This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 144
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/0.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1446", "280", "1498"], "fr": "COLLINES ISOL\u00c9ES EN DEHORS DE LA CAPITALE YUE.", "id": "BUKIT TERPENCIL DI LUAR IBUKOTA YUE", "pt": "COLINAS REMOTAS FORA DA CAPITAL YUE.", "text": "REMOTE HILLS OUTSIDE YUE CAPITAL", "tr": "Yuejing\u0027in d\u0131\u015f\u0131ndaki tenha tepeler."}, {"bbox": ["509", "1788", "589", "1899"], "fr": "STOP.", "id": "[SFX] KUMPUL.", "pt": "RECOLHER.", "text": "[SFX] SHRINK.", "tr": "Al."}, {"bbox": ["172", "1292", "869", "1369"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu | Sc\u00e9nario et dessin : HeHeX\u86cb\u7cd5\u6708\u5de5 | \u00c9diteur responsable : Qingfeng.\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "PENULIS ASLI: WANG YU | ILUSTRATOR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG.\nKARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WANG YU\nROTEIRO E ARTE: HEHEX DANGAO YUE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING FENG\nESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "ORIGINAL AUTHOR: WANG YU ARTIST: HEHEX CAKE YUE GONG EDITOR: QING FENG THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE TAKEN", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Kek Ay\u0131 | Edit\u00f6r: Qing Feng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/1.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "744", "217", "931"], "fr": "Cette perle d\u0027induction de lumi\u00e8re violette, lorsqu\u0027une perle est d\u00e9truite parce que la barri\u00e8re lumineuse a \u00e9t\u00e9 bris\u00e9e,", "id": "MANIK INDRA CAHAYA UNGU INI, KETIKA SATU MANIK HANCUR KARENA PERISAI CAHAYA DITEMBUS,", "pt": "QUANDO UMA DAS CONTAS DE INDU\u00c7\u00c3O DE LUZ VIOLETA \u00c9 DESTRU\u00cdDA PORQUE A BARREIRA DE LUZ FOI ROMPIDA,", "text": "WHEN ONE OF THESE PURPLE LIGHT SENSING PEARLS IS DESTROYED BECAUSE ITS PROTECTIVE SHIELD IS BREACHED,", "tr": "Bu Mor I\u015f\u0131k Alg\u0131lama Boncu\u011fu, bir \u0131\u015f\u0131k kalkan\u0131n\u0131n k\u0131r\u0131lmas\u0131 nedeniyle bir boncuk yok edildi\u011finde,"}, {"bbox": ["716", "796", "854", "973"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le vieux Wu l\u0027utilise d\u00e8s la premi\u00e8re nuit...", "id": "TIDAK DISANGKA, PAK TUA WU LANGSUNG MENGGUNAKANNYA DALAM SEMALAM...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O VELHO WU A USASSE EM APENAS UMA NOITE...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT OLD WU TO USE IT IN JUST ONE NIGHT...", "tr": "Beklenmedik bir \u015fekilde, Ya\u015fl\u0131 Wu onu bir gecede kulland\u0131..."}, {"bbox": ["133", "922", "247", "1077"], "fr": "l\u0027autre perle se fissurera \u00e9galement.", "id": "MANIK LAINNYA JUGA AKAN RETAK.", "pt": "A OUTRA CONTA TAMB\u00c9M SE PARTE.", "text": "THE OTHER PEARL WILL ALSO CRACK.", "tr": "Di\u011fer boncuk da \u00e7atlar."}, {"bbox": ["345", "1340", "406", "1419"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/2.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "806", "476", "955"], "fr": "Ils avaient ordonn\u00e9 de le capturer vivant, mais il s\u0027est enfui.", "id": "MEREKA MEMERINTAHKAN UNTUK MENANGKAP HIDUP-HIDUP, TAPI ORANGNYA KABUR.", "pt": "ELES ORDENARAM UMA CAPTURA VIVA, MAS A PESSOA ESCAPOU.", "text": "THEY ORDERED US TO CAPTURE THEM ALIVE, BUT THEY ESCAPED.", "tr": "Onlara canl\u0131 yakalamalar\u0131n\u0131 emrettiler ama ki\u015fi ka\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["73", "1212", "238", "1356"], "fr": "Tant que l\u0027explication est claire, il ne devrait pas y avoir de punition.", "id": "ASAL DIJELASKAN DENGAN BAIK, SEHARUSNYA TIDAK AKAN ADA HUKUMAN.", "pt": "DESDE QUE EXPLIQUEMOS CLARAMENTE, N\u00c3O DEVEMOS SER PUNIDOS.", "text": "AS LONG AS WE EXPLAIN CLEARLY, WE SHOULDN\u0027T BE PUNISHED TOO MUCH.", "tr": "Durumu a\u00e7\u0131k\u00e7a izah etti\u011fimiz s\u00fcrece, muhtemelen herhangi bir cezayla kar\u015f\u0131la\u015fmay\u0131z."}, {"bbox": ["37", "1054", "146", "1186"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est compr\u00e9hensible.", "id": "BENAR JUGA, INI BISA DIMAKLUMI.", "pt": "SIM, ISTO \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL.", "text": "THAT\u0027S TRUE, IT\u0027S UNDERSTANDABLE.", "tr": "Evet, bu da anla\u015f\u0131labilir bir durum."}, {"bbox": ["703", "780", "840", "931"], "fr": "L\u0027autre est au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations. Ne pas le laisser s\u0027enfuir, c\u0027est chercher la mort, non ?", "id": "LAWANNYA TINGKAT PENDIRIAN FONDASI, KALAU TIDAK DIBIARKAN KABUR, CARI MATI?", "pt": "O OPONENTE EST\u00c1 NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O. SE N\u00c3O O DEIXARMOS FUGIR, ESTAR\u00cdAMOS PROCURANDO A MORTE, N\u00c3O?", "text": "THE OTHER PARTY IS AT THE FOUNDATION ESTABLISHMENT STAGE. IF WE DIDN\u0027T LET HIM GO, WERE WE LOOKING FOR DEATH?", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf Temel Kurulum a\u015famas\u0131nda, onu b\u0131rakmazsak \u00f6l\u00fcme mi ko\u015fuyoruz?"}, {"bbox": ["250", "1435", "560", "1551"], "fr": "O\u00f9 voulez-vous aller, messieurs ?", "id": "KALIAN MAU PERGI KE MANA,", "pt": "ONDE OS SENHORES DESEJAM IR?", "text": "WHERE DO YOU THINK YOU\u0027RE GOING?", "tr": "Birka\u00e7\u0131n\u0131z nereye gitmek istiyorsunuz,"}, {"bbox": ["695", "1126", "820", "1270"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous de quitter cet endroit !", "id": "KITA HARUS SEGERA PERGI DARI SINI!", "pt": "VAMOS SAIR DAQUI RAPIDAMENTE!", "text": "LET\u0027S GET OUT OF HERE!", "tr": "Hadi hemen buray\u0131 terk edelim!"}, {"bbox": ["28", "37", "206", "100"], "fr": "UNE HEURE PLUS TARD", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA DEPOIS.", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "Yar\u0131m saat sonra"}, {"bbox": ["51", "854", "162", "991"], "fr": "Grand fr\u00e8re, que faisons-nous ?", "id": "KAKAK, BAGAIMANA INI,", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "BIG BROTHER, WHAT SHOULD WE DO?", "tr": "Abi, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z,"}, {"bbox": ["713", "1550", "823", "1663"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "317", "326", "544"], "fr": "Voulez-vous que je vous raccompagne ?", "id": "PERLUKAH AKU MENGANTAR KALIAN?", "pt": "PRECISAM DE UMA CARONA?", "text": "SHOULD I GIVE YOU A RIDE?", "tr": "Sizi bir yere kadar g\u00f6t\u00fcrmemi ister misiniz?"}, {"bbox": ["35", "1686", "179", "1877"], "fr": "Hmph ! Heureusement que je viens d\u0027acqu\u00e9rir un artefact magique de haut rang !!", "id": "HMPH! UNTUNG SAJA AKU BARU MENDAPATKAN SEBUAH ALAT SIHIR TINGKAT TINGGI!!", "pt": "HMPH! AINDA BEM QUE ACABEI DE ADQUIRIR UMA FERRAMENTA M\u00c1GICA DE ALTO N\u00cdVEL!!", "text": "HMPH! FORTUNATELY, I JUST ACQUIRED A HIGH-GRADE MAGIC TOOL!!", "tr": "Hmph! Neyse ki daha yeni \u00fcst d\u00fczey bir sihirli alet edindim!!"}, {"bbox": ["427", "1378", "536", "1514"], "fr": "C\u0027est... une poup\u00e9e ?", "id": "ITU... BONEKA?", "pt": "AQUILO \u00c9... UM BONECO?", "text": "IS THAT... A PUPPET?", "tr": "O... bir bebek mi?"}, {"bbox": ["69", "756", "251", "890"], "fr": "[SFX] DISPERSION !!", "id": "[SFX] MENYEBAR!!", "pt": "[SFX] DISPERSAR!!", "text": "[SFX] SCATTER!!", "tr": "[SFX] Da\u011f\u0131l!!"}, {"bbox": ["395", "1709", "535", "1822"], "fr": "[SFX] VITE !!", "id": "[SFX] CEPAT!!", "pt": "[SFX] VELOZ!!", "text": "[SFX] SWIFT!!", "tr": "[SFX] H\u0131zlan!!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/4.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1430", "280", "1572"], "fr": "[SFX] Kof ! Cinqui\u00e8me s\u0153ur, tu as aussi \u00e9t\u00e9 forc\u00e9e de revenir !", "id": "UHUK! ADIK KELIMA, KAU JUGA DIPAKSA MUNDUR!", "pt": "COF! QUINTA IRM\u00c3, VOC\u00ca TAMB\u00c9M FOI FOR\u00c7ADA A RECUAR!", "text": "COUGH! FIFTH SISTER, YOU WERE ALSO FORCED BACK!", "tr": "\u00d6h! Be\u015finci Karde\u015f, sen de geri p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fcn!"}, {"bbox": ["393", "1421", "572", "1560"], "fr": "Grand fr\u00e8re ?! Comment avez-vous...", "id": "KAKAK?! BAGAIMANA KALIAN...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO?! COMO VOC\u00caS...", "text": "BIG BROTHER?! WHAT ARE YOU...", "tr": "Abi?! Siz nas\u0131l..."}, {"bbox": ["715", "1219", "850", "1334"], "fr": "Hein, pourquoi ne nous ont-ils pas poursuivis ?!", "id": "HAH, KENAPA TIDAK MENGEJAR?!", "pt": "EH, POR QUE ELES N\u00c3O NOS SEGUIRAM?!", "text": "WHY AREN\u0027T THEY CHASING US?!", "tr": "Hey, neden takip etmediler?!"}, {"bbox": ["56", "808", "174", "909"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAH !", "id": "[SFX] YAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "[SFX] AAAAAAAAH!", "tr": "Aaaaaaaah!"}, {"bbox": ["61", "1054", "151", "1124"], "fr": "[SFX] UWAAH !", "id": "[SFX] UWAAH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "[SFX] UAAAAH!", "tr": "Uwaa!"}, {"bbox": ["53", "1903", "120", "1973"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/5.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "61", "265", "204"], "fr": "Ne luttez plus, vous ne pouvez pas vous \u00e9chapper...", "id": "JANGAN MERONTA, KALIAN TIDAK BISA LARI...", "pt": "N\u00c3O SE DEBATA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESCAPAR...", "text": "DON\u0027T STRUGGLE, YOU CAN\u0027T ESCAPE...", "tr": "\u00c7\u0131rp\u0131nmay\u0131 b\u0131rak, ka\u00e7amazs\u0131n..."}, {"bbox": ["59", "861", "200", "936"], "fr": "UN INSTANT PLUS TARD", "id": "BEBERAPA SAAT KEMUDIAN", "pt": "UM MOMENTO DEPOIS.", "text": "A MOMENT LATER", "tr": "Bir s\u00fcre sonra"}, {"bbox": ["432", "51", "513", "137"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/6.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "62", "576", "241"], "fr": "Les Cinq Amis du Mont Meng n\u0027\u00e9taient pas faibles, mais ils ont \u00e9t\u00e9 captur\u00e9s vivants sans m\u00eame verser de sang.", "id": "KEKUATAN LIMA SAHABAT GUNUNG MENG TIDAK LEMAH, TAPI MEREKA DITANGKAP HIDUP-HIDUP TANPA PERLAWANAN BERARTI,", "pt": "A FOR\u00c7A DOS CINCO AMIGOS DE MENGSHAN N\u00c3O \u00c9 FRACA, MAS FORAM CAPTURADOS VIVOS SEM DERRAMAR SANGUE.", "text": "THE FIVE FRIENDS OF MOUNT MENG AREN\u0027T WEAK, BUT THEY WERE CAPTURED ALIVE WITHOUT SHEDDING BLOOD.", "tr": "Mengshan Be\u015flisi\u0027nin g\u00fcc\u00fc zay\u0131f de\u011fildi, ama kan d\u00f6k\u00fclmeden canl\u0131 yakaland\u0131lar."}, {"bbox": ["213", "654", "380", "797"], "fr": "Je leur ai secr\u00e8tement inflig\u00e9 quelque chose, ils ne vivront pas plus d\u0027une demi-journ\u00e9e.", "id": "AKU SUDAH MEMASANG JEBAKAN TERSEMBUNYI PADA MEREKA, MEREKA TIDAK AKAN BERTAHAN LEBIH DARI SETENGAH HARI.", "pt": "EU COLOQUEI UMA MARCA SECRETA NELES, ELES N\u00c3O SOBREVIVER\u00c3O POR MAIS DE MEIO DIA.", "text": "I PLACED A HIDDEN CURSE ON THEM. THEY WON\u0027T LIVE FOR MORE THAN HALF A DAY.", "tr": "Onlara gizlice bir \u015fey yapt\u0131m, yar\u0131m g\u00fcnden fazla ya\u015fayamazlar."}, {"bbox": ["528", "397", "726", "482"], "fr": "Mais toi alors, qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 !", "id": "JUSTERU KAU, ADA APA!", "pt": "MAS E VOC\u00ca, O QUE ACONTECEU!", "text": "WHAT ABOUT YOU? WHAT HAPPENED!", "tr": "Ama sen, sana ne oldu!"}, {"bbox": ["65", "395", "194", "480"], "fr": "Vont-ils r\u00e9v\u00e9ler des secrets ?", "id": "APAKAH MEREKA AKAN MEMBOCORKAN RAHASIA?", "pt": "ELES V\u00c3O VAZAR SEGREDOS?", "text": "WILL THEY LEAK THE SECRET?", "tr": "S\u0131rlar\u0131 if\u015fa ederler mi?"}, {"bbox": ["583", "157", "720", "295"], "fr": "Pas bon, l\u0027adversaire est probablement au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "TIDAK BAGUS, LAWANNYA SEPERTINYA TINGKAT PENDIRIAN FONDASI.", "pt": "NADA BOM, TEMO QUE O OPONENTE ESTEJA NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "THIS IS BAD, THE OTHER PARTY IS PROBABLY AT THE FOUNDATION ESTABLISHMENT STAGE.", "tr": "\u0130yi de\u011fil, kar\u015f\u0131 taraf muhtemelen Temel Kurulum a\u015famas\u0131nda."}, {"bbox": ["186", "49", "313", "158"], "fr": "Il semble que les Cinq Amis du Mont Meng aient \u00e9chou\u00e9,", "id": "SEPERTINYA LIMA SAHABAT GUNUNG MENG GAGAL,", "pt": "PARECE QUE OS CINCO AMIGOS DE MENGSHAN FALHARAM.", "text": "IT SEEMS THE FIVE FRIENDS OF MOUNT MENG HAVE FAILED.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Mengshan Be\u015flisi ba\u015far\u0131s\u0131z oldu."}, {"bbox": ["49", "646", "181", "751"], "fr": "Rassure-toi, ils n\u0027auront pas l\u0027occasion de r\u00e9v\u00e9ler des secrets.", "id": "TENANG SAJA, MEREKA TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN MEMBOCORKAN RAHASIA.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, ELES N\u00c3O TER\u00c3O CHANCE DE VAZAR SEGREDOS.", "text": "DON\u0027T WORRY, THEY WON\u0027T HAVE A CHANCE TO LEAK THE SECRET.", "tr": "Endi\u015felenme, s\u0131rlar\u0131 if\u015fa etme \u015fanslar\u0131 olmayacak."}, {"bbox": ["273", "170", "363", "273"], "fr": "Vraiment des d\u00e9chets.", "id": "BENAR-BENAR SAMPAH.", "pt": "REALMENTE IN\u00daTEIS.", "text": "WHAT A WASTE.", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u015fe yaramazlar."}, {"bbox": ["493", "713", "554", "779"], "fr": "HMM ?", "id": "[SFX] HM?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/7.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1183", "474", "1359"], "fr": "Le chef de la secte a envoy\u00e9 un message, il a besoin de cultivateurs au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations pour un sacrifice de sang pour sa pratique r\u00e9cente.", "id": "KETUA SEKTE MENGIRIM KABAR, AKHIR-AKHIR INI LATIHAN MEMBUTUHKAN KULTIVATOR PENDIRIAN FONDASI UNTUK RITUAL DARAH.", "pt": "O L\u00cdDER DO CULTO ENVIOU UMA MENSAGEM: RECENTEMENTE, ELE PRECISA DE CULTIVADORES DO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O PARA UM SACRIF\u00cdCIO DE SANGUE EM SEU TREINAMENTO.", "text": "THE CULT LEADER SENT A MESSAGE. HE NEEDS FOUNDATION ESTABLISHMENT CULTIVATORS FOR A BLOOD SACRIFICE FOR HIS CULTIVATION.", "tr": "Tarikat Lideri\u0027nden bir mesaj geldi, son zamanlarda geli\u015fim i\u00e7in Temel Kurulum a\u015famas\u0131ndaki yeti\u015fimcilerin kan kurban\u0131na ihtiyac\u0131 var."}, {"bbox": ["505", "342", "653", "491"], "fr": "Il n\u0027y avait personne d\u0027autre autour, je ne pouvais quand m\u00eame pas venir te chercher, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK ADA ORANG LAIN DI SEKITARKU, MASA AKU HARUS MENCARIMU?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M POR PERTO, EU N\u00c3O PODERIA IR ATR\u00c1S DE VOC\u00ca, PODERIA?", "text": "THERE\u0027S NO ONE ELSE AROUND. I CAN\u0027T GO LOOKING FOR YOU, CAN I?", "tr": "Etrafta ba\u015fka kimse yok, sana gelemem, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["680", "2564", "853", "2760"], "fr": "Maintenant qu\u0027ils savent que j\u0027ai espionn\u00e9 leurs secrets, ils vont probablement me pourchasser sans rel\u00e2che !", "id": "SEKARANG MEREKA TAHU AKU MENYELIDIKI RAHASIA MEREKA, KEMUNGKINAN BESAR MEREKA AKAN MEMBURUKU SAMPAI MATI!", "pt": "AGORA QUE ELES SABEM QUE EU ESPIONEI SEUS SEGREDOS, PROVAVELMENTE N\u00c3O DESCANSAR\u00c3O AT\u00c9 QUE UM DE N\u00d3S MORRA!", "text": "NOW THAT THEY KNOW I WAS SPYING ON THEM, THEY\u0027LL PROBABLY BE RELENTLESS!", "tr": "Art\u0131k onlar\u0131n s\u0131rlar\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131 bildiklerine g\u00f6re, muhtemelen \u00f6l\u00fcm\u00fcne sava\u015facaklar!"}, {"bbox": ["66", "333", "224", "509"], "fr": "Pas le choix, ma force magique a subi un contrecoup, je dois continuer \u00e0 utiliser mon essence de sang pour supprimer ma v\u00e9ritable \u00e9nergie !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, KEKUATAN SIHIRKU MENGALAMI SERANGAN BALIK, AKU HARUS TERUS MENGGUNAKAN ESENSI DARAH UNTUK MENEKAN ENERGI ASLI!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, MINHA FOR\u00c7A ESPIRITUAL SOFREU UM REFLUXO! PRECISO CONTINUAR USANDO MINHA ESS\u00caNCIA DE SANGUE PARA SUPRIMIR MINHA ENERGIA VERDADEIRA!", "text": "THERE\u0027S NO CHOICE, I\u0027M SUFFERING A BACKLASH. CONTINUE TO SUPPRESS MY TRUE ESSENCE WITH BLOOD ESSENCE!", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, sihirli g\u00fcc\u00fcm geri tepti, \u00f6z kan\u0131mla ger\u00e7ek \u00f6z\u00fc bast\u0131rmaya devam etmeliyim!"}, {"bbox": ["133", "3011", "294", "3215"], "fr": "Mais j\u0027ai une mission en cours, si quelque chose arrive \u00e0 la famille Qin, je ne pourrai vraiment pas me justifier !", "id": "TAPI SEKARANG ADA TUGAS, JIKA SESUATU TERJADI PADA KELUARGA QIN, AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA BERTANGGUNG JAWAB!", "pt": "MAS AGORA TENHO UMA MISS\u00c3O, SE ALGO ACONTECER COM A FAM\u00cdLIA QIN, REALMENTE N\u00c3O TEREI COMO EXPLICAR!", "text": "BUT I HAVE A MISSION NOW. IF SOMETHING HAPPENS TO THE QIN FAMILY, I WON\u0027T BE ABLE TO ANSWER FOR IT!", "tr": "Ama \u015fimdi bir g\u00f6revim var, e\u011fer Qin ailesine bir \u015fey olursa, ger\u00e7ekten hesap veremem!"}, {"bbox": ["75", "1519", "214", "1795"], "fr": "Ce cultivateur isol\u00e9 au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations est tomb\u00e9 sur nous.", "id": "KULTIVATOR PENDIRIAN FONDASI YANG TERSESAT INI MALAH DATANG SENDIRI.", "pt": "ESTE CULTIVADOR SOLIT\u00c1RIO DO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O VEIO BATER \u00c0 NOSSA PORTA.", "text": "THIS LONE FOUNDATION ESTABLISHMENT CULTIVATOR JUST WALKED RIGHT IN.", "tr": "Bu yaln\u0131z Temel Kurulum yeti\u015fimcisi kap\u0131m\u0131za dayand\u0131."}, {"bbox": ["669", "121", "821", "296"], "fr": "Et toi, tu t\u0027es soudainement pr\u00e9cipit\u00e9 pour absorber son essence de sang !", "id": "KAU MALAH TIBA-TIBA MASUK DAN MENGHISAP HABIS ESENSI DARAHNYA!", "pt": "E VOC\u00ca, DE REPENTE CORREU E SUGOU TODA A ESS\u00caNCIA DE SANGUE DELE!", "text": "YOU SUDDENLY RUSHED IN AND DRAINED HIS BLOOD ESSENCE!", "tr": "Sen de iyisin, aniden i\u00e7eri dald\u0131n ve \u00f6z kan\u0131n\u0131 emdin!"}, {"bbox": ["285", "599", "411", "765"], "fr": "Tant que je ne suis pas trop t\u00e9m\u00e9raire dans ma cultivation r\u00e9cemment, \u00e7a devrait aller.", "id": "SELAMA LATIHAN AKHIR-AKHIR INI TIDAK TERLALU MEMAKSAKAN DIRI, SEHARUSNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "DESDE QUE EU N\u00c3O SEJA IMPRUDENTE NO MEU CULTIVO RECENTEMENTE, DEVE FICAR TUDO BEM.", "text": "AS LONG AS I DON\u0027T RUSH MY CULTIVATION RECENTLY, IT SHOULD BE FINE.", "tr": "Son zamanlarda geli\u015fimde aceleci davranmad\u0131\u011f\u0131m s\u00fcrece sorun olmamal\u0131."}, {"bbox": ["640", "593", "871", "733"], "fr": "L\u0027adversaire est au stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations, devrions-nous \u00e9viter temporairement la confrontation ?", "id": "LAWANNYA TINGKAT PENDIRIAN FONDASI, APAKAH KITA HARUS MENGHINDAR SEMENTARA?", "pt": "O OPONENTE EST\u00c1 NO EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O, DEVEMOS EVITAR O CONFRONTO DIRETO POR ENQUANTO?", "text": "THE OTHER PARTY IS AT THE FOUNDATION ESTABLISHMENT STAGE. SHOULD WE AVOID THEM FOR NOW?", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf Temel Kurulum a\u015famas\u0131nda, onlardan \u015fimdilik uzak m\u0131 dursak?"}, {"bbox": ["75", "74", "236", "221"], "fr": "N\u0027avions-nous pas convenu que ce vieux tao\u00efste Wu serait ton ma\u00eetre,", "id": "BUKANKAH SUDAH DISETUJUI, PAK TUA WU MENJADI GURUMU,", "pt": "J\u00c1 N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO? AQUELE VELHO TAOISTA WU SERIA SEU MESTRE,", "text": "DIDN\u0027T WE ALREADY AGREE? THAT OLD WU WILL BE YOUR MASTER,", "tr": "Her \u015fey ayarlanmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131, o Ya\u015fl\u0131 Ke\u015fi\u015f Wu senin ustan olacakt\u0131,"}, {"bbox": ["68", "2846", "214", "2993"], "fr": "Normalement, dans cette situation, on aurait d\u00fb partir,", "id": "DALAM SITUASI SEPERTI INI, SEHARUSNYA KITA LANGSUNG PERGI SAJA,", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, LOGICAMENTE, EU DEVERIA TER IDO EMBORA,", "text": "NORMALLY, IN THIS SITUATION, WE SHOULD JUST LEAVE.", "tr": "Mant\u0131ken bu durumda gitmeliydik,"}, {"bbox": ["441", "725", "581", "842"], "fr": "Hmm, ne va pas t\u0027entra\u00eener \u00e0 la prison de sang pour l\u0027instant.", "id": "MM, KAU JANGAN PERGI KE PENJARA DARAH UNTUK BERLATIH DULU.", "pt": "HM, N\u00c3O V\u00c1 CULTIVAR NA PRIS\u00c3O DE SANGUE POR ENQUANTO.", "text": "UM, DON\u0027T GO TO THE BLOOD PRISON TO CULTIVATE FOR NOW.", "tr": "Hmm, \u015fimdilik Kan Zindan\u0131\u0027na gidip yeti\u015fim yapma."}, {"bbox": ["94", "2467", "235", "2625"], "fr": "Pas besoin de r\u00e9fl\u00e9chir pour savoir, ce jeune prince et l\u0027intendant Wang, devraient...", "id": "TANPA PERLU DIPKIRKAN LAGI, PANGERAN MUDA DAN KEPALA PELAYAN WANG ITU, SEHARUSNYA...", "pt": "NEM PRECISO PENSAR PARA SABER, AQUELE JOVEM PR\u00cdNCIPE E O SUPERINTENDENTE WANG DEVEM...", "text": "WITHOUT EVEN THINKING ABOUT IT, THAT LITTLE PRINCE AND STEWARD WANG SHOULD...", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnmeye gerek yok, o k\u00fc\u00e7\u00fck prens ve Ba\u015f Kahya Wang, muhtemelen..."}, {"bbox": ["30", "623", "149", "765"], "fr": "Je vais bien maintenant.", "id": "AKU SUDAH TIDAK APA-APA.", "pt": "EU J\u00c1 ESTOU BEM.", "text": "I\u0027M FINE NOW.", "tr": "Ben iyiyim art\u0131k."}, {"bbox": ["260", "85", "380", "221"], "fr": "pour te blanchir et te permettre d\u0027entrer dans le monde de la cultivation.", "id": "MEMBIARKANMU MEMBERSIHKAN NAMA DAN MASUK KE DUNIA KULTIVASI.", "pt": "PARA VOC\u00ca \"LIMPAR SEU NOME\" E ENTRAR NO MUNDO DO CULTIVO.", "text": "AND HELP YOU CLEAN YOUR REPUTATION AND ENTER THE CULTIVATION WORLD.", "tr": "Temize \u00e7\u0131k\u0131p \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck d\u00fcnyas\u0131na girmeni sa\u011flayacakt\u0131."}, {"bbox": ["62", "1199", "150", "1320"], "fr": "Hmph hmph, bien s\u00fbr que non.", "id": "HMPH, TENTU SAJA TIDAK.", "pt": "HEHE, CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "HEH HEH, OF COURSE NOT.", "tr": "Hmph hmph, tabii ki de\u011fil."}, {"bbox": ["179", "2617", "288", "2754"], "fr": "Forc\u00e9ment, ce sont s\u00fbrement des membres de la Main Noire.", "id": "JELAS, SEHARUSNYA ANGGOTA TANGAN HITAM.", "pt": "CERTAMENTE, DEVEM SER MEMBROS DA M\u00c3O NEGRA.", "text": "THEY SHOULD BE MEMBERS OF THE BLACK HAND.", "tr": "Kesinlikle Kara El \u00fcyelerinden olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["42", "2011", "294", "2081"], "fr": "\u00c0 PLUS DE CINQUANTE KILOM\u00c8TRES, DANS UNE R\u00c9GION SAUVAGE", "id": "DAERAH LIAR RATUSAN MIL JAUHNYA", "pt": "NUMA REGI\u00c3O ERMA A MAIS DE CEM LI DE DIST\u00c2NCIA.", "text": "SOMEWHERE IN THE WILDERNESS, OVER A HUNDRED MILES AWAY", "tr": "Y\u00fcz milden fazla uzakta, \u0131ss\u0131z bir yerde."}, {"bbox": ["364", "3201", "494", "3308"], "fr": "[SFX] TSK, QUELLE GAL\u00c8RE !", "id": "CK, MEREPOTKAN SEKALI!", "pt": "TSK, QUE PROBLEM\u00c3O!", "text": "TSK, SO TROUBLESOME!", "tr": "Tsk, ne kadar zahmetli!"}, {"bbox": ["196", "1747", "321", "1906"], "fr": "N\u0027est-ce pas parfait ?", "id": "BUKANKAH INI PAS?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PERFEITO?", "text": "ISN\u0027T THIS PERFECT?", "tr": "Tam da iyi de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/8.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "2259", "237", "2432"], "fr": "Hahaha ! Toi aussi, arr\u00eate de faire semblant d\u0027\u00eatre profond ici !", "id": "HAHAHA! KAU INI JANGAN BERPURA-PURA HEBAT LAGI DI SINI!", "pt": "HAHAHA! VOC\u00ca TAMB\u00c9M, PARE DE FINGIR SER T\u00c3O PROFUNDO AQUI!", "text": "HAHAHA! DON\u0027T ACT SO MYSTERIOUS!", "tr": "Hahaha! Sen de burada derinmi\u015f gibi davranmay\u0131 b\u0131rak!"}, {"bbox": ["65", "403", "205", "558"], "fr": "Je pensais qu\u0027il allait nous interroger de force, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a.", "id": "TADINYA KUKIRA DIA AKAN MEMAKSA KAMI BICARA, TIDAK DISANGKA...", "pt": "EU PENSEI QUE ELE NOS INTERROGARIA \u00c0 FOR\u00c7A, N\u00c3O ESPERAVA...", "text": "I THOUGHT HE WOULD INTERROGATE US, BUT I DIDN\u0027T EXPECT...", "tr": "Bizi sorguya \u00e7ekece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, ama beklemiyordum ki..."}, {"bbox": ["593", "1503", "737", "1676"], "fr": "Il suffit de vous livrer aux familles de ces cultivateurs disparus,", "id": "ASALKAN MENYERAHKAN KALIAN KEPADA KELUARGA KULTIVATOR YANG HILANG ITU,", "pt": "DESDE QUE EU ENTREGUE VOC\u00caS \u00c0S FAM\u00cdLIAS DOS CULTIVADORES DESAPARECIDOS,", "text": "AS LONG AS WE HAND YOU OVER TO THE FAMILIES OF THOSE MISSING CULTIVATORS,", "tr": "Sizi sadece o kay\u0131p yeti\u015fimcilerin ailelerine teslim edersem,"}, {"bbox": ["425", "457", "566", "611"], "fr": "Est-il en train de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 une m\u00e9thode d\u0027interrogatoire cruelle ?", "id": "APAKAH DIA SEDANG MEMIKIRKAN CARA INTEROGASI YANG KEJAM?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 PENSANDO EM ALGUM M\u00c9TODO CRUEL DE INTERROGAT\u00d3RIO?", "text": "IS HE PERHAPS PLOTTING SOME VICIOUS INTERROGATION METHOD?", "tr": "Acaba k\u00f6t\u00fc niyetli bir sorgulama y\u00f6ntemi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["119", "2017", "257", "2166"], "fr": "Nous n\u0027avons jamais kidnapp\u00e9 ces cultivateurs !", "id": "KAMI TIDAK PERNAH MENCULIK PARA KULTIVATOR ITU!", "pt": "N\u00d3S NUNCA SEQUESTRAMOS AQUELES CULTIVADORES!", "text": "WE NEVER KIDNAPPED THOSE CULTIVATORS!", "tr": "O yeti\u015fimcileri hi\u00e7 ka\u00e7\u0131rmad\u0131k ki!"}, {"bbox": ["418", "1462", "539", "1607"], "fr": "Ai-je besoin de m\u0027occuper personnellement de vous ?", "id": "APAKAH MENGURUS KALIAN MASIH MEMBUTUHKANKU?", "pt": "EU PRECISO ME DAR AO TRABALHO DE PUNIR VOC\u00caS PESSOALMENTE?", "text": "DO I NEED TO DEAL WITH YOU MYSELF?", "tr": "Sizinle ilgilenmek i\u00e7in bana m\u0131 ihtiyac\u0131n\u0131z var?"}, {"bbox": ["720", "1800", "848", "1945"], "fr": "Tais-toi, cinqui\u00e8me s\u0153ur ! Il essaie de te faire parler !", "id": "DIAM, ADIK KELIMA! DIA SEDANG MEMANCINGMU!", "pt": "CALE A BOCA, QUINTA IRM\u00c3! ELE EST\u00c1 TENTANDO FAZER VOC\u00ca FALAR!", "text": "SHUT UP, FIFTH SISTER! HE\u0027S TRYING TO TRICK YOU!", "tr": "Sus Be\u015finci Karde\u015f! Seni konu\u015fturmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["231", "506", "343", "643"], "fr": "Ce type est assis l\u00e0 depuis un bon moment !", "id": "ORANG INI SUDAH DUDUK SETENGAH HARI!", "pt": "ESSE CARA EST\u00c1 SENTADO A\u00cd H\u00c1 UM TEMP\u00c3O!", "text": "THIS GUY HAS BEEN SITTING HERE FOR HALF A DAY!", "tr": "Bu adam yar\u0131m g\u00fcnd\u00fcr oturuyor!"}, {"bbox": ["78", "1838", "224", "1947"], "fr": "Devine ce qui va se passer ?", "id": "COBA TEBAK APA YANG AKAN TERJADI?", "pt": "ADIVINHA O QUE ACONTECERIA?", "text": "WHAT DO YOU THINK WILL HAPPEN?", "tr": "Ne olaca\u011f\u0131n\u0131 tahmin et bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["95", "1080", "382", "1164"], "fr": "Excellence, comment comptez-vous nous traiter au final ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG AKAN ANDA LAKUKAN PADA KAMI?", "pt": "O QUE EXATAMENTE O SENHOR PRETENDE FAZER CONOSCO?", "text": "WHAT EXACTLY DO YOU PLAN TO DO WITH US?", "tr": "Majesteleri, bizimle tam olarak ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["289", "2068", "400", "2189"], "fr": "Seulement quelques fois.", "id": "HANYA MELAKUKANNYA BEBERAPA KALI.", "pt": "S\u00d3 FIZEMOS ISSO ALGUMAS VEZES.", "text": "JUST DID A FEW...", "tr": "Sadece birka\u00e7 kez yapt\u0131m."}, {"bbox": ["733", "2290", "790", "2348"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["262", "953", "685", "1013"], "fr": "Les Cinq Amis du Mont Meng sont sous l\u0027effet d\u0027une restriction.", "id": "LIMA SAHABAT GUNUNG MENG TERKENA TEKNIK PEMBATAS.", "pt": "OS CINCO AMIGOS DE MENGSHAN EST\u00c3O SOB O EFEITO DE UMA RESTRI\u00c7\u00c3O.", "text": "THE FIVE FRIENDS OF MOUNT MENG ARE UNDER A RESTRICTION", "tr": "Mengshan Be\u015flisi\u0027nin bedeninde bir yasaklama var."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "827", "271", "989"], "fr": "Ah, tu ne serais pas en train de le provoquer expr\u00e8s pour qu\u0027il nous tue ?!", "id": "AH, JANGAN-JANGAN KAU SENGAJA MEMPROVOKASINYA UNTUK MEMBUNUH KITA!", "pt": "AH, VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA TENTANDO PROVOC\u00c1-LO INTENCIONALMENTE PARA NOS MATAR, ESTARIA!", "text": "AH, YOU COULDN\u0027T BE DELIBERATELY TRYING TO PROVOKE HIM INTO KILLING US!", "tr": "Ah, yoksa bizi \u00f6ld\u00fcrmesi i\u00e7in onu kasten mi k\u0131\u015fk\u0131rt\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["372", "1090", "505", "1262"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Tu connais aussi leurs m\u00e9thodes !", "id": "KAKAK! KAU JUGA TAHU CARA MEREKA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO! VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONHECE OS M\u00c9TODOS DELES!", "text": "BIG BROTHER! YOU KNOW THEIR METHODS!", "tr": "Abi! Onlar\u0131n y\u00f6ntemlerini sen de biliyorsun!"}, {"bbox": ["450", "39", "605", "201"], "fr": "Quelles que soient vos m\u00e9thodes, utilisez-les donc !", "id": "KELUARKAN SAJA SEMUA CARA YANG KAU PUNYA!", "pt": "USE QUAISQUER TRUQUES QUE TIVER!", "text": "USE WHATEVER METHODS YOU HAVE!", "tr": "Ne hilen varsa g\u00f6ster bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["313", "729", "476", "870"], "fr": "Quatri\u00e8me fr\u00e8re ! Deuxi\u00e8me fr\u00e8re, pourquoi voudrait-il notre mort alors qu\u0027il va bien ?", "id": "KAKAK KEEMPAT! KAKAK KEDUA BAIK-BAIK SAJA, KENAPA DIA INGIN KITA MATI?", "pt": "QUARTO IRM\u00c3O! O SEGUNDO IRM\u00c3O EST\u00c1 BEM, POR QUE ELE QUERERIA QUE MORR\u00caSSEMOS?", "text": "FOURTH BROTHER! WHY WOULD SECOND BROTHER WANT US DEAD FOR NO REASON?!", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Abi! \u0130kinci Abi neden durup dururken \u00f6lmemizi istesin ki?"}, {"bbox": ["28", "39", "150", "165"], "fr": "Ne crois pas que nous avons peur de toi !", "id": "JANGAN KIRA KAMI TAKUT PADAMU!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE TEMOS MEDO DE VOC\u00ca!", "text": "DON\u0027T THINK WE\u0027RE AFRAID OF YOU!", "tr": "Senden korktu\u011fumuzu sanma!"}, {"bbox": ["29", "1055", "205", "1231"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re, troisi\u00e8me s\u0153ur est entre leurs mains, alors tu veux que tout le monde meure,", "id": "KAKAK KEDUA, ADIK KETIGA MASIH DI TANGAN MEREKA, JADI KAU INGIN SEMUA ORANG MATI,", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, A TERCEIRA IRM\u00c3 AINDA EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DELES, ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER QUE TODOS MORRAM,", "text": "They still have the second and third sisters, so you want everyone to die.", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f hala onlar\u0131n elinde, yani herkesin \u00f6lmesini istiyorsun,"}, {"bbox": ["78", "668", "208", "822"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re, tu as toujours \u00e9t\u00e9 si m\u00e9ticuleux, comment...", "id": "KAKAK KEDUA, KAU SELALU TELITI, BAGAIMANA BISA...", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, VOC\u00ca SEMPRE FOI T\u00c3O CUIDADOSO, COMO...", "text": "You\u0027ve always been meticulous, why?", "tr": "\u0130kinci Abi, sen her zaman dikkatliydin, nas\u0131l..."}, {"bbox": ["729", "56", "872", "230"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re, tu es fou !!", "id": "KAKAK KEDUA, KAU GILA!!", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, VOC\u00ca ENLOUQUECEU!!", "text": "Ergo, you\u0027re crazy!", "tr": "\u0130kinci Abi, sen delirdin mi!!"}, {"bbox": ["533", "706", "586", "765"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["784", "932", "840", "989"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["501", "884", "582", "932"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["658", "691", "714", "744"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["146", "1199", "295", "1277"], "fr": "...pour que troisi\u00e8me s\u0153ur soit la seule \u00e0 vivre !", "id": "...DAN MEMBIARKAN ADIK KETIGA HIDUP SENDIRIAN?!", "pt": "...E DEIXAR A TERCEIRA IRM\u00c3 VIVER SOZINHA?!", "text": "I don\u0027t know if you\u0027re going to let the third sister live alone!", "tr": "...herkes \u00f6ls\u00fcn de \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc K\u0131z Karde\u015f tek ba\u015f\u0131na m\u0131 hayatta kals\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2783, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/144/10.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1417", "198", "1562"], "fr": "Peu m\u0027importe que vous cherchiez sinc\u00e8rement la mort ou que vous jouiez la com\u00e9die pour moi.", "id": "AKU TIDAK PEDULI APAKAH KALIAN BENAR-BENAR INGIN MATI ATAU HANYA BERSANDIWARA UNTUKKU.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO SE VOC\u00caS EST\u00c3O REALMENTE QUERENDO MORRER OU APENAS ATUANDO PARA MIM.", "text": "I don\u0027t care if you\u0027re genuinely seeking death or if you\u0027re just putting on a show for me.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00f6lmek mi istiyorsunuz yoksa bana g\u00f6steri mi yap\u0131yorsunuz umurumda de\u011fil."}, {"bbox": ["98", "2294", "341", "2625"], "fr": "Maintenant, pensez-vous encore que votre vie et votre mort d\u00e9pendent de vous ?", "id": "SEKARANG, APAKAH KALIAN MASIH BERPIKIR BISA MENENTUKAN HIDUP MATI KALIAN SENDIRI?", "pt": "AGORA, VOC\u00caS AINDA ACHAM QUE SUAS VIDAS E MORTES EST\u00c3O SOB SEU CONTROLE?", "text": "Now, do you still think that life and death are in your hands?", "tr": "\u015eimdi, hala \u00f6l\u00fcm kal\u0131m karar\u0131n\u0131n size ait oldu\u011funu mu san\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["494", "47", "648", "221"], "fr": "Dans le ventre de troisi\u00e8me s\u0153ur... il y a mon propre enfant !!", "id": "DI PERUT ADIK KETIGA... BARU SAJA ADA DARAH DAGINGKU!!", "pt": "NO VENTRE DA TERCEIRA IRM\u00c3... ACABA DE SER GERADO MEU PR\u00d3PRIO FILHO!!", "text": "The third sister has just had my own flesh and blood in her belly!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f\u0027in karn\u0131nda... benim \u00f6z \u00e7ocu\u011fum var!!"}, {"bbox": ["404", "1462", "541", "1610"], "fr": "Je veux juste toutes les informations sur la personne en coulisses.", "id": "AKU HANYA INGIN TAHU SEMUA INFORMASI TENTANG DALANG DI BALIK INI.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO SABER TUDO SOBRE A PESSOA POR TR\u00c1S DISSO.", "text": "I just want to know everything about the man behind the curtain.", "tr": "Sadece perde arkas\u0131ndaki ki\u015fi hakk\u0131nda her \u015feyi bilmek istiyorum."}, {"bbox": ["652", "1479", "781", "1629"], "fr": "M\u00eame s\u0027il faut mourir, il faut finir de parler avant de mourir.", "id": "KALAU PUN HARUS MATI, BICARALAH DULU SEBELUM MATI.", "pt": "MESMO QUE TENHA QUE MORRER, TERMINE DE FALAR ANTES DE MORRER.", "text": "It\u0027s just that if you\u0027re going to die, you have to finish before you die.", "tr": "\u00d6leceksek bile, konu\u015fup \u00f6yle \u00f6lelim."}, {"bbox": ["53", "71", "195", "221"], "fr": "C\u0027est vrai ! Mais quelle autre solution avais-je !", "id": "BENAR! TAPI APA DAYAKU!", "pt": "ISSO MESMO! MAS QUE OUTRA ESCOLHA EU TENHO!", "text": "Not bad! But what can I do!", "tr": "Do\u011fru! Ama benim ne \u00e7arem var ki!"}, {"bbox": ["75", "508", "221", "639"], "fr": "Deuxi\u00e8me fr\u00e8re ! Pourquoi ne l\u0027as-tu pas dit plus t\u00f4t !", "id": "ADIK KEDUA! KENAPA KAU TIDAK BILANG DARI TADI!", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O! POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES!", "text": "Erdie! Why didn\u0027t you say so earlier!", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f! Neden daha \u00f6nce s\u00f6ylemedin!"}, {"bbox": ["137", "685", "291", "860"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je suis d\u00e9sol\u00e9 pour vous tous ! [SFX] Sanglots", "id": "KAKAK, MAAFKAN AKU! [SFX] HUWAA", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU SINTO MUITO POR VOC\u00caS! [SFX] BU\u00c1...", "text": "Brother, I\u0027m sorry! Wu Ming", "tr": "Abi, size kar\u015f\u0131 \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm! H\u00fc\u00fc\u00fc"}, {"bbox": ["58", "1173", "177", "1272"], "fr": "A\u00een\u00e9, je suis d\u00e9sol\u00e9...", "id": "SENIOR, MAAFKAN SAYA...", "pt": "S\u00caNIOR, ME PERDOE...", "text": "Senpai, I\u0027m sorry--.", "tr": "K\u0131demli, \u00f6z\u00fcr dilerim..."}, {"bbox": ["192", "1015", "441", "1107"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez !", "id": "SUDAH, CUKUP!", "pt": "CERTO, J\u00c1 CHEGA!", "text": "Okay enough!", "tr": "Tamam, yeter!"}, {"bbox": ["701", "177", "826", "259"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["68", "780", "213", "956"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 pour vous ! [SFX] Bouhouhouhou !", "id": "MAAFKAN AKU! [SFX] HU HU HU HU!", "pt": "SINTO MUITO POR VOC\u00caS! [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "I\u0027m sorry guys! Woo-hoo-hoo!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim hepinize! H\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc!"}], "width": 900}]
Manhua