SUDDEN?", "tr": "Bu ger\u00e7ekten iyi mi? \u00c7ok ani olmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["116", "3904", "428", "4157"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que ce n\u0027est pas r\u00e9el, comme dans un r\u00eave.", "id": "RASANYA TIDAK NYATA, SEPERTI MIMPI.", "pt": "SINTO COMO SE ESTIVESSE SONHANDO, N\u00c3O PARECE REAL.", "text": "IT FEELS LIKE A DREAM, UNREAL.", "tr": "Hep bir r\u00fcya gibi, ger\u00e7ek d\u0131\u015f\u0131 geliyor."}, {"bbox": ["911", "2463", "1209", "2690"], "fr": "C\u0027est vrai, mais...", "id": "MEMANG BENAR BEGITU, TAPI...", "pt": "\u00c9 VERDADE, MAS...", "text": "THAT\u0027S RIGHT, BUT...", "tr": "\u00d6yle tabii, ama..."}, {"bbox": ["221", "246", "722", "429"], "fr": "Extra, extra ! Grande nouvelle !", "id": "BERITA EKSKLUSIF! BERITA BESAR!", "pt": "EXTRA! EXTRA! NOT\u00cdCIA BOMBA!", "text": "EXTRA, EXTRA! BIG NEWS!", "tr": "Son dakika! Son dakika! \u00c7ok \u00f6nemli haber!"}, {"bbox": ["240", "590", "685", "753"], "fr": "[SFX] Hop ! Je m\u0027installe.", "id": "MEJENG DULU AH!", "pt": "ESPERANDO ANSIOSAMENTE!", "text": "LET ME HEAR IT.", "tr": "\u00c7\u00d6MEL\u0130P BEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["277", "6", "956", "172"], "fr": "17:23 Mer.\u300bGroupe de discussion interne de l\u0027\u00e9quipe", "id": "17:23 RABU\u300bGRUP INTERNAL TIM SILVER ARMOR", "pt": "17:23 QUA\u300bGRUPO INTERNO DA EQUIPE", "text": "17:23 SQUAD INTERNAL COMMUNICATION GROUP", "tr": "17:23 \u00c7ar\u015famba\u300bTak\u0131m \u0130\u00e7i Sohbet Grubu"}, {"bbox": ["491", "467", "991", "651"], "fr": "Quoi ? D\u00e9p\u00eache-toi de le dire !", "id": "APA? CEPAT KATAKAN!", "pt": "O QU\u00ca? CONTE LOGO!", "text": "WHAT? TELL ME QUICKLY!", "tr": "Ne? \u00c7abuk anlat!"}, {"bbox": ["277", "6", "956", "172"], "fr": "17:23 Mer.\u300bGroupe de discussion interne de l\u0027\u00e9quipe", "id": "17:23 RABU\u300bGRUP INTERNAL TIM SILVER ARMOR", "pt": "17:23 QUA\u300bGRUPO INTERNO DA EQUIPE", "text": "17:23 SQUAD INTERNAL COMMUNICATION GROUP", "tr": "17:23 \u00c7ar\u015famba\u300bTak\u0131m \u0130\u00e7i Sohbet Grubu"}], "width": 1242}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1789", "821", "1992"], "fr": "Senior est si press\u00e9 d\u0027officialiser, est-ce \u00e0 cause de ces personnages de papier ?", "id": "SENIOR BURU-BURU MENGUMUMKAN HUBUNGAN APAKAH KARENA ORANG-ORANG KERTAS ITU?", "pt": "O S\u00caNIOR EST\u00c1 COM PRESSA DE OFICIALIZAR POR CAUSA DAQUELES CARAS DE PAPEL?", "text": "IS SENIOR IN A HURRY TO GO PUBLIC BECAUSE OF THOSE PAPER MEN?", "tr": "K\u0131demli\u0027nin resmi duyuru yapmakta acele etmesinin nedeni o ka\u011f\u0131t karakterler miydi?"}, {"bbox": ["226", "124", "540", "344"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je dois encore aider Qiaoqiao \u00e0 d\u00e9m\u00e9nager, alors entra\u00eenez-vous librement !", "id": "HARI INI AKU MASIH HARUS MEMBANTU QIAO QIAO PINDAHAN, JADI KALIAN LATIHAN BEBAS SAJA!", "pt": "HOJE AINDA TENHO QUE AJUDAR A QIAOQIAO COM A MUDAN\u00c7A. PODEM TREINAR LIVREMENTE!", "text": "I HAVE TO HELP QIAO QIAO MOVE THINGS TODAY, SO YOU GUYS JUST TRAIN FREELY!", "tr": "Bug\u00fcn Qiao Qiao\u0027nun e\u015fyalar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131mas\u0131na yard\u0131m etmem gerek, siz serbest antrenman yap\u0131n!"}, {"bbox": ["686", "2117", "1019", "2363"], "fr": "Capitaine Yin, la jeune Qiao est la mascotte de notre \u00e9quipe, tu ne peux pas la d\u00e9cevoir, hein !", "id": "KAPTEN YIN, JUNIOR QIAO KAN MASKOT TIM KITA, KAMU TIDAK BOLEH MENGECEWAKANNYA, YA!", "pt": "CAPIT\u00c3O YIN, A QIAO \u00c9 O MASCOTE DA NOSSA EQUIPE, N\u00c3O A DECEPCIONE, HEIN!", "text": "TEAM LEADER YIN, SISTER QIAO IS OUR TEAM\u0027S MASCOT. YOU CAN\u0027T LET HER DOWN.", "tr": "Kaptan Yin, Qiao bizim tak\u0131m\u0131n maskotu, onu hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratamazs\u0131n, tamam m\u0131?"}], "width": 1242}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "2147", "931", "2397"], "fr": "Xiaxia, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu d\u00e9m\u00e9nages si vite. On dit bien qu\u0027une fille qui grandit ne reste pas \u00e0 la maison.", "id": "XIA XIA, TIDAK SANGKA KAMU PINDAH SECEPAT INI. MEMANG BENAR KATA PEPATAH, ANAK PEREMPUAN KALAU SUDAH BESAR TIDAK BISA DIKEKANG DI RUMAH LAGI.", "pt": "XIAXIA, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca SE MUDASSE T\u00c3O R\u00c1PIDO. REALMENTE, QUANDO AS FILHAS CRESCEM, ELAS VOAM DO NINHO.", "text": "XIA XIA, I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO MOVE OUT SO SOON. IT\u0027S TRUE THAT GIRLS GROW UP AND LEAVE THE NEST.", "tr": "Xia Xia, bu kadar \u00e7abuk ta\u015f\u0131naca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, ger\u00e7ekten de k\u0131zlar b\u00fcy\u00fcy\u00fcnce yuvadan u\u00e7ar."}, {"bbox": ["859", "3087", "1185", "3349"], "fr": "Moi aussi... je suis assez surprise, mais il ne semble pas y avoir de meilleure solution.", "id": "AKU JUGA... CUKUP TERKEJUT, TAPI SEPERTINYA TIDAK ADA CARA YANG LEBIH BAIK.", "pt": "EU TAMB\u00c9M... FIQUEI BASTANTE SURPRESA, MAS PARECE QUE N\u00c3O HAVIA OP\u00c7\u00c3O MELHOR.", "text": "I\u0027M ALSO... QUITE SURPRISED, BUT IT SEEMS LIKE THERE\u0027S NO BETTER WAY.", "tr": "Ben de... olduk\u00e7a \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m ama daha iyi bir yol yok gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["57", "3618", "371", "3878"], "fr": "Si Senior t\u0027emb\u00eate, n\u0027oublie pas de me le dire !", "id": "KALAU SENIOR MACAM-MACAM DENGANMU, INGAT BERITAHU AKU!", "pt": "SE O S\u00caNIOR TE TRATAR MAL, LEMBRE-SE DE ME CONTAR!", "text": "IF SENIOR BULLIES YOU, REMEMBER TO TELL ME!", "tr": "E\u011fer K\u0131demli sana zorbal\u0131k yaparsa, bana s\u00f6ylemeyi unutma!"}, {"bbox": ["542", "640", "924", "741"], "fr": "En bas du dortoir des filles.", "id": "DI BAWAH ASRAMA PUTRI.", "pt": "EM FRENTE AO DORMIT\u00d3RIO FEMININO.", "text": "GIRL\u0027S DORMITORY DOWNSTAIRS", "tr": "K\u0131z yurdunun \u00f6n\u00fc"}], "width": 1242}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1090", "1075", "1307"], "fr": "Il se fait tard, rentrons vite.", "id": "HARI SUDAH MULAI MALAM, AYO KITA CEPAT PULANG.", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE, VAMOS VOLTAR LOGO.", "text": "IT\u0027S GETTING LATE, LET\u0027S HURRY BACK.", "tr": "Hava karard\u0131, \u00e7abucak geri d\u00f6nelim."}, {"bbox": ["209", "0", "595", "214"], "fr": "En tant que meilleure amie la plus forte, je lui flanquerai une bonne racl\u00e9e.", "id": "SEBAGAI SAHABAT TERBAIKMU, AKU PASTI AKAN MENGHAJARNYA HABIS-HABISAN!", "pt": "COMO SUA MELHOR AMIGA, EU CERTAMENTE DAREI UMA BOA SURRA NELE!", "text": "AS YOUR BEST FRIEND, I\u0027LL DEFINITELY BEAT HIM UP.", "tr": "En iyi arkada\u015f\u0131n olarak onu kesinlikle bir g\u00fczel pataklar\u0131m."}, {"bbox": ["899", "273", "1127", "469"], "fr": "Anji, tu es vraiment gentille.", "id": "AN JI, KAMU BAIK SEKALI.", "pt": "ANJI, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS.", "text": "AN JI, YOU\u0027RE THE BEST.", "tr": "Anji, sen \u00e7ok iyisin."}, {"bbox": ["525", "3089", "700", "3214"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 1242}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/12.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "164", "753", "384"], "fr": "Pr\u00e9sident, vous en avez entendu parler aussi, n\u0027est-ce pas ? Notre Xiaxia et Senior ont officialis\u00e9.", "id": "KETUA, KAMU JUGA SUDAH DENGAR, KAN? XIA XIA KITA DAN SENIOR SUDAH RESMI PACARAN.", "pt": "PRESIDENTE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M OUVIU, N\u00c9? NOSSA XIAXIA E O S\u00caNIOR OFICIALIZARAM O NAMORO.", "text": "PRESIDENT, YOU\u0027VE HEARD ABOUT IT, RIGHT? OUR XIA XIA AND SENIOR HAVE GONE PUBLIC.", "tr": "Ba\u015fkan, sen de duydun mu? Bizim Xia Xia ile K\u0131demli ili\u015fkilerini resmen duyurmu\u015flar."}, {"bbox": ["488", "1427", "821", "1648"], "fr": "Maintenant qu\u0027ils vivent ensemble, j\u0027ai bien peur qu\u0027ils ne tardent pas \u00e0 rencontrer les parents.", "id": "SEKARANG MEREKA TINGGAL BERSAMA, MUNGKIN TIDAK LAMA LAGI AKAN BERTEMU ORANG TUA, LHO.", "pt": "AGORA QUE EST\u00c3O MORANDO JUNTOS, N\u00c3O DEVE DEMORAR MUITO PARA CONHECEREM OS PAIS UM DO OUTRO.", "text": "NOW THAT THEY\u0027RE LIVING TOGETHER, IT PROBABLY WON\u0027T BE LONG BEFORE THEY MEET THE PARENTS.", "tr": "\u015eimdi birlikte ya\u015f\u0131yorlar, korkar\u0131m yak\u0131nda aileleriyle tan\u0131\u015facaklar."}], "width": 1242}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "3757", "1172", "4016"], "fr": "Charmeuse s\u00e9ductrice, toi ? Cette description n\u0027est pas du tout exacte !", "id": "AKU DIANGGAP PENGGODA LICIK SEPERTI RUBAH? DESKRIPSI ITU SAMA SEKALI TIDAK COCOK UNTUKKU!", "pt": "SEDUZINDO E ENCANTANDO COMO UMA RAPOSA, VOC\u00ca? ESSA DESCRI\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 NADA PRECISA!", "text": "A FOX SPIRIT\u0027S BEWITCHMENT, YOU? THAT DESCRIPTION ISN\u0027T ACCURATE AT ALL!", "tr": "Tilki gibi ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131, sen mi? Bu tan\u0131m hi\u00e7 do\u011fru de\u011fil!"}, {"bbox": ["843", "2970", "1118", "3180"], "fr": "[SFX] Hmph, comme pr\u00e9vu, \u00e7a s\u0027est r\u00e9pandu sur le r\u00e9seau intranet de l\u0027\u00e9cole.", "id": "HMPH, SUDAH KUDUGA, SEKARANG SUDAH MENYEBAR DI FORUM KAMPUS.", "pt": "HMPH. COMO ESPERADO, J\u00c1 SE ESPALHOU PELA INTRANET DA ESCOLA.", "text": "HUH, IT\u0027S ALREADY SPREAD ALL OVER THE SCHOOL WEBSITE.", "tr": "Hmph, beklendi\u011fi gibi okulun internet sitesinde \u00e7oktan yay\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["637", "82", "816", "237"], "fr": "Zut !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT.", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 1242}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1511", "405", "1819"], "fr": "Ces ragots sans int\u00e9r\u00eat, mieux vaut ne pas les lire. Tu devrais te concentrer sur la fa\u00e7on de \u0027capturer\u0027 les personnages de papier maintenant.", "id": "GOSIP TIDAK PENTING SEPERTI INI TIDAK PERLU DILIHAT. KAMU SEKARANG SEHARUSNYA FOKUS MEMIKIRKAN CARA MENAKLUKKAN KARAKTER KERTAS ITU.", "pt": "\u00c9 MELHOR IGNORAR ESSAS FOFOCAS SEM SENTIDO. AGORA VOC\u00ca DEVE SE CONCENTRAR EM COMO \u0027CONQUISTAR\u0027 OS PERSONAGENS DE PAPEL.", "text": "THESE NUTRITIONLESS GOSSIPS AREN\u0027T WORTH LOOKING AT. YOU SHOULD FOCUS ON THINKING ABOUT HOW TO CONQUER THE PAPER SWEETHEARTS.", "tr": "Bu bo\u015f dedikodulara bakmasan da olur, \u015fimdi ka\u011f\u0131t karakterleri nas\u0131l \u0027fethedece\u011fini\u0027 d\u00fc\u015f\u00fcnmeye odaklanmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["726", "77", "1052", "316"], "fr": "Heh, c\u0027s_t vrai aussi. Il est \u00e9vident que certaines personnes convoitent cette demoiselle depuis longtemps !", "id": "HEH, BENAR JUGA. JELAS-JELAS ADA BEBERAPA ORANG YANG SUDAH LAMA MENGINCAR NONA INI!", "pt": "HEH, TEM RAZ\u00c3O. \u00c9 \u00d3BVIO QUE CERTAS PESSOAS COBI\u00c7AM ESTA DAMA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "HA, THAT\u0027S RIGHT, CLEARLY IT\u0027S BECAUSE SOME PEOPLE HAVE BEEN LONGING FOR THIS YOUNG LADY!", "tr": "Heh, do\u011fru, belli ki baz\u0131lar\u0131 uzun zamand\u0131r bu han\u0131mefendiye g\u00f6z dikmi\u015f!"}, {"bbox": ["689", "1131", "1029", "1381"], "fr": "Ils ont tous \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9s par l\u0027image de \u0027fleur inaccessible\u0027 !", "id": "MEREKA SEMUA TERTIPU OLEH CITRA \u0027BUNGA DI PUNCAK GUNUNG\u0027 YANG SULIT DIGAPAI ITU!", "pt": "TODOS FORAM ENGANADOS PELA PERSONA DE \u0027FLOR INATING\u00cdVEL\u0027!", "text": "THEY\u0027VE ALL BEEN DECEIVED BY THE UNAPPROACHABLE GODDESS PERSONA!", "tr": "Hepsi \u0027ula\u015f\u0131lmaz g\u00fczel\u0027 imaj\u0131na kand\u0131lar!"}], "width": 1242}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1922", "310", "2349"], "fr": "Donc, nous pouvons utiliser cette r\u00e8gle pour \u0027capturer\u0027 en premier dans la r\u00e9alit\u00e9 Shen Xianze, celui qui aime le plus donner des qu\u00eates obligatoires.", "id": "JADI KITA BISA MENGGUNAKAN ATURAN INI UNTUK MEMBAWA SHEN XIANZE, YANG PALING SUKA MEMBERI MISI PAKSA, KE DUNIA NYATA LEBIH DULU.", "pt": "ENT\u00c3O, PODEMOS USAR ESSA REGRA PARA TRAZER SHEN XIANZE, AQUELE QUE ADORA IMPOR MISS\u00d5ES, PARA A REALIDADE PRIMEIRO,", "text": "SO WE CAN USE THIS RULE TO BRING SHEN XIAN ZE, WHO LOVES TO FORCE TASKS, INTO REALITY FIRST.", "tr": "Bu y\u00fczden bu kural\u0131 kullanarak, en \u00e7ok zorunlu g\u00f6rev vermeyi seven Shen Xianze\u0027yi ilk olarak ger\u00e7e\u011fe \u0027getirebiliriz\u0027,"}, {"bbox": ["771", "1579", "1130", "1915"], "fr": "Une fois que la progression de la \u0027capture\u0027 du personnage atteint 60%, la plupart de ses attributs seront transf\u00e9r\u00e9s dans la r\u00e9alit\u00e9, mais il perdra d\u0027abord sa capacit\u00e9 \u00e0 donner des qu\u00eates obligatoires.", "id": "SETELAH PROGRES PENAKLUKAN KARAKTER MENCAPAI 60%, SEBAGIAN BESAR ATRIBUTNYA AKAN DITRANSFER KE DUNIA NYATA, TAPI DIA JUGA AKAN KEHILANGAN KEMAMPUAN UNTUK MEMBERI MISI PAKSA LEBIH DULU.", "pt": "QUANDO O PROGRESSO DE \u0027CONQUISTA\u0027 DO PERSONAGEM ATINGIR 60%, A MAIORIA DOS ATRIBUTOS DELE SER\u00c1 TRANSFERIDA PARA A REALIDADE, MAS ELE TAMB\u00c9M PERDER\u00c1 PRIMEIRO A CAPACIDADE DE IMPOR MISS\u00d5ES.", "text": "AFTER THE CHARACTER\u0027S COMPLETION PROGRESS REACHES 60%, MOST OF THE ATTRIBUTES WILL BE TRANSFERRED TO REALITY, BUT THEY WILL ALSO LOSE THE ABILITY TO FORCE TASKS FIRST.", "tr": "Karakter \u0027fetih\u0027 ilerlemesi %60\u0027a ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, \u00e7o\u011fu \u00f6zellik ger\u00e7e\u011fe aktar\u0131lacak ama ayn\u0131 zamanda zorunlu g\u00f6rev verme yetene\u011fini ilk kaybeden o olacak."}, {"bbox": ["125", "91", "476", "341"], "fr": "Ah, tu ne m\u0027as pas dit d\u0027arr\u00eater de faire des qu\u00eates aujourd\u0027hui ? \u00c0 quoi d\u0027autre devrais-je penser ?", "id": "AH, BUKANNYA KAMU MENYURUHKU BERHENTI MENGERJAKAN MISI HARI INI? APA LAGI YANG HARUS DIPIKIRKAN?", "pt": "AH, VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSE PARA PAUSAR AS MISS\u00d5ES HOJE? SOBRE O QUE MAIS PRECISO PENSAR?", "text": "Ah, didn\u0027t you tell me to stop grinding tasks today? What else is there to think about?", "tr": "Ah, bug\u00fcn g\u00f6rev yapmay\u0131 b\u0131rakmam\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin? Daha ne d\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim?"}, {"bbox": ["849", "3380", "1213", "3684"], "fr": "De cette fa\u00e7on, tu auras un peu moins de pression plus tard.", "id": "DENGAN BEGINI, TEKANANMU NANTI AKAN SEDIKIT BERKURANG.", "pt": "ASSIM, VOC\u00ca TER\u00c1 MENOS PRESS\u00c3O MAIS TARDE.", "text": "This way, you\u0027ll have less pressure later on.", "tr": "B\u00f6ylece ilerideki bask\u0131n biraz daha azal\u0131r."}, {"bbox": ["852", "1222", "1158", "1466"], "fr": "C\u0027est un plan de \u0027capture\u0027 que j\u0027ai con\u00e7u sur mesure pour toi.", "id": "INI ADALAH RENCANA PENAKLUKAN YANG KUBUAT KHUSUS UNTUKMU.", "pt": "ESTE \u00c9 O PLANO DE \u0027CONQUISTA\u0027 QUE ELABOREI ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "This is the personalized strategy I\u0027ve tailored for you.", "tr": "Bu senin i\u00e7in \u00f6zel olarak haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m \u0027fetih\u0027 plan\u0131."}, {"bbox": ["57", "3798", "209", "3844"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1242}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "0", "262", "143"], "fr": "Mais Shen Xianze est puissant et influent dans le jeu !", "id": "TAPI SHEN XIANZE PUNYA KEKUASAAN DAN PENGARUH DI DALAM GAME!", "pt": "MAS SHEN XIANZE \u00c9 PODEROSO E INFLUENTE NO JOGO!", "text": "But Shen Ze is powerful and influential in the game!", "tr": "Ama Shen Xianze oyunda g\u00fc\u00e7l\u00fc ve n\u00fcfuzlu!"}, {"bbox": ["813", "252", "1105", "476"], "fr": "S\u0027il vient dans la r\u00e9alit\u00e9, ne sera-t-il pas encore plus autoritaire ?", "id": "KALAU MEMBAWANYA KE DUNIA NYATA, BUKANKAH DIA AKAN JADI LEBIH MENDOMINASI?", "pt": "TRAZ\u00ca-LO PARA A REALIDADE N\u00c3O O TORNARIA AINDA MAIS AUTORIT\u00c1RIO?", "text": "Wouldn\u0027t bringing him into reality make him even more domineering?", "tr": "Onu ger\u00e7e\u011fe getirmek daha da zorba olmas\u0131na neden olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["55", "1507", "395", "1812"], "fr": "Donc, avant cela, nous devons prendre quelques mesures de pr\u00e9caution.", "id": "KARENA ITU, SEBELUM ITU, KITA MASIH PERLU MELAKUKAN BEBERAPA TINDAKAN PENCEGAHAN.", "pt": "PORTANTO, ANTES DISSO, PRECISAMOS TOMAR ALGUMAS MEDIDAS PREVENTIVAS.", "text": "So before that, we need to take some defensive measures.", "tr": "Bu y\u00fczden ondan \u00f6nce baz\u0131 savunma \u00f6nlemleri almal\u0131y\u0131z."}], "width": 1242}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/17.webp", "translations": [], "width": 1242}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/18.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1681", "439", "1921"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 que j\u0027emm\u00e9nagerais vraiment chez Senior. C\u0027est vraiment comme dans un r\u00eave.", "id": "TIDAK SANGKA AKU BENAR-BENAR TINGGAL DI RUMAH SENIOR. RASANYA SEPERTI MIMPI.", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE REALMENTE ME MUDEI PARA A CASA DO S\u00caNIOR. PARECE UM SONHO.", "text": "I can\u0027t believe I\u0027m actually living in Senior\u0027s house. It feels like a dream.", "tr": "K\u0131demlinin evine ger\u00e7ekten ta\u015f\u0131nd\u0131\u011f\u0131ma inanam\u0131yorum, ger\u00e7ekten r\u00fcya gibi."}, {"bbox": ["885", "3392", "1186", "3630"], "fr": "C\u0027est un message de Senior.", "id": "PESAN DARI SENIOR.", "pt": "\u00c9 UMA MENSAGEM DO S\u00caNIOR.", "text": "It\u0027s a message from Senior.", "tr": "K\u0131demliden gelen mesaj."}, {"bbox": ["133", "4958", "613", "5094"], "fr": "Tout est d\u00e9j\u00e0 rang\u00e9, j\u0027ai juste oubli\u00e9 d\u0027apporter des chaussons.", "id": "SUDAH SELESAI BERES-BERES, KOK. HANYA SAJA AKU LUPA MEMBAWA SANDAL.", "pt": "J\u00c1 ARRUMEI TUDO, S\u00d3 ESQUECI DE TRAZER CHINELOS.", "text": "I\u0027ve already organized everything, but I forgot to bring slippers.", "tr": "Her \u015feyi toplad\u0131m, sadece terliklerimi getirmeyi unuttum."}, {"bbox": ["354", "4603", "858", "4758"], "fr": "Xiaxia, tout va bien de ton c\u00f4t\u00e9 ? Tu as besoin d\u0027aide ?", "id": "XIA XIA, APA KAMU BAIK-BAIK SAJA DI SANA? BUTUH BANTUAN?", "pt": "XIAXIA, TUDO BEM A\u00cd? PRECISA DE AJUDA?", "text": "Xia Xia, are you okay on your end? Do you need any help?", "tr": "Xia Xia, sen orada iyi misin, yard\u0131ma ihtiyac\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["756", "2054", "1042", "2317"], "fr": "[SFX] Bzz ! Bzz Bzz ! (Son de notification de message)", "id": "[SFX] BUZZ! BUZZ BUZZ! (SUARA NOTIFIKASI PESAN)", "pt": "[SFX] BZZ! BZZ BZZ! (SOM DE NOTIFICA\u00c7\u00c3O DE MENSAGEM)", "text": "[SFX]Buzz! Buzz! (Message notification sound)", "tr": "[SFX]VIZ! VIZ VIZ! (Mesaj bildirim sesi)"}, {"bbox": ["191", "5934", "523", "6077"], "fr": "D\u0027accord, merci.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "OK, OBRIGADA.", "text": "Okay, thanks.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["513", "5478", "1077", "5677"], "fr": "J\u0027ai une paire de chaussons de rechange ici, je te les apporte maintenant.", "id": "AKU PUNYA SEPASANG SANDAL CADANGAN DI SINI, AKAN KUANTARKAN PADAMU SEKARANG.", "pt": "TENHO UM PAR DE CHINELOS EXTRAS AQUI, VOU LEVAR PARA VOC\u00ca AGORA.", "text": "I have a spare pair of slippers here. I\u0027ll bring them over to you now.", "tr": "Bende yedek bir \u00e7ift terlik var, \u015fimdi sana getiriyorum."}, {"bbox": ["83", "6386", "620", "6556"], "fr": "Mademoiselle Qiao, le tableau a \u00e9t\u00e9 achet\u00e9. J\u0027attends de vos bonnes nouvelles.", "id": "NONA QIAO, LUKISANNYA SUDAH BERHASIL DIBELI. MENUNGGU KABAR BAIK DARIMU, YA.", "pt": "SRTA. QIAO, A PINTURA J\u00c1 FOI ARREMATADA. AGUARDO SUAS BOAS NOT\u00cdCIAS, OK?", "text": "Miss Qiao, the painting has been successfully bid on. Waiting for your good news.", "tr": "Bayan Qiao, tablo sat\u0131n al\u0131nd\u0131, iyi haberlerinizi bekliyoruz."}, {"bbox": ["512", "6299", "712", "6389"], "fr": "Nouveau message !", "id": "PESAN BARU!", "pt": "NOVA MENSAGEM!", "text": "New message!", "tr": "Yeni mesaj!"}], "width": 1242}, {"height": 1429, "img_url": "snowmtl.ru/latest/2d-lovers/25/19.webp", "translations": [{"bbox": ["871", "115", "1192", "391"], "fr": "Super ! Au moins, le tableau de grand-m\u00e8re est sauv\u00e9.", "id": "SYUKURLAH! SETIDAKNYA LUKISAN NENEK BERHASIL DISELAMATKAN.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! PELO MENOS A PINTURA DA VOV\u00d3 FOI SALVA.", "text": "Great! At least Grandma\u0027s painting is safe.", "tr": "Harika! En az\u0131ndan b\u00fcy\u00fckannemin tablosu kurtuldu."}], "width": 1242}]
Manhua