This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 109
[{"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "2374", "220", "2564"], "fr": "Ensuite, Han Li a g\u00e9n\u00e9reusement sorti des pierres spirituelles de rang interm\u00e9diaire, portant la joie du vilain homme \u00e0 son paroxysme ! Jusqu\u0027\u00e0...", "id": "KEMUDIAN HAN LI DENGAN MURAH HATI MENGELUARKAN BATU ROH TINGKAT MENENGAH, MEMBUAT KEBAHAGIAAN SI JELEK MENCAPAI PUNCAKNYA! SAMPAI....", "pt": "DEPOIS, HAN LI GENEROSAMENTE TIROU PEDRAS ESPIRITUAIS DE N\u00cdVEL M\u00c9DIO, LEVANDO A FELICIDADE DO HOMEM FEIO AO \u00c1PICE! AT\u00c9 QUE...", "text": "Afterward, Han Li generously took out mid-grade spirit stones, bringing the ugly man\u0027s happiness to its peak! Until...", "tr": "ARDINDAN HAN LI C\u00d6MERT\u00c7E ORTA SEV\u0130YE RUH TA\u015eLARINI \u00c7IKARDI VE \u00c7\u0130RK\u0130N HER\u0130F\u0027\u0130N MUTLULU\u011eU Z\u0130RVEYE ULA\u015eTI! TA K\u0130..."}, {"bbox": ["618", "2148", "825", "2366"], "fr": "Depuis que Han Li a sorti les Formules de l\u0027\u00c9p\u00e9e Qingyuan, le vilain homme lui a imm\u00e9diatement arrang\u00e9 la meilleure salle de feu terrestre num\u00e9ro dix-neuf.", "id": "SEJAK HAN LI MENGELUARKAN JURUS PEDANG QINGYUAN, SI JELEK SEGERA MENGATURKAN RUANG API TANAH NOMOR SEMBILAN BELAS YANG TERBAIK UNTUK HAN LI.", "pt": "DESDE QUE HAN LI APRESENTOU A ARTE DA ESPADA DE ORIGEM AZUL, O HOMEM FEIO IMEDIATAMENTE ARRUMOU PARA HAN LI A MELHOR SALA DE FOGO TERRESTRE, A DE N\u00daMERO DEZENOVE.", "text": "Since Han Li took out the Azure Essence Sword Art, the ugly man immediately arranged the best No. 19 Earth Fire Chamber for Han Li.", "tr": "HAN LI, QINGYUAN KILI\u00c7 FORM\u00dcL\u00dc\u0027N\u00dc \u00c7IKARDI\u011eINDAN BER\u0130, \u00c7\u0130RK\u0130N HER\u0130F HEMEN HAN LI \u0130\u00c7\u0130N EN \u0130Y\u0130 ON DOKUZ NUMARALI YER ATE\u015e\u0130 ODASINI AYARLADI."}, {"bbox": ["92", "1581", "267", "1784"], "fr": "Les mat\u00e9riaux de pierre Wu shi ont tous \u00e9t\u00e9 apport\u00e9s par les anc\u00eatres ma\u00eetres d\u0027autres pays de l\u0027extr\u00eame ouest, c\u0027est tr\u00e8s compliqu\u00e9 !", "id": "BAHAN BATU WU SEMUANYA DIDATANGKAN OLEH PARA LELUHUR GURU DARI NEGARA LAIN DI TANAH BARAT JAUH, SANGAT MEREPOTKAN!", "pt": "OS MATERIAIS DE PEDRA WU FORAM TODOS TRAZIDOS PELOS ANCESTRAIS DE PA\u00cdSES DISTANTES NO EXTREMO OESTE, \u00c9 BEM PROBLEM\u00c1TICO!", "text": "The W\u575e stone materials were all obtained by the ancestors from other countries in the far west, which was very troublesome!", "tr": "WU TA\u015eI MALZEMELER\u0130N\u0130N HEPS\u0130 ATA USTALAR TARAFINDAN UZAK BATI\u0027DAK\u0130 D\u0130\u011eER \u00dcLKELERDEN GET\u0130R\u0130LD\u0130, \u00c7OK ZAHMETL\u0130 B\u0130R \u0130\u015e!"}, {"bbox": ["700", "1975", "836", "2126"], "fr": "Bien traiter les gens de l\u0027Anc\u00eatre Ma\u00eetre Li, c\u0027est bien traiter l\u0027Anc\u00eatre Ma\u00eetre Li !", "id": "BERSIKAP BAIK PADA ORANG-ORANG LELUHUR GURU LI, BERARTI BERSIKAP BAIK PADA LELUHUR GURU LI!", "pt": "SER BOM PARA AS PESSOAS DO ANCESTRAL LI \u00c9 SER BOM PARA O ANCESTRAL LI!", "text": "Being good to Ancestor Li is being good to Ancestor Li!", "tr": "ATA \u00dcSTAT LI\u0027NIN ADAMLARINA \u0130Y\u0130 DAVRANMAK, ATA \u00dcSTAT LI\u0027YE \u0130Y\u0130 DAVRANMAKTIR!"}, {"bbox": ["34", "1437", "185", "1603"], "fr": "Ce passage souterrain et ces pi\u00e8ces sont construits en pierre Wu shi, capable de r\u00e9sister aux hautes temp\u00e9ratures du feu terrestre,", "id": "TEROWONGAN DAN RUANGAN INI SEMUANYA DIBANGUN DARI BATU WU YANG TAHAN SUHU TINGGI API TANAH,", "pt": "ESTE T\u00daNEL E ESTA SALA S\u00c3O CONSTRU\u00cdDOS COM PEDRA WU, RESISTENTE A ALTAS TEMPERATURAS DO FOGO TERRESTRE,", "text": "This tunnel and room are built with W\u575e stone that can withstand the high temperatures of the earth fire.", "tr": "BU T\u00dcNEL VE ODALAR, YER ATE\u015e\u0130N\u0130N Y\u00dcKSEK SICAKLI\u011eINA DAYANAB\u0130LEN WU TA\u015eI\u0027NDAN YAPILMI\u015eTIR,"}, {"bbox": ["333", "2594", "434", "2700"], "fr": "Pourquoi ne sort-il pas !", "id": "KENAPA TIDAK KELUAR-KELUAR!", "pt": "POR QUE ELE N\u00c3O SAI?!", "text": "Why hasn\u0027t he come out yet!", "tr": "NEDEN \u00c7IKMIYOR K\u0130!"}, {"bbox": ["723", "2639", "819", "2744"], "fr": "Il ne serait pas mort \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, n\u0027est-ce pas !", "id": "TIDAK MUNGKIN MATI DI DALAM, \u0027KAN!", "pt": "ELE N\u00c3O MORREU L\u00c1 DENTRO, MORREU?!", "text": "Could he have died inside!", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE \u00d6LM\u00dc\u015e OLMASIN!"}, {"bbox": ["251", "1101", "633", "1179"], "fr": "", "id": "109. KOMIK TIDAK AKAN KEKURANGAN OBAT", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["329", "2401", "475", "2471"], "fr": "Six mois plus tard.", "id": "ENAM BULAN KEMUDIAN.", "pt": "SEIS MESES DEPOIS.", "text": "Six months later.", "tr": "ALTI AY SONRA."}, {"bbox": ["571", "1286", "760", "1374"], "fr": "", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "Original: Wang Yu\nIllustrated: HeHeX Cake Moon\nEditor: Qingfeng\nReproduction of this work in any form is prohibited. If found, legal action will be taken.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WANG YU | \u00c7\u0130Z\u0130M: HEHEX AY PASTASI | ED\u0130T\u00d6R: QING FENG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["571", "1286", "760", "1374"], "fr": "", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "Original: Wang Yu\nIllustrated: HeHeX Cake Moon\nEditor: Qingfeng\nReproduction of this work in any form is prohibited. If found, legal action will be taken.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WANG YU | \u00c7\u0130Z\u0130M: HEHEX AY PASTASI | ED\u0130T\u00d6R: QING FENG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["571", "1286", "760", "1374"], "fr": "", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "Original: Wang Yu\nIllustrated: HeHeX Cake Moon\nEditor: Qingfeng\nReproduction of this work in any form is prohibited. If found, legal action will be taken.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WANG YU | \u00c7\u0130Z\u0130M: HEHEX AY PASTASI | ED\u0130T\u00d6R: QING FENG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["571", "1286", "760", "1374"], "fr": "", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "Original: Wang Yu\nIllustrated: HeHeX Cake Moon\nEditor: Qingfeng\nReproduction of this work in any form is prohibited. If found, legal action will be taken.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: WANG YU | \u00c7\u0130Z\u0130M: HEHEX AY PASTASI | ED\u0130T\u00d6R: QING FENG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/1.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "45", "295", "121"], "fr": "\u00c0 ce moment, dans la salle de pierre num\u00e9ro dix-neuf.", "id": "SAAT INI DI DALAM RUANG BATU NOMOR SEMBILAN BELAS", "pt": "NESTE MOMENTO, NA SALA DE PEDRA N\u00daMERO DEZENOVE", "text": "At this time, inside Stone Chamber No. 19", "tr": "BU SIRADA, ON DOKUZ NUMARALI TA\u015e ODADA."}, {"bbox": ["238", "2336", "374", "2497"], "fr": "R\u00e9ussi !", "id": "BERHASIL!", "pt": "PRONTO!", "text": "Alright!", "tr": "TAMAMDIR!"}, {"bbox": ["76", "2173", "128", "2452"], "fr": "Un quart d\u0027heure plus tard.", "id": "SETELAH LIMA BELAS MENIT", "pt": "UM QUARTO DE HORA DEPOIS", "text": "A quarter of an hour later", "tr": "B\u0130R \u00c7EYREK SAAT SONRA."}], "width": 900}, {"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/2.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1166", "588", "1291"], "fr": "\u00c0 ce stade, tous les mat\u00e9riaux ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s.", "id": "SAMPAI DI SINI, SEMUA BAHAN SUDAH HABIS TERPAKAI", "pt": "NESSE PONTO, TODOS OS MATERIAIS FORAM USADOS", "text": "At this point, all the materials have been used up", "tr": "BURAYA KADAR, T\u00dcM MALZEMELER T\u00dcKEND\u0130."}, {"bbox": ["446", "883", "535", "994"], "fr": "R\u00e9ussi,", "id": "BERHASIL,", "pt": "CONSEGUI,", "text": "It\u0027s done!", "tr": "OLDU,"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/3.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "464", "586", "651"], "fr": "Sur la centaine de lots de mat\u00e9riaux pr\u00e9par\u00e9s pour l\u0027alchimie, j\u0027ai \u00e9chou\u00e9 plus de vingt fois d\u0027un coup.", "id": "DARI LEBIH DARI SERATUS PERSIAPAN BAHAN ALKIMIA, GAGAL LEBIH DARI DUA PULUH KALI DALAM SEKEJAP.", "pt": "DOS MAIS DE CEM LOTES DE MATERIAIS DE ALQUIMIA PREPARADOS, FALHEI MAIS DE VINTE VEZES LOGO DE CARA.", "text": "More than twenty of the hundred or so prepared pill-making materials failed right away.", "tr": "HAZIRLANAN Y\u00dcZDEN FAZLA HAP YAPIM MALZEMES\u0130YLE YAPILAN DENEMELERDEN Y\u0130RM\u0130DEN FAZLASI HEMEN BA\u015eARISIZ OLDU."}, {"bbox": ["49", "894", "227", "1073"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que la toute derni\u00e8re tentative avant de partir r\u00e9ussisse !", "id": "TAPI TIDAK DISANGKA, PERCOBAAN TERAKHIR SEBELUM PERGI, TERNYATA BERHASIL!", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE A \u00daLTIMA TENTATIVA ANTES DE DESISTIR SERIA UM SUCESSO!", "text": "But I didn\u0027t expect the last time before leaving to actually succeed!", "tr": "AMA G\u0130TMEDEN \u00d6NCEK\u0130 SON DENEMEN\u0130N BA\u015eARILI OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["468", "73", "632", "228"], "fr": "Bien qu\u0027avant d\u0027entrer, j\u0027aie beaucoup \u00e9tudi\u00e9 et me sois bien pr\u00e9par\u00e9,", "id": "MESKIPUN SEBELUM MASUK SUDAH BANYAK BELAJAR DAN PERSIAPAN,", "pt": "EMBORA EU TENHA ESTUDADO E ME PREPARADO MUITO ANTES DE ENTRAR,", "text": "Although I did a lot of learning and preparation before coming in,", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEDEN \u00d6NCE \u00c7OK FAZLA \u00c7ALI\u015eMA VE HAZIRLIK YAPMI\u015e OLSAM DA,"}, {"bbox": ["40", "29", "208", "192"], "fr": "\u00c0 vrai dire, c\u0027\u00e9tait risqu\u00e9, j\u0027ai failli abandonner au d\u00e9but.", "id": "BISA DIKATAKAN CUKUP BERISIKO, AWALNYA HAMPIR SAJA MENYERAH.", "pt": "FALANDO NISSO, FOI POR POUCO. QUASE DESISTI NO COME\u00c7O.", "text": "Speaking of which, it was a close call, I almost gave up at the beginning.", "tr": "ASLINDA \u00c7OK R\u0130SKL\u0130YD\u0130, BA\u015eLANGI\u00c7TA NEREDEYSE VAZGE\u00c7ECEKT\u0130M."}, {"bbox": ["188", "2575", "324", "2753"], "fr": "Autrement dit, personne ne d\u00e9couvrira mon secret ici.", "id": "ARTINYA, DI SINI TIDAK ADA YANG AKAN MENEMUKAN RAHASIAKU", "pt": "OU SEJA, NINGU\u00c9M DESCOBRIR\u00c1 MEU SEGREDO AQUI", "text": "In other words, no one here will discover my secret", "tr": "YAN\u0130, BURADA K\u0130MSE SIRRIMI \u00d6\u011eRENEMEZ."}, {"bbox": ["654", "873", "812", "1055"], "fr": "Apr\u00e8s cela, le taux de r\u00e9ussite a consid\u00e9rablement augment\u00e9.", "id": "SEJAK SAAT ITU, TINGKAT KEBERHASILAN MENINGKAT PESAT.", "pt": "DEPOIS DISSO, A TAXA DE SUCESSO AUMENTOU MUITO.", "text": "Since then, the success rate has greatly increased.", "tr": "O ANDAN SONRA BA\u015eARI ORANI B\u00dcY\u00dcK \u00d6L\u00c7\u00dcDE ARTTI."}, {"bbox": ["672", "2193", "871", "2488"], "fr": "Alors, autant entrer en r\u00e9clusion ici pour atteindre l\u0027\u00c9tablissement des Fondations !", "id": "KALAU BEGITU, SEKALIAN SAJA BERTAPA UNTUK PENDIRIAN FONDASI DI SINI!", "pt": "ENT\u00c3O, VOU SIMPLESMENTE FAZER MEU CULTIVO RECLUSO PARA O ESTABELECIMENTO DA BASE AQUI!", "text": "In that case, I might as well seclude myself here and establish my foundation!", "tr": "O ZAMAN, DO\u011eRUDAN BURADA KAPALI YET\u0130\u015e\u0130M YAPIP TEMEL KURULUMU GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130REY\u0130M!"}, {"bbox": ["34", "2371", "200", "2545"], "fr": "\u00c0 moins que plusieurs cultivateurs au stade de la Formation du Noyau n\u0027unissent leurs forces, on ne peut pas l\u0027ouvrir de l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "JIKA BUKAN BEBERAPA KULTIVATOR TAHAP PEMBENTUKAN INTI YANG BEKERJA SAMA, TIDAK AKAN BISA DIBUKA DARI LUAR.", "pt": "A MENOS QUE V\u00c1RIOS CULTIVADORES DO EST\u00c1GIO DE FORMA\u00c7\u00c3O DE N\u00daCLEO UNAM FOR\u00c7AS, N\u00c3O PODE SER ABERTA POR FORA.", "text": "If it weren\u0027t for several Core Formation stage cultivators working together, it wouldn\u0027t be possible to open it from the outside.", "tr": "E\u011eER B\u0130RKA\u00c7 \u00c7EK\u0130RDEK OLU\u015eUM ALEM\u0130 YET\u0130\u015e\u0130MC\u0130S\u0130 B\u0130R ARAYA GELMEZSE, DI\u015eARIDAN A\u00c7ILAMAZ."}, {"bbox": ["610", "1058", "775", "1244"], "fr": "Maintenant que j\u0027y pense, les rumeurs n\u0027\u00e9taient-elles pas trop exag\u00e9r\u00e9es ?", "id": "SEKARANG MELIHATNYA, APAKAH RUMORNYA TERLALU BERLEBIHAN.", "pt": "AGORA PARECE QUE OS RUMORES ERAM UM POUCO EXAGERADOS.", "text": "Now it seems, are the rumors too exaggerated?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BAKINCA, S\u00d6YLENT\u0130LER B\u0130RAZ ABARTILI MIYDI?"}, {"bbox": ["724", "466", "865", "645"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 simplement sortir, r\u00e9apprendre, puis revenir.", "id": "WAKTU ITU AKU BERPIKIR UNTUK KELUAR, BELAJAR LAGI, LALU KEMBALI", "pt": "NAQUELA HORA, EU PENSEI EM SIMPLESMENTE SAIR, ESTUDAR DE NOVO E VOLTAR", "text": "At that time, I thought I might as well go out and relearn before coming back", "tr": "O ZAMANLAR DO\u011eRUDAN DI\u015eARI \u00c7IKIP YEN\u0130DEN \u00c7ALI\u015eTIKTAN SONRA GER\u0130 GELMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}, {"bbox": ["45", "2149", "198", "2330"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que le vilain homme a dit, une fois cette salle en pierre Wu shi ferm\u00e9e,", "id": "KUDENGAR DARI SI JELEK, RUANG BATU WU INI SEKALI DITUTUP,", "pt": "OUVI DO HOMEM FEIO QUE, UMA VEZ QUE ESTA SALA DE PEDRA WU \u00c9 FECHADA,", "text": "According to that ugly man, once this W\u575e stone chamber is closed,", "tr": "O \u00c7\u0130RK\u0130N HER\u0130F\u0027\u0130N DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, BU WU TA\u015eI ODASI B\u0130R KEZ KAPATILDI\u011eINDA,"}, {"bbox": ["623", "1614", "789", "1819"], "fr": "Non mais franchement, si un alchimiste s\u0027entra\u00eenait comme toi avec des mat\u00e9riaux pour Pilules d\u0027\u00c9tablissement des Fondations,", "id": "HADEH, HADEH, KALAU ADA ALKEMIS SEPERTIMU YANG TERUS MENERUS BERLATIH DENGAN BAHAN PIL PENDIRIAN FONDASI,", "pt": "ABSURDO, ABSURDO, SE ALGUM ALQUIMISTA FICASSE USANDO MATERIAIS DE P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DA BASE PARA PRATICAR ASSIM COMO VOC\u00ca,", "text": "If any alchemist practiced with Foundation Establishment Dan materials like you, again and again,", "tr": "YANLI\u015e, YANLI\u015e! E\u011eER HERHANG\u0130 B\u0130R S\u0130MYAGER SEN\u0130N G\u0130B\u0130 TEMEL KURULUM HAPI MALZEMELER\u0130YLE TEKRAR TEKRAR PRAT\u0130K YAPSAYDI,"}, {"bbox": ["521", "1814", "740", "2040"], "fr": "s\u0027entra\u00eenant pendant six mois et \u00e9chouant des dizaines de fois, il se serait fait tuer depuis longtemps !", "id": "BERLATIH SELAMA SETENGAH TAHUN, DAN GAGAL PULUHAN KALI, SUDAH LAMA DIPUKULI ORANG SAMPAI MATI!", "pt": "PRATICANDO POR MEIO ANO E AINDA FALHANDO DEZENAS DE VEZES, J\u00c1 TERIA SIDO MORTO POR ALGU\u00c9M H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "U Practicing for half a year, and failing dozens of times, he would have been beaten to death long ago!", "tr": "B\u0130R PRAT\u0130K YARIM YIL S\u00dcRER VE ONLARCA KEZ BA\u015eARISIZ OLURSA, \u00c7OKTAN B\u0130R\u0130LER\u0130 TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcL\u00dcRD\u00dc!"}, {"bbox": ["71", "1441", "171", "1915"], "fr": "L\u0027alchimie n\u0027est pas si difficile, finalement.", "id": "MEMBUAT PIL JUGA TIDAK TERLALU SULIT \u0027KAN", "pt": "A ALQUIMIA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ASSIM, AFINAL.", "text": "Pill refining isn\u0027t that difficult after all", "tr": "HAP YAPMAK O KADAR DA ZOR DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["58", "403", "210", "554"], "fr": "Pourtant, j\u0027\u00e9chouais continuellement, produisant des pilules inutilisables.", "id": "TAPI TETAP SAJA GAGAL DAN MENGHASILKAN PIL SAMPAH.", "pt": "MAS EU CONTINUAVA FALHANDO E DESPERDI\u00c7ANDO P\u00cdLULAS.", "text": "But it\u0027s just constant failures and wasted pills.", "tr": "AMA S\u00dcREKL\u0130 BA\u015eARISIZ OLDUM VE HAPLARI Z\u0130YAN ETT\u0130M."}, {"bbox": ["629", "33", "779", "178"], "fr": "Chaque \u00e9tape \u00e9tait pourtant suivie \u00e0 la lettre.", "id": "SETIAP LANGKAH JUGA DILAKUKAN SESUAI PROSEDUR", "pt": "CADA PASSO TAMB\u00c9M FOI FEITO DE ACORDO COM AS INSTRU\u00c7\u00d5ES", "text": "Every step is done according to the steps", "tr": "HER ADIMI DA TAL\u0130MATLARA G\u00d6RE YAPTIM."}, {"bbox": ["104", "1974", "378", "2029"], "fr": "Ou suis-je tr\u00e8s talentueux ?", "id": "ATAU APAKAH AKU SANGAT BERBAKAT?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE EU SOU MUITO TALENTOSO?", "text": "Or am I very talented?", "tr": "YOKSA \u00c7OK MU YETENEKL\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/4.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "151", "856", "299"], "fr": "Commen\u00e7ons par prendre les Pilules d\u0027\u00c9tablissement des Fondations que j\u0027ai obtenues pr\u00e9c\u00e9demment !", "id": "MULAI DULU DENGAN MEMAKAN PIL PENDIRIAN FONDASI YANG DIDAPAT SEBELUMNYA!", "pt": "VOU COME\u00c7AR COMENDO A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DA BASE QUE CONSEGUI ANTES!", "text": "Start by eating the Foundation Establishment Pill I got earlier!", "tr": "\u00d6NCE DAHA \u00d6NCE ALDI\u011eIM TEMEL KURULUM HAPI\u0027NI Y\u0130YEREK BA\u015eLAYAYIM!"}, {"bbox": ["666", "1968", "791", "2138"], "fr": "Mais mes membres sont d\u0027un froid glacial !! C\u0027est si d\u00e9sagr\u00e9able !", "id": "TAPI KAKI DAN TANGANKU MALAH DINGIN MENGGIGIT!! SANGAT TIDAK NYAMAN!", "pt": "MAS MEUS MEMBROS EST\u00c3O GELADOS AT\u00c9 OS OSSOS!! QUE DESCONFORT\u00c1VEL!", "text": "But my limbs are icy cold!! So uncomfortable!", "tr": "AMA UZUVLARIM KEM\u0130KLER\u0130ME KADAR \u00dc\u015e\u00dcYOR!! \u00c7OK RAHATSIZ ED\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["107", "1982", "246", "2128"], "fr": "Un feu ardent br\u00fble dans mon Dantian !", "id": "DI AREA DANTIAN ADA API YANG MEMBARA!", "pt": "H\u00c1 UM FOGO ARDENTE QUEIMANDO NO MEU DANTIAN!", "text": "There is a ball of fire burning in my dantian!", "tr": "DANTIAN\u0027IMDA YANAN B\u0130R ATE\u015e TOPU VAR!"}, {"bbox": ["139", "2363", "226", "2491"], "fr": "[SFX] WAAAAAH !", "id": "[SFX] UAAAAHHHH!", "pt": "[SFX] UAAAAAAAH!", "text": "Woo-ah-ah-ah!", "tr": "[SFX] UAAAAAA!"}, {"bbox": ["690", "584", "754", "616"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["63", "1582", "150", "1682"], "fr": "Si chaud !", "id": "PANAS SEKALI!", "pt": "QUE CALOR!", "text": "So hot!", "tr": "\u00c7OK SICAK!"}, {"bbox": ["236", "2556", "352", "2694"], "fr": "Cette sensation intense !", "id": "PERASAAN YANG HEBAT INI!", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O INTENSA!", "text": "This intense feeling!", "tr": "BU YO\u011eUN H\u0130S!"}, {"bbox": ["703", "2617", "835", "2785"], "fr": "Se pourrait-il... que je sois sur le point d\u0027atteindre l\u0027\u00c9tablissement des Fondations ?...", "id": "JANGAN-JANGAN, AKU AKAN MENDIRIKAN FONDASI...", "pt": "SER\u00c1 QUE... ESTOU PRESTES A ATINGIR O ESTABELECIMENTO DA BASE...?", "text": "Could it be that I\u0027m about to establish my foundation?", "tr": "YOKSA... TEMEL KURULUMU MU YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["545", "1160", "845", "1359"], "fr": "OOOOOH ! Quelle puissance m\u00e9dicinale !!!", "id": "[SFX] OOOOHHHH! KEKUATAN OBAT YANG SANGAT KUAT!!!", "pt": "OOOOOH! QUE PODER MEDICINAL FORTE!!!", "text": "Ooh-ooh-ooh! Such strong medicinal power!!!", "tr": "[SFX] OOOOOO! NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R TIBB\u0130 ETK\u0130!!!"}], "width": 900}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/5.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "2439", "827", "2692"], "fr": "Bordel ! Pourquoi personne ne m\u0027a dit que prendre une Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations ferait si mal AAAAAAAH !!", "id": "SIALAN! KENAPA TIDAK ADA YANG MEMBERITAHUKU KALAU MAKAN PIL PENDIRIAN FONDASI SE SAKIT INI AAAAAHHHHHHHH!!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO! POR QUE NINGU\u00c9M ME DISSE QUE TOMAR A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DA BASE DOERIA TANTO, AAAAAAAH!!", "text": "Damn it! Why didn\u0027t anyone tell me that eating the Foundation Establishment Pill would hurt so much!", "tr": "KAHRETS\u0130N! NEDEN K\u0130MSE BANA TEMEL KURULUM HAPI YEMEN\u0130N BU KADAR ACI VERECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130 AAAAAAAA!!"}, {"bbox": ["685", "2135", "828", "2366"], "fr": "C\u0027est comme si de nombreux couteaux aiguis\u00e9s \u00e9taient plant\u00e9s dans mon Dantian !", "id": "DI DALAM DANTIANKU SEPERTI TERTUSUK BANYAK PISAU TAJAM!", "pt": "\u00c9 COMO SE V\u00c1RIAS FACAS AFIADAS ESTIVESSEM PERFURANDO MEU DANTIAN!", "text": "It feels like many sharp knives are stabbing in my dantian!", "tr": "DANTIAN\u0027IMDA SANK\u0130 B\u0130R\u00c7OK KESK\u0130N BI\u00c7AK SAPLANMI\u015e G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["634", "470", "737", "590"], "fr": "La sensation de tout \u00e0 l\u0027heure a disparu.", "id": "PERASAAN TADI HILANG.", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE AGORA H\u00c1 POUCO DESAPARECEU.", "text": "The feeling just now has disappeared.", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 H\u0130S KAYBOLDU."}, {"bbox": ["709", "608", "817", "725"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est d\u00e9j\u00e0 fini ?", "id": "I-INI, SUDAH SELESAI?", "pt": "IS-ISSO \u00c9 TUDO?", "text": "T-that\u0027s it?", "tr": "BU... BU KADAR MI?"}, {"bbox": ["333", "113", "415", "195"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "Eh?", "tr": "[SFX] EH?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/6.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1561", "187", "1744"], "fr": "[SFX] UUUAAAAAAAAAAAAAH !", "id": "[SFX] UAAAAHHHHHHHHHHHHHH!", "pt": "[SFX] UGHAAAAAAAAAAAAAAAH!", "text": "Woo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!", "tr": "[SFX] UAAAAAAAAAAAAAAAAA!"}, {"bbox": ["713", "1698", "830", "1791"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAH !!", "id": "[SFX] AAAAAAAHHHHH!!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!!", "text": "Ah-ah-ah-ah!!", "tr": "[SFX] AAAAAAA!!"}, {"bbox": ["717", "1477", "834", "1569"], "fr": "[SFX] NNNGH AAH !!", "id": "[SFX] NGEAAAHH!!", "pt": "[SFX] NHEAAAA!!", "text": "Neah-ah!!", "tr": "[SFX] NIAAAA!!"}, {"bbox": ["204", "1111", "316", "1248"], "fr": "\u00c7a... \u00e7a gratte !", "id": "GA-GATAL SEKALI!", "pt": "CO-CO\u00c7A! MUITO!", "text": "S-so itchy!", "tr": "\u00c7OK... \u00c7OK KA\u015eINIYOR!"}, {"bbox": ["689", "2137", "800", "2296"], "fr": "Qu\u0027est-ce... qu\u0027est-ce qui se passe AAAAAAH !", "id": "I-INI, APA YANG TERJADI AAAAAHHHH!", "pt": "O-O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, AAAAAAAH!", "text": "Wh-what\u0027s going on?!", "tr": "BU... BU DA NEY\u0130N NES\u0130 AAAAAAA!"}, {"bbox": ["57", "1954", "158", "2092"], "fr": "Tout mon corps... \u00e7a gratte !", "id": "SELURUH BADAN, GATAL SEKALI!", "pt": "MEU CORPO TODO... CO\u00c7A MUITO!", "text": "My whole body... is so itchy!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN V\u00dcCUDUM... \u00c7OK KA\u015eINIYOR!"}, {"bbox": ["108", "1024", "186", "1149"], "fr": "[SFX] Ugh...", "id": "[SFX] UGH...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "Ooh...", "tr": "[SFX] UUH,"}, {"bbox": ["714", "1962", "823", "2093"], "fr": "J\u0027ai envie de me cogner la t\u00eate jusqu\u0027\u00e0 en mourir !", "id": "RASANYA INGIN MEMBENTURKAN KEPALA SAMPAI MATI!", "pt": "QUERO BATER A CABE\u00c7A AT\u00c9 MORRER!", "text": "I want to bang my head and die!", "tr": "KAFAMI VURUP \u00d6LMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["98", "2182", "203", "2304"], "fr": "Je... je vais mourir !", "id": "A-AKU AKAN MATI!", "pt": "VOU... VOU MORRER!", "text": "I\u0027m... I\u0027m going to die!", "tr": "\u00d6L- \u00d6L\u00dcYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/7.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "100", "461", "163"], "fr": "[SFX] NNGH AAH !", "id": "[SFX] NGEAAAHH!", "pt": "[SFX] NHEAAAH!", "text": "Neah-ah!", "tr": "[SFX] NIAAAA!"}, {"bbox": ["11", "290", "171", "355"], "fr": "Apr\u00e8s un moment,", "id": "SETELAH BEBERAPA WAKTU", "pt": "DEPOIS DE UM TEMPO EQUIVALENTE A UMA REFEI\u00c7\u00c3O", "text": "After a meal", "tr": "B\u0130R YEMEKTEN SONRA."}, {"bbox": ["363", "440", "422", "499"], "fr": "[SFX] PAT", "id": "[SFX] PLAK", "pt": "[SFX] TAP", "text": "[SFX] Slap", "tr": "[SFX] PAT"}, {"bbox": ["56", "476", "144", "558"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["740", "990", "825", "1106"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "INI ADALAH", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["747", "308", "832", "410"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] UHM...", "text": "Mmm...", "tr": "[SFX] UUH."}, {"bbox": ["121", "49", "208", "89"], "fr": "[SFX] WAAH !", "id": "[SFX] UWAAH!", "pt": "[SFX] UAH!", "text": "Woo-ah!", "tr": "[SFX] UAH!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/8.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "520", "841", "659"], "fr": "Mon corps est agr\u00e9ablement chaud, c\u0027est tr\u00e8s confortable, mais je n\u0027ai pas atteint l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "BADAN TERASA HANGAT DAN NYAMAN, TAPI BELUM MENDIRIKAN FONDASI.", "pt": "MEU CORPO EST\u00c1 QUENTINHO E CONFORT\u00c1VEL, MAS N\u00c3O ATINGI O ESTABELECIMENTO DA BASE.", "text": "My body is warm and comfortable, but I haven\u0027t established my foundation.", "tr": "V\u00dcCUDUM SICACIK VE \u00c7OK RAHAT AMA TEMEL KURULUM GER\u00c7EKLE\u015eMED\u0130."}, {"bbox": ["421", "789", "585", "990"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que les autres, apr\u00e8s avoir pris une Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations, doivent m\u00e9diter pendant trois mois pour absorber la puissance m\u00e9dicinale r\u00e9siduelle,", "id": "PANTAS SAJA ORANG LAIN SETELAH MENGKONSUMSI PIL PENDIRIAN FONDASI HARUS BERMEDITASI SELAMA TIGA BULAN UNTUK MENYERAP SISA KEKUATAN OBAT,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE OS OUTROS, DEPOIS DE TOMAR A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DA BASE, PRECISEM MEDITAR POR TR\u00caS MESES PARA ABSORVER O PODER MEDICINAL RESTANTE,", "text": "NO WONDER OTHER PEOPLE NEED THREE MONTHS OF SECLUDED MEDITATION AFTER TAKING THE FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL TO ABSORB THE RESIDUAL MEDICINAL POWER,", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N TEMEL KURULUM HAPI\u0027NI ALDIKTAN SONRA KALAN TIBB\u0130 G\u00dcC\u00dc EMMEK \u0130\u00c7\u0130N NEDEN \u00dc\u00c7 AY MED\u0130TASYON YAPMALARI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 ANLIYORUM,"}, {"bbox": ["120", "738", "259", "904"], "fr": "Maintenant, mon corps est rempli de la puissance m\u00e9dicinale de la Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "SEKARANG TUBUHKU PENUH DENGAN KEKUATAN OBAT DARI PIL PENDIRIAN FONDASI.", "pt": "AGORA MEU CORPO EST\u00c1 CHEIO DO PODER MEDICINAL DA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DA BASE.", "text": "NOW MY BODY IS FULL OF THE MEDICINAL POWER OF THE FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL.", "tr": "\u015eU ANDA V\u00dcCUDUM TEMEL KURULUM HAPI\u0027NIN TIBB\u0130 G\u00dcC\u00dcYLE DOLU."}, {"bbox": ["679", "1745", "829", "1923"], "fr": "Je n\u0027ai pas le temps d\u0027absorber lentement toute cette puissance m\u00e9dicinale...", "id": "AKU TIDAK PUNYA WAKTU UNTUK PERLAHAN-LAHAN MENYERAP KEKUATAN OBAT INI...", "pt": "EU N\u00c3O TENHO TEMPO PARA ABSORVER LENTAMENTE ESSE PODER MEDICINAL...", "text": "I DON\u0027T HAVE THAT MUCH TIME TO SLOWLY ABSORB THIS MEDICINAL POWER...", "tr": "BEN\u0130M BU TIBB\u0130 G\u00dcC\u00dc YAVA\u015e YAVA\u015e EMMEK \u0130\u00c7\u0130N O KADAR VAKT\u0130M YOK..."}, {"bbox": ["57", "257", "161", "400"], "fr": "C\u0027est gluant, et l\u0027odeur est si \u00e9trange...", "id": "LENGKET, BAUNYA ANEH SEKALI...", "pt": "PEGAJOSO, E O CHEIRO \u00c9 ESTRANHO...", "text": "STICKY, THE TASTE IS SO STRANGE...", "tr": "YAPI\u015e YAPI\u015e VE TADI \u00c7OK TUHAF..."}, {"bbox": ["675", "1143", "820", "1313"], "fr": "Sinon, si la puissance m\u00e9dicinale se dissipe, ce serait vraiment dommage.", "id": "JIKA TIDAK, KEKUATAN OBATNYA AKAN HILANG, DAN ITU AKAN SANGAT DISAYANGKAN.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, SE O PODER MEDICINAL SE DISSIPAR, SERIA UM GRANDE DESPERD\u00cdCIO.", "text": "OTHERWISE, IT WOULD BE A HUGE WASTE IF THE MEDICINAL POWER DISSIPATES.", "tr": "YOKSA TIBB\u0130 G\u00dc\u00c7 DA\u011eILIRSA \u00c7OK YAZIK OLUR."}, {"bbox": ["113", "444", "222", "585"], "fr": "On dirait que j\u0027ai subi un Nettoyage de Moelle et une Transformation des Tendons,", "id": "SEPERTINYA, INI ADALAH PROSES PEMBERSIHAN SUMSUM DAN PENGUATAN OTOTKU,", "pt": "PARECE QUE EU PASSEI PELA LAVAGEM DA MEDULA E TROCA DOS TEND\u00d5ES,", "text": "IT SEEMS I\u0027VE UNDERGONE A MARROW CLEANSING AND TENDON ALTERATION,", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE, BU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R KEM\u0130K \u0130L\u0130\u011e\u0130 YIKAMA VE KAS-TENDON DE\u011e\u0130\u015e\u0130M\u0130 OLDU,"}, {"bbox": ["102", "1430", "225", "1579"], "fr": "M-mais...", "id": "TA-TAPI", "pt": "MA-MAS...", "text": "B-BUT", "tr": "A-AMA..."}, {"bbox": ["573", "1589", "618", "1651"], "fr": "Assieds-toi bien.", "id": "DUDUK YANG BENAR", "pt": "SENTE-SE DIREITO", "text": "SIT STILL", "tr": "D\u00dcZG\u00dcN OTUR."}, {"bbox": ["44", "1976", "143", "2578"], "fr": "De toute fa\u00e7on, j\u0027ai plein de Pilules d\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "TOH, AKU PUNYA BANYAK PIL PENDIRIAN FONDASI", "pt": "DE QUALQUER FORMA, TENHO MUITAS P\u00cdLULAS DE ESTABELECIMENTO DA BASE", "text": "ANYWAY, THERE ARE PLENTY OF FOUNDATION ESTABLISHMENT PILLS", "tr": "NASIL OLSA B\u0130R S\u00dcR\u00dc TEMEL KURULUM HAPI VAR."}], "width": 900}, {"height": 8, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/109/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua